Telestar DIRA S 24 CD User guide

Page 1
Bedienungsanleitung
DIRA S 24 CD
Deutsch
V2_09_12_21
Page 2
Page 3
Inhalt
1. Vorwort ......................................................6
2. SICHERHEITSHINWEISE .........................................7
2.1. Zeichenerklärung ..............................................7
2.2. Sicherheitshinweis.............................................9
2.3. Betriebssicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Gerät anschließen............................................ 12
2.5. Gerät vor Defekten schützen .................................12
2.6. Verletzungsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.7. Hinweise zur Funkschnittstelle ................................14
2.8. Umgang mit Batterien .......................................14
2.9. Gerät reinigen............................................... 16
2.10. Rechtliche Hinweise ........................................16
3. LIEFERUMFANG ............................................... 17
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE............................18
5. FERNBEDIENUNG ............................................. 21
6.1. Allgemeine Bedienungshinweise............................... 24
6.2. Fernbedienung vorbereiten ...................................24
6.3. Antennenanschluss..........................................25
6.4. Stromanschluss ............................................. 25
6.6. GMT Zeitzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.7. Sommerzeit .................................................27
6.8. Standby Mode............................................... 27
DE
3
Page 4
INHALTSVERZEICHNIS
7. EINSTELLUNGEN .............................................. 29
7.1. Grundlegende Bedienung..................................... 29
7.1.1. Taste Menu ...............................................29
7.1.2. Taste Zurück .............................................. 29
7.1.3. Taste List .................................................29
7.1.4. Taste Mode ...............................................29
7.2.1. Sprache ..................................................30
7.2.3. Alarm/Wecker............................................ 31
7.2.5. Standby Mode.............................................33
7.2.6. Sleeptimer ................................................34
7.2.8. Bluetooth ................................................. 35
7.2.9. Softwareupdate über USB..................................36
7.2.11. Version.................................................. 37
8. BEDIENUNG ..................................................37
8.1. DAB+ Radio.................................................37
8.1.2. DAB Suchlauf .............................................38
8.1.3. DAB Manuelle Suche....................................... 39
8.2. Radiostationen abspeichern ..................................39
8.3. Radiostationen in Favoritenliste abspeichern ...................39
8.5. Betriebsart umschalten ......................................40
8.7. USB Wiedergabe/Mulitmedia ................................41
8.9. Radiosendungen aufzeichnen .................................43
DE
4
Page 5
INHALTSVERZEICHNIS
8.10. Radio als Bluetooth Empfänger .............................. 45
8.10.1. Bluetooth-Verbindung herstellen ...........................45
8.10.2. Medien via Bluetooth wiedergeben ......................... 45
8.10.3. Radio als Bluetooth Sender ................................ 46
8.11. Funktion der MODE Taste ändern. ...........................46
8.12. CD Player .................................................47
9. FEHLERBEHEBUNG ...........................................48
10. AUFBEWAHRUNG ...........................................49
11. MARKENHINWEISE..........................................49
12. ENTSORGUNGSHINWEIS..................................... 50
12.1. Entsorgung der Verpackung................................. 50
12.2. Entsorgung des Gerätes .................................... 50
12.3. Entsorgung von Batterien ................................... 50
13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN...................51
14. SERVICE UND SUPPORT .....................................53
15. GARANTIEHINWEIS .......................................... 54
16. CE KENNZEICHNUNG ........................................ 55
DE
5
Page 6
1. Vorwort
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie Sich für dieses Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. Diese Bedienungsanleitung ist ein Bestandteil des Gerätes! Sollten Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie bitte unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Gerät dient als Empfänger für DAB+ & FM, zur Wiedergabe von Audiodateien von einem USB Datenträger, CD-Player, Bluetooth Gerät und zur Aufnahme von Audiodateien auf einen USB Datenträger. Jede andere Bedienung oder Nutzung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Benutzen Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck. Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Wir setzen voraus, dass der Bediener des Gerätes allgemeine Kenntnisse im Umgang mit Geräten der Unterhaltungselektronik hat. Die Haftung erlischt im Fall eines nicht bestimmungsmäßigen Gebrauchs.
DE
6
Page 7
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.1. Zeichenerklärung
Symbol Bedeutung
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden und weist auf besondere Beschreibungen für den Betrieb des Gerätes hin.
Dieses Zeichen warnt vor Gefahren.
DE
7
Page 8
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.1. Zeichenerklärung
Symbol Bedeutung
Schutzklasse II Elektrogeräte mit Schutzklasse II haben eine verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe der Bemessungsisolationsspannung zwi­schen aktiven und berührbaren Teilen (VDE 0100 Teil 410, 412.1). Sie haben meist keinen Anschluss an den Schutzleiter. Selbst wenn sie elektrisch leitende Oberflächen haben, so sind diese durch eine verstär­kte oder doppelte Isolierung vor Kontakt mit anderen spannungsführenden Teilen geschützt
Die mit diesem Symbol markierten Produkte erfüllen die Anforderungen der Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft.
Abb. 1
+
Abb. 2
-
-
+
Bei Geräten mit Hohlsteckern kennzeichnen diese Symbole die Polarität des Steckers. Hierbei wird zwischen 2 Varianten unter­schieden Abb 1: Außen Plus/ Innen Minus Abb 2: Innen Plus / Außen Minus
Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus in tockener Umgebung betrieben wer­den
DE
8
Page 9
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.2. Sicherheitshinweis
Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung. Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und men­talen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen. > Bewahren Sie das Gerät nur an für Kinder unzugänglichen Stellen auf. > Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. > Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt das Gerät benutzen. Erstickungsgefahr!
> Verpackunsmaterial ist kein Spielzeug!
> Die verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Es besteht insbesondere bei Verpackungsfolien Erstickungsgefahr.
DE
9
Page 10
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.3. Betriebssicherheit
Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromführende Teile. Es besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes. > Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Wenn Sie sichtbare Schäden feststellen oder das Gerät sichtbare Schäden aufweist, nehmen Sie es nicht mehr in Betrieb. > Sollten Sie ein technisches oder mechanisches Problem feststellen, setzen Sie sich bitte mit dem TELESTAR Service in Verbindung. > Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil! Verwenden Sie niemals ein anderes Netzteil.> Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. > Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Gerät sofort von der Stromquelle. Trennen Sie dazu sofort das Netzteil von der Netzsteckdose und vom Gerät. > Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. > Bauen Sie das Gerät nicht um und verwenden Sie keine nicht von uns explizit genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte oder Ersatzteile. > Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Kraftstofflagerbereiche, Tankanlagen, oder Bereiche, in denen Lösungsmittel lagern oder verarbeitet werden. > Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit Teilchen belasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub)
10
DE
Page 11
2. SICHERHEITSHINWEISE
Betriebsstörungen können sich in Form von Erhitzen des Gerätes oder Rauchentwicklung aus dem Gerät oder dem Netzteil des Gerätes bemerkbar machen. Laute oder untypische Geräusche können ebenfalls ein Zeichen einer Betriebsstörung sein.
> Ziehen Sie in diesem Fall sofort das Netzteil aus der Netzsteckdose. > Fassen Sie das Netzteil ausschließlich am Gehäuse an. Ziehen Sie das Netzteil niemals am Kabel aus der Steckdose.
Das Gerät darf nach einer Betriebsstörung nicht weiter verwendet wer­den, bis es von einer befähigten Person geprüft bzw. repariert wurde.
> Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Gerätes Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie in diesem Fall etwa eine Stunde, bevor Sie es in Betrieb nehmen. > Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose. Achten Sie darauf, dass der Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder Spritzwasser vermieden wird und dass keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände – z. B. Vasen – auf oder in die Nähe des Geräts oder des Netzteils gestellt werden. > Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät oder das Netzteil gelangen, ziehen Sie sofort das Netzteil aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Stromschlags. > Achten Sie darauf, dass das Gerät oder das Netzteil nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt wird und dass keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) in der Nähe des Geräts oder des Netzteilsstehen.
DE
11
Page 12
2. SICHERHEITSHINWEISE
> Das Netzteil darf niemals mit nassen oder feuchten Händen angefasst oder berührt werden.
2.4. Gerät anschließen
> Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. > Beachten Sie bitte, dass die Stromquelle (Steckdose) leicht zugänglich ist. > Knicken oder quetschen Sie keine Kabelverbindungen. > Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe, die sich auf dem Gerät befindet, mit der örtlichen Netzspannung überein stimmt. Die Angaben auf dem Netzteil müssen dem örtlichen Stromnetz entsprechen. > Schließen Sie das Radio nur an eine fachgerecht installierte Netz- Steckdose von 220– 240 V Wechselspannung, 50–60 Hz an. > Stellen Sie das Radio auf eine feste, ebene Unterlage. > Das Gerät nimmt im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das Netzteil aus der Steckdose gezogen werden.
2.5. Gerät vor Defekten schützen
> Ungünstige Umgebungsbedingungen wie Feuchtigkeit, übermäßige Wärme oder fehlende Belüftung können das Gerät schädigen. > Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen. Vermeiden Sie die direkte Nähe von: Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern, offenem Feuer, wie z.B. Kerzen, Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z. B. Lautsprechern. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus z.B. direkte Sonneneinstrahlung, hohe
DE
12
Page 13
2. SICHERHEITSHINWEISE
Luftfeuchtigkeit, Nässe, extrem hohe oder tiefe Temperaturen, offenes Feuer. > Stellen Sie einen ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen sicher so dass das Gerät nicht verdeckt ist, damit immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. > Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlungen und Orte mit außergewöhnlich viel Staub. > Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät oder das Netzteil. > Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Kraftstofflagerbereiche, Tankanlagen, oder Bereiche, in denen Lösungsmittel lagern oder verarbeitet werden. > Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit Teilchen belasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub)
2.6. Verletzungsgefahr
Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern kann zu Schädigungen oder zum Verlust des Hörvermögens führen. Das Hören mit Ohrhörer oder Kopfhörer mit erhöhter Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Schäden beim Nutzer verursachen. Bitte prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie Ohrhörer oder Kopfhörer in Ihre Ohren einsetzen bzw. aufsetzen. Stellen Sie die Lautstärke auf einen niedrigen Wert und erhöhen Sie die Lautstärke nur so viel, dass es für Sie noch als angenehm empfunden wird.
