Bevor Sie mit der Inbetriebnahme des Gerätes beginnen, überprüfen Sie zunächst die Lieferung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang sind enthalten:
1. Antenne
2. Antennensockel mit Verbindungskabel Antenne-Receiver
3. Adapterstecker zur Montage der Antenne an Receivern mit Schraubbuchse
4. Bedienungsanleitung
(GB) Please read this first:
Before you commence operating the product, please check whether all the components that should be there have indeed been supplied. The package contains
the following:
1. Antenna
2. Antenna base with connecting cable antenna - receiver
3. Adapter antenna use with receivers that have a screw-type connection
4. Operating manual
(F) A lire avant l’installation :
Avant de commencer la mise en service de l’appareil, vérifiez tout d’abord que le
contenu de la livraison est complet. Sont compris dans la livraison :
1. Une antenne
2. Un socle d’antenne avec un câble de raccordement antenne-récepteur
3. Une prise d’adaptation pour le montage de l’antenne sur des récepteurs avec
des douilles filetées
4. Un mode d’emploi
(NL) Eerst lezen a.u.b.:
Voor u het apparaat in gebruik neemt, controleert u a.u.b. eerst of de levering
volledig is. De levering omvat:
1. Antenne
2. Antennesokkel met verbindingskabel antenne-receiver
3. Adapterstekker voor montage van de antenne aan receivers met schroefbus
4. Handleiding
(D) Entsorgungshinweis:
Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wieder verwertbaren Materialien. Bitte führen Sie diese entsprechend sortiert wieder dem “Dualen System” zu.
Achten Sie darauf, dass Elektronikschrott nicht in den Hausmüll gelangt, sondern sachgerecht entsorgt wird (Rücknahme durch den Fachhandel, Sondermüll)
(GB) Disposal note:
The packaging used for your product consists entirely of recyclable materials. Please
dispose of these accordingly as prescribed by your local authorities. Note that electronic
components may not be disposed of in your usual household refuse, but must be professionally disposed of (can be handed to your specialist retailer, or to a municipal waste
disposal agency).
(F) Indications concernant l’élimination des déchets :
L’emballage de votre appareil est exclusivement composé de matériaux recyclables.
Veuillez les remettre dans le circuit de récupération et de recyclage des déchets après
les avoir triés de manière appropriée. Veillez à ce que les déchets électroniques ne.
finissent pas dans les ordures ménagères mais qu’ils soient bien éliminés de manière
appropriée (reprise par le commerce spécialisé, déchets spéciaux.
(NL) Verwijderingsinstructies:
De verpakking van uw apparaat bestaat uitsluitend uit herbruikbare materialen. Lever
deze daarom in op een erkend recyclagepunt.
Houd er rekening mee dat elektronische apparatuur niet bij het huisvuil hoort maar
deskundig moet worden verwijderd (terugname door de vakhandel, speciaal afval).
(D) Achtung! Wichtige Sicherheitshinweise:
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN,
SOLLTEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH IM GERÄT KEINE TEILE DIE VOM ANWENDER REPARIERT WERDEN KÖNNEN, BEI
BEDARF WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTE SERVICEFACHKRÄFTE.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:
Diese DVB-T Zimmerantenne wurde nach Vorgaben internationaler Sicherheitsstandards hergestellt. Zu ihrem eigenen Schutz sollten Sie die Sicherheitsvorkehrungen
sorgfältig durchlesen, bevor Sie ihr neues Gerät in Betrieb nehmen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und
durch Nichteinhaltung der Sicherheitsvorkehrungen entstanden sind.
1. Wenn Sie die Antenne aufstellen, sorgen Sie dafür, dass an allen Seiten ein freier
Raum von etwa 5 cm zur Verfügung steht, damit die Luft ungehindert zirkulieren
kann und das Gerät sich nicht überhitzt.
2. Stellen Sie keine brennenden Gegenstände, z.B. eine brennende Kerze, auf oder
unmittelbar neben das Gerät.
