Theben RAMSES 820 KRISTALL TOP Operating Instructions

Theben AG
Postfach 56 72394 Haigerloch Tel. 07474/692-0 Fax. 07474/692-150 Kundendienst Tel. 07474/692-177 Fax. 07474/692-207 info@theben.de www.theben.de
A
SIBLIK ELEKTRIK GES. M. B. H. & CO. KG Murbangasse 6 1100 Wien Phone 01/68 00 60 Fax 01/68 00 65 43
siblik.wien@siblik.com www.siblik.at
DK
GYCOM DANMARK A/S Valloraekken 26; Valloby 4600 Köge 1100 Wien Phone 0045 / 56 26 66 35 Fax 0045 /56 26 77 78
admin@gycom.dk www.gycom.dk
GB
TIMEGUARD LTD. Victory Park 400 Edgeware Road London NW2 6ND Phone 0208 / 45 08 944 Fax 0208 / 45 25 143
csc@timeguard.com www.timeguard.com
P
DUARTE NEVES LDA. Apartado 52064 1721-501 Lisboa Phone 021/ 75 41 200 Fax 021/ 75 41 208/ 9
comercial@duarteneves.pt www.duarteneves.pt
B
TEMPOLEC SA. 49, Route de Biesme 6530 Thuin Phone 071/59 00 39 Fax 071/59 01 61
info@tempolec.be
E
GUIJARRO HERMANOS SL. Poligono Industrial "VIRGEN DE BUTARQUE" Isaac Peral, 6 28914 Leganes (Madrid) Phone 91/ 68 70 022 Fax 91/ 68 76 616
import@guijarro-hnos.es www.guijarro-hnos.es
GR
CONSTANTACATOS BROTHERS SA. 17 Km Ethnikis Athinon – Lamias, 145-64 Kifissia Phone 0030 -210 -62 52 001 Fax 0030 -210 - 62 52 012
sales@akbros.gr www.akbros.gr
CH
THEBEN (Schweiz) AG Schwettistraße 152 5704 Egliswil Phone 062 / 77 53 811 Fax 062 / 77 53 812
info@theben.ch ww.theben.ch
FIN
GYCOM FINLAND OY Vattuniemenkatu 17 00210 Helsinki Phone 09 / 68 41 744 Fax 09 /68 41 74 33
info@gycom.fi www.gycom.fi
NL
ITHO BV Adm. de Ruyterstraat 2 3115 HB Schiedam Phone 010 /42 78 500 Fax 010 /42 78 874
itho@itho.nl www.itho.nl
I
THEBEN SRL. Via Ciro Menotti 11 20129 Milano Phone 02/ 73 86 141/ 2/ 3 Fax 02 / 73 86 144
theben@theben.it www.theben.it
F
THEBEN SARL. Zone Industrielle des Vignes 32-38 rue Bernard 93012 Bobigny cédex Phone 01/ 49 15 97 00 Fax 01/ 48 44 57 61
theben@theben.fr
F Mode d’emploi 1
Thermostat à horloge
NL Gebruiksaanwijzing 15
Klokthermostaat
RAMSES 820 KRISTALL®top
Ref. Nr. 8200001 - Blanc - Wit Ref. Nr. 8200002 - Noir - Zwart Ref. Nr. 8200003 - Silver
1
FRANÇAIS
2
FRANÇAIS
1 Utilisation conforme
Kristall®top est une horloge de programmation à thermostat ser-
vant à réguler la température ambiante. Le thermostat d’ambiance Kristall
®
top est destiné à actionner, en fonction de l’heure et de la température ambiante, la marche et l’arrêt d’un appareil électrique d’une puissance d’absorption maximale de 6 A, comme par ex. une pompe de circulation, un brûleur ou une vanne de mélange à moteur. Il ne doit être utilisé que dans des pièces sèches présentant les impuretés habituelles des espaces d’habitation.
Pour une utilisation conforme, les instructions de service et de montage doivent être respectées. Toute autre utilisation est con­sidérée comme non conforme. Le fabricant ne répond pas des dommages en résultant.
2 Consignes de sécurité
Le raccordement et le montage d’appareils électri­ques doivent impérativement être réalisés par un électricien professionnel.
