Conseils pratiques avant la mise en service de votre nouvel appareil testo
270
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouveau testeur d'huile de friture testo
270.
Avant leur livraison, tous nos appareils de mesure font l'objet en usine d'un contrôle
et d'un ajustement selon leur précision respective. Pour garantir une précision élevée
constante de votre appareil, nous vous recommandons de le contrôler régulièrement.
Avec le testeur d'huile de friture testo 270, vous disposez des possibilités suivantes :
1 Étalonnage en usine testo selon la norme ISO (précision de +/- 2 % TPM) :
Avec la référence 0520 0028, vous pouvez commander un étalonnage ISO
auprès de Testo Industrial Services à Kirchzarten en Allemagne, la filiale de
Testo offrant les prestations d'étalonnage. Votre testo 270 y sera étalonné en
deux points (à env. 3 % et à env. 24 % TPM) dans des conditions de laboratoire
précises.
Vous disposez en plus des possibilités suivantes pour contrôler à tout moment vousmême votre testo 270 :
2 Avec l'huile de référence testo (précision de +/- 2,5 % TPM) :
L'huile de référence testo fournie vous permet de contrôler l'appareil de mesure
avec précision et de procéder si nécessaire à un ajustement (veuillez respecter à
ce sujet la description figurant dans le manuel d'utilisation).
Vous pouvez commander à tout moment des flacons d'huile de référence testo
supplémentaires à l'unité (0554 2650) ou en paquet de trois flacons (0554 2651).
3 Par un simple test de fonctionnement dans l'huile de friture (précision de +/-
3 % TPM) :
Pour un simple test de fonctionnement sans ajustement, nous vous
recommandons d'effectuer, lors de la mise en service de votre appareil neuf, une
mesure dans de l'huile de friture vierge à une température de 150 à 180 °C.
Le mieux est d'effectuer cette mesure plusieurs fois de suite et de noter les
différentes valeurs mesurées. La valeur moyenne de ces mesures correspond à
la valeur de référence spécifique pour le contrôle ultérieur de l'appareil. Pour
pouvoir utiliser la valeur de référence déterminée en tant que valeur de
comparaison pour un contrôle, effectuez toujours la mesure de contrôle de
l'appareil dans de l'huile de friture vierge à une température de 150 à 180 °C.
Veuillez prendre note que lorsque vous changez de type d'huile ou de
fournisseur d'huile, vous devrez de nouveau déterminer la valeur de référence.
Pos: 5 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1 173775252351_201. doc @ 347 @ 2
2.1. Concernant ce document
Pos: 6 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Ver wendung (Standard) @ 0\ mod_1173775068554_201. doc @ 338 @ 5
Utilisation
> Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette
documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de
l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité
et des avertissements afin d'éviter les risques de blessure et
d'endommagement du produit.
> Conservez cette documentation à portée de main afin de
pouvoir y recourir en cas de besoin.
Pos: 7 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Tabellenko pf Warnhinweise @ 2\mod_ 1207645198296_201. doc @ 14336 @ 5
> Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit.
Avertissements
Tenez toujours compte des informations qui sont mises en
évidence par les avertissements et leurs pictogrammes suivants.
Pos: 8 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Warnhi nweis WARNUNG @ 2\mod_1207646966234_20 1.doc @ 14400 @
Pos: 9 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Warnhinweis AC HTUNG (Produktschad en) @ 2\mod_120765153681 2_201.doc @ 14436 @
Pos: 10 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Tabellenk opf Symbole und Schrei bkonv. @ 2\mod_12076524817 03_201.doc @ 14454 @ 5
Appliquez les mesures de précaution indiquées !
Représentation Explication
ATTENTION
ATTENTION
nous signale un risque de blessures graves
nous signale ce qui peut endommager le
produit
2 Sécurité et environnement
Pos: 11 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Symbole und Sc hreibkonv. [Standar d] @ 2\mod_1207652632140 _201.doc @ 14472 @
Symboles et conventions d'écriture
Représentat
Explication
ion
Remarque : informations essentielles ou
1. ...
2. ...
> ...
Pos: 12 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Schrei bkonv. Menü @ 2\mod_1207655303 453_201.doc @ 14490 @
- ... Résultat d'une manipulation.
complémentaires.
Manipulation : plusieurs opérations, l'ordre devant
être respecté.
Manipulation : une opération ou une opération
facultative.
