Theben RAMSES 811 TOP, RAMSES 812 TOP Operating Instructions

Page 1
Bedienungsanleitung 1
Uhrenthermostat
Operating instructions 15
Clock thermostat
Mode d’emploi 29
Thermostat à horloge
Instrucciones de servicio 43
Cronotermostato
Istruzioni per l’uso 57
Cronotermostato
Gebruiksaanwijzing 71
Klokthermostaat
Ref. Nr. 811 9 032 Ref. Nr. 812 00 32
310 981 03
Page 2
1 Utilisation conforme
RAMSES®811/812 top est une horloge de programmation à
thermostat servant à réguler la température ambiante. Le thermostat d’ambiance RAMSES
@
811/812 top est destiné à
actionner, en fonction de l’heure et de la température ambiante, la marche et l’arrêt d’un appareil électrique d’une puissance d’ab­sorption maximale de 6 A, comme par ex. une pompe de circula­tion, un brûleur ou une vanne de mélange à moteur. Il ne doit être utilisé que dans des pièces sèches présentant les impuretés habituelles des espaces d’habitation.
Pour une utilisation conforme, les instructions de service et de montage doivent être respectées. Toute autre utilisation est con­sidérée comme non conforme. Le fabricant ne répond pas des dommages en résultant.
2 Consignes de sécurité
Le raccordement et le montage d’appareils électriques doivent impérativement être réalisés par un électricien professionnel.
Il convient d’observer les prescriptions nationales et les règles de sécurité en vigueur.
Toute intervention ou modification sur l’appareil entraÎne la perte de la garantie.
29
FRANÇAIS
Sommaire
1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3 Description et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
3.1 Aperçu de l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
3.2 Montage et branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4Mise en service et manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4.1 Exécuter un reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4.2 Insérez ou remplacez les piles (seult. RAMSES
®
811 top) 32
4.3 Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4.4 Régler l’heure / la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4.5 Sélectionner le profil des températures . . . . . . . . . . . . . .33
4.6 Vérifier la temp. ambiante et des réglages acutels -
Bouton Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4.7 Modifier provisoirement la temp. désirée . . . . . . . . . . . . .34
4.8 Terminer prématurément le programme de vacances,
le vérifier ou l’effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
4.9 Programme Party/Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
5Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
5.1 Définir un programme de vacances . . . . . . . . . . . . . . . . .35
5.2 Modifier les valeurs définies pour les température désirées .36
5.3 Programm P3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
5.4 Réglages de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
5.5 Heure/Date et horaires été/hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6 Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
7 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
7.1 Recyclage de piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
7.2 Recyclage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
8 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Page 3
30
FRANÇAIS
3Description et montage
3.1 Aperçu de l'appareil
Ligne de symboles d'affichage du niveau de programmation (position MENU du bouton rotatif)
Touches de modification +/-
Bouton rotatif de sélection des programmes
Bouton OK (confirmation réglages/ lection ou programmation)
Bouton ESC (interruption des entrées du programme)
Bouton Info pour interroger les paratres
Logement des piles (seult. RAMSES
®
811 top)
Pour ouvrir, tirer vers l'avant.
Couvercle
Affichage du jour
(1 =lundi, 2 = mardi, etc.)
Affichage multifonction, par ex.
"Température ambiante 20,0°C"
Affichage du programme
PARTY ou ECO actif
Affichage de l'échéance du
remplacement des piles
(seult. RAMSES
®
811 top)
Affichage des phases de commutation
Bouton RESET
3 Description et montage
3.1 Aperçu de l’appareil
Couvercle
Affichage du jour
(1 = lundi, 2 = mardi, etc.)
Affichage multifonction, par ex.
“Température ambiante 20,0˚C”
Affichage du programme
PAR TY ou ECO actif
Affichage de l’échéance du
remplacement des piles
(seult. RAMSES®811 top)
Affichage des phases ce commutation
Bouton RESET
Ligne de symboles d’affichage du niveau de programmation (position MENU du bouton rotatif)
Touches de modification +/-
Bouton rotatif de sélection des programmes
Bouton OK (confirmation réglages/ sélection ou programmation)
Bouton ESC (interruption des entrées du programe)
Bouton Info pour interroger les paramètres
Logement des piles (seult. RAMSES
®
811 top)
Pour ouvrir, tirer vers l’avant.
Page 4
31
FRANÇAIS
3.2 Montage et branchement électrique
3.2.1 Exemples de branchements RAMSES®811 top
3.2.2 Exemples de branchements RAMSES
®
812 top
Bornes de connexion appareil
Bornes de connexion réseau 230 V seult. RAMSES
®
812 top
T1
T2
L
N
gulation d'un brûleur
Régulation par pompe de circulation ou chauf- fage par accumulation air chaud
gulation d'une vanne de mélange àmoteur
gulation par pom- pe de circulation ou chauffage par accu- mulation / à air chaud
3.2 Montage et branchement électrique
Bornes de connexion Bornes de connexion réseau 230 V appareil seulement RAMSES®812 top
3.2.1 Exemples de branchements RAMSES
®
811 top
Régulation d’un brûleur
3.2.2 Exemples de branchements RAMSES® 812 top
Régulation d’une vanne de mélange à moteur
Régulation par pom­pe de circulation ou chauffage par accu­mulation / à air chaud
Régulation par pompe de circulation ou chauffage par accu­mulation/ à air chaud
Page 5
32
FRANÇAIS
4Mise en service et manipulation
Pour la mise en service de
RAMSES®811/812 top
,consultez les sec-
tions 4.1 à 4.5.