3. Die Antenne darf niemals Flüssigkeiten oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen in die Nähe der Antenne.
4. Bei Netzbetrieb muss das Stromkabel korrekt angeschlossen werden. Berühren Sie
niemals mit feuchten oder nassen Händen das Stromkabel oder den Stecker.
5. Die Antenne sollte bei Temperaturen von 5ºC bis 40ºC betrieben werden. Verwenden
Sie das Gerät nur in einem gemäßigten Klima, nicht unter tropischen Bedingungen.
Betriebspausen:
Das Gerät sollte während eines Gewitters oder bei längeren Betriebspausen (z.B. Urlaub) vom Netz getrennt werden.
(GB) Note! Important safety precautions:
CAUTION: IN ORDER TO AVOID THE DANGER OF AN ELECTRICAL SCHOCK,
YOU SHOULD NEVER OPEN THE UNIT HOUSING. THE UNIT DOES NOT CONTAIN ANY USER-REPAIRABLE PARTS. WHERE NECESSARY, CONSULT QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY.
SAFETY PRECAUTIONS:
This DVB-T indoor antenna has been manufactured in accordance with internati-
onal safety standards. For your own protection, read safety instructions carefully
before commencing operation of your new equipment. The manufacturer does
not accept any responsibility for any damage caused by inappropriate handling
or by ignoring the safety instructions.
1. When positioning the antenna, ensure that a free space of around 5 cm remains
around the unit on all sides, permitting air to circulate, and preventing overheating of
the unit.
2. Do not place any burning objects, such as a lit candle, onto or immediately beside
the unit.
3. Do not expose the antenna to liquids or to a water spray. Do not place containers
containing liquids, such as a vase, close to the antenna.
4. When operating the unit off mains power, the mains cable must be connected cor-
rectly. Never touch the power cable or the plug while your hands are wet or moist.
5.The antenna should only be operated at temperatures of 5ºC to 40ºC. Operate the
equipment only in a temperate climate, not under tropical conditions.
Disconnecting:
The unit should be disconnected from the power mains during a thunderstorm, or when
not in use for lengthy periods of time (e.g. vacation).
(F) Attention ! Indications importantes concernant la sécurité :
ATTENTION : AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, VOUS NE DE-
VEZ JAMAIS OUVRIR LE BOITIER. AUCUNE PIECE POUVANT ETRE REPAREE
PAR L‘UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR DE L‘APPAREIL ; EN CAS
DE NECESSITE, ADRESSEZ-VOUS AUX TECHNICIENS DE SERVICE QUALIFIES.
MESURES DE SECURITE :
Cette antenne intérieure DVB-T a été fabriquée conformément aux prescriptions des
normes internationales de sécurité. Pour votre propre sécurité, vous devez lire attentivement les mesures de sécurité qui doivent être prises avant de mettre en service votre nouvel appareil. Le fabricant décline toute responsabilité concernant les dommages
causés par un maniement incorrect et par le non-respect des mesures de sécurité.
1. Lorsque vous installez l’antenne, veillez à disposer d’un espace libre de 5 cm environ
de chaque côté afin que l’air puisse circuler librement et que l’appareil ne surchauffe
pas.
2. Ne placez pas d’objets qui brûlent, une bougie allumée p. ex., sur l‘appareil ou à
proximité.
3. L’antenne ne doit jamais être en contact avec des liquides ou de l’eau projetée. Ne
placez pas d’objets remplis de liquide, tels que des vases, à proximité de l’antenne.
4. En cas de fonctionnement sur secteur, le câble d’alimentation doit être branché cor-
rectement. Ne touchez jamais le câble électrique ou la prise avec des mains humides
ou mouillées.
5. L’antenne doit être utilisée par des températures allant de 5°C à 40°C. Utilisez
l’appareil uniquement dans un climat tempéré et pas dans des conditions tropicales.
Arrêt de l’appareil :
Pendant les orages ou pendant des arrêts d’utilisation prolongés (p. ex. vacances),
débranchez l’appareil du réseau électrique.