DE
13
Page 14
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.7. Hinweise zur Funkschnittstelle
Das Gerät erzeugt ein elektromagnetisches Feld. Achten Sie bitte auf Hinweise in Ihrer Umgebung, die das Betreiben von elektronischen Geräten verbieten oder einschränken. Dies kann z.B. in Krankenhäusern, an Tankstellen und Tankanlagen oder an Flughäfen der Fall sein. Sollten entsprechende Warnhinweise vorhanden sein, trennen Sie das Gerät umgehend vom Strom. Die im Gerät enthaltenen Komponenten erzeu­gen elektromagnetische Energie und Magnetfelder. Diese können medizinische Geräte wie Herzschrittmacher oder Defibrillatoren beeinträchtigen. Halten Sie bitte daher einen sicheren und ausreichenden Abstand zwischen medizinischen Geräten und dem Radio ein. Wenn Sie einen Grund zur Annahme haben, dass das Radio eine Störung mit einem medizinischen Gerät verursacht, schalten Sie das Radio umgehend aus oder trennen es vom Strom.
2.8. Umgang mit Batterien
Verwenden Sie grundsätzlich nur den Batterietyp der Batterie des Lieferumfangs.
Verletzungsgefahr! Durch unsachgemäßen Umgang mit Batterien besteht Verletzungsgefahr!
Batterien niemals öffnen, kurzschließen oder in offene Flammen werfen. Batterien niemals laden. Beim Versuch des Aufladens von Batterien besteht Explosionsgefahr. Polarität muss beachtet werden! Achten Sie darauf, dass die Pole Plus (+) und Minus (-) korrekt eingesetzt sind, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
14
DE
Page 15
2. SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie nur für dieses Produkt vorgeschriebene Batterien. Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät entfernen. Erschöpfte oder ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät entfernen. Bei ausgelaufenen Batterien besteht bei Hautkontakt Verätzungsgefahr. Bewahren Sie sowohl neue, als auch gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Beim Verschlucken von Batterien besteht die Gefahr innerer Verletzungen. Die in den Batterien befindliche Batteriesäure kann bei Kontakt mit der Haut zu Verletzungen führen. Nach versehentlichem Verschlucken oder bei Anzeichen von Hautverätzungen, spülen Sie die betroffenen Stellen mit ausreichend klarem Wasser und suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf. Batterien sind kein Spielzeug!
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien stets von Kindern fern. Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät und reinigen Sie bitte die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen.
Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht Explosionsgefahr!
> Verwenden Sie nur neue Batterien des gleichen Typs. > Benutzen Sie bitte niemals neue und alte Batterien zusammen in einem Gerät. > Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarisation. > Laden Sie Batterien niemals auf.
DE
15
Page 16
2. SICHERHEITSHINWEISE
> Batterien sollten nur an kühlen und trockenen Orten gelagert werden. > Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. > Sollte das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden, entfernen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät. > Setzen Sie Batterien niemals großer Hitze oder direkter Sonneneinstrahlung aus. > Batterien dürfen nicht verformt oder geöffnet werden. > Benutzen Sie die Fernbedienung nicht mehr, wenn die Batterieklappe nicht mehr richtig schließt.
2.9. Gerät reinigen
Vor der Reinigung ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch um das Gerät zu reinigen. Bitte verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Gerätes. Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. Die Reinigung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
2.10. Rechtliche Hinweise
Dieses Gerät ist für die Verwendung in allen Ländern der Europäischen Union sowie in der Schweiz, in Norwegen, Liechtenstein und Island vorgesehen. Der Radioempfangsbereich entspricht den gesetzlichen Bestimmungen für diese Länder. Sollte das Gerät in einem anderen Land betrieben werden, so sind Gesetze des Einsatzlandes zu berücksichtigen und einzuhalten.
16
DE
Page 17
3. LIEFERUMFANG
Bitte entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vollständig. Sollten ein oder mehrere der angebenenen Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de
Anzahl Erklärung
1 TELESTAR DIRA S 24 CD
1 Fernbedienung
1 Teleskopantenne
1 externes Netzteil
1 Bedienungsanleitung
Batterie für Fernbedienung Typ CR 2025 / 3 V
1
(Bereits in Fernbedienung eingesetzt)
DE
17
Page 18
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE
18
2 3 4 5 6
1
16 17
18 19 20
DE
7 8 9 10
11
12 13
14
15
Page 19
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE
1. Preset
Ruft die Favoriten Programmliste auf.
2. List
Ruft eine Liste der letzten 40 angewählten Radiostationen auf.
3. Stationsspeichertaste 1/Play/Pause
Schaltet im Radiomodus auf den 1. Programmspeicherplatz. Startet oder pausiert eine Wiedergabe im USB-/Media- oder CD- Modus.
4. MENU
Halten Sie diese Taste für 2 Sekunden gedrückt um das Hauptmenü des Gerätes aufzurufen.
5. Stationsspeichertaste 4/nächster Titel
Schaltet im Radiomodus auf den 4. Programmspeicherplatz. Wählen Sie mit dieser Taste den nächsten Titel an oder führen Sie einen sch­nellen Vorlauf im USB-/Media- oder CD- Modus aus.
6 Stationsspeichertaste 3/vorheriger Titel
Schaltet im Radiomodus auf den 3. Programmspeicherplatz. Wählen Sie mit dieser Taste den vorherigen Titel an oder führen Sie einen schnellen Rücklauf im USB-/Media- oder CD- Modus aus.
7. REC/Aufnahme
Startet eine Aufzeichnung des laufenden Radioprogramms auf einen angeschlossenen USB Datenträger.
8. Stationsspeichertaste 2/STOP
Schaltet im Radiomodus auf den 2. Programmspeicherplatz. Stoppt eine laufende Wiedergabe im USB-/Media- oder CD- Modus.
9. Mode
Schaltet zwischen den verschiedenen Betriebsmodi (DAB+ Radio, FM Radio, AUX, Bluetooth, CD Player) des Radios um.
10. Drehregler, Bestätigungstaste
Ändern Sie über den Drehregler die Lautstärke oder bestätigen Sie Menüein­gaben durch Drücken der Taste.
11. Zurück
Mit dieser Taste gelangen Sie im Menü einen Schritt zurück.
DE
19
Page 20
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE
12. Powertaste ein/aus
Schalten Sie durch Druck auf diese Taste das Gerät ein oder auf Standby.
13. Eject
Betätigen Sie diese Taste, um eine im Laufwerk befindliche CD auszuwerfen.
14. CD Laufwerk
Führen Sie hier eine CD mit der Beschriftung nach oben ein.
15. Display
16. USB Anschluss
Verbinden Sie hier das Gerät mit einem USB Datenträger wie z.B. USB Festplatte oder USB Stick um von diesem Musikdateien wiederzugeben.
17. Kopfhöreranschluss
Stecken Sie hier einen Kopfhörer ein, um die vom Radio wiedergegebene Musik über einen Kopfhörer zu hören. Bei Anschluss eines Kopfhörers, wird die Musikwiedergabe über die Lautsprecher des Gerätes unterbrochen.
18. AUX IN
Verbinden Sie hier eine externe Audioquelle wie MP3 Player, SmartPhone oder Tablet mit dem 3,5 mm AUX Klinken Kabel.
19. Netzteilanschluss
Verbinden Sie das Gerät an dieser Buchse mit dem Netzteil (im Lieferumfang).
20. Teleskopantenne
Ziehen Sie die Teleskopantenne voll aus, um den Radioempfang über DAB+ oder FM zu gewährleisten.
20
DE
Page 21
5. FERNBEDIENUNG
Das Radio kann sowohl über die Gerätetasten als auch die Fernbedienung gesteuert werden. Die Steuerung über die Fernbedienung ist die komfortab­lere und einfachere Art, das Gerät zu bedienen.
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
12
13
14
15
16
DE
21
Page 22
5. FERNBEDIENUNG
1. Standby Taste
Schalten Sie mit dieser Taste das Gerät ein oder aus.
2. Mode
Schalten Sie hier die verschiedenen Betriebsarten um. Diese Taste mit einer anderen Funktion belegt werden. Lesen Sie dazu ggf. auch Kapitel 8.11.
3. Mute
Schaltet den Ton des Gerätes lautlos.
4. EQ Equalizer Funktion
Über diese Taste können Sie die Equalizer Funktion aktivieren und individuelle Klangeinstellungen vornehmen.
5. Zurück
Mit dieser Taste gelangen Sie im Menü einen Schritt zurück.
6. Navigation auf/ab - rechts/links / Lautstärke VOL+ -
Mit diesen Tasten Navigieren Sie durch das Menü. Mit den Tasten verringern oder erhöhen Sie die Lautstärke.
7. ENTER/OK
Mit dieser Taste bestätigen Sie eine Eingabe.
8. LIST/Programmliste
Ruft die Radio-Programmliste auf.
9. FAV+
Mit dieser Taste können Sie einen angewählten Radiosender zu der Favoriten­liste hinzufügen.