4.1 Exécuter un reset
Apsavoir défini la tension du réseau ou inséré les piles (si dépas- sement de la serve mémoire de m arche de10mnlorsdurempla- cement des piles), vous devez exécuter un Reset. Pour cela, ouvrez le couvercle et, à l'aide d'un objet pointu, appuyez sur le bouton Re-
set encastré (voir ill.).
4.2 Insérez ou remplacez les piles (seult. RAMSES
®
811 top)
N'utilisez que des piles de 1,5 V de type AA, Alcaline. Remplacez les piles tous les 18 mois env. Remplacez toujours les deux piles à la fois.
Respectez bien la polarité des piles lors de l'insertion (voir ill.).
Lorsque les piles insérées sont usagées, le symbole de pile clignote sur l'affichage. Voir l'ill. page 30.
4.3Sélectionner la langue
Observation : La langue peut se modifier dans le menu "Service"
(voir page 39).
4.4 Régler l'heure / la date
Par la touche ESC,vous pouvez retourner à tout instant à l'étape de programmation précédente pour modifier un paramètre.
Bouton Reset
Ouvrir le couvercle du logement des piles versl'avant
1. Après le Reset, la langue sélectionnée s'affiche automatique- ment.
2. A l'aide de la touche ou sélec- tionnez votre langue. Les langues disponibles s'affichent l'une après l'autre. Confirmez par OK.
3. L'affichage commute automatiquement sur le réglage de l 'hor- loge.
1. Le réglage de l'horloge s'affiche.
2. A l'aide des touches et , mettez l'horloge à l'heure :
gler l'heure et confirmer par OK.
gler lesminutes et confirmer par OK.
DEUTSCH ENGLISH FRANcAIS ITALIANO ESPANOL NL
OK
HEURE 0:00
OK
HEURE 15:00
OK
MINUTE 15:34
4Mise en service et manipulation
Pour la mise en service de RAMSES®811/812 top, consultez les sections 4.1 à 4.5.
4.1 Exécuter un reset
Après avoir défini la tension du réseau ou inséré les piles (si dépassement de la réserve mémoire de marche de 10 mn lors du remplacement des piles), vous devez exécuter un Reset. Pour cela, ouvrez le couvercle et, à l’aide d’un objet pointu, appuyez sur le bouton Reset encastré (voir ill.).
4.2 Insérez ou remplacez les piles (seult. RAMSES®811 top)
N’utilisez que des piles de 1,5 V de type AA, Alcaline. Remplacez les piles tous les 18 mois env. Remplacez toujours les deux piles à la fois.
Respectez bien la polarité des piles lors de l’insertion (voir ill.). Lorsque les piles insérées sont usagées, lé symbole de pile clig-
note sur l’affichage. Voir l’ill. page 30.
Bouton Reset
Ouvrir le couvercle du logement des piles vers l’avant
4.3 Sélectionner la langue
1. Après le Reset, la langue sélectionnée s’affiche automatiquement.
2. A l’aide de la touche ▲ ou ▼
sélectionnez votre langue. Les langues disponibles s’affichent l’une après l’autre. Confirmez par OK.
3. L’affichage commute automatiquement sur le réglage de l’horlo-
ge. Observation: La langue peut se modifier dans le menu „Service“
(voir page 39).
4.4 Régler l’heure / la date
Par la touche ESC, vous pouvez retourner à tout instant à l’étape de programmation précédente pour modifier un paramètre.
1. Le réglage de l’horloge s’affiche.
2. A l’aide des touches ▲ et ▼, mettez
l’horloge à l’heure:
Régler l’heure et confirmer par OK.
Régler les minutes et confirmer par
OK.
Page 6
33
FRANÇAIS
Observation : L'heure et la date peuvent également se modifier dans
le menu "Service" (voir page 39). Dans ce menu, vous pouvez aussi régler la commutation horaire é / horaire hiver.
4.5 Sélectionner le profil des températures
4.5.1 Programme P1 (programme fixe)
Température de confort lu-ven 6.00 - 22.00 heures et sa/dim 7.00 - 23.00 heures. Entre les deux, tem- pérature réduite.
4.5.2 Programme P2 (programme fixe)
Température de confort lu-ven 6.00 - 8.00 heures et 16.00 - 22.00 heures, sa/dim 7.00 - 23.00 heures. Entre les deux, température ré- duite.
4.5.3 Programme P3 (programmation libre)
Le programme P3 est un profil de temp. à programmation libre. A la livraison, le programme P3 n'est pas programmé. Programmation, voir page 36.
4.5.4 Confort permanent
La température ambiante est réglée en permanence sur la tempéra- ture confort programmée. Aucune réduction ne se produit.
4.5.5 Réduction permanente
La température ambiante est réglée en permanence sur la tempéra- ture réduite programmée.
4.5.6 Hors gel
Le thermostat d'ambiance ne se déclenche que lorsque l a temp. am- biante baisse au-dessous de la temp. hors gel programmée.
4.6 Vérifier la temp. ambiante et des réglages actuels-Bouton Info
Al'aideduboutonInfo,vous pouvez afficher la température ambiante actuelle ainsi que les paramètres principaux du programme défini par le bouton rotatif.
3. L'affichage commute automatique- ment sur le réglage de la date.
Définissez successivement l'année, le mois et le jour. Confirmez chaque entrée par OK.L'affichage change automatiquement.
