Thermador ME271, ME301, ME272, ME302, MED272 Use and Care Manual [es]

...
MANUAL DE USO Y CUIDADO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Built-in Ovens
Model: ME271 ME301 ME272 ME302 MED272 MED302 MEW301 MEM271 MEM301 MEMC301 MEMW271 MEMW301 MEMCW301
Manual de uso y cuidado 3 Guide d’utilisation et d’entretien 54
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Acerca de este manual ................................................5
Cómo se organiza este manual ........................................................................ 5
Seguridad .....................................................................6
Cómo comenzar .........................................................10
Piezas y accesorios ......................................................................................... 10
Piezas....................................................................................................................................... 10
Accesorios ............................................................................................................................... 11
Introducir el rack ...................................................................................................................... 12
Control ............................................................................................................... 14
Antes de usar el horno por primera vez ........................................................ 15
Operación ...................................................................16
Acerca del electrodoméstico .......................................................................... 16
Funciones básicas ........................................................................................... 16
Encender y apagar el horno .................................................................................................... 16
Programar la fecha y la hora ...................................................................................................16
Programar el idioma ................................................................................................................ 17
Selección del horno superior o inferior .................................................................................... 18
Programar el modo de horno y la temperatura ........................................................................ 18
Limitación del tiempo de calentamiento ................................................................................... 19
Bloqueo de panel (Panel Lock) ................................................................................................ 20
Temporizador (Timer) .............................................................................................................. 20
Precalentar rápido (Fast Preheat) ........................................................................................... 21
Funciones especiales ...................................................................................... 21
Tiempo de cocción (Cook Time) .............................................................................................. 21
Hora de finalización (Stop Time) ............................................................................................. 22
Cocción fácil (Easy Cook) ........................................................................................................ 24
Favoritos (Favorites) ................................................................................................................ 26
Modo de día de descanso sabático (Sabbath Mode) .............................................................. 27
Sonda (Probe) ......................................................................................................................... 27
Valores del usuario .......................................................................................... 28
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico 30
Consejos generales ......................................................................................... 30
Hornear (Bake) ................................................................................................. 31
Hornear por convección (Convection Bake) ................................................. 32
Convección real (True Convection) ................................................................ 33
Asar (Roast) ...................................................................................................... 34
Asar por convección (Convection Roast) ...................................................... 34
Asar con calor directo (Broil) .......................................................................... 36
Asar con calor directo por convección (Convection Broil) .......................... 37
Pizza .................................................................................................................. 38
Convección rápida (Speed Convection) ........................................................ 39
Elevar (Proof) .................................................................................................... 40
Calentar (Warm) ............................................................................................... 40
Deshidratar (Dehydrate) .................................................................................. 40
Limpieza ............................................................................................................ 43
Evite usar estos limpiadores .................................................................................................... 43
Guía de limpieza ...................................................................................................................... 44
Mantenimiento .................................................................................................. 45
Reemplazar la luz del horno ....................................................................................................45
Retirar la puerta del horno ....................................................................................................... 47
Servicio técnico .........................................................49
Antes de llamar al servicio técnico ................................................................ 49
Cuadro de resolución de problemas ........................................................................................ 49
Placa de datos ......................................................................................................................... 50
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO ....................... 51
Acerca de este manual
Cómo se organi­za este manual
Puede aprovechar al máximo su nuevo horno leyendo este manual desde el comienzo hasta el final. De esta manera, usted conocerá su electrodoméstico y se familiarizará con su funcionamiento y funciones en forma sistemática.
El manual está compuesto por las siguientes partes:
La sección "Seguridad" proporciona información sobre cómo operar su horno
en forma segura.
La sección"Cómo comenzar" le presenta los componentes y las características
del horno.
La sección "Operación" le ofrece instrucciones paso a paso sobre cómo operar
su horno.
En la sección "Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico", encontrará
una lista de muchas comidas comunes que indica el modo, la temperatura, la posición del rack y el tiempo de horneado adecuados del horno. Esta sección también incluye varios consejos sobre utensilios para hornear y para la preparación.
La sección "Limpieza y mantenimiento" le brinda información sobre cómo lim-
piar y mantener las distintas partes del horno.
La sección "Servicio técnico" incluye su garantía y consejos para que usted
mismo resuelva los problemas que se le puedan presentar.
Preste especial atención a las instrucciones de seguridad importantes que se
encuentran en la sección "Seguridad".
5
Seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
m
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
m
Advertencia:
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y con­fiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las in­strucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas: Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar precau­ciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuentran en las páginas siguientes.
Instalación y mantenimiento adec­uados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correcta­mente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instruc­ciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para el uso doméstico normal de una fa­milia únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflam­ables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para usarlo al calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.
No obstruya las aberturas de ventilación del horno. No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se re-
comiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.
En caso de error, la pantalla titila y emite bips en forma continua. Si esto sucede durante el proceso de autolimpieza, desconecte el electrodoméstico de la alimen­tación eléctrica y llame a un técnico calificado.
En caso de error, la pantalla titila y emite bips en forma continua. Desconecte el electrodoméstico de la alimentación eléctrica y llame a un técnico calificado.
Seguridad para evitar incendios No utilice papel de aluminio ni recubrimientos de protección para cubrir alguna
parte del electrodoméstico, especialmente la base del horno. La instalación de es­tos recubrimientos puede causar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Si los materiales que están dentro del horno se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada. Apague el electrodoméstico y desconecte el circuito en la caja de disyun­tores.
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para el cual fue diseñado, seg­ún se describe en este manual. Por ejemplo, nunca utilice el electrodoméstico
6
m
Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
para calentar o calefaccionar la habitación. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina. En el caso de que su ropa o cabello se prendan fuego, arrójese al piso y ruede de
inmediato para extinguir las llamas. Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean
incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.
Tenga a la mano un extinguidor de incendio adecuado cerca, en un área fácil­mente visible y accesible, próxima al horno.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICA­CIONES:
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa
para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague la hornilla. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMB­EROS.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS, se puede quemar.