10. Steuerung und Anwahl der Musiktitel über USB, UPnP, Media oder CD
I◄◄ Vorheriger Titel auswählen / Schneller Rücklauf
Stoppt die Wiedergabe
►II Startet oder Pausiert eine Wiedergabe ►►I Nächster Titel auswählen / Schneller Vorlauf
11. INFO
Zeigt Informationen des laufenden Radioprogramms.
22
DE
Page 23
5. FERNBEDIENUNG
12. Menü
Halten Sie diese Taste für 2 Sekunden gedrückt um das Hauptmenü des Gerätes aufzurufen.
13.Rec/ Eject Startet eine Aufzeichnung des laufenden Radioprogramms auf einen angeschlossenen USB Datenträger. Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten, um das Timer Menü zur Aufzeichnung einer Radiosendung zu aktivie­ren.Drücken Sie diese Taste in der CD Player Funktion, um eine eingelegte CD auszuwerfen.
13. SLEEP
Mit dieser Taste können Sie einen Zeitraum einstellen, nach dessen Ablauf das Radio automatisch ausschaltet.
14. Zahlentastatur
15. VOL + / VOL -
Erhöhen oder verringern Sie mit diesen Tasten die Lautstärke.
16. SLEEP
Drücken Sie diese Taste, um einen Sleeptimer zu setzen. Das Radio schaltet nach dem von Ihnen eingestellten Zeitraum in den Standby.
DE
23
Page 24
6. INSTALLATION
6.1. Allgemeine Bedienungshinweise
> Schalten Sie das Gerät mit der Standby Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät ein oder aus.
> Die Lautstärke erhöhen Sie mit der Taste VOL+ auf der Fernbedienung oder durch Drehen des Reglers am Gerät.
> Die Lautstärke verringern Sie mit der Taste VOL- auf der Fernbedienung oder durch Drehen des Reglers am Gerät.
> Die Menüpunkte können über die Tasten ▼▲ oder über den Drehregler angewählt werden.
> Mit der Taste ENTER auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät können Sie eine Auswahl bestätigen.
6.2. Fernbedienung vorbereiten
Entfernen Sie die Batterie Transportsicherung an der Fernbedienung. Ziehen Sie dazu die Plastiklasche am Batteriegehäuse der Fernbedienung heraus. Damit wird der Batteriekontakt hergestellt.
Um die Batterie der Fernbedienung zu tauschen, öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung
Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung heraus. Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie eine neue Batterie des gleichen
Typs ein.
Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht Explosionsgefahr!
Lesen Sie dazu die Sicherheitshinweise in Kapitel 2.8.
Achten Sie auf die richtige Polung der Batterie! Setzen Sie danach das Batteriefach wieder ein.
DE
24
Page 25
6. INSTALLATION
6.3. Antennenanschluss
Schrauben Sie die im Lieferumfang enthaltene Teleskopantenne an den Antennenanschluss auf der Rückseite des Gerätes an.
6.4. Stromanschluss
Verbinden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzteil mit der entsprechen­den Buchse auf der Rückseite des Gerätes. Nun stecken Sie das Netzteil in eine 230V Steckdose. Schalten Sie das Radio über die Standby Taste der Fernbedienung oder am Gerät ein. Das Gerät startet.
Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die Menüsprache wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache mit der
Taste
auf der Fernbedienung.
ENTER
DE
25
Page 26
6. INSTALLATION
6.5. Datum Zeit Modus
Wählen Sie hier aus, wie das Radio die Uhrzeit synchronisieren soll. Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die Auswahl treffen. Bestäti-
gen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
Das Gerät ist werksseitig auf automatische Zeiteinstellung konfiguriert. Wenn das Gerät DAB+ Radiostationen empfangen kann und ein DAB+ Suchlauf durchgeführt wurde, wird die Uhrzeit und das Datum automatisch synchronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich. Sie können diese Einstellungen jederzeit im Hauptmenü unter dem Punkt System ändern.
6.6. GMT Zeitzone
Wählen Sie hier aus, in welcher Zeitzone Sie sich befinden. Für Deutschland und den größten Teil Europas wählen Sie GMT + 1:00 aus.
26
DE
Page 27
6. INSTALLATION
Über die ▼▲ Tasten der Fernbedienung können Sie die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der Druck des Drehreglers am Gerät.
6.7. Sommerzeit
Schalten Sie hier die Sommerzeit ein, wenn aktuell Sommerzeit herrscht. Über die ▼▲ Tasten der Fernbedienung können Sie die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch
Druck des Drehreglers am Gerät.
ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch
6.8. Standby Mode
Geben Sie in diesem Punkt an, ob die Uhrzeit im Display angezeigt werden soll, wenn das Radio im Standby Betrieb ist.
DE
27
Page 28
6. INSTALLATION
Über die ▼▲Tasten der Fernbedienung können Sie die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der durch Druck des Drehreglers am Gerät.
Wenn Sie „Standby mit Uhr“ aktivieren, erhöht sich der Stromverbrauch des Gerätes im Standby leicht.
ENTER Taste auf der Fernbedienung oder
28
DE
Page 29
7. EINSTELLUNGEN
7.1. Grundlegende Bedienung
7.1.1. Taste Menu
Halten Sie diese Taste für 2 Sekunden gedrückt um das Hauptmenü des Gerätes aufzurufen. Unabhängig von der aktuellen Einstellung des Gerätes gelangen Sie dadurch immer in das Hauptmenü. Die Navigation im Haupt­menü erfolgt über die Tasten ►◄ oder dem Drehregler am Gerät. Das Hauptmenü des Gerätes gliedert sich in folgende Unterpunkte:
System Bluetooth
Equalizer CD Player AUX
DAB Radio
FM Radio
Multimedia
Sie können die einzelnen Menüpunkte mit den Pfeiltasten ►◄ oder dem
Drehregler anwählen. Bestätigen Sie die Auswahl mit der
OK Taste der
Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
7.1.2. Taste Zurück
Mit der Taste Zurück (Taste 11 am Gerät /Taste 5 auf Fernbedienung) gelangen Sie in jeder Einstellung immer einen Schritt zurück.
7.1.3. Taste List
Durch Drücken der Taste List erhalten Sie im Radiobetrieb eine Übersicht der zuletzt eingestellten Radiosender.
7.1.4. Taste Mode
Über die Taste Mode können Sie durch die verschiedenen Betriebsarten des Radios schalten.
DE
29
Page 30
6. INSTALLATION
7.2. System
Halten Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am Gerät für 2 Sekun­den gedrückt und wählen Sie mit den Tasten ►◄ den Menüpunkt System aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit der ENTER Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Unter diesen Menüpunkt können Sie individuelle Einstellungen des Gerätes vornehmen.
7.2.1. Sprache
Über die ▼▲ Tasten der Fernbedienung können Sie die Menüsprache wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache mit der auf der Fernbedienung.
7.2.2. Datum Zeit
Über die ▼▲ Tasten der Fernbedienung können Sie die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch Druck des Drehreglers am Gerät.
ENTER Taste
30
DE
Page 31
7. EINSTELLUNGEN
Das Gerät ist werksseitig auf automatische Zeiteinstellung konfiguriert. Wenn das Gerät DAB+ Radiostationen empfangen kann und ein DAB+ Suchlauf durchgeführt wurde, werden die Uhrzeit und das Datum automatisch synchronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich. Wählen Sie hier aus, wie das Radio die Uhrzeit synchronisieren soll.
7.2.3. Alarm/Wecker
Das Gerät kann als Radiowecker eingesetzt werden. In diesem Menüpunkt können Sie bis zu 5 Weckzeiten einstellen. Um eine Weckzeit einzurichten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Halten Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am Gerät für 2 Sekunden gedrückt, und wählen Sie mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät den Menüpunkt System aus. Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät den Menüpunkt Wecker an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
DE
31
Page 32
7. EINSTELLUNGEN
Wählen Sie einen der 5 verfügbaren Wecker an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder über die OK Taste auf der Fernbedienung.
Aktivieren Sie den Wecker über die Zeile Status. Stellen Sie in der nächsten Zeile die Zeit ein, zu der der Wecker aktiviert wer­den soll. Nutzen Sie dazu die Zahlentastatur der Fernbedienung oder den Drehregler am Gerät. Um die einzelnen Eingaben zu bestätigen, müssen diese mit der ENTER Taste gespeichert werden. Stellen Sie in der Zeile Datum die Wiederholungsinter­valle ein.Sie können entscheiden ob der Wecker zu der eingestellten Uhrzeit einmalig, täglich, werktags oder nur an Wochenenden aktiviert wird. Stellen Sie in der nächsten Zeile die Lautstärke ein, mit der der Wecker aktiviert werden soll. In der Zeile Piepton können Sie sich für einen Weckerton oder für einen Radiosender, der über DAB+ oder FM Radio empfangen wird, entscheiden
32
DE
Page 33
7. EINSTELLUNGEN
Bitte beachten Sie, dass bei der Auswahl eines Radiosenders mindestens ein Favoritensender der jeweiligen Empfangsart abgespeichert sein muss.
Um einen Alarm zu stoppen, drücken Sie die auf der Fernbedienung oder am Gerät. Um die Schlummer Funktion zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige Taste (außer der Taste Standby) am Gerät. Der Alarm wird dadurch für 5 Minuten pausiert. Nach 5 Minuten wird der Alarm wieder aktiviert. Um den Wecker bis zum nächsten Tag zu deaktivieren, drücken Sie
die
Taste am Gerät.
7.2.4. Aufnahme Timer
In diesem Menü können Sie einen eingestellten Aufnahme-Timer bearbeiten. Bitte lesen Sie dazu Kapitel 8.14.
7.2.5. Standby Mode
Mit dieser Funktion können Sie die Anzeige im Standby Modus anpassen.Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät den Menüpunkt Standby Modus an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
Taste
Wählen Sie hier die gewünschte Funktion aus, und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder mit der OK Taste auf der Fernbedienung.