4. L'affichage commute automatiquement sur le mode automatique défini, par ex. l'a ffichage de la temp. désirée.
OK
ANNeE 2002
MOIS 04
OK
JOUR
09.04
OK
P2
P3
P1
MENU
1. Appuyez sur le bouton Info.Latempérature ambiante actuelle
s'affiche pendant env. 3 secondes. Pour poursuivre la vérification, enfoncez le bouton Info à nouveau.
2. Vous pouvez ainsi procéder aux vérifications suivantes :
-Temp. ambiante
-Temp. sirée actuellement active
-Dateetheure
-Temps de commutation du programme fini (visible seule- ment si le couvercle est ouvert). Les profils de temp. et les temps de commutation à programmation fixe sont décrits à la section 4.5.
4. L’affichage commute automatiquement sur le mode automatique défini, par ex. l’affichage de la temp. désirée.
Observation: L’heure et la date peuvent également se modifier dans le menu „Service“ (voir page 39). Dans ce menu, vous pouvez aussi régler la commutation horaire été / horaire hiver.
3. L’affichage commute automatique-
ment sur le réglage de la date.
Définissez successivement l’année, le mois et le jour. Confirmez chaque entrée par OK. L’affichage change automatiquement.
4.5 Sélectionner le profil des températures
4.5.1 Programme P1 (programme fixe)
Température de confort lu-ven 6.00 - 22.00 heures et sa/dim 7.00 - 23.00 heures. Entre les deux, température réduite.
4.5.2 Programme P2 (programme fixe)
Température de confort lu-ven 6.00 - 8.00 heures et 16.00 - 22.00 heures, sa/dim 7.00 - 23.00 heures. Entre les deux, température réduite.
4.5.3 Programme P3 (programme libre)
Le programme P3 est un profil de temp. à programmation libre. A la livraison, le programme P3 n’est pas programmé. Programmation, voir page 36.
4.5.4 Confort permanent
La température ambiante est réglée en permanence sur la température confort programmée. Aucune réduction ne se produit.
4.5.5 Réduction permanente
La température ambiante est réglée en permanence sur la température réduite programmée.
4.5.6 Hors gel
Le thermostat d’ambiance ne se déclenche que lorsque la temp. ambiante baisse au-dessous de la temp. hors gel programmée.
4.6 Vérifier la temp. ambiante et des réglages actuels - Bouton Info
A l’aide du bouton Info, vous pouvez afficher la température ambiante actuelle ainsi que les paramètres principaux du programme défini par le bouton rotatif.
1. Appuyez sur le bouton Info. La température ambiante actuelle
s’affiche pendant env. 3 secondes. Pour poursuivre la vérificati­on, enfoncez le bouton Info à nouveau.
2. Vous pouvez ainsi procéder aux vérifications suivantes:
- Temp. ambiante
- Temp. désirée actuellement active
- Date et heure
- Temps de commutation du programme défini (visible seule­ment si le couvercle est ouvert). Les profils de temp. et les temps de commutation à programmation fixe sont décrits à la section 4.5.
Page 7
34
FRANÇAIS
3. La vérification est terminée. L'affichage se remet automatique- ment en position de part.
4.7 Modifier provisoirement la temp. d ési rée
Cette fonction vous permet de modifier provisoirement la temp. dési- e définie par le programme. La température modifiée n'est pas en- registrée définitivement. Elle ne reste définie que jusqu'au nouveau changement de temp. du programme (par ex. de temp. de confort vers temp. réduite).
Observation : Lorsque l'un des programmes "Confort permanent", "Réduction permanente" ou "Hors gel " est défini, la modification de température reste active jusqu'à un changement de programme.
4.8 Terminer prématurément le programme de vacances, le vérifier ou l'effacer
Si vous désirez terminer pmaturément un programme de vacances activé, vous devez effacer ce programme.
Observation : La définition du programme de vacances est décrite à la section 5.1, page 35.
- Différents affichages définis, (c.-à-d. quelles sont les informa- tions à afficher, voir également page 39).
1. Appuyez sur l'une des touches ou . La temp. désirée définie s'affiche.
2. Modifiez la temp. désirée à l'aide des touches ou .
3. Au bout de 3 s. env. l'affichage se remet en position de départ et le thermostat d'ambiance régule selon la temp. désirée modifiée.
1. Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU.
2. A l'aide des touches ou , sélectionnez l'entrée
Vacances
.
Confirmez par OK.
3. A l'aide des touches ou , sélectionnez l'entrée souhaitée et
confirmez par OK :
-
Verification
:Enappuyant à plusieurs reprises sur OK,vous
pouvez rifier successivement tous les paramètres du pro- gramme de vacances enregistré (heure de début et de fin, température).
-
Effacement
:Enappuyant sur OK,vous effacez le programme
de vacances enregistré. Vous pouvez programmer un nouveau programme de vacan- ces (voir section 5.1, page 35) ou l e profil de temp. souhaité (programme automatique) à l'aide du bouton rotatif (voir sec- tion 4.5, page 33).
- Différents affichages définis, (c.-à-d. quelles sont les infor­mations à afficher, voir également page 39).
3. La vérification est terminée. L’affichage se remet automatique­ment en position de départ.
4.7 Modifier provisoirement la temp. désirée
Cette fonction vous permet de modifier provisoirement la temp. désirée définie par le programme. La température modifiée n’est pas enregistrée définitivement. Elle ne reste définie que jusqu’au nouveau changement de temp. du programme (par ex. de temp. de confort vers temp. réduite).