Il convient d’observer les prescriptions nationales et les règles de sécurité en vigueur.
Toute intervention ou modification sur l’appareil entraÎne la perte de la garantie.
Sommaire
1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 Description et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.1 Aperçu de l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.2 Montage et branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 Mise en service et manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 Exécuter un reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Insérez ou remplacez les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.3 Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.4 Régler l’heure / la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.5 Sélectionner le profil des températures . . . . . . . . . . . . . . 5
4.6 Vérifier la temp. ambiante et des réglages acutels -
Bouton Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.7 Modifier provisoirement la temp. désirée . . . . . . . . . . . . . 6
4.8 Terminer prématurément le programme de vacances,
le vérifier ou l’effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.9 Programme Party/Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.1 Définir un programme de vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2 Modifier les valeurs définies pour les température désirées . 8
5.3 Programm P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.4 Réglages de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.5 Heure/Date et horaires été/hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6 Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7.1 Recyclage de piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7.2 Recyclage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
8 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Description et montage
3.1 Aperçu de l’appareil
Affichage du jour
(1 = lundi, 2 = mardi, etc.)
Ligne de symboles d’affichage du niveau de programmation (position MENU selecteur de programmation)
Touches de modification +
Touches de modification --
Programmation
Affichage multifonction, par ex. “Température ambiante 20,0˚C”
Bouton Info pour interroger les paramètres
Chauffage actif
Bouton OK (confirmation réglages/
sélection ou programmation)
Affichage du programme
PAR TY ou ECO actif
Bouton RESET
Affichage de l’échéance du
remplacement des piles
Bouton ESC (interruption des
entrées du programe)
Affichage des phases
ce commutation
L N
L N
BRÛLEURS
3.2 Montage et branchement électrique
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ITALIANO ESPANOL NL
HEURE 0:00
HEURE 15:00
MINUTE 15:34
Bornes de connexion appareil
1
2
3
1
4
2
3
1,5V AAA
3.2.1 Exemples de branchements Kristall®top
Régulation dun brûleur
Régulation par pompe de circulation ou chauf­fage par accumulation / à air chaud
4 Mise en service et manipulation
Pour la mise en service de Kristall®top, consultez les sections 4.1 à 4.5.
4.1 Réinitialisation
Une réinitialisation doit obligatoirement être effectuée après la mise sous tension ou le rem­placement des piles (dans le cas dun dépasse­ment des 10 minutes de réserve de marche). Pour cela, il faut enfoncer la touche Reset à laide dun objet pointu.
Après avoir remplacé les piles et repositionné le boîtier sur la base, appuyer sur le bouton " reset ". Suivre cette procédure chaque fois que le
®
top a été retiré de sa base.
Kristall
4.2 Insérez ou remplacez les piles
Nutilisez que des piles de 1,5 V de type AA, Alcaline. Remplacez les piles tous les 18 mois env. Remplacez toujours les deux piles à la fois.
Respectez bien la polarité des piles lors de linsertion (voir ill.). Lorsque les piles insérées sont usagées, lé symbole de pile clig -
note sur laffichage. Voir lill. page 2.
1,5V AAA
4.3 Sélectionner la langue
1. Après le Reset, la langue sélectionnée saffiche automatiquement.
2. A laide de la touche ou sélectionnez votre langue. Les langues disponibles saffichent lune après lautre. Confirmez par OK.
3. Laffichage commute automatiquement sur le réglage de lhorloge.
Observation: La langue peut se modifier dans le menu „Service (voir page 11).
4.4 Régler l’heure / la date
Par la touche ESC, vous pouvez retourner à tout instant à l’étape de programmation précédente pour modifier un paramètre.
1. Le réglage de lhorloge saffiche.
2. A laide des touches et , mettez
lhorloge à lheure:
Régler lheure et confirmer par OK.
Régler les minutes et confirmer par
OK.
FRANÇAIS
3
4
FRANÇAIS
6
FRANÇAIS
ANNEE 2003
MOIS 04
JOUR
09.04
4. Laffichage commute automatiquement sur le mode automatique défini, par ex. laffichage de la temp. désirée.
Observation: L’heure et la date peuvent également se modifier dans le menu „Service“ (voir page 11). Dans ce menu, vous pouvez aussi régler la commutation horaire été / horaire hiver.