NO USE AGUA, ni toallas o trapos húmedos; puede ocasionar una violenta ex-
plosión por vapor.
Use un extinguidor SÓLO si:
1. Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe cómo usarlo.
2. El incendio es pequeño y se limita al área donde se originó.
3. Alguien llamó al departamento de bomberos.
4. Puede combatir el incendio con la espalda en dirección a una salida.
Prevención de quemaduras NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO NI LAS SUPERFICIES IN-
TERNAS DEL HORNO: Los elementos de calentamiento pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las superficies internas de un horno pueden calen­tarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con poste­rioridad, no toque los elementos de calentamiento ni las superficies internas del horno, ni deje que su ropa, agarradores ni otros materiales inflamables entren en contacto con estos hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Entre estas superficies, se encuentran las ab­erturas de ventilación del horno, las superficies cercanas a estas aberturas y las puertas del horno.
Tenga cuidado al abrir el electrodoméstico. Parado a un lado, abra la puerta lenta y ligeramente para dejar escapar el aire caliente y/o vapor. Mantenga la cara lejos de la abertura y asegúrese de que no haya niños ni mascotas cerca de la unidad. Después de liberar el aire caliente y/o vapor, continúe con la cocción. Mantenga las puertas cerradas, a menos que sea necesario a efectos de la cocción o limpie­za. No deje las puertas abiertas sin vigilancia.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presión puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones.
7
Instrucciones de seguridad importantes
m
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de comenzar, sujete la ropa suelta, etc. Recoja el cabello largo y no use ropa holgada o prendas que cuelguen flojas como corbatas, bufandas, joyas o mangas largas
Siempre coloque los racks del horno en la posición deseada mientras el horno está frío. Si necesita mover el rack mientras el horno está caliente, no deje que el agar­rador entre en contacto con los elementos de calentamiento.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento que estén calientes. No use toallas ni otros paños gruesos.
Seguridad de los niños Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es re-
sponsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre la operación segura del electrodoméstico por parte de perso­nas calificadas.
No permita que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de ninguna parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, un cajón calentador o un cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves.
No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean super­visados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en fun­cionamiento o no.
PRECAUCIÓN: los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes que estén sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza No limpie el electrodoméstico cuando esté caliente. Algunos limpiadores producen
emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente. Las esponjas o paños mojados pueden ocasionar quemaduras por vapor.
IMPORTANTE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: La Ley de Aplicación de Reglamentación sobre Agua Potable Segura y Sustancias Tóxicas de California (California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act) exige al Gobernador de Cal­ifornia publicar una lista de sustancias que el estado sabe causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos, y exige a las empresas advertir a los cli­entes de la posible exposición a dichas sustancias. La combustión de gas como combustible para cocinar y la eliminación de residuos durante el proceso de au­tolimpieza pueden generar pequeñas cantidades de monóxido de carbono. El ais­lamiento de fibra de vidrio en hornos autolimpiantes despide pequeñas cantidades de formaldehído durante los primeros ciclos de limpieza. California incluye el form­aldehído en la lista de las causas potenciales del cáncer. El monóxido de carbono es una causa potencial de toxicidad reproductiva. La exposición a estas sustan­cias puede minimizarse:
1. Permitiendo una buena ventilación al cocinar con gas.
2. Permitiendo una buena ventilación durante e inmediatamente después del
proceso de autolimpieza del horno.
3. Haciendo funcionar la unidad según las instrucciones de este manual.
8
m
Instrucciones de seguridad importantes
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Al realizar el proceso de autolimpieza, confirme que la puerta esté trabada y que no se abrirá. Si la puerta no se traba, no ponga en funcionamiento el modo Self­Clean (Autolimpieza). Comuníquese con el servicio técnico.
Limpie los excedentes de derrames antes de comenzar el proceso de autolimpieza del horno.
Los pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles. Si tiene pájaros como mascotas, manténgalos lejos de la cocina o de las demás habitaciones adonde puedan llegar las emanaciones de la cocina. Durante el proceso de autolimpieza, las emanaciones liberadas pueden ser perjudiciales para los pájaros. Otras ema­naciones de la cocina, como calentar en exceso margarinas y aceites de cocina, también pueden ser perjudiciales.
No deje que se acumule grasa en el horno.
Seguridad en los utensilios de cocina
No coloque los alimentos directamente en la base del horno. Siga las indicaciones del fabricante al utilizar bolsas para cocinar o asar. No limpie las piezas ni los accesorios en el horno autolimpiante.
9
Cómo comenzar
Piezas y acceso­rios
Piezas*
Panel de control
Traba de la puerta
Empaque de la puerta
Bisagra de la puerta
Ventilador de convección
6 5 4
Guías para posición
3
del rack con 6 posi-
2
ciones de rack
1
Base del horno
Abertura de ventilación del horno
* La imagen muestra un horno doble. Su electrodoméstico puede ser ligeramente
diferente.
Ventilador de refrigeración El ventilador de refrigeración funciona durante todos los modos de cocción. El ven-
tilador se puede escuchar cuando está funcionando, y es posible que sienta que sale aire caliente de la abertura de ventilación del horno. Es posible que el venti­lador funcione después de que el horno esté apagado.
10
Abertura de ventilación del horno La abertura de ventilación del horno está ubicada en la base de la unidad. Es
posible que salga aire tibio de la abertura de ventilación antes, durante y después de la cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de ventilación y que se acumule condensación en esta área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está en uso. No bloquee la abertura de ventilación, dado que es importante para que circule el aire.
Ventilador de convección El ventilador de convección funciona durante todos los modos por convección.
Cuando el horno está funcionando en un modo por convección, el ventilador se apaga automáticamente cuando se abre la puerta. El ventilador de convección también puede funcionar durante el proceso de autolimpieza.
Base del horno La base del horno oculta el elemento de calentamiento inferior. Por lo tanto, el el-
emento está protegido contra daños y derrames. Nota: No coloque los alimentos directamente en la base del horno.