Observation: Lorsque l’un des programm „Confort permanent“, „Réduction permanente“ ou „Hors gel „ est défini, la modification de température reste active jusqu’à un changement de programme
1. Appuyez sur l’une des touches ▲ ou ▼. La temp. désirée défi­nie s’affiche.
2. Modifiez la temp. désirée à l’aide des touches ▲ ou ▼.
3. Au bout de 3 s. env. l’affichage se remet en positon de départ et le thermostat d’ambiance régule selon la temp. désirée modifiée.
4.8 Terminer prématurément le programme de vacances, le vérfier ou l’effacer
Si vous désirez terminer prématurément un programme de vacan­ces activé, vous devez effacer ce programme.
Observation: La définition du programme de vacances est décrite à la section 5.1, page 35.
1. Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU.
2. A l’aide des touches ▲ ou ▼ sélectionnez l’entrée
Confirmez par OK.
3. A l’aide des touches ▲ ou ▼ sélectionnez l’entrée souhaité
confirmez par OK:
En appuyant à plusieurs reprises sur OK, vous pouvez vérifier successivement tous les paramètres du pro­gramme de vacances enregistré (heure de début et de fin, température).
En appuyant sur OK,vous effacez le programme de vacances enregistré. Vous pouvez programmer un nouveau programme de vacances (voir section 5.1, page 35) ou le profil de temp. souhaité (pro­gramme automatique) à l’aide du bouton rotatif (voir section
4.5, page 33).
-
Verification
:
-
Effacement
:
Vacances
.
Page 8
35
FRANÇAIS
4.9 Programme Party/Eco
La fonction "Party / Eco" vous permet de désactiver le profil de temp. du programme défini pour les heures qui suivent (jusqu 23 heures et 50 mn).
4.9.1 Définir le programme Party/Eco
4.9.2 Terminer prématurément le programme Party / Eco
Pour mettre fin au programme "Party / E co", enfoncez simultanément les deux touches et pendant env. 2 s jusqu'au changement d'af- fichage. Attendez 3 secondes supplémentaires que l'affichage chan- ge à nouveau. Le programme Party/Eco est terminé, et le complément "PARTY" ou "ECO" disparaît de l'affichage.
5Programmation
Observation : Les programmes P1 et P2 sont finis d'usine et ne
peuvent pas être modifiés.
5.1 Définir un programme de vacances
Parladéfinition d'un programme de vacances, vous pouvez désacti- ver le profil de temp. du programme automatique défini pendant une période précise.
Observation : La touche ESC vous permet d'interrompre à tout ins- tant la programmation.
1. Appuyez à la fois sur les touches et pendant env. 2 secon- des.
2. L'affichage change et le texte
DUReE
et une horloge clignotante s'affichent. Vous avez 3 secondes pour appuyer sur l'une des tou- ches ou et finir la durée souhaitée par étapes de 10 mn.
3. Au bout de 3 s , l'affichage commute sur le texte
CONFORT
ou
ReDUIT
.Vousavez 3 secondes pour sélectionner la température
confort ou réduite à l'aide des touches ou .
4. Au bout de 3 s, l'affichage change automatiquement. La temp. désirée sélectionnée s'affiche avec la mention complémentaire "PARTY" (pour température confort) ou "ECO" (pour température duite). Le programme Party ou Eco est actif pour la période définie.
1. Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU.
2. A l'aide des touches ou , sélectionnez l'entrée
Vacances
.
Confirmez par OK.
Observation : Si un pr ogramme de vacances est jà enregistré, vous pouvez choisir de le vérifier ou de l'effacer. Pour enregistrer un nouveau programme de vacances, vous devez au préalable effacer le programme de vacances déjà enregistré. Voir section
4.8, page 34.
3. Si aucun programme de vacances n'est enregistré, définissez maintenant la date de but et de fin à l'aide des touches et .
Définissez successivement l'année, le mois, le jour et l'heure. Confirmez chaque entrée par OK.L'affichage change automati- quement.
Observation : La date finale ne doit pas être la même ou plus avancée que la date de départ. Le cas échéant, un message d'erreur s'affiche :
ERREUR
.Leprogramme de vacances doit alors
être reprogrammé.
4.9 Programme Party/Eco
La fonction „Party / Eco“ vous permet de désactiver le profil de temp. du programme défini pour les heures qui suivent (jusqu’à 23 heures et 50 mn).
4.9.1 Définier le programme Party/Eco
1. Appuyez à la fois sur les touches ▲ et ▼ pendant env. 2 secondes.
2. L’affichage change et le texte et une horloge clignotan­te s’affichent. Vous avez 3 seondes pour appuyer sur l’une des touches ▲ ou ▼ et définir la durée souhaitée par étapes de 10 mm.
3. Au bout de 3 s, l’affichage commute sur le texte . ou
. Vous avez 3 secondes pour sélectionner la tempéra-
ture confort ou réduite à l’aide des touches ▲ ou ▼.
4. Au bout de 3 s, l’affichage change automatiquement. La temp. désirée sélectionnée s’affiche avec la mention complémentaire „PARTY“ (pour température confort) ou „ECO“ (pour tempéra­ture réduite). Le programme Party ou Eco est actif pour la période définie.
4.9.2 Terminer prématurément le programme Party/Eco
Pour mettre fin au programme „Party / Eco“, enfoncez simultané­ment les deux touches ▲ et ▼ pendant env. 2 s jusqu’au change­ment d’affichage. Attendez 3 secondes supplémentaires que l’affichage change à nouveau. Le programme Party/Eco est terminé, et le complément „PARTY“ ou „ECO“ disparaÎt de l’affichage.