(NL) Opgelet! Belangrijke veiligheidsinformatie:
VOORZICHTIG: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMIJ-
DEN, MAG DE BEHUIZING IN GEEN GEVAL WORDEN GEOPEND. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
GEREPAREERD KUNNEN WORDEN. INDIEN NODIG WENDT U ZICH TOT GEKWALIFICEERDE SERVICESPECIALISTEN A.U.B.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN:
Deze DVB-T-kamerantenne is gebouwd in overeenstemming met de internationaal
erkende veiligheidseisen. Lees deze veiligheidsmaatregelen voor uw eigen veiligheid
door voor u het apparaat in gebruik neemt. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is van foutief gebruik of niet-inachtneming van de
veiligheidsmaatregelen.
1. Als u de antenne opstelt, moet u ervoor zorgen dat aan alle kanten een vrije ru
imte van ca. 5 cm ter beschikking staat, zodat de lucht ongehinderd kan circuleren en
het apparaat niet oververhit.
2. Plaats geen brandende voorwerpen, bijv. een brandende kaars op of onmiddellijk
naast het apparaat.
3. De antenne mag nooit worden blootgesteld aan spatwater of vloeistoffen. Plaats
geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, in de buurt van de antenne.
4. Het netsnoer moet steeds correct aangesloten zijn. Raak het netsnoer of de stekker
nooit aan met natte handen.
5. De antenne kan gebruikt worden bij temperaturen tussen 5°C en 40°C. Gebruik het
apparaat alleen in omgevingen met gematigd klimaat, niet onder tropische omstandigheden.
Gebruikspauzen:
Het apparaat moet tijdens een onweer of als u het gedurende een langere periode niet
gebruikt (bijv. vakantie) van het stroomnet worden gescheiden.
(D) Installationsanleitung
Die TELESTAR STARFLEX T4 ist eine aktive DVB-T Zimmerantenne, die ihre Spannung sowohl über
den DVB-T Receiver als auch über ein externes Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) beziehen kann.
ACHTUNG: bitte verwenden Sie das externe Netzteil nur dann, wenn der an die STARFLEX T4 angeschlossene DVB-T Receiver keine eigene Spannung zur Speisung der Antenne abgibt.
1. schrauben Sie die Antenne (Teil 1) auf den Antennensockel (Teil 2)
2. verbinden Sie die montierte Antenne mit Hilfe des Verbindungskabels mit Ihrem DVB-T Receiver,
benutzen Sie hierfür – falls notwendig – den Adapterstecker (Teil 3)
3. Schalten Sie Ihren DVB-T Receiver ein. Sollte die rote Kontrollleuchte am Antennensockel leuchten,
wird die STARFLEX T4 mit Spannung versorgt.
Installation mit optional erhältlichen Netzteil (ArtNr.: 5102204)
Installationsschritte:
1. schrauben Sie die Antenne (Teil 1) auf den Antennensockel (Teil 2)
2. verbinden Sie die montierte Antenne mit Hilfe des Verbindungskabels mit Ihrem DVB-T Receiver,
benutzen Sie hierfür – falls notwendig – den Adapterstecker (Teil 3)
3. Verbinden Sie die Antenne über den Anschluss am Antennensockel mit dem Netzteil (Teil 4)
4. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose, die rote Kontrollleuchte am Antennensockel sollte nun
leuchten.
GB) Installation instructions
The TELESTAR STARFLEX T4 is an active indoor DVB-T antenna that can draw its current both from the
DVB-T receiver and from the mains adapter (not included)
NOTE: Please use the mains adapter only where the DVB-T receiver to which the STARFLEX T4 is
connected does not provide its own current to feed the antenna..
Installation (excluding mains adapter)
Installation step by step:
1. Screw the antenna (part 1) onto the antenna base (part 2)
2. Use the connecting cable to connect the fully mounted antenna to your DVB-T receiver, to do this use
the adapter plug, where necessary (part 3)
3. Switch on the DVB-T receiver. If the red control light in the base of the antenna lights up, current is
being supplied to the STARFLEX T4.