DE
33
Page 34
7. EINSTELLUNGEN
Eco Standby
In diesem Modus hat das Gerät im Standby ein sehr geringe Stromaufnahme. Die Uhrzeit im Standby wird nicht angezeigt.
Standby mit Uhr
In diesem Modus wird die Uhrzeit im Standby angezeigt, wenn Sie das Gerät über die Standby Taste ausschalten. Der Stromverbrauch erhöht sich leicht. Wenn Sie die Standby Taste lange gedrückt halten, wird der Eco Standby Modus aktiviert.
Auto-Standby
In diesem Modus schaltet das Gerät nach einer einzustellenden Zeit automa­tisch in den Standby, wenn in diesem Zeitraum keine Bedienung erfolgt ist.
7.2.6. Sleeptimer
Über die Sleeptimer - Funktion schaltet das Radio automatisch in den Standby Modus. Hier können Sie die Zeit festlegen, nach der sich das Gerät automatisch abschaltet.Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät den Menüpunkt Sleeptimer an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbe­dienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
Wählen Sie Aus, um diese Funktion zu deaktivieren oder wählen Sie eine vorgegebene Zeit zwischen 10 und 120 Minuten aus. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit OK auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
DE
34
Page 35
7. EINSTELLUNGEN
7.2.7. Display Helligkeit
Mit dieser Funktion können Sie die Helligkeit des Displays ändern. Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät im Menü System den Menüpunkt Hintergrundbeleuchtung an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
Sie können die Hintergrundbeleuchtung sowohl für den Betrieb, als auch für den Standby Modus anpassen. Nutzen Sie dazu die Tasten ►◄ oder den Drehregler am Gerät und bestätigen Sie mit ENTER.
7.2.8. Bluetooth
In diesem Menü können Sie den Namen des Radios ändern, der in der Blue­tooth Geräte Liste eines verbundenen Mobilgeräts angezeigt wird. Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät im Menü System den Menüpunkt Bluetooth an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Wählen Sie die Zeile Bluetooth Name ändern an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung. Ändern Sie den Namen nach Ihren Wünschen ab.
DE
35
Page 36
7. EINSTELLUNGEN
7.2.9. Softwareupdate über USB
Zur Verbesserung der Funktionen des Gerätes kann eine Aktualisierung der Betriebssoftware nötig sein. Über die USB Schnittstelle haben Sie die Möglichkeit, die Betriebssoftware Ihres Radios zu aktualisieren, die, sofern erforderlich, auf www.telestar.de zum Download bereit steht. Die auf der Internetseite zur Verfügung gestellte Software muss ent­packt werden. Die entpackte Datei spielen Sie dann auf ein entsprechendes Speichermedium und verbinden dieses via USB Anschluss mit dem Radio. Bitte entnehmen Sie die Vorgehensweise zum Software Update aus der im Download der Software befindlichen Beschreibung.
7.2.10. Werkseinstellungen
In diesem Menüpunkt können Sie das Gerät in den Auslieferungszustand versetzen. Im Anschluss startet das Gerät mit der ersten Inbetriebnahme.
Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät im Menü System den Menüpunkt Werkseinstellungen an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
36
DE
Page 37
8. BEDIENUNG
Bestätigen Sie mit OK, wenn Sie die Werkseinstellung aufrufen möchten. Wählen Sie Abbrechen an, wenn Sie diese Aktion abbrechen möchten.
Wenn Sie die Werkseinstellungen aktivieren, wird das Gerät in den Auslieferungszustand gesetzt. Alle gespeicherten Sender und Favoritenlisten gehen dabei verloren.
7.2.11. Version
Sie können in diesem Menüpunkt Informationen zur auf dem Gerät installierten Firmware-Version einsehen. Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät im Menü System den Menüpunkt Version an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
8. BEDIENUNG
8.1. DAB+ Radio
In diesem Radiomodus können Sie digital übertragene Radiosender empfangen. Halten Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am Gerät gedrückt und wählen Sie mit den Tasten ►◄ den Menüpunkt DAB/DAB+ aus. Bestätigen Sie die Auswahl durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder durch Druck auf die Taste ENTER auf der Fernbedienung.
8.1.1. Senderliste
Drücken Sie die Taste List, um die im Gerät vorhandene DAB Senderliste aufzurufen. Über diese Senderliste können Sie nun einen gewünschten Sender aufrufen. Bitte beachten Sie, dass eine DAB Senderliste nur dann vorhanden ist, wenn zuvor ein DAB Sendersuchlauf erfolgreich durchgeführt wurde. Bitte lesen Sie dazu auch Kapitel 8.1.2.
DE
37
Page 38
8. BEDIENUNG
8.1.2. DAB Suchlauf
Um einen automatischen Sendersuchlauf im DAB­Empfangsmodus zu starten, drücken Sie die Taste Zurück ggf. mehrfach. Sollte das Radio noch keine Programme im DAB Modus gespeichert haben, wird ein Suchlauf automatisch gestartet, sobald das Radio in den DAB-Empfangsmodus geschaltet wird.
Wechseln Sie in die Zeile automatische Sendersuche und bestätigen Sie mit der Taste Enter/OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Das Radio sucht nun automatisch nach allen empfangbaren digitalen Radios­tationen und speichert diese im Anschluss in eine Senderliste. Diese können Sie, wie in Kapitel 8.1.1. beschrieben aufrufen.
Die Zahl auf der rechten Seite zeigt die Anzahl der gefundenen Radiosta­tionen an. Nach erfolgreicher Suche startet das Radio mit der Wiedergabe des zuerst gefundenen Senders.
DE
38
Page 39
8. BEDIENUNG
8.1.3. DAB Manuelle Suche
Sie können DAB Radiosender auch manuell suchen. Dazu muss die Sendefrequenz bekannt sein. Wählen Sie über diesen Menüpunkt die gewünschte Sendefrequenz an und bestätigen Sie mit ENTER.
8.2. Radiostationen abspeichern
Sie können bis zu 4 Radiostationen auf einer Stationsspeichertaste abspeichern. Wählen Sie einen Radiosender aus, den Sie abspeichern möchten und halten Sie die Stationsspeichertaste am Gerät, auf der Sie den Radiosender abspei­chern möchten für ca. 3 Sekunden gedrückt. Der Radiosender wird abgespeichert. Die Radiostation kann nun über diese Taste aufgerufen werden.
8.3. Radiostationen in Favoritenliste abspeichern
Radiostationen können in einer Favoritenliste abgespeichert werden, die Sie über die Favoritentaste der Fernbedienung schnell aufrufen können. In dieser Liste können Sie bis zu 10 Favoriten - Radioprogramme abspeichern. Wählen Sie eine Radiostation aus, die Sie in die Favoritenliste aufnehmen möchten. Drücken Sie die FAV+ Taste auf der Fernbedienung. Wählen Sie eine Speicherplatz Nummer aus, auf der Sie die Radiostation abspeichern möchten. Halten Sie die FAV+ Taste auf der Fernbedienung für ca. 2 Sekunden gedrückt. Der Radiosender wird auf der angewählten Position abgespeichert.
8.4. Lautstärke ändern
Ändern Sie die Lautstärke über die Tasten VOL+/VOL- auf der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät.
DE
39
Page 40
8. BEDIENUNG
Um den Ton des Radios stumm zu schalten, drücken Sie die Taste Mute auf der Fernbedienung.
8.5. Betriebsart umschalten
Drücken Sie die Taste MODE auf der Fernbedienung, um zwischen den Betriebsmodi AUX, DAB+ Radio, FM Radio, AUX IN, Multimedia, CD Player und Bluetooth zu wechseln.
8.6. AUX IN
Sie können ein externes Musik Wiedergabe - Gerät, wie z.B. einen MP3-Player an das Radio anschließen.Schließen Sie dazu mit Hilfe eines passenden Kabels ein externes Gerät an der Radiorückseite an und schalten Sie dieses Gerät ein. Halten Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am Gerät für 2 Sekunden gedrückt, und wählen Sie mit den Tasten ►◄ der Fernbedie­nung oder über den Drehregler am Gerät AUX aus. Bestätigen Sie mit OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Alternativ können Sie in den AUX Modus schalten, indem Sie die Taste MODE am Gerät so oft drücken, bis der AUX Modus aktiviert ist.
Nun können Sie Musik vom externen Gerät wiedergeben. Die Steuerung (Titel vor, zurück, Stop, Play) erfolgt hierbei über das angeschlossene Gerät,
DE
40
Page 41
8. BEDIENUNG
die Wiedergabe-Lautstärke kann über die VOL+/VOL- Tasten bzw. den Drehregler des Radios oder über das externe Gerät geregelt werden. Bitte beachten Sie, dass Sie zum Anschluss des externen Gerätes ein passendes Kabel benötigen. Am Radio ist der AUX IN Eingang passend für einen 3,5 mm Klinken-Ste­reo-Stecker vorbereitet.
8.7. USB Wiedergabe/Mulitmedia
Sie können MP3 Musikdateien von einem USB Datenträger abspielen. Setzen Sie dazu einen USB Datenträger mit Musikdateien in die auf der Rückseite befindlichen USB Buchse ein. Drücken Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät Multimedia aus. Bestätigen Sie mit OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Wählen Sie einen Titel aus, den Sie abspielen möchten und bestätigen Sie mit dem Drehregler am Gerät.