Menu Éléments de l'appareil, de l'afficheur de l'appareil ou
de l'interface utilisateur du programme.
5
2 Sécurité et environnement
Pos: 13 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Schrei bkonv. [OK] @ 2\mod_12076554 89218_201.doc @ 14508 @
[OK] Touches de commande de l'appareil ou boutons de
Pos: 14 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Schrei bkonv. Funktionen/Pf ade (...|...) @ 2\ mod_1207655781390_201.d oc @ 14526 @
Pos: 15 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Sy mbole und Schreibkonven tionen/Schrei bkonv. Beispielangaben ( "...") @ 2\mod_1207656016281_201.doc @ 14544 @
> Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et
dans les limites des paramètres décrits dans les
Pos: 18 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/Gerät bei Besc hädigungen nicht i n Betrieb nehmen @ 0\mod_11869 85945375_201.doc @ 2253 @
caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force.
> Ne mettez pas l'appareil en service si le boîtier, le bloc
Pos: 19 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/vor Ort gül tige Sicherheitsbesti mmungen beachten @ 0\mod_1 186997107328_201.d oc @ 2299 @
d'alimentation ou les câbles d'alimentation sont endommagés.
> Les objets à mesurer ainsi que l'environnement de mesure
peuvent également présenter des risques : lorsque vous
effectuez des mesures, respectez les prescriptions de sécurité
Pos: 20 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/Temperatur angaben auf Sonden/Fühler n @ 0\mod_117569329307 0_201.doc @ 611 @
en vigueur.
> Les indications de température sur les capteurs/sondes
concernent uniquement l'étendue de mesure des capteurs. Ne
soumettez pas les poignées ni les câbles d'alimentation à des
températures supérieures à 70 °C (158 °F) si ceux-ci ne sont
Pos: 21 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/Keine Mess ung an spannungsführenden Teilen @ 0\mod_11756925 64164_201.doc @ 593 @
pas expressément prévus pour des températures supérieures.
> N'effectuez aucune mesure de contact sur des éléments
Pos: 22 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/testo 265i /Transport und Lagerung @ 2\mod_1206696880578_ 201.doc @ 13403 @
conducteurs non isolés.
> Transportez et entreposez l'appareil uniquement dans la
mallette en aluminium fournie afin d'éviter d'endommager le
Pos: 23 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/Nicht mit Lö sungsmitteln lagern @ 0\ mod_1175692375179_201. doc @ 584 @
capteur.
> Ne stockez pas le produit conjointement avec des solvants.
Pos: 24 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewähr leisten/Nur beschr iebene Wartungsarbeit en durchführen @ 0\mod_ 1175692705195_201.doc @ 602 @
N'utilisez pas de dessicant.
> Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance
et d'entretien qui sont décrits dans la documentation.
Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des
> Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans
un centre de collecte sélective des déchets d'équipements
électriques et électroniques (respectez les règlements locaux
en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination.
Le testo 270 est un appareil de mesure facile à manipuler pour le
contrôle rapide des huiles de friture. Il est conçu de façon à
convenir aussi bien aux gauchers qu'aux droitiers.
La valeur TPM (Total Polar Materials) permet de se prononcer sur
le vieillissement des huiles de friture sous l'effet de la chaleur.
Les mesures suivantes peuvent être effectuées avec le testo 270 :
• Affichage de la température de l'huile de friture :
Indicateur du réglage correct de la friteuse, contrôle des
afficheurs de température intégrés.
• Affichage de la valeur TPM :
Indicateur du vieillissement de l'huile de friture.
Le capteur fonctionne selon le principe de détection capacitive et
détermine en tant que valeur de mesure la proportion totale des
matériaux polaires en %.
Les acides gras libres, qui sont déterminés principalement pour
l'évaluation des huiles non altérées (rancidité), ne peuvent pas être
détectés avec le testo 270.
La température de l'huile de friture à mesurer doit être d'au
moins 40 °C. La température d'utilisation maximale est de
200 °C.
Les composants suivants de l'appareil sont conçus pour un
contact permanent avec les denrées alimentaires
conformément au règlement (CE) n° 1935/2004 :
La sonde de mesure, de la pointe de mesure jusqu'à une
distance de 1 cm devant la poignée de la sonde ou le
boîtier en plastique. Les consignes concernant la
profondeur d'immersion éventuellement indiquées dans le
manuel d'utilisation ou les repères pratiqués sur la sonde