Advertencia:
m
No utilice papel de aluminio ni recubrimientos de protección para cu­brir alguna parte del electrodoméstico, especialmente la base del horno. La instalación de estos recubrimientos puede causar un ries­go de descarga eléctrica o incendio.
Accesorios
Sonda
La sonda puede utilizarse para determinar el grado de cocción interno o la temperatu­ra final de muchos alimentos, especial­mente las carnes y las aves.
Rack plano
No lo limpie en el horno autolimpiante.
Rack telescópico
Este rack facilita el acceso al introducir o retirar alimentos. No lo limpie en el horno autolimpiante.
Asadera y parrilla
Úselas para asar con calor directo y asar. No las limpie en el horno autolimpiante.
11
Introducir el rack
Rack plano
El rack está diseñado con un tope para que no se salga por completo del horno y no se incline.
Precaución:
m
Introducir el rack en el horno:
Para evitar quemaduras, coloque los racks del horno en las posi­ciones deseadas antes de encender el horno. Siempre use guantes para horno cuando el horno esté tibio. Si necesita mover el rack mientras el horno está caliente, no deje que los guantes para horno entren en contacto con los elementos de calentamiento que estén a alta temperatura.
1. Tome el rack firmemente de ambos
lados.
2. Introduzca el rack (ver la imagen).
3. Incline hacia arriba el rack para que se
detenga al insertarse en la guía del rack.
4. Coloque el rack en posición horizontal
y empuje el resto hacia adentro hasta el tope. El rack debe estar derecho y plano, no torcido.
Retirar el rack del horno:
1. Tome el rack firmemente de ambos lados y jálelo hacia usted.
2. Cuando llegue al tope, inclínelo hacia arriba y jale el resto hacia afuera.
12
Introducir el rack telescópico en el horno:
1. Sostenga el rack ligeramente en
ángulo.
2. Enganche los ganchos traseros en los
soportes del accesorio.
3. Sostenga el rack derecho.
4. Empuje el rack hacia adentro hasta
que esté a nivel con los ganchos delanteros.
5. Levante el rack.
6. Empuje el rack hacia adentro por com-
pleto.
7. Enganche los ganchos delanteros del
rack en los soportes del accesorio.
13
Control*
Botones digitales de modos de cocción
*Este es un panel de control de un horno doble. Su panel de control puede ser lig­eramente diferente.
Botones digitales
Sólo tiene que presionar ligeramente para usarlos. Los bo­tones digitales no funcionan si presiona varios botones jun­tos a la vez, como sucede al limpiarlos.
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO): enciende y apaga el horno.
UPPER (SUPERIOR): presione este botón para seleccio­nar el horno superior.
LOWER (INFERIOR): presione este botón para seleccio­nar el horno inferior.
OVEN LIGHT (LUZ DEL HORNO): enciende o apaga la luz del horno. No se puede encender la luz durante el proceso de autolimpieza.
Pantalla
TIMER (TEMPORIZADOR): presione este botón para pro-
gramar el temporizador.
TIMER START/OFF (INICIO/APAGADO DEL TEMPORI­ZADOR): pone en funcionamiento el temporizador o lo de­tiene.
COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN): se utiliza para con­figurar un modo programado. Al término del tiempo de coc­ción, el horno se apaga automáticamente.
STOP TIME (HORA DE FINALIZACIÓN): se usa para re­trasar el inicio del modo programado. Al ingresar la hora de finalización, el horno calcula automáticamente la hora de inicio adecuada.
CLOCK (RELOJ): presione este botón para programar el reloj.
Botones numéricos
EASY COOK (COCCIÓN FÁCIL): presione este botón
para seleccionar el menú de cocción fácil.
FAVORITES (FAVORITOS): presione este botón para se­leccionar el menú de favoritos.
FAST PREHEAT (PRECALENTAR RÁPIDO): activa o de­sactiva la función de precalentado rápido.
OVEN TEMP (TEMP. DEL HORNO): muestra la temper­atura del horno programada. Cuando la temperatura aparece en la pantalla, puede modificarla con los botones digitales numéricos.
PROBE (SONDA): presione este botón para programar la temperatura de la sonda.
INFO (INFORMACIÓN): presione este botón para ver infor­mación sobre el modo de horno actual.
14
PANEL LOCK (BLOQUEO DE PANEL): presione el blo­queo de panel durante cuatro segundos para activarlo o desactivarlo. Impide que el horno se encienda o que se modifiquen los valores accidentalmente.
PAUSE/STOP (PAUSA/PARAR): presione el botón una vez para hacer una pausa. Presione el botón dos veces para detener el horno y borrar el modo de horno programa­do. Presione este botón durante dos segundos para apa­gar el horno.
START (INICIO): confirma los valores y pone en funciona­miento el horno. Enciende el horno después de haber pre­sionado PAUSE (PAUSA).
CLEAR (BORRAR): borra los últimos datos ingresados.
BACK (VOLVER): regresa a la pantalla anterior.
Símbolos que aparecen en la pantalla
á
ã
2
å
Símbolo de modo de cocción: muestra los elementos de cocción que están activos para el modo seleccionado. El símbolo también muestra un ventilador si se utiliza el ventilador de convección en el modo seleccionado.
Símbolo de precalentado rápido: aparece cuando está activada la función Fast Pre-
heat (Precalentar rápido).
Indicador de bloqueo de puerta: aparece durante y después del modo de autolimpie­za cuando la puerta está bloqueada. NO in-
tente abrir la puerta cuando esté el símbolo de bloqueo.
Símbolo de la sonda: aparece cuando el hor­no detecta una sonda.
?
!
Símbolo de tiempo de cocción: se usa junto con el modo Cook Time (Tiempo de cocción).
Muestra la cantidad de tiempo que funcionará el modo de horno antes de apagarse automáti­camente.