8.8. EQ (Equalizer)
In diesem Bereich können Sie bestimmte Klangvoreinstellungen anwählen. Neben mehreren Klangvoreinstellungen können Sie den Klang Ihres Radios auch individuell einstellen und diese Einstellung unter Mein EQ abspeichern. Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät im Hauptmenü den Menüpunkt Equalizer an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung oder
DE
41
Page 42
8. BEDIENUNG
bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät eine Klangvoreinstellung aus und bestätigen Sie mit OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Im Punkt Mein EQ Profil können Sie die Grundeinstellung des Radios ändern. Hier können Sie die Grenzfrequenz für hohe Töne (Treble) und tiefe Töne (Bass) entsprechend Ihres Klangempfindens anpassen.
Im Punkt EQ Advanced Settings können Sie verschiedene Frequenzbereiche anpassen.
42
DE
Page 43
8. BEDIENUNG
8.9. Radiosendungen aufzeichnen
Mit dem Gerät können Sie FM und DAB+ Radiosendungen auf einem angeschlossenen USB Datenträger aufzeichnen. Das Radio legt auf dem angeschlossenen USB Datenträger einen Ordner an, in dem alle Aufzeich­nungen abgespeichert werden. Der Ordner hat die Bezeichnung PVR. Die Dateien werden im vom Radiosender übertragenen Audio-Format abgespei­chert. (Bei FM Sendern: .wav / bei DAB+ Sendern: .AAC) Sie können eine Sendung direkt im laufenden Betrieb aufzeichnen, sofern Sie einen USB Datenträger am Radio angeschlossen haben. Drücken Sie während einer laufenden Sen­dung die Record Taste (Rec) am Gerät oder auf der Fernbedienung. Es erscheint ein rotes Aufnahmesymbol im Display.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Stopp Taste und bestätigen
DE
43
Page 44
8. BEDIENUNG
Sie die Abfrage mit OK.
Mit dem Radio können Sie, ähnlich wie bei einem Video- oder DVD- Recorder auch Timeraufnahmen programmieren, um Radiosendungen aufzuzeichnen, wenn Sie z.B. nicht zu Hause sind. Halten Sie dazu die Record Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung länger als 2 Sekunden gedrückt. Alternativ wählen Sie im Menü System den Punkt Timer aufnehmen an.
Name: Wählen Sie hier das Radioprogramm aus, das aufgezeichnet werden soll.
Datum Geben Sie hier das Datum ein, zu dem der Timer starten soll.
44
DE
Page 45
8. BEDIENUNG
Startzeit: Markieren Sie die Zeile Startzeit, drücken Sie die Taste OK und geben Sie hier die Zeit mit Hilfe der Pfeiltasten auf/ab auf der Fernbedienung oder über den Drehregler zu der der Timer aktiviert werden soll.
Dauer: Stellen Sie hier die Aufnahmedauer in Stunden und Minuten ein.
Modus: Legen Sie hier fest, ob die Aufnahme einmalig oder täglich erfolgen soll.
8.10. Radio als Bluetooth Empfänger
Das Radio kann via Bluetooth mit einem externen Gerät (z.B. Smartphone/ Tablet) verbunden werden. Über die Bluetoothverbindung können dann Medien (lokal gespeicherte MP3 Dateien, gestreamte Musik, Webradio) vom externen Gerät über das Radio wiedergegeben werden. Wählen Sie über das Menü den Punkt Bluetooth an. Damit Sie via Bluetooth Audiodateien an das Radio senden können, muss eine Bluetooth Verbindung hergestellt werden.
8.10.1. Bluetooth-Verbindung herstellen
Drücken Sie die Taste Menu am Gerät oder auf der Fernbedienung und wählen Sie den Bluetooth Modus an.Wenn Sie den Bluetooth Modus am Radio ausgewählt haben, befindet sich im Pairing Modus und sucht nach zu verbindenden Bluetooth-Geräten. Aktivieren Sie nun die Bluetooth-Funktion des zu verbindenden externen Gerätes (Näheres hierzu entnehmen Sie auch der Bedienungsanleitung des zu verbindenden Gerätes). Suchen Sie in der Übersicht der verfügbaren Geräte nach „DIRA S 24 CD “, wählen Sie dieses aus und stellen Sie die Verbindung her.
8.10.2. Medien via Bluetooth wiedergeben
Haben Sie, wie in Kapitel 8.10.1. beschrieben, eine Bluetooth-Verbindung hergestellt, können Sie auf dem externen Gerät gespeicherte Musikdateien über das Radio wiedergeben.
DE
45
Page 46
8. BEDIENUNG
Hierzu gehen Sie wie folgt vor: Starten Sie die Wiedergabe der Musik auf dem externen Gerät,indem Sie die entsprechende Wiedergabefunktion (MP3 Player usw.) einschalten bzw. wählen Sie aus der jeweiligen Wiedergabeliste einen Titel aus und beginnen Sie mit der Wiedergabe.
8.10.3. Radio als Bluetooth Sender
Das Radio kann als Bluetooth Sender genutzt werden. Damit ist es möglich, Audiosignale des Radios über Bluetooth an geeignete Bluetooth Empfangsgeräte zu übertragen. (z.B. Bluetooth Kopfhörer.) Um in den Bluetooth Sendebetrieb zu gelangen, gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth Empfangsgerät aktiviert und bereit ist. Drücken Sie die Taste Menu am am Gerät oder auf der Fernbedienung und wählen Sie den Bluetooth Modus an. Halten Sie im Bluetooth Modus die Taste Menu für ca. 2 Sekunden gedrückt. Wechseln Sie in die Zeile Bluetooth Role. Das Radio sucht nun nach Bluetooth Empfangsgeräten. Wählen Sie das gewünschte Empfangsgerät aus der Bluetooth Liste aus. Bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. Die Bluethooth Verbindung zu dem Empfangsgerät wird damit hergestellt.
Wenn eine Bluetooth Verbindung zu einem Empfangsgerät hergestellt wurde, sind die Lautsprecher am Radio deaktiviert. Der Ton ist in dieser Einstellung nur am Bluetooth-Empfangsgerät zu hören.
8.11. Funktion der MODE Taste ändern.
Sowohl auf der Fernbedienung des Gerätes als auch am Gerät selber befin­det sich die Taste MODE, deren Funktion geändert werden kann. Um die Funktion dieser Taste an Ihre Bedürfnisse anzupassen, gehen Sie bitte wie folgt vor: Halten Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am Gerät für 2 Sekun-
DE
46
Page 47
8. BEDIENUNG
den gedrückt und wählen Sie mit den Tasten ►◄ oder dem Drehregler den Menüpunkt System aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit der ENTER Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät. Wählen Sie den Punkt Tastenbelegung an und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. Bestätigen Sie MODE und wählen die gewünschte Funktion aus, die bei Betätigung der MODE Taste aufgerufen werden soll. Verlassen Sie das Menü über die Zurück Taste.
8.12. CD Player
Das Gerät verfügt über ein CD Laufwerk, mit dem Sie sowohl Audio- als auch MP3 Daten CD´s wiedergeben können. Halten Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am Gerät für 2 Sekun­den gedrückt und wählen Sie mit den Tasten ►◄ oder dem Drehregler den Menüpunkt CD aus. Führen Sie eine CD in das Laufwerk ein. Das Gerät zieht die CD automatisch ein. Sie erhalten eine Übersicht der auf der CD befindlichen Audiotitel. Wählen Sie über die Tasten ►◄ einen Titel aus, den Sie abspielen möchten und bestätigen Sie durch Drücken des Reglers oder der der Fernbedienung. Mit der Taste ▸ ▸I gelangen Sie zum nächsten Titel. Mit der Taste I◂ ◂ springt einen Titel zurück. Die Taste ▸II pausiert die Wiedergabe, bzw setzt die Wiedergabe fort. Drücken Sie die Taste EJECT am Gerät um die CD wieder auszuwerfen.
ENTER Taste auf
DE
47
Page 48
9. FEHLERBEHEBUNG
Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe
Keine Displayanzeige, Radio reagiert nicht auf Bedienung
Bedienung über Fern­bedienung ist nicht möglich
DAB+ Empfang gestört
Radioprogramme nur mit Aussetzern zu hören
AUX Wiedergabe funktioniert nicht
Schlechte Audioqualität bei der Wiedergabe von Musik
Stellen Sie die Stromverbindung über das im Lieferumfang enthaltene Netzteil her.
Batterie leer oder nicht korrekt eingesetzt. Bitte überprüfen Sie, ob die Batterie in der richtigen Richtung eingesetzt sind. Richten Sie die Fern­bedienung auf das Gerät.
Keine Sender vorhanden Führen Sie einen Suchlauf durch. Antenne nicht vollständig ausgezogen.
Verändern Sie den Standort des Radios (ggf. näher ans Fenster), führen Sie erneut einen Suchlauf durch.
Wechseln Sie den Standort des Radios.
Radio ist im falschen Modus. Wechseln Sie zum Modus “AUX” Kabelverbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen Radio und externem Gerät
Datei mit geringer Bitrate. Überprüfen Sie die Audiodatei. Tipp: Bei MP3 Dateien sollte die Bitrate 192Kbit/s oder höher sein.
48
DE
Page 49
9. FEHLERBEHEBUNG
Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe
Lautstärke zu gering Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung am
Radio. Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstel­lung des gekoppelten Gerätes, von dem Sie die Musik abspielen.
USB Datenträger wird nicht erkannt
Das Gerät gibt keinen Ton aus. Alle anderen Funktionen OK.
Aussetzer bei der Wie­dergabe einer CD.
Stellen Sie sicher, dass der USB Datenträger FAT32 formatiert ist.
Kopfhörer im Gerät eingesteckt. Ziehen Sie den Kopfhörer ab.
CD beschädigt oder verkratzt. Kontrollieren Sie die CD auf Beschädigungen oder Kratzer.