DUReE
CONFORT
ReDUIT
.
5Programmation
Observation: Les programmes P1 et P2 sont définis d’usine et ne
peuvent pas être modifiés.
5.1 Définir un programme de vacances
Par la définition d’un programme de vacances, vous pouvez désac­tiver le profil de temp. du programme automatique défini pendant une période précise.
Observation: La touche ESC vous permet d’interrompre à tout instant la programmation.
1 . Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU.
2. A l’aide des touches ▲ ou ▼, sélectionnez l’entrée . Confirmez par OK.
Observation: Si un programme de vacances est déjà enregistré, vous pouvez choisir de le vérifier ou de l’effacer. Pour enregistrer un nouveau programme de vacances, vous devez au préalable effacer le programme de vacances déjà enregistré. Voir section
4.8, page 34.
3. Si aucun programme de vacances n’est enregistré, définissez maintenant la date de début et de fin à l’aide des touches et .
Définissez successivement l’année, le mois, le jour et l’heure. Confirmez chaque entrée par OK. L’affichage change automa- tiquement.
Observation: La date finale ne doit pas être la même ou plus avancée que la date de départ. Le cas échéant, un message d’erreu s’affiche: . Le programme de vacances doit alors être reprogrammé.
Vacances
.
ERREUR
.
Page 9
36
FRANÇAIS
Observation : Vous trouverez comment vérifier, effacer ou terminer
un programme de vacances à la section 4.8, page 34.
5.2 Modifier les valeurs définies pour les températuredésirées
Pour les profils de température des différents programmes, vous avez le choix entre trois valeurs : température confort, réduite et hors gel.
Cesvaleurs sont prédéfinies en usine. Vous pouvez les modifier se- lon vos souhaits.
5.3 Programme P3
5.3.1 Aperçu du menu "Programme"
4. Décidez si vous souhaitez avoir une température confort, réduite
ou hors gel pendant l a période définie. Confirmez par OK.
5. Le programme de vacances est alors enregistré, et i l sera acti
au moment fini.
6. Repositionnez le bouton rotatif sur le programme souhai et
refermez le couvercle.
7. Lorsque le programme de vacances est actif, la temp. désirée et
les lignes de texte
VACANCES
s'affichent.
1. Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU.
2. A l'aide des touches ou , sélectionnez l'entrée
TEMP. DeSIReE
.Confirmez par OK.
3. La température de confort s'affiche en premier.
Al'aide des touches ou , modifiez la température confort, duite ou hors gel. Confirmez chaque entrée par OK.L'affic hage change automatiquement.
4. Une fois la température hors gel finie, la définition des temp. sirées est terminée. L'affichage indique
FIN
et se rétablit auto-
matiquement au bout de 3 s.
5. Positionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité et refer- mez le couvercle.
MENU
TEMP. DeSIReE SERVICE VACANCES
PROGRAMME
HEURE/DATE
OK
CReER VeRIFIER EFFACER FIN
voir 5.3.2 voir 5.3.3 voir 5.3.4
4. Décidez si vous souhaitez avoir une température confort, réduite ou hors gel pendant la période définie. Confirmez par
OK.
5. Le programme de vacances est alors enregistré, et il sera activé au moment défini.
6. Repositionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité et refermez le couvercle.
7. Lorsque le programme de vacances est actif, la temp. désirée et les lignes de texte s’affichent.
Observation: Vous trouverez comment vérifier, effacer ou terminer un programme de vacances à la section 4.8, page 34.
5.2 Modifier les valeurs d’éfinies pour les
température désirées
Pour les profils de température des différents programmes, vous avez le choix entre trois valeurs: température confort, réduite et hors gel. Ces valeurs sont prédéfinies en usine. Vous pouvez les modifier selon vos souhaits.
1. Ouvrez le couvercle et positionnez le bouton rotatif sur MENU.
2. A l’aide des touches ▲ ou ▼, sélectionnez l’entrée
Confirmez par OK.
3. La température de confort s’affiche en premier. A l’aide des touches ▲ ou ▼ modifiez la température confort, réduite ou hors gel. Confirmez chaque entrée par OK.
L’affichage change automatiquement.
VACANCES
s
TEMP. DeSIReE
.
4. Une fois la température hors gel définie, la définition des temp désirées est terminée. L’affichage indique , et se rétablit automatiquement au bout de 3 s.
5. Positionnez le bouton rotatif sur le programme souhaité et refer­mez le couvercle.
5.3 Programme P3
5.3.1 Aperçu du menu „Programme“
FIN
e
Page 10
37
FRANÇAIS
5.3.2 Définir un nouveau profil de températures P3
5.3.3 Vérification du p rofil de temp. P3
5.3.4 Effacer le profil de temp.
HEURE
16:00
MINUTE
16:30
CReER
LIBRE
21
LU-VEN
SA/DIM JOURNALIER
3
s
LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI DIMANCHE
REDUIT
CONFORT
FIN
JOUR SIMPLE
Affichage delaplace moire libre
OK
OK
OK
OK
OK
OK
3s
retour à
CReER
OK
En appuyant sur les touches OK ou
,vous affichez successivement toutes les heures de commutation de la journée. Derrière la dernière heure, les heures de commutations des jours suivants s'affichent, etc.