Símbolo de hora de finalización: se usa para retrasar el inicio de un modo de horno programado. Muestra la hora del día en que
finalizará automáticamente el modo de horno.
Monitor de precalentado: muestra el pro­greso del proceso de precalentado. Cuando
las cinco barras están encendidas, el proceso de precalentado ha finalizado. Algunos modos comienzan con todas las barras encendidas.
Antes de usar el horno por primera vez
El horno debe ser correctamente instalado por un técnico calificado antes de
comenzar a usarse.
Retire todo el material de embalaje del interior y exterior del horno.
Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo limpio y séquelo.
Es posible que sienta un ligero olor durante los primeros usos; esto es normal
y dejará de ocurrir.
Los resultados de cocción óptimos dependen de que se utilicen los utensilios
de cocina correctos.
Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad y la información del
Manual de uso y cuidado antes de usar el producto.
15
Operación
Acerca del electrodoméstico
Su nuevo horno combina funciones conocidas, resultados de cocción superior y una operación sencilla.
El modo "Easy Cook" (Cocción fácil) permite seleccionar el tipo de alimento deseado usando el menú de la pantalla. El horno comienza a funcionar automáti­camente, usando el modo de cocción y la temperatura correctos.
Si al cocinar un plato le sale muy bien, puede almacenar los valores para este plato en "Favorites" (Favoritos) y volverlos a usar en cualquier momento.
Este horno también puede brindar ayuda después de cocinar: Gracias al modo "Self-Clean" (Autolimpieza), las horas que pasaba fregando las esquinas más os­curas del horno son parte del pasado. El horno quema los residuos en forma sen­cilla y fácil. Lo único que le queda por hacer es sacar las cenizas que quedan en el horno después de que finaliza el proceso de autolimpieza.
La claridad de las etiquetas de los botones digitales facilita la operación del horno. Además, los mensajes de la pantalla brindan ayuda al ajustar los valores. Este manual incluye todas las instrucciones para operar el horno.
Funciones bási­cas
Encender y apagar el horno
Programar la fecha y la hora
Para encender el horno:
Presione el botón On/Off (Encendido/Apagado). En la pantalla aparecerán el último modo de horno seleccionado y la temperatura
predeterminada.
Para apagar el horno:
Presione el botón On/Off (Encendido/Apagado). El horno vuelve al modo Standby (En espera). Hornos dobles: Para apagar solamente un horno, seleccione la cavidad del horno
correspondiente con Upper (Superior) o Lower (Inferior). Luego, cuando hayan transcurridos 10 segundos, presione el botón On/Off (Encendido/Apagado).
Su horno nuevo incluye funciones de tiempo para las cuales se deben programar la fecha y la hora actuales. Por lo tanto, primero es necesario programar el reloj y la fecha. El texto de la pantalla lo guiará paso a paso por el menú.
Para acceder al menú "Clock" (Reloj), no deben estar en marcha el temporizador ni el tiempo de cocción.
Para programar el reloj:
1. Presione CLOCK (RELOJ).
2. Ingrese la hora actual; por ejemplo, para las 11:30, presione los botones 1 1 3
0.
16
En la pantalla aparece la hora programada:
Poner el reloj: Fijar la hora y pulsar CLOCK
3. Presione CLOCK (RELOJ).
4. Presione 1 para am o 2 para pm (modo de 12 horas).
El reloj está programado y funcionando. Aparece el elemento de menú "Set date" (Programar fecha):
Fijar la fecha: Fijar el año y pulsar CLOCK 2007
Para programar la fecha:
1. Programe el reloj como se describe anteriormente.
2. Ingrese el año actual; por ejemplo, para 2007, presione los botones 2 0 0 7.
3. Presione CLOCK (RELOJ).
4. Ingrese el mes actual (1-12).
5. Presione CLOCK (RELOJ).
6. Ingrese el día actual del mes.
7. Presione CLOCK (RELOJ).
La fecha está programada. Aparecen la fecha y la hora:
:
QQ EP
:
QQ EP
am
am
Programar el idioma
:
QQ EP
Febrero 20, 2007
Nota:
Presione BACK (VOLVER) para volver a la pantalla anterior.
Presione CLEAR (BORRAR) para borrar el último número ingresado.
El idioma predeterminado de la pantalla es el inglés. Sin embargo, puede cambiar el idioma en los valores del usuario.
Nota: Para acceder al menú, el horno debe estar apagado. Para programar el idioma:
1. Presione INFO (INFORMACIÓN).
En la pantalla aparecen los valores del usuario:
Ajustes usarios 1 astándar 2 personal
:
QQ EP
am
am
17
2. Presione 2 para "custom" (personalizado). En la pantalla aparece el siguiente menú:
1 Reloj 2 Idioma 3 Dur. Pitido 4 Más
3. Presione 2 para "Language" (Idioma). En la pantalla aparecen los idiomas disponibles:
1 English 2 Francais 3 Español 4 Deutsch
4. Use los botones numéricos para seleccionar su idioma preferido. A partir del paso 2, la pantalla aparece en el idioma que usted seleccionó.
Nota:
Presione INFO (INFORMACIÓN) para salir de los valores del usuario.
Presione BACK (VOLVER) para volver a la pantalla anterior.
Para obtener más información sobre los valores del usuario, consulte la sec-
ción "Valores del usuario".
:
QQ EP
:
QQ EP
am
am
Selección del horno superior o inferior
Programar el modo de horno y la temperatura
Para programar un modo de calentamiento y la temperatura en un horno doble, el horno correspondiente debe estar activado. Para seleccionar un horno, presione UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR).
Para programar el modo de horno y la temperatura:
1. Presione ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender el horno.
2. Hornos dobles: seleccione el horno deseado presionando UPPER (SUPE-
RIOR) o LOWER (INFERIOR).