Installation with optional power supply (Product No .: 5102204)
Installation step by step:
1. Screw the antenna (part 1) onto the antenna base (part 2)
2. Use the connecting cable to connect the fully mounted antenna to your DVB-T receiver, to do this use
the adapter plug, where necessary (part 3)
3. Using the connection on the antenna base, connect the antenna with the mains adapter (part 4)
4. Connect the mains adapter to a mains outlet, the red control lamp in the antenna base should now
light up.
(F) Instructions d’installation
L’antenne TELESTAR STARFLEX T4 est une antenne intérieure DVB-T active qui peut être alimentée en
courant électrique par le récepteur DVB-T et, aussi, par le bloc d’alimentation (pas inclus).
ATTENTION : n’utilisez le bloc d’alimentation que si le récepteur DVB-T raccordé à l‘antenne STARFLEX
T4 ne fournit pas de courant électrique propre pour alimenter l’antenne.
Installation (sans bloc d’alimentation)
Installation par étapes :
1. Vissez l’antenne (pièce no. 1) sur le socle qui lui est destiné (pièce no. 2).
2. Reliez l’antenne qui vient d’être montée avec le récepteur DVB-T au moyen du câble de raccordement;
pour cela, si nécessaire, utilisez la prise d’adaptation (pièce no. 3).
3. Allumez votre récepteur DVB-T. Si la lampe de contrôle rouge située sur le socle de l‘antenne s‘allume,
le STARFLEX T4 est alimenté en courant électrique.
Installation avec alimentation optionnelle (Pas de produit:. 5102204)
Installation par étapes :
1. Vissez l’antenne (pièce no. 1) sur le socle qui lui est destiné (pièce no. 2).
2. Reliez l’antenne qui vient d’être montée avec le récepteur DVB-T au moyen du câble de raccordement;
pour cela, si nécessaire, utilisez la prise d’adaptation (pièce no. 3).
3. Reliez l’antenne au bloc d’alimentation au moyen du raccordement situé sur le socle de l’antenne
(pièce no. 4).
4. Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant, la lampe de contrôle rouge située sur le socle
de l‘antenne doit maintenant s‘allumer.
(NL) Installatie-instructies
De TELESTAR STARFLEX T4 is een actieve DVB-T-kamerantenne, die haar spanning zowel via de
DVB-T-receiver als via een netadapter (niet inbegrepen) kan betrekken.
OPGELET: gebruik de netadapter alleen als de op de STARFLEX T4 aangesloten DVB-T-receiver geen
eigen voedingsspanning voor de antenne levert.
- Leistungsaufnahme Antenne/power consumption of antenna/Consommation d’énergie de l’antenne/
Opgenomen vermogen van de antenne:
ca. 1W - 1,5W
(D) CE-Zeichen für europäische Märkte
Das CE-Zeichen auf diesem Gerät gibt Ihnen die Sicherheit, dass das Gerät den
Vorschriften der EU-Direktive 2004/108/EC sowie der Direktive für Niedrigspannungsgeräte 2006/95/EC entspricht.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt erhalten Sie auf:
The CE logo on this product serves to reassure you that the product complies
with the specifications of EU Directive 2004/108/EC, as well as with the Directive
for low-voltage equipment 2006/95/EC.
Le sigle CE apposé sur cet appareil vous garantit que l’appareil répond bien aux
prescriptions de la directive UE 2004/1 08/CE ainsi qu’à la directive 2006/95/CE
concernant les appareils à basse tension.
Vous trouverez la déclaration de conformité CE dans la zone de téléchargement:
Het CE-teken op dit apparaat biedt u de zekerheid dat het apparaat beantwoordt
aan de voorschriften van de EU-Richtlijn 2004/108/EC en de richtlijn voor laagspanningsapparatuur 2006/95/EC.