VeRIFIER
7654321
PROG
6:00
0
6915182124h
21 . 0 C
FIN
3s
VIDE
aucun programme en moire
retour à
PROGRAMME
voir 5.3.1
OK
OK
retour à
PROGRAMME
voir 5.3.1
EFFACER PARTIEL
TOUT
FIN
retour à
PARTIEL
voir
5.3.5
voir
5.3.6
OK
5.3.2 Définir un nouveau profil de températures P3
Affichage de la place mémoire libre
5.3.3 Vérification du profil de temp. P3
aucun programme en mémoire
voir
5.3.5
voir
5.3.6
retour à
retour à
retour à
retour à
voir 5.3.1
voir 5.3.1
En appuyant sur les touches OK ou vous affichez successive­ment toutes les heures de com­mutation de la journée. Derrière la dernière heure, les heures de commutations des jours suivants s’affichent, etc.
5.3.4 Effacer le profil de temp.
Page 11
38
FRANÇAIS
5.3.5 Afficher et effacer certaines heures de commutation
5.3.6 Effacer toutes les heures de commutation
7654321
PROG
6:00
036912151821
24h
Loeschen
Lesheures de commutation
s'affichent successivement.
Afficher l'heure de commu-
tation suivante avec .
PARTIEL
VIDE
7654321
PROG
6:00
036912151821
24h
21 . 0 C
aucun programme en moire
FIN
L'heure de commutation est effacée, l'heure suivante s'affiche.
3s
Affichage des heures
de commutation
Pour effacer l'heure de commutation affichée, appuyer sur OK.
OK
retour à
PROGRAMME
voir 5.3.1
OK
retour à
PROGRAMME
voir 5.3.1
OK
OK
1. Afficher les heures de commutation
2. Effacer les heures de
commutation souhaitées
Effacer
TOUT
VIDE
aucun programme en moire
CONFIRMER
Pour interrompre la sup- pression, appuyez sur la touche ESC.
retour à
PROGRAMME
voir 5.3.1
OK
OK
OK
retour à
PROGRAMME
voir 5.3.1
5.3.5 Afficher et effacer certaines heure de commutation
aucun programme en mémoire
retour à
voir 5.3.1
Les heures de commutation s’affichent successivement. Afficher l’heure de commu­tation suivante avec ▲.
retour à
voir 5.3.1
2. Effacer les heures de commutation souhaitées
Pour effacer l’heure de commutation affichée, appuyer sur OK.
L’heure de commutation est effacée, l’heure suivante s’affiche.
5.3.6 Effacer toutes les heures de commutation
aucun programme en mémoire
Pour interrompre la sup­pression, appuyez sur la touche ESC.
retour à
voir 5.3.1
retour à
voir 5.3.1
1. Afficher les heures de commutation
Afficher des heures de commutation
Page 12
39
FRANÇAIS
5.4 Réglages de Service
5.4.1 Aperçu du menu "Programme"
5.4.2 Sélectionner l'option d'affichage
MENU
TEMP. DeSIReE
SERVICE
VACANCES PROGRAMME HEURE/DATE
OK
AFFICHAGE LANGUE ETALONNAGE ReGULATEUR FIN
voir 5.4.2 voir 5.4.3 voir 5.4.4 voir 5.4.5
lectionnez l'option d'affichage à l'aide de la touche
ou . Confirmez par OK. ESC pour abandon.
AFFICHAGE
AFFICHAGE
3
OK
OK
Pos. du bouton rotatif
P1, P2 ou P3
Pos. du bouton rotatif
Option d'affichage Option d'affichage
12
34512345
Heure T T
N N
Temp. désirée N
NT NN
Temp. mesurée N
NTN N
Nom de programme
TTTTT
Tableau : Aperçu des informations affichées pour différentes options d'affichage.
7654321
PROG
6:00
036912151821
24h
21 . 0 C
T =Ligne de texte
N =Affichage numérique
Obser vation :
Les réglages d'usine sont sur fon d gris dans le tableau
.
5.4 Réglages de Service
5.4.1 Aperçu du menu „Programme“
5.4.2 Sélectionner l’option d’affichage
Sélectionnez l’option d’affichage à l’aide de la touche
ou . Confirmez par OK. ESC pour abandon.
Observation: Les réglages d’usine sont sur fond gris dans le
tableau.
T = Ligne de texte
N = Affichage numérique
Tableau: Aperçu des informations affichées pour différentes
options d’affichage.
Page 13
ReGULATEUR
REGUL HYST
ReGULATEUR PD FIN
AMPLITUDE
0.2oC
PeRIODE
10
HYSTERESE
0.3oC
Reg-Offset
0.3oC
finir à l'aide de la to uche
ou :
0,2°C .. . 5,0°C
5 ... 30
0,1°C ... 0,2°C
FIN
ou auto après 6 s
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
retour à
SERVICE
voir 5.4.1
Définir à l'aidede la touche ou :
0,2°C ... 1,0°C
40
FRANÇAIS
5.4.3 Sélectionner la langue
5.4.4 Définir l'étalonnage
Dans certaines conditions de montage favorables (mur extérieur, cheminée, etc.), des différences peuvent intervenir entre la tempéra- ture saisie par le thermostat d'ambiance et la température ambiante effective. Cette différence peut être atténuée à l'étalonnage par la dé- finition d'une valeur de correction.
Exemple : la différence entre la temp. mesurée et la temp. de régu- lation est de 2°C, c.-à-d. que la temp. ambiante est réglée de 2°C trop haut : Valeur de correction -2°C.
5
LANGUE
FRANcAIS ENGLISH
DEUTSCH NL ESPANOL ITALIANO
lectionner la langue à l'aide des touches ou . Confirmez par OK. ESC pour abandon.