3. Presione el modo de horno deseado. En la pantalla aparecerán la temperatura del horno, el símbolo del modo de horno, el nombre y la temperatura predeterminada actuales:
°
am
r
:
QQ EP
Roast
Horno 120° EWT
4. Ingrese la temperatura; por ejemplo, presione 4 0 0 para indicar 400°.
18
En la pantalla aparece la temperatura seleccionada:
°
am
r
:
QQ EP
Roast
Horno 120° RPP
5. Presione START (INICIO). El horno comienza a funcionar.
Monitor de precalentado:
Mientras el horno se está precalentando, en la pantalla aparece la temperatura ac­tual del horno. Junto a la temperatura actual, hay un monitor de precalentado que se completa con cinco barras cuando el horno se va calentando. Cuando alcanza la temperatura especificada, se ven las cinco barras y se escucha un bip.
Nota:
Los rangos de temperaturas ajustables son limitados. Si se ingresa una tem-
peratura que no es válida, en la pantalla aparece un mensaje.
El modo de cocción y la temperatura se pueden cambiar en cualquier momento
durante el funcionamiento del horno.
Presione INFO (INFORMACIÓN) una vez para obtener información sobre el
modo de cocción seleccionado. Presione INFO (INFORMACIÓN) dos veces para obtener información sobre la posición de rack recomendada.
Limitación del tiempo de calentamiento
El tiempo máximo de calentamiento es limitado. Si usted se olvida de apagar el horno, este se apaga automáticamente después de un tiempo determinado (ver ta­bla a continuación), a menos que esté usando el modo Easy Cook (Cocción fácil) o esté programado con Cook Time (Tiempo de cocción).
El tiempo máximo permitido para el modo Dehydrate (Deshidratar) es 48 horas. El tiempo máximo para el modo Sabbath Mode (Modo de día de descanso sabático) es 74 horas. Para todos los demás modos de cocción, el tiempo máximo permitido depende de la temperatura:
Temperatura en ºF Temperatura en ºC Tiempo máx. permiti-
do sin actividad
100 - 200 30 - 120 24 h
201 - 550 121 - 300 12 h
Se detiene el calentamiento hasta que se modifica un valor.
19
Bloqueo de panel (Panel Lock)
El bloqueo de panel es un mecanismo de seguridad para niños para impedir que enciendan el horno o cambien su programación accidentalmente.
Para activar y desactivar el bloqueo de panel:
Para activar el bloqueo de panel, presione el botón PANEL LOCK (BLOQUEO DE PANEL) durante cuatro segundos. En la pantalla aparecerá el mensaje "Panel locked" (Panel bloqueado).
Para desactivar el bloqueo de panel, presione el botón PANEL LOCK (BLOQUEO DE PANEL) durante cuatro segundos. El mensaje de la pantalla desaparecerá.
Cuando el bloqueo de panel está activado, todos los botones están bloqueados, excepto los siguientes:
COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN): Apaga el bip cuando finaliza el tiempo
de cocción.
TIMER (TEMPORIZADOR): Apaga el bip cuando finaliza el temporizador.
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO): Apaga el horno.
Temporizador (Timer)
Los hornos dobles tienen dos temporizadores que se pueden programar: El Tem­porizador 1 se encuentra en la pantalla superior y el Temporizador 2 se encuentra en la pantalla inferior. La pantalla correspondiente debe estar activada para pro­gramar el temporizador.
Para programar el temporizador:
1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR).
Presione una vez para mostrar "hours : minutes" (horas : minutos). Presione dos veces para mostrar "minutes : seconds" (minutos : segundos).
2. Ingrese la duración de tiempo; por ejemplo, 10 3 0 para 10 minutos y 30 segundos.
En la pantalla aparece el tiempo ingresado:
11:30 am Timer Set Timer then press TIMER START/OFF
3. Presione TIMER START/OFF (INICIO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR). El temporizador comienza a funcionar.
Cuando finaliza el temporizador, se escucha un bip. Presione TIMER START/OFF (INICIO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR). Se cancelan el temporizador y el bip.
También puede cancelar un temporizador en marcha presionando TIMER START/ OFF (INICIO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR).
Para modificar un temporizador en marcha:
1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR).
El temporizador se detiene.
2. Programe un nuevo tiempo. El tiempo anterior se borra al ingresar el primer número del tiempo nuevo.
3. Presione TIMER START/OFF (INICIO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR). El temporizador comienza a funcionar.
Nota:
El tiempo máximo que se puede programar el temporizador es 24 horas.
El temporizador no se modifica al modificar otros valores.
:
QP EP
min : sec
am
20
Precalentar rápido (Fast Preheat)
La función Fast Preheat (Precalentar rápido) calienta el horno más rápido que la función de precalentado estándar. El modo Fast Preheat (Precalentar rápido) se encuentra disponible para los modos de cocción Bake (Hornear), Roast (Asar), Convection Bake (Hornear por convección), Convection Roast (Asar por convección), True Convection (Convección real) y Pizza.
Para programar la función Fast Preheat (Precalentar rápido):
1. Programe el modo de horno y la temperatura normalmente.
2. Presione FAST PREHEAT (PRECALENTAR RÁPIDO).
En la pantalla aparece el símbolo de rayo:
Funciones espe­ciales
°
am
r ã
:
QQ EP
Roast
Horno 120° RPP
3. Presione START (INICIO).
El horno está precalentado cuando se ven todas las barras y se escucha un bip. El proceso de precalentado rápido ha finalizado. Desaparece el símbolo de rayo.
Nota:
Para usar la función Fast Preheat (Precalentar rápido), la temperatura debe
programarse al menos en 200 ºF (100 ºC).
La función Fast Preheat (Precalentar rápido) queda encendida aunque cambie
a otro modo de cocción después de iniciar la función Fast Preheat (Precalentar rápido). Si la función Fast Preheat (Precalentar rápido) no está disponible para el modo nuevo, se activa el proceso de precalentado estándar.
Las funciones especiales le darán mayor comodidad al cocinar. Obtendrá más in­formación sobre estas funciones especiales en las siguientes secciones.