10. AUFBEWAHRUNG
Bei Nichtverwendung ziehen Sie bitte das Netzteil aus der Steckdose, trennen Sie die Zuleitung des Netzteils vom Radio ab und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, vor Staub geschützten Ort auf. Bei längerer Nichtbenutzung muss die Batterie aus der Fernbedienung entnommen werden.
11. MARKENHINWEISE
Hier erwähnte Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer.
DE
49
Page 50
12. ENTSORGUNGSHINWEIS
12.1. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wiederverwertbaren Materialien. Bitte führen Sie diese entsprechend sortiert wieder dem “Dualen System” zu.
12.2. ENTSORGUNG DES GERÄTES
Das rechts abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012 / 19 / EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsor­gen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
12.3. ENTSORGUNG VON BATTERIEN
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das rechts abgebildete Symbol bedeutet, dass Sie als Verbraucher verpflichtet sind, alle Batterien und Akkus einer gesonderten Entsorgung zuzuführen. Entsprechende Sammelbehälter stehen im Fachhandel und zahlreichen öffentlichen Einrichtungen bereit. Informationen zur Entsorgung alter Batterien und Akkus erhalten Sie zusätzlich auch bei Entsorgungsfachbetrieben, Stadt­und Gemeindeverwaltungen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltone bedeutet, dass die Batterie/ der Akku einen
Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
50
DE
Page 51
13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN
DAB/DAB+/FM
Empfangsbereich DAB Band III 174 MHz - 240 MHz
FM 87,5 MHz -108 Mhz
Display
TFT Color Display 2,4 Zoll TFT Farb-Display
Ton
Lautsprecher 2 x 15 W
Output Musik Leistung 3” Lautsprecher an 6Ω
Anschlüsse
Kopfhörer AUX IN Polung Spannungsversorgungs An­schluss USB-Buchse
Betriebsbedingungen
Temperaturbereich 0 0C - 45 0C Luftfeuchtigkeit 20% - 80% realtive Luftfeuchtigkeit
3,5 mm Klinkenbuchse Stereo 3,5 mm Klinkenbuchse Stereo
-
USB 2.0 Standard
+
DE
51
Page 52
13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN
Technische Daten des Netzteils
Hersteller
Modellkennung
Eingangsspannung
Eingangswechselstromfrequenz
Ausgangsspannung
Ausgangsstrom
Ausgangsleistung
SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD.
SOY-1500240EU-056B 100- 240V 50/50Hz 15V 2,4A 36W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb
Effizienz bei geringer Last (10%)
Leistungsaufnahme bei Nulllast
Lagerbedingungen
Nur in trockenen Räumen lagern.
Abmessungen und Gewicht
Breite x Höhe x Tiefe 360 mm x 140 mm x 195 mm
Gewicht 3,38 Kg
Batterie Fernbedienung
Typ CR 2025 / 3 V
DE
52
85,60% 87,41% <0,1W
Page 53
14. SERVICE UND SUPPORT
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank für die Wahl eines Produktes aus unserem Hause. Unser Pro­dukt entspricht den gesetzlichen Anforderungen und wurde unter ständigen Qualitätskontrollen gefertigt. Die technischen Daten entsprechen dem aktu­ellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Die Gewährleistungszeit für das TELESTAR DIRA 24 CD. entspricht den gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Erwerbs. Wir bieten Ihnen ebenfalls unseren telefonischen HOTLINE-Service mit einer professionellen Hilfe an. In unserem Servicebereich stehen Ihnen professionelle Fachkräfte Rede und Antwort. Hier können Sie alle Fragen stellen, die Sie bezüglich der TELESTAR Produkte haben, sowie Tipps zur Lokalisierung einer möglichen Fehlerursa­che erhalten. Unsere Techniker stehen Ihnen von Montag - Freitag von
8.00 Uhr bis 16.45 Uhr unter folgender Rufnummer zur Verfügung: 02676 / 95 20 101 oder per Mail unter: service@telestar.de Falls Ihnen an der Service Hotline nicht weitergeholfen werden kann, schik­ken Sie Ihr TELESTAR DIRA S 24 CD, möglichst in der original Verpackung, aber unbedingt transportsicher verpackt, an folgende Adresse: TELESTAR - DIGITAL GmbH Service Center Am Weiher 14 (Industriegebiet) 56766 Ulmen
DE
53
Page 54
15. GARANTIEHINWEIS
TELESTAR gibt auf dieses Produkt über die gesetzliche Gewährleistung hinaus eine 24-monatige Herstellergarantie ab Kaufdatum beim Fachhändler. Diese beinhaltet die Reparatur etwaiger Mängel, ohne dass Sie nachweisen müssen, dass ein Material- oder Fabrikationsfehler bereits bei Kauf vorlag. Von der Garantie ausgeschlossen sind äußere optische Mängel, darüber hinaus Schäden, die durch unsachgemäße Installation oder fehlerhafte Bedienung entstanden sind sowie bei Entfernen oder unkenntlich gemachten Fabrikationsnummern oder mechanischen Beschädigungen. Bei Eingriff durch unautorisierte Dritte erlischt der Garantieanspruch. Damit Sie in den Genuss der vollen Garantie kommen, sollten Sie unbedingt bei der Installation darauf achten, dass nur Original TELESTAR - Zubehör verwendet wird. Die Garantie umfasst die Reparatur oder den Austausch des defekten Teils, jedoch nicht Ihre notwen­digen Aufwendungen. Wir weisen Sie darauf hin, dass wir die Warenneulieferung dann verweigern, wenn sie gegenüber der Mängelbeseitigung mit unverhältnismäßig hohen Kosten verbunden ist (stellt den Regelfall dar). Bei Schadensbehebung durch unautorisierte Dritte übernimmt TELESTAR generell keine Kostenerstattung. Das defekte Gerät bzw. Teil ist im Garantiefall mit Fehlerbeschreibung in Originalverpackung inklusive Zubehör und einen Kaufbeleg (Kopie) an TELESTAR einzuschicken. (Adresse im Kapitel SERVICE und SUPPORT) Für Reparaturfragen bei schon eingeschickten Geräten: e-mail: rekla@telestar.de
54
DE
Page 55
16. CE KENNZEICHNUNG
Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Das Gerät TELESTAR DIRA S 24 CD entspricht den wesentlichen Schutzan­forderungen der Funkrichtlinie 2014/53/EU (RED –Radio Equipment Devices), der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der RoHS Richtlinie (2011/65/EU) und der REACH Verordnung 1907/2006
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt erhalten Sie auf: https://telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352­529/?productID=23263
Inverkehrbringer: TELESTAR DIGITAL GmbH Am Weiher 14
56766 Ulmen
DE
55
Page 56
Page 57
Operating manual
DIRA S 24 CD
English
Page 58
58
EN
Page 59
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS ........................................... 60
1.2. Proper use according to design...............................62
2. SAFETY INSTRUCTIONS .......................................63
2.1. Explanation of symbols .......................................63
2.1. Explanation of symbols .......................................64
2.3. Operational safety ...........................................66
2.5. Protect the device from damage .............................. 68
2.6. Risk of injury ................................................69
2.7. Information on the radio interface.............................69
2.8. Handling batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2.9. Cleaning the device ..........................................71
3. SCOPE OF DELIVERY .......................................... 72
4. OVERVIEW OF CONTROLS.....................................73
5. REMOTE CONTROL ...........................................76
6.1. General operating instructions................................79
6.2. Preparing the remote control................................. 79
6.3. Antenna connection..........................................80
6.4. Power connection ...........................................80
6.5. Date time mode ............................................. 81
6.6. GMT time zone..............................................81
6.7. Daylight saving............................................... 82
6.8. Standby mode............................................... 82
EN
59
Page 60
TABLE OF CONTENTS
7. SETTINGS .................................................... 83
7.1. General operation ...........................................83
7.1.1. Menu button ..............................................83
7.1.2. Back button ............................................... 84
7.1.3. List button ................................................84
7.2.1. Language .................................................85
7.2.2. Date and time ............................................. 85
7.2.4. Recording timer ...........................................87
7.2.5. Standby mode ............................................. 87
7.2.7. Display brightness .........................................89
7.2.8. Bluetooth ................................................. 90
7.2.9. Software update via USB ...................................90
7.2.10. Factory settings .......................................... 90
7.2.11. Version.................................................. 91
8.1. DAB+ radio .................................................91
8.1.1. Station list ................................................92
8.1.2. DAB search ............................................... 92
8.1.3. DAB manual search........................................ 93
8.2. Saving radio stations......................................... 93
8.3. Saving radio stations to your favourites list..................... 93
8.4. Changing the volume......................................... 94
8.5. Switching operating mode.................................... 94
8.7. USB playback/multimedia....................................95
8.8. EQ (equaliser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
8.9. Recording radio broadcasts ..................................97
8.10. Radio as a Bluetooth receiver ............................... 99
8.10.1. Establishing a Bluetooth connection ........................ 99
EN
60
Page 61
TABLE OF CONTENTS
8.10.2. Playing media via Bluetooth................................ 99
8.10.3. Radio as a Bluetooth transmitter........................... 99
8.11. Changing the function of the MODE button. .................100
8.12. CD player.................................................100
9. TROUBLESHOOTING .........................................102
10. STORAGE ..................................................103
11. TRADEMARK NOTICE .......................................103
12. DISPOSAL INFORMATION ...................................104
12.1. DISPOSING OF PACKAGING................................104
12.2. DEVICE DISPOSAL ........................................104
12.3. DISPOSING OF BATTERIES.................................104
13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA.........................105
14. SERVICE AND SUPPORT ....................................107
15. WARRANTY INFORMATION .................................108
16. CE SEAL ...................................................109
EN
61
Page 62
1. Preface
Valued customer, thank you for choosing this product.