OK
retour à
SERVICE
voir 5.4.1
OK
ETALONNAGE
ETALONNAGE
0.0oC
Valeur de correction réglable de -3°C à +3°C. Définir à l'aide des touches ou . Confirmer par OK. ESC pour abandon.
OK
OK
5.4.3 Sélectionner la langue
Sélectionner la langue à l’aide des touches ou . Confirmez par OK. ESC pour abandon.
retour à
voir 5.4.1
5.4.4 Définir l’étalonnage
Dans certaines conditions de montge défavorables (mur extérieur, cheminée, etc.), des différences peuvent intervenir entre la température saisie par le thermostat d’ambiance et la température ambiante effec­tive. Cette différence peut être atténuée à l’étalonnage par la définition d’une valeur de correction.
Exemple: la différence entre la temp. mesurée et la temp. de régu­lation est de 2°C, c.-à-d. que la temp. ambiante est réglée de 2°C trop haut: Valeur de correction -2°C.
Valeur de correction réglable de -3°C à +3°C. Définir à l’aide des touches ▲ ou ▼. Confirmer par OK. ESC pour abandon.
retour à
voir 5.4.1
Définir à l’aide de la touche ou :
0.2°C ... 5.0°C.
5 …30
0.1°C ... 0.2°C
ou auto après 6 s
5.4.5 Adapter le régulateur
Définir à l’aide de la touche ▲ ou ▼:
0.2°C ... 1.0°C.
Dans le cas d’installations de chauffage de taille adaptée, le régula­teur à action proportionnelle et par dérivation se distingue par une courte durée totale de réglage, de faibles amplitudes de dépasse­ment et par conséquent une grande précision de régulation.
Dans le cas d’installations de chauffage sur- ou sous-dimensionnées, le régulateur d’hystérésis se distingue par un faible régime de charge et de fabiles écants de température.
Propriétés d’un régulateur à action proportionnelle et par dérivation
Propriétés d’un régulateur d’hystérésis
Page 14
41
FRANÇAIS
5.5 Heure/Date et horaires été/hiver13
SEMAINE HIVER
10:02
OK
MENU
SERVICE TEMP. DeSIReE
HEURE/DATE
PROGRAMME VACANCES
HEURE
JOUR
AVEC eTe/HIV
OK
USA/CAN SF/GR/TR GB/P
EUROPE
OK
OK
FIN
FIN
SANS eTe/HIV
LIBRE
OK
gler l'heure et la date Heure, minute, année, mois , jour. Description, voir page 32.
MOIS eTe
03:01
OK
SEMAINE eTe
03:02
HEURE
02:00
MOIS HIVER
10:00
OK
OKOK
OK
FIN
retour à
HEURE/DATE
but de l'horaire d'été :
Mois
Week-end du mois
Heure de commutation : par ex. de 2.00 heures à
3.00 heures
but de l'horaire d'hiver :
Mois
Week-end du mois
OK
Observation : L'heure de commutation sur l'horaire d'hiver est reprise de l'horaire d'été, par ex. de 3.00 heures à 2.00 heures.
OK
3s
5.5 Heure/Date et horaires été/hiver13
Régler l’heure et la date Heure, minute, année, mois, jour. Description, voir page 32.
Observation: L’heure de commutation sur l’horaire d’hiver est reprise de l’horaire d’été, par ex. de 3.00 heures à 2.00 heures.
Début de l’horaire d’été:
Mois
Début de l’horaire d’hiver:
Mois
Week-end du mois
Week-end du mois
Heure de commutaion: par ex. de 2.00 heures à 3.00 heures
retour à
Page 15
42
FRANÇAIS
6Entretien et maintenance
Al'exception d'un remplacement gulier des piles pour
RAMSES
®
811 top,les thermostats d'ambiance ne cessitent
aucun entretien.
Nettoyez l'appareil avec seulement un chiffon doux et non pelucheux, sec ou légèrement humide. N'introduisez pas d'eau dans l'appareil.
Seult. RAMSES
®
811 top :
Remplacez les deux piles régulrement tous les 18 mois env. N'utili- sez que des piles neuves de 1,5 V de type AA, Alcaline. Ne mélangez jamais des piles neuves et anciennes, car les anciennes piles peu- vent couler.
7Recyclage
7.1 Recyclage des piles
Les anciennes piles doivent être recyclées dans le respect de l'envi- ronnement et conformément à la législation du pays (par ex. dans des collecteurs spéciaux). Ne jetez jamais les piles usagées à la poubelle.
7.2 Recyclage de l'appareil
En fin de vie, le thermostat d'ambiance doit être monté dans les rè- gles de l'art et recyclé dans le respect de l'environnement et confor- ment à la législation du pays.
Dans le doute, adressez-vous à la représentation du fabricant dans votre pays. Vous trouverez toutes les adresses utiles au dos de ce document.
8Fiche technique
Typ e de régulateur : RS Type 2B selon EN 60730-1:1991
Contact : Contact de commutation sans potentiel,
Circuit de protection basse tension. Max. 6 A / 250 V~,min.1mA/5V
Exactitude : ± 1 s par jour à 20°C
Précision derégulation : ± 0,2 K
Champ de mesure : 0°C à 50°C, résolution : 0,C
Plage deréglage de la température :
C à 30°C par étap es de 0,2°C
riode derégulation : 5 à 30 mn (régulate ur PD)
Plage decapture 0,2Kà±5K(régulateur PD)
Hysterese de commutation : ± 0,2 K à ± 1,0 K (régulateur hys terese)
Espaces mémoire 22 chang ements programmables pour
lu-ven, sa-di m, tous les jours ou pour certains jours.