Tiempo de cocción
Hora de finalización
Sonda
Cocción fácil
Favoritos
Modo de día de descanso sabático
Tiempo de cocción (Cook Time)
Use la función COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para operar el modo de hor­no durante un período determinado. El horno comienza a funcionar de inmediato y, luego, se apaga automáticamente cuando finaliza el tiempo programado.
Precaución:
m
Para programar la función Cook Time (Tiempo de cocción):
1. Programe el modo de horno y la temperatura.
2. Presione COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN).
En la pantalla aparecerán el modo de horno especificado, la temperatura y el
Para mantener la seguridad de los alimentos, no deje alimentos en el horno durante más de una hora ni antes ni después de cocinar.
21
símbolo
1:
°
°
am
r
am
r
1 :PPP
1:
1 :PRT
:
QQ EP
Roast Fijar tiempo
de cocinar RPP
3. Ingrese el tiempo de cocción en horas y minutos. Por ejemplo, para 45 minu­tos, presione los números 0 4 5.
Nota: También se pueden presionar sólo dos números (p. ej., 4 y 5) y confirmar con COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN).
El tiempo de cocción programado ahora aparece junto al símbolo
Roast Fijar tiempo
de cocinar RPP
4. Presione START (INICIO). El horno comienza a funcionar. Al término del tiempo de cocción programado,
el horno se apaga y se escucha un bip. Abra la puerta del horno o presione COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para apagar el sonido del bip.
Para modificar el tiempo de cocción una vez que el horno ha comenzado a funci­onar, presione COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN). Puede programar un nuevo tiempo de cocción.
Nota:
No puede usar la función Cook Time (Tiempo de cocción) al utilizar una sonda
(algunos modelos).
El valor máximo de Cook Time (Tiempo de cocción) permitido en el modo de
presentación de 12 horas es 11:59 horas, o 23:59 horas en el modo de presen­tación de 24 horas. Para cambiar el modo de presentación, consulte la sección "Valores del usuario".
:
QQ EP
Hora de finalización (Stop Time)
22
Use la función Stop Time (Hora de finalización) para retrasar el inicio de un tiempo de cocción. Ingrese la hora a la que desea que finalice el modo. El horno calcula la hora de inicio adecuada. Comienza a funcionar y se detiene automáticamente.
Precaución:
m
Para programar la función Stop Time (Hora de finalización):
1. Primero programe un tiempo de cocción.
2. Presione STOP TIME (HORA DE FINALIZACIÓN).
En la pantalla aparecen el modo de horno, la temperatura y el símbolo de hora
Para mantener la seguridad de los alimentos, no deje alimentos en el horno durante más de una hora ni antes ni después de cocinar.
de finalización:
°
°
am
r
am
r
1 :PRT
W :
1 :PRT
:
QQ EP
Roast W:QW QT Fijar tiempo
de terminar RPP
3. Ingrese la hora de finalización; por ejemplo, presione 1 2 4 5 para indicar 12:45.
La hora de finalización aparece junto al símbolo de hora de finalización
:
QQ EP
Roast W:QW QT Fijar tiempo
de terminar RPP
4. Presione START (INICIO). El horno entra en modo con retraso. El horno se enciende cuando llega la hora
de inicio (en este ejemplo, 12:00 pm). Al término del tiempo de cocción programado, el horno se apaga y se escucha
un bip. Abra la puerta del horno o presione COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para apagar el sonido del bip.
Para cambiar el modo programado con retraso sin poner el horno en funciona­miento, presione STOP TIME (HORA DE FINALIZACIÓN). Ahora podrá progra­mar una nueva hora de finalización y modificar el modo de horno y la temperatura.
Nota:
No se puede usar la función Stop Time (Hora de finalización) al utilizar una son-
da (algunos modelos).
El valor máximo de Stop Time (Hora de finalización) permitido en el modo de
presentación de 12 horas es 11:59 horas, o 23:59 horas en el modo de presen­tación de 24 horas.
También se puede programar una hora de finalización sin programar un tiempo
de cocción. El horno comienza a funcionar de inmediato y se detiene automáti­camente.
23
Cocción fácil (Easy Cook)
El modo Easy Cook (Cocción fácil) contiene funciones con valores preprogramados. El modo de calentamiento, la temperatura y el tiempo de cocción se activan au­tomáticamente en función de los elementos que elija en los menús. Sin embargo, puede modificar la temperatura y el tiempo de cocción manualmente.
Precaución:
m
Para mantener la seguridad de los alimentos, no deje alimentos en el horno durante más de una hora ni antes ni después de cocinar.
Se encuentran disponibles los siguientes alimentos
Categoría Alimento Programa Peso (lb) Posición
Cosas hor­nead.
Pay y Pizza Pizza gruesa sin peso 3
Aves Pollo Pollo entero
Galletas Una rejilla
Dos rejillas Tres rejillas
Pasteles Pastel plano
Magdalenas Pastel redondo
Panecillos - sin peso 3
Brownies - sin peso 3
Pizza delgada sin peso 3
Pay congelado sin peso 2
Pay fresco sin peso 2
Pechuga pollo
:
de rejilla
sin peso sin peso sin peso
sin peso sin peso sin peso
3.5-5.0 sin peso
3 2+5 1+3+5
3 3 3
2 3
24
Pavo Entero s/rell.
Pechuga
Carnes Res asado Vuelta y vuelt
Medio
Lomo puerco Deshuesado 1.5-6.0 2
Jamón 6-10 2
Para programar el modo Easy Cook (Cocción fácil):
1. Presione EASY COOK (COCCIÓN FÁCIL).
En la pantalla aparece el menú "Easy Cook" (Cocción fácil):
1 Cosas hornead. 2 Pay y Pizza 3 Aves 4 Carnes
:
QQ EP
am
10-25
4.0-8.0
3-5.5.0 3-5.5.0
1 2
2 2
2.
Seleccione la función con los botones numéricos; por ejemplo, presione 4 para "Carnes".