Please read these instructions carefully and keep them for future reference. This operating manual is part of the device! Should you sell or pass on the device, make sure to hand on the operating instructions as well.
1.2. Proper use according to design
This product is an entertainment device. This device serves as a receiver of DAB+ & FM and plays audio files from a USB data carrier, CD player, Bluetooth device as well as recording audio files onto a USB data carrier. Any other use or operation of the device is seen as not intended and may cause personal or material damages. Do not use this device for any other purpose. Only use the device indoors. The device is intended for private, non-commercial use only. We assume that the user has some general knowledge about using electronic entertain­ment equipment. Liability expires in the event of improper use.
62
EN
Page 63
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1. Explanation of symbols
Symbol Meaning
This signal indicates a hazard with a high
DANGER!
WARNING!
CAUTION!
NOTE!
level of risk which, if the instruction is not observed, will result in death or serious injury.
This signal indicates a hazard with a medium level of risk which, if the instruction is not observed, may result in death or serious injury.
This signal indicates a hazard with a low level of risk which, if the instruction is not obser­ved, may result in minor or moderate injury.
This signal word warns against possible material damages and indi­cates specific instructions to operate the device.
This symbol indicates danger.
EN
63
Page 64
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1. Explanation of symbols
Symbol Meaning
Protection class II Electrical devices that fall under protection class II have reinforced or double insulation to the amount of the rated insulation voltage between active and accessible parts (VDE 0100 part 410, 412.1). They usually have no connection to the protective conductor. Even if they have conductive surfaces, they are protected from contact with other live parts by reinforced or double insulation.
Products labelled with this symbol meet the requirements of the guidelines of the European Community.
Fig. 1
Fig. 2
+
-
-
+
These symbols indicate the polarity of the plug for devices with hollow plugs. A distinction is made between 2 variants Fig. 1: Outside plus / inside minus Fig. 2: Inside plus / outside minus
Devices with this symbol may only be opera­ted indoors in a dry environment.
64
EN
Page 65
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.2. Safety instructions
WARNING!
Check the device before use. The device must not be used if it is defective or damaged.
Risk of injury
Risk of injury to children and people with reduced physical, sensory or men­tal ability (e.g. disabled people, elderly people with limited physical and men­tal ability) or a lack of experience and knowledge. > Store the device out of the reach of children. > This device may be used by children from the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or have been trained regarding the safe use of the devices and have understood the related risks. > Never let children use the device unsupervised. Danger of suffocation!
> Packaging material is not a toy!
> Store the used packaging materials (bags, polystyrene parts etc.) out of reach of children. Children must not play with the packaging. The packaging foil poses a particular risk of choking.
EN
65
Page 66
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.3. Operational safety
DANGER!
Risk of injury!
Risk of injury from electric shock from live parts. There is a risk of electric shock or fire due to accidental short circuits. > Check the device for damages prior to every use. Should you detect visible damages or the device has visible damages, do not put it into operation. > Should you detect a technical or mechanical problem please contact the TELESTAR service. > Only use the power unit that was included! Never use any other power adapter.> Never open the device casing. > Immediately disconnect the device from the power in the event of any malfunction. To do so, immediately unplug the power plug from the mains socket and the device. > Only use replacement parts and accessories that have been supplied and approved by us. > Do not physically alter the device and do not use any spare parts or additional devices that were not explicitly approved or provided by us. > Do not use the device in potentially explosive environments. These include, for example, petrol storage areas, tank systems, or areas in which solvents are stored or processed. > Do not use the device in areas where the air is contaminated with particles (e.g. flour or wood-chip dust)
Malfunctions may be indicated by the device heating up or smoke rising from the device or its power adapter. Loud or unusual noises can also be a sign of a malfunction.
> In this case, pull the power adapter out of the power socket immediately.
EN
66
Page 67
2. SAFETY INSTRUCTIONS
> Only handle the power adapter by the casing. Never pull the power unit’s plug from the socket.
After a malfunction, the device must not be used until it has been checked or repaired by a qualified person.
> If you introduce the device to a cold or warm environment, moisture may develop inside the device. In such an event, wait approximately one hour before using the device again. > Should you be gone for a longer period or in the event of a thun derstorm, unplug the device. Take care to prevent moisture, water or splash water from coming into contact with the device and ensure that receptacles filled with water - e.g. vases - are not placed on or near the power unit. > In the event that foreign objects or liquid should enter the device or power unit, immediately unplug the power unit. Have a qualified specialist inspect the device before putting it into operation again. Otherwise there is a risk of electrocution. > Make sure that the device and power unit is not at risk of dripping or splash water and that there are no open flames (e.g. lit candles) near the device or the power supply. > The power unit must never be touched or grabbed with wet or
moist hands.2.4. Connect device > Only plug the device into properly installed, earthed and electrically secured power sockets. > Please keep the power source (socket) easily accessible. > Do not kink or crush any cable connections. > Before using the device, check whether the voltage specification on the device corresponds to your local power voltage. The specifications on the power unit must correspond to the local power grid.
EN
67
Page 68
2. SAFETY INSTRUCTIONS
> Only plug the device into a properly installed grid socket with 220-240 V alternating current, 50-60 hz. > Place the radio on a firm, level surface. > The device consumes power in standby mode. To fully switch off the device, the plug must be pulled from the socket.
2.5. Protect the device from damage
NOTE!
> Unfavourable environmental conditions such as moisture, excess heat or a lack of ventilation may damage the device. > Only use the device in dry rooms. Avoid the direct vicinity of: heat sources, such as radiators, naked flames such as candles, and devices with strong magnetic fields such as speakers. Do not expose the device to extreme conditions such as direct sunlight, high humidity, moisture, extremely high or low temperatures, naked flames. > Ensure sufficient distance from other objects to prevent the device from being obstructed so that suffi cient air ventilation is ensured. > Avoid direct sunlight and places with an exceptional amount of dust. > Do not place any heavy objects on the device or the power unit. > Do not use the device in potentially explosive environments. These include, for example, fuel storage areas, petrol stations, or areas in which solvents are stored or processed. > Do not use the device in areas where the air is contaminated with particles (e.g. flour or wood-chip dust)
68
EN
Page 69
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.6. Risk of injury
WARNING!
Excessive sound pressure when using earphones or headphones can cause hearing damage or loss. Using earphones or headphones at a high volume for a long period of time can cause injury to the user. Please check the volume before putting the earphones or headphones in or onto your ears. Set the volume to low and only increase the volume enough that you still find it comfortable.
2.7. Information on the radio interface
The device generates an electromagnetic field. Please pay attention to notices in your area that prohibit or restrict the ope­ration of electronic devices. This may be the case, for example, in hospitals, at petrol stations and tank facilities or at airports. If corresponding warnings apply, disconnect the device from the power immediately. The components contained in the device generate electroma­gnetic energy and magnetic fields. These can affect medical devices such as pacemakers or defibrillators. Therefore, please maintain sufficient and safe distance between the radio and medical devices. If you have reason to believe that the radio is causing interference with a medical device, immediately turn off or unplug the radio.
EN
69
Page 70
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.8. Handling batteries
In principle, only use the type of battery included in the delivery.
DANGER!
Risk of injury! Improper handling of batteries poses a risk of injury!
Never open batteries, short-circuit these or toss them into naked flames. Never charge batteries. Attempting to charge batteries can create a risk of explosion. The polarity must be correct! Make sure that the plus (+) and minus (-) poles are inserted correctly to avoid a short circuit. Only use batteries specified for this product. Remove batteries from the device if it is not going to be used for a long time. Remove exhausted or leaking batteries from the device immediately. If batteries have leaked, there is a risk of burns if the liquid comes into contact with the skin. Keep both new and used batteries out of the reach of children.
There is a risk of internal injury if batteries are swallowed. The battery acid in the batteries can cause injuries if it comes into contact with the skin. In the event of accidental ingestion or if there are signs of skin burns, rinse the affected areas with clean water and get medical help immediately. Batteries are not toys!
Always keep new and used batteries away from children. Remove leaking batteries from the device and clean the contact points before inserting new batteries.
70
EN
Page 71
2. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
There is a risk of explosion if batteries are used improperly!
> Only use new batteries of the same type. > Please refrain from combining new and old batteries in one device. > Pay attention to the correct polarisation when inserting batteries. > Never charge batteries. > Batteries should be stored in a cool and dry place. > Never throw batteries into fire. > If the device is not used for a long time, please remove the batteries from the device. > Never expose the batteries to major heat or direct rays of sunlight. > Batteries must not be deformed or opened. > Stop using the remote if the battery lid no longer closes properly.
2.9. Cleaning the device
Unplug the device prior to cleaning.Use a soft, dry cloth to clean the device. Please do not use any liquids to clean the device. Do not use any solvents or cleaning agents, as these may damage the sur­face or labelling. Children should not clean the device.
2.10. Legal information
The device is intended for use in all European Union member states as well as Switzerland, Norway, Liechtenstein and Iceland. The radio reception range meets the legal requirements for these countries. If the device is to be operated in another country, the laws of the country of use must be observed.
EN
71
Page 72
3. SCOPE OF DELIVERY
Please remove all parts from the packaging and completely remove all packaging materials. If one or more of the specified parts is missing, please contact: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de
Amount Explanation
1 TELESTAR DIRA S 24 CD
1 Remote control
1 Telescopic antenna
1 External power adapter
1 Operating manual
Battery for remote control type CR 2025 / 3V
1
(already inserted into the remote)
72
EN
Page 73
4. OVERVIEW OF CONTROLS
2 3 4 5 6
1
16 17
18 19 20
7 8 9 10
11
12 13
14
15
EN
73
Page 74
4. OVERVIEW OF CONTROLS
1. Preset
Displays the favourite programme list.