3. Laffichage commute automatiquement
sur le réglage de la date. Définissez successivement lannée,
le mois et le jour. Confirmez chaque entrée par OK. Laffichage change automatiquement.
4.5 Sélectionner le profil
des températures
4.5.1 Programme P1 (programme fixe)
Température de confort lu-ven 6.00 - 22.00 heures et sa/dim 7.00 - 23.00 heures. Entre les deux, température réduite.
4.5.2 Programme P2 (programme fixe)
Température de confort lu-ven 6.00 - 8.00 heures et 16.00 - 22.00 heures, sa/dim 7.00 - 23.00 heures. Entre les deux, température réduite.
4.5.3 Programme P3 (programme libre)
Le programme P3 est un profil de temp. à programmation libre. A la livraison, le programme P3 nest pas programmé. Programmation, voir page 8.
4.5.4 Confort permanent
La température ambiante est réglée en permanence sur la tempéra­ture confort programmée. Aucune réduction ne se produit.
4.5.5 Réduction permanente
La température ambiante est réglée en permanence sur la tempéra­ture réduite programmée.
4.5.6 Hors gel
Le thermostat dambiance ne se déclenche que lorsque la temp. ambiante baisse au-dessous de la temp. hors gel programmée.
4.6 Vérifier la temp. ambiante et des réglages actuels - Bouton Info
A laide du bouton Info, vous pouvez afficher la température ambiante actuelle ainsi que les paramètres principaux du programme défini par le bouton rotatif.
1. Appuyez sur le bouton Info. La température ambiante actuelle
saffiche pendant env. 3 secondes. Pour poursuivre la vérificati­on, enfoncez le bouton Info à nouveau.
2. Vous pouvez ainsi procéder aux vérifications suivantes:
- Temp. ambiante
- Temp. désirée actuellement active
- Date et heure
- Temps de commutation du programme défini. Les profils de temp. et les temps de commutation à program­mation fixe sont décrits à la section 4.5.
5
FRANÇAIS
- Différents affichages définis, (c.-à-d. quelles sont les informations à afficher, voir également page 11).
3. La vérification est terminée. Laffichage se remet automatique­ment en position de départ.
4.7 Modifier provisoirement la temp. désirée
Cette fonction vous permet de modifier provisoirement la temp. désirée définie par le programme. La température modifiée nest pas enregistrée définitivement. Elle ne reste définie que jusquau nou­veau changement de temp. du programme (par ex. de temp. de con­fort vers temp. réduite).
Observation: Lorsque lun des programm Confort permanent, „Réduction permanente ou Hors gel est défini, la modification
de température reste active jusqu’à un changement de programme
1. Appuyez sur lune des touches ▲ ou ▼. La temp. désirée définie saffiche.
2. Modifiez la temp. désirée à laide des touches ▲ ou ▼.
3. Au bout de 3 s. env. laffichage se remet en positon de départ et le thermostat dambiance régule selon la temp. désirée modifiée.
4.8 Terminer prématurément le programme de vacances, le vérfier ou l’effacer
Si vous désirez terminer prématurément un programme de vacan­ces activé, vous devez effacer ce programme.
Observation: La définition du programme de vacances est décrite à la section 5.1, page 7.
1. Placer le curseur sur la position MENU.
2. A laide des touches ou ▼ sélectionnez lentrée
VACANCES.
Confirmez par OK.
3. A laide des touches ou ▼ sélectionnez lentrée souhaité
confirmez par OK:
-
VERIFICATION: En appuyant à plusieurs reprises sur OK,
vous pouvez vérifier successivement tous les paramètres du programme de vacances enregistré (heure de début et de fin, température).
-
EFFACEMENT: En appuyant sur OK,vous effacez le programme
de vacances enregistré. Vous pouvez programmer un nouveau programme de vacan­ces (voir section 5.1, page 7) ou le profil de temp. souhaité (programme automatique) à l’aide du selecteur de programma­tion (voir section 4.5, page 5).
8
FRANÇAIS
4.9 Programme Party/Eco
La fonction Party / Eco vous permet de désactiver le profil de temp. du programme défini pour les heures qui suivent (jusqu’à 23 heures et 50 mn).