Aparece un submenú:
1 Res asado 2 Lomo puerco 3 Jamón
3. Seleccione el tipo de alimento que desea cocinar. Por ejemplo, presione 1 para
“Res asado”. Aparece un submenú:
1 Vuelta y vuelt 2 Medio
4. Elija el grado de cocción.
En la pantalla aparece el peso sugerido (si corresponde):
Res asado
:
QQ EP
:
QQ EP
:
QQ EP
am
am
am
Vuelta y vuelt Peso: 4.0 lbs
5. Use los botones numéricos para seleccionar el peso; por ejemplo, presione 3 5
para indicar 3.5 lb. En la pantalla aparece el peso programado:
:
QQ EP
Res asado Vuelta y vuelt Peso: 3.5 lbs
6. Presione START (INICIO).
En la pantalla aparece el tiempo de cocción programado restante. La hora en la que finalizará la cocción del alimento aparece en la pantalla junto al símbolo de hora de finalización. Al término del tiempo programado, el horno se apaga y se escucha un bip. Abra la puerta del horno o presione COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para apagar el sonido del bip.
Nota:
Al usar un programa automático, no es necesario precalentar el horno al asar
carnes o aves.
Se pueden modificar la temperatura del horno y el tiempo para algunos progra-
mas.
Envuelva el jamón cortado en espiral con papel de aluminio antes de asarlo.
Es posible que necesite cubrir el pavo después de haberlo asado durante
aproximadamente 2 horas para evitar que se dore demasiado.
am
25
Después de asar la carne de res y de cerdo, deje la carne cubierta con papel
de aluminio durante 10 minutos para que alcance la temperatura interna final.
La altura del ojo de bife debe ser de 2 ½" a 3".
Al término del programa automático, mida la temperatura interna de la carne
con un termómetro para carne, para garantizar la seguridad de los alimentos.
Favoritos (Favorites)
Use la función Favorites (Favoritos) para almacenar los valores para cocinar sus platos favoritos después de haber cocinado.
Hay cuatro valores de memoria disponibles para esta función. La temperatura, el modo de cocción y el tiempo de cocción se activan automáticamente en función de los elementos almacenados. Sin embargo, puede modificar la temperatura y el tiempo de cocción manualmente.
Para guardar sus valores favoritos:
1. Presione FAVORITES (FAVORITOS).
Aparece el menú Favorites (Favoritos):
Favorites 1 Guard. Favor. 2 Inici. Favor.
2. Presione el botón numérico 1 para seleccionar "Save Favorite" (Guardar favorito).
En la pantalla aparecen los valores de memoria de 1 a 4:
1 Guard. Favor. 1 2 Guard. Favor. 2
:
QQ EP
:
QQ EP
am
am
3 Guard. Favor. 3 4 Guard. Favor. 4
3. Seleccione su valor de memoria deseado. Los valores están almacenados.
Para usar la función Favorites (Favoritos):
1. Presione FAVORITES (FAVORITOS).
2. Presione el botón numérico 2 para seleccionar "Start Favorites" (Iniciar
favoritos). En la pantalla aparecen los valores de memoria de 1 a 4:
1 Inici. Favor. 1 2 Inici. Favor. 2 3 Inici. Favor. 3 4 Inici. Favor. 4
3. Seleccione su valor de memoria deseado. Comienza el programa almacenado.
Al término del tiempo programado, el horno se apaga y se escucha un bip. Abra la puerta del horno o presione COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para apagar el bip.
:
QQ EP
am
26
Nota:
Presione OVEN TEMP (TEMP. DEL HORNO) para modificar la temperatura.
Presione COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para modificar el tiempo de
cocción.
Modo de día de descanso sabático (Sabbath Mode)
El modo Sabbath Mode (Modo de día de descanso sabático) está destinado para las religiones que establecen el requisito de “no trabajar” en el día de descanso sabático. El modo Sabbath Mode (Modo de día de descanso sabático) debe acti­varse en los valores del usuario (valor predeterminado: On [Encendido]).
Para programar el modo Sabbath Mode (Modo de día de descanso sabático):
1. Presione el botón BAKE (HORNEAR) durante cinco segundos.
2. Presione COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN).
Aparecen el símbolo horas) y la temperatura:
Modo Sabatino Bake Fijar tiempo
de cocinar QOP
3. Programe el tiempo deseado; por ejemplo, presione los botones 3 0 0 0 para indicar 30 horas.
4. Presione START (INICIO). El horno comienza a funcionar.
Nota:
Mientras usa el modo Sabbath Mode (Modo de día de descanso sabático), sólo
está activada la función ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
Puede programar un período de entre 24 y 74 horas.
La temperatura en el modo Sabbath Mode (Modo de día de descanso sabático)
es de 190 ºF (85 ºC).
Para los modelos de hornos dobles, el modo Sabbath Mode (Modo de día de
descanso sabático) se encuentra disponible para los dos hornos, pero no al mismo tiempo.
1 para el tiempo de cocción, el tiempo sugerido (27
°
am
r
1 :WU PP
:
QQ EP
Sonda (Probe)
La sonda mide la temperatura interna de los alimentos. Se puede utilizar en los modos de cocción Bake (Hornear), Roast (Asar) y todos los modos por convec­ción, salvo Convection Broil (Asar con calor directo por convección).
Colocación de la sonda:
Introduzca la punta de la sonda en el lugar de la carne donde penetre la menor cantidad de calor. La mejor ubicación es en la parte central y más gruesa de la carne. Asegúrese de que la sonda no esté tocando la grasa ni los huesos, ni partes del horno o del recipiente.
Para usar la sonda:
1. Introduzca la sonda en la carne, como se describe anteriormente.
2. Conecte la sonda al horno. Nota: para prevenir quemaduras, no intente introducir la sonda en un horno
caliente.
3. Programe el modo de cocción y la temperatura.
4. Presione PROBE (SONDA).
En la pantalla aparecerán la temperatura predeterminada (160º) y el ícono de
27
la sonda:
°
°
am
r å
am
r å
:
QQ EP
Roast Thermómetro 160°
RPP
5. Programe la temperatura interna para la sonda; por ejemplo, presione 1 4 5 para programar la temperatura de la sonda en 145º. Consulte las temperaturas internas adecuadas en los cuadros de cocción.
En la pantalla aparece la temperatura de la sonda ajustada:
:
QQ EP
Roast Thermómetro 145°
RPP
6. Presione START (INICIO).
Una vez que ha alcanzado la temperatura de la sonda, el horno se apaga y se es­cucha un bip. Abra la puerta del horno y apague el bip. El ícono de la sonda desa­parece al retirar la sonda.
La temperatura de la sonda puede modificarse en cualquier momento presionando PROBE (SONDA) e ingresando la nueva temperatura.
Nota:
El modo Probe (Sonda) no se encuentra disponible cuando se ha programado
el tiempo de cocción.
El rango para la temperatura interna es de entre 135 ºF y 200 ºF (60 ºC y
100 ºC).
No guarde la sonda en el horno.
Siempre use el mango de la sonda para introducirla y retirarla.
Siempre use un agarrador para retirar la sonda porque esta se calienta.
Para modelos de hornos dobles, la sonda sólo está disponible para el horno su-
perior.
Valores del usuario
28
Los valores del usuario le permiten personalizar su horno. Use este menú para modificar los siguientes valores:
Elemento de menú Descripción Predeterminado
Reloj Modo de presentación: 12 ho-
ras o 24 horas
Idioma Programación del idioma: En-
glish, Français, Español, Deut­sch
Dur. Pitido Programación de la duración
de bip: corto, mediano, largo
Más:
Pitido Bips para cada botón: Sí o No Yes
Temp. F o C) Modo de temperatura: Fahren-
heit o Celsius
12 horas
English
Medium
Fahrenheit
Elemento de menú Descripción Predeterminado
Más:
Peso Modo de peso: lbs. o kg lbs
Compen. Temp. Establece el valor de com-
pensación. Esta función es útil si ve que los alimentos salen, en reiteradas oportunidades, demasiado dorados o dema­siado claros. Cuando seleccio­na un valor de compensación, la temperatura real del horno aumenta o disminuye en este valor.
Sabatino Función "Sabbath Mode" (Mo-
do de día de descanso sabáti­co): Encendido u Apagado
Para modificar estos valores:
El horno debe estar apagado y el temporizador no debe estar en marcha para pod­er acceder al menú "User Settings" (Valores del usuario).
1. Presione INFO (INFORMACIÓN). Aparece un menú:
Ajustes usuarios 1 estánder
:
QQ EP
am
0
On
2 personal
2. Presione 2 para "personal”. Aparece el primer menú:
1 Reloj 2 Idioma 3 Dur. Pitido 4 Más
3. Seleccione el elemento de menú deseado.
Nota:
Presione INFO (INFORMACIÓN) para salir de los valores del usuario.
Presione BACK (VOLVER) para volver al menú anterior.
Para volver a establecer los valores predeterminados, seleccione "standard"
(estándar) en el menú.
:
QQ EP
am
29
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico
Consejos gene­rales
Ubicación de moldes
Precalentar el horno
Para obtener mejores re­sultados
Los resultados del horneado son mejores si los moldes se colocan en el centro del horno. Si hornea más de un molde por rack, deje como mínimo de 1" a 1 ½" de espacio libre alrededor del molde. Al hornear cuatro capas de pasteles al mismo tiempo, distribuya los moldes alternadamente en dos racks, de manera que no queden directamente uno arriba del otro.
Coloque los racks del horno en la posición deseada antes de calentar el horno.
Precaliente el horno al usar los modos Bake (Hornear), Convection Bake (Hor-
near por convección), True Convection (Convección real) y Pizza.
No se utiliza la función Preheat (Precalentar) para los modos Roast (Asar),
Convection Roast (Asar por convección) y Speed Convection (Convección ráp­ida).
Precaliente el horno mientras prepara los ingredientes de la receta o los ali-
mentos.
Programar una temperatura más alta no acorta el tiempo de precalentamiento.
Una vez que el horno está precalentado, coloque los alimentos en el horno lo
más rápido posible, para minimizar la pérdida de calor y la reducción de tem­peratura del horno.
Use la función Fast Preheat (Precalentar rápido) para acelerar el precalentam-
iento.
Use las recomendaciones de cocción como referencia.
Use la luz interna del horno para ver los alimentos por la ventana del horno, en
lugar de abrir la puerta frecuentemente.
Use la función Timer (Temporizador) para controlar los tiempos de cocción.
Cuando abra la puerta, ciérrela lo antes posible para evitar la reducción de tem-
peratura.
Moldes y fuentes para hornear
Hornear a altas altitudes
30
Las fuentes para hornear de vidrio absorben el calor. Por lo tanto, reduzca la
temperatura del horno 25 ºF al hornear en recipientes de vidrio.
Use moldes que logren el dorado deseado. Para obtener masas tiernas, claras
y doradas, use utensilios para hornear livianos anodizados o de metal brillante.
Los moldes oscuros, ásperos u opacos (que no son antiadherentes o anodiza-
dos) absorben el calor y hacen que la masa quede más dorada y crujiente. Al­gunos fabricantes recomiendan reducir la temperatura 25 ºF al usar este tipo de molde. Siga las recomendaciones de los fabricantes.
Las placas para galletas o los utensilios para hornear con aislante pueden au-
mentar el tiempo de cocción.
No coloque fuentes para asar ni otros objetos pesados sobre la puerta del hor-
no abierta.
No deje la asadera vacía en el horno durante la cocción, dado que podría mod-
ificar el rendimiento de la cocción. Guarde la asadera fuera del horno.
Al cocinar a altas altitudes con los modos Bake (Hornear), Roast (Asar), Con-
vection Bake (Hornear por convección) o Convection Roast (Asar por convec­ción), las recetas y los tiempos de cocción varían.
Loading...
+ 74 hidden pages