2. List
Displays a list of the 40 most recently selected radio stations.
3. Station memory slot 1/play/pause
In radio mode, switches to the 1st station memory slot. Starts or pauses playback in USB/media or CD mode.
4. MENU
Keep this button pressed for 2 seconds to access the main menu of the device.
5. Station memory slot 4/next track
In radio mode, switches to the 4th station memory slot. Use this button to select the next track or fast forward in USB/media or CD mode.
6 station memory key 3/previous track
In radio mode, switches to the 3rd station memory slot. Use this button to select the previous track or rewind in USB/media or CD mode.
7. REC/record
Starts a recording of the current radio programme on a connected USB storage device.
8. Station memory slot 2/STOP
In radio mode, switches to the 2nd station memory slot. Stops playback in USB/media or CD mode.
9. Mode
Switches between the different operating modes of the radio (DAB+ Radio, FM Radio, AUX, Bluetooth, CD Player).
10. Control dial, confirmation button
Use the dial to change the volume or press the button to confirm menu en­tries.
11. Back
This button takes you one step back in the menu.
74
EN
Page 75
4. OVERVIEW OF CONTROLS
12. Power button on/off
Switch the device on or into standby by pressing this button.
13. Eject
Use this button to eject a CD from the CD drive.
14. CD drive
Insert a CD with the labelled side facing up.
15. Display
16. USB connection
Connect the device to a USB data carrier such as a USB hard drive or USB stick to play music files on the device.
17. Headphone connection
Insert headphones here to listen to the music played back from the radio through your headphones. If headphones are connected, music playback via the device’s speakers will be interrupted.
18. AUX IN
Connect an external audio source here, such as an MP3 player, smartphone or tablet with a 3.5mm AUX jack cable.
19. Power adapter connection
Connect the device with the power adapter (included) here.
20. Telescopic antenna
Pull out the telescopic antenna fully to enable radio reception via DAB+ or FM.
EN
75
Page 76
5. REMOTE CONTROL
The radio can be controlled using either the buttons on the device or the remote control. The remote control is the more convenient and easier way to operate the device.
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
12
13
14
15
16
76
EN
Page 77
5. REMOTE CONTROL
1. Standby button
Use this button to switch the device on or off.
2. Mode
Switch between the different modes. This button can be programmed with a different function. Also see chapter 8.11.
3. Mute
Mutes the device.
4. EQ equaliser function
You can activate the equaliser function with this button and change custom sound settings.
5. Back
This button takes you one step back in the menu.
6. Navigate up/down - right/left / volume VOL+ -
Use these buttons to navigate through the menu. Use the buttons to decrease or increase the volume.
7. ENTER/OK
Use this button to confirm an entry or selection.
8. LIST/programme list
Use this button to view the radio programme list.
9. FAV+
Use this button to add a selected radio station to your favourites list.
10. Control and selection of music tracks via USB, UPnP, Media or CD
I◄◄ Select previous track / fast rewind
Stops playback
►II Starts or pauses playback ►►I Select next track / fast forward
11. INFO
Displays information about the current radio programme.
EN
77
Page 78
5. REMOTE CONTROL
12. Menu
Keep this button pressed for 2 seconds to access the main menu of the device.
13.Rec/ Eject Starts recording the current radio programme onto a connected USB stor­age device. Hold the button for more than 2 seconds to activate the timer menu for recording a radio broadcast. Press this button in CD player mode to eject a CD.
13. SLEEP
Use this button to set a time period after which the radio will automatically switch off.
14. Numeric keypad
15. VOL + / VOL -
Use these buttons to increase or decrease the volume.
16. SLEEP
Press this button to set a sleep timer. The radio will switch to standby mode after the time you have set.
78
EN
Page 79
6. INSTALLATION
6.1. General operating instructions
> Switch the device on or off using the standby button on the remote control or on the device,
> You can increase the volume using the VOL+ button on the remote control or by rotating the dial on the device.
> You can decrease the volume using the VOL+ button on the remote control or by rotating the dial on the device.
> The menu items can be selected using the ▼▲ buttons or via the rotary dial.
> press the ENTER button on the remote control or by pressing the dial on the device you can confirm a selection.
6.2. Preparing the remote control
Remove the battery transport lock on the remote control. To do this, pull out the plastic tab on the battery case of the remote control.This establishes battery contact.
To replace the remote control battery, open the battery compartment on the back of the remote control.
Pull the battery compartment out of the remote control. Remove the battery and insert a new battery of the same type.
There is a risk of explosion if batteries are used improperly!
Please read the related safety information in Chapter 2.8.
Pay attention to the correct battery polarity! Then replace the battery compartment again.
EN
79
Page 80
6. INSTALLATION
6.3. Antenna connection
Screw the antenna provided into the antenna connection on the back of the device.
6.4. Power connection
Connect the power adapter provided to the corresponding port on the back of the device. Now plug the power adapter into a 230V socket. Switch the radio on using the standby button on the remote control or on the device, The device will turn on.
Use the up/down buttons on the remote control to select the menu language. Confirm your chosen menu language by pressing the ENTER button on the remote control.
80
EN
Page 81
6. INSTALLATION
6.5. Date time mode
Select how the radio should synchronise the time here. Use the up/down buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button
on the remote control or press the dial on the device to confirm your selection.
The device’s factory setting is to automatically set the time. If the device is able to receive DAB+ radio stations and a DAB+ search has been carried out, the time and date are synchronised automatically. You therefore do not have to set the time manually. You may change these settings at any time in the main menu under System.
6.6. GMT time zone
Select your time zone here. For Germany and most of Europe, select GMT + 1:00.
EN
81
Page 82
6. INSTALLATION
Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the dial on the device to
confirm.
6.7. Daylight saving
Switch on daylight saving time here if it currently applies. Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the dial on the device to
confirm.
6.8. Standby mode
Here, define whether the time should be displayed when the radio is in standby mode.
Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or on the device to confirm or
EN
82
Page 83
6. INSTALLATION
press the dial on the device.
NOTE!
If ‘Standby with clock’ is selected, the device’s power consumption will increase slightly.
7. SETTINGS
7.1. General operation
7.1.1. Menu button
Keep this button pressed for 2 seconds to access the main menu of the device. Independent of the current setting of the device this will always take you to the main menu. Navigate the main menu using the ►◄ buttons or the dial on the device. The main menu is split up into the following sub-points:
System Bluetooth
Equaliser CD player AUX
You can use the arrow buttons ►◄ to select individual menu items or use the dial. Confirm your selection with the OK buttonof the remote control or by pressing the dial on the device.
DAB radio
FM radio
Multimedia
EN
83
Page 84
7. SETTINGS
7.1.2. Back button
Use the Back button (button number 11/button number 5 on the remote control) to go back one step in any settings menu.
7.1.3. List button
In radio mode, pressing the List button displays an overview of radio stations you have previously listened to.
7.1.4. Mode button
Use the Mode button to switch the different operating modes of the radio.
7.2. System
Hold the Menubutton on the remote control or the device for 2 seconds and use the ►◄buttons to select Systemin the menu. Use the the remote control or the dialon the device to confirm your selection. In this part of the menu, you can change individual device settings.
ENTER button on
84
EN
Page 85
7. SETTINGS
7.2.1. Language
Use the ▼▲ buttons on the remote control to select the menu language. Confirm the desired menu language with the control.
7.2.2. Date and time
Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button on the remote control or press the dial on the device to
confirm.
The device’s factory setting is to automatically set the time. If the device is able to receive DAB+ radio stations and a DAB+ search has been carried out, the time and date are automatically synchronised. You therefore do not have to set the time manually. Select how the radio should synchronise the time here.
ENTER button on the remote
EN
85
Page 86
7. SETTINGS
7.2.3. Alarm
The device can be used as a radio alarm clock. You can set up to 5 alarm times in this menu option. To set an alarm, please proceed as follows: Hold the MENU buttonon the remote control or on the device for 2 seconds, and using the ►◄ buttons on the remote control or the control dial on the de­vice, select the menu item System. Use the ▼▲ buttons on the remote control or the dial on the device to select Alarm in the menu and press the ENTER button on the remote control or the dial on the device to confirm.
Select one of the 5 available alarms and confirm by pressing the dial on the device or theOK button on the remote control.
Activate the alarm clock via the Status line. In the next line, set the time for the alarm. Use thenumber pad on the remote control or the dial on the device.
EN
86
Page 87
7. SETTINGS
Your entries must be saved by pressing the ENTER button. In the date line, set the repeat intervals. You can decide whether the alarm should be activated at the set time once, daily, on weekdays or on weekends only. In the next line, set the volume for the alarm. In the beep line you can decide whether to have an alarm sound or a radio station which is received via DAB+ or FM Please note that when choosing a radio station at least one favourite station must be saved for the respective type.
To stop an alarm, press the on the remote control or on the device. To activate the snooze function, press any button on the device (apart from the Standby button). This pauses the alarm for 5 minutes. The alarm is reactivated after 5 minutes. To deactivate the alarm until the next day, press
button on the unit.
the
7.2.4. Recording timer
In this menu, you can edit a set recording timer. Please read chapter 8.14.
7.2.5. Standby mode
With this function you can adjust the display in Standby mode.Use the ▼▲ buttons on the remote control or the dial on the device to select the menu item Standby mode and then press the ENTER button on the remote control or confirm by pressing the dial on the device.
button
EN
87
Page 88
7. SETTINGS
Select your desired function then confirm by pressing the dial on the device or the OK button on the remote control.
Eco standby
In this mode, the device consumes very little power when in standby mode. The time is not displayed in this standby mode.
Standby with clock
In this mode, the time is displayed in standby mode if you turn the device off