4.9.1 Définier le programme Party/Eco
1. Appuyez à la fois sur les touches et pendant env. 2 secondes.
2. Laffichage change et le texte
DUREE et une horloge clignotante
saffichent. Vous avez 3 seondes pour appuyer sur lune des tou­ches ou et définir la durée souhaitée par étapes de 10 mm.
3. Au bout de 3 s, laffichage commute sur le texte CONFORT ou
REDUIT. Vous avez 3 secondes pour sélectionner la température
confort ou réduite à laide des touches ▲ ou ▼.
4. Au bout de 3 s, laffichage change automatiquement. La temp. désirée sélectionnée saffiche avec la mention complémentaire PAR TY (pour température confort) ou ECO (pour tempéra­ture réduite). Le programme Party ou Eco est actif pour la période définie.
4.9.2 Terminer prématurément le programme Party/Eco
Pour mettre fin au programme Party / Eco, enfoncez simultané- ment les deux touches ▲ et ▼ pendant env. 2 s jusquau change­ment d’affichage. Attendez 3 secondes supplémentaires que laffichage change à nouveau. Le programme Party/Eco est terminé, et le complément PART Y ou ECO disparaÎt de laffichage.
5 Programmation
Observation: Les programmes P1 et P2 sont définis dusine et ne
peuvent pas être modifiés.
5.1 Définir un programme de vacances
Par la définition dun programme de vacances, vous pouvez désac­tiver le profil de temp. du programme automatique défini pendant une période précise.
Observation: La touche ESC vous permet dinterrompre à tout instant la programmation.
1. Placer le curseur sur la position MENU.
2. A laide des touches ou , sélectionnez lentrée VACANCES. Confirmez par OK.
Observation: Si un programme de vacances est déjà enregistré, vous pouvez choisir de le vérifier ou de leffacer. Pour enregistrer un nouveau programme de vacances, vous devez au préalable effacer le programme de vacances déjà enregistré. Voir section
4.8, page 6.
3. Si aucun programme de vacances nest enregistré, définissez maintenant la date de début et de fin à l’aide des touches et .
Définissez successivement lannée, le mois, le jour et lheure. Confirmez chaque entrée par OK. Laffichage change automa­tiquement.
Observation: La date finale ne doit pas être la même ou plus avancée que la date de départ. Le cas échéant, un message der­reu saffiche:
ERREUR. Le programme de vacances doit alors être
reprogrammé.
7
FRANÇAIS
TEMP DESIREE SERVICE VACANCES
PROGRAMME
HEURE/DATE
CREER VERIFIER EFFACER FIN
voir 5.3.2 voir 5.3.3 voir 5.3.4
4. Décidez si vous souhaitez avoir une température confort, réduite ou hors gel pendant la période définie. Confirmez par OK.
5. Le programme de vacances est alors enregistré, et il sera activé au moment défini.
6. Repositionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité et refermez le couvercle.
7. Lorsque le programme de vacances est actif, la temp. désirée et les lignes de texte
VACANCES saffichent.
Observation: Vous trouverez comment vérifier, effacer ou terminer un programme de vacances à la section 4.8, page 6.
5.2 Modifier les valeurs d’éfinies pour les
température désirées
Pour les profils de température des différents programmes, vous avez le choix entre trois valeurs: température confort, réduite et hors gel. Ces valeurs sont prédéfinies en usine. Vous pouvez les modifier selon vos souhaits.
1. Placer le curseur sur la position MENU.
2. A laide des touches ou , sélectionnez lentrée TEMP DESIREE. Confirmez par OK.
3. La température de confort saffiche en premier. A laide des touches ▲ ou ▼ modifiez la température confort,
réduite ou hors gel. Confirmez chaque entrée par OK. Laffichage change automatiquement.
4. Une fois la température hors gel définie, la définition des temp désirées est terminée. Laffichage indique
FIN, et se rétablit
automatiquement au bout de 3 s.
5. Positionnez le selecteur de programmation sur le programme souhaité.
5.3 Programme P3
5.3.1 Aperçu du menu „Programme“
Loading...
+ 11 hidden pages