Classe de protection : II selon EN 60730-1
Typ e de protection : I P 20 selon EN 60 529-1
Seult. RAMSES®812 top
Tension de service : 230 V~ ± 10 %; 240 V~ + 6 %, - 14 %
50 à 60 Hz
serve moire : 5 heures
Seult. RAMSES
®
811 top
Piles : 2 piles alcalines de 1,5 V, Type AA
serve moire pendant le remplacement des piles :
10 minutes
6 Entretien et maintenance
A l’exception d’un remplacement régulier des piles pour RAMSES®811 top, les thermostats d’ambiance ne nécessitent aucun entretien.
Nettoyez l’appareil avec seulement un chiffon doux et non pelu­cheux, sec ou légèrement humide. N’introduisez pas d’eau dans l’appareil.
Seult. RAMSES®811 top: Remplacez les deux piles régulièrement tous les 18 mois env. N’utilisez que des piles neuves de 1,5 V de type AA, Alcaline. Ne mélangez jamais des piles neuves et anciennes, car les ancien­nes piles peuvent couler.
7 Recyclage
7.1 Recyclage des piles
Les anciennes piles doivent être recyclées dans le respect de l’environnement et conformément à la législation du pays (par ex. dans des collecteurs spéciaux). Ne jetez jamais les piles usagées à la poubelle.
7.2 Recyclage de l’appareil
En fin de vie, le thermostat d’ambiance doit être démonté dans les règles de l’art et recyclé dans le respect de l’environnement et conformément à la législation du pays.
Dans le doute, adressez-vous à la représentation du fabricant dans votre pays. Vous trouverez toutes les adresses utiles au dos de ce document.
8 Fiche technique
Type de régulateur RS Typ 2B selon EN 60730-1:1991 Contact: Contact de commutation sans potentiel,
Circuit de protection basse tension.
Max. 6 A / 250 V~, min. 1 mA / 5 V
Exactitude: ± 1 s par jour à 20°C Précision de rêgulation: ± 0,2 K
Champ de mesure : 0°C à 50°C, résolution: 0,1°C Plage de réglage de la 6°C bis 30°C par étapes de 0,2°C
temperature: Période de régulation: 5 à 30 mn (regulateur PD) Plage de capture: ± 0,2 K à ± 5 K (regulateur PD) Hysterese de commutation:± 0,2 K à ± 1,0 K (re´gulateur hysterese) Espaces mémoire: 22 changements programmables pour
lu-ven, da-dim, tous les jours ou pour certains jours.
Classe de protection: II selon EN 60730-1 pour une installation
conforme à l´usage
Type de protection: IP 20 selon EN 60529-1
Seult. RAMSES®812 top Tension de servcie: 230 V- ± 10 %; 240 V~ + 6 %, - 14 %
50 à 60 Hz
Réserve mémoire 5 heures
Seult. RAMSES®811 top Piles: 2 piles alcalines de 1.5 V, Type AA
Réserve mémoire pendant le remplacement des piles: 10 minutes
Page 16
Environmental information
The equipment that you bought has required the extraction and use of natural resources for its production. It may content hazardous substances for the health and the environment. In order to avoid the dissemination of those substances in our environment and to diminish the pressure on the natural resources, we encourage you to use the appropriate take-back systems.Those systems will reuse or recycle most of the materials of your end life equipment in a sound way.The crossed-bin symbol invites you to use those systems. If you need more information on the collection, reuse and recycling systems, please contact your local or regional waste admini­stration. You can also contact us for more information on the environmental performances of our products.
Information relative à l’environnement
La production de l’appareil que vous avez acheté a nécessité l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles. Il peut contenir des substances dange­reuses pour la santé et l’environnement. Pour éviter la dispersion de ces substances dans notre environnement et réduire la consommation des res­sources, nous vous encourageons à utiliser les systèmes de collecte appro­priés lorsque vous devrez vous débarrasser de votre appareil en fin de vie. Ces systèmes permettront de réutiliser ou recycler de manière saine la plu­part des matières. Le symbole de la poubelle barrée vous invite à utiliser ces systèmes de collecte. Si vous désirez des informations complémentaires sur ces systèmes de collecte, de remploi et de recyclage, prenez, s’il vous plaît, contact avec l’administration locale ou régionale de gestion des déchets.
Milieu-informatie
Het apparaat dat u heeft aangekocht noodzaakte de extractie en het ge­bruik van natuurlijke rijkdommen voor zijn productie.Het kan gevaarlijke stoffen voor de gezondheid en het milieu bevatten. Dit product moet wor­den ingeleverd bij een aangewezen, geautoriseerd inzamelpunt, bijvoor­beeld wanneer u een nieuw gelijksoortig product aanschaft, of bij een ge-
autoriseerd inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.Bovendien werkt u door een juiste afvoer van dit product mee aan het effectieve gebruik van natuurlijke hulpbronnen. Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak nodigt u uit dit verzamelsysteem te gebruiken.Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst, of het afvalverwerkingsbedrijf.
Page 17
Theben AG
Hohenbergstr. 32 72401 Haigerloch Tel. +49 (0) 74 74/6 92-0 Fax +49 (0) 74 74/6 92-150
Service
Tel. +49 (0) 90 01 84 32 36 Fax +49 (0) 74 74/6 92-207 hotline@theben.de
Adresses, telephone numbers etc. at www.theben.de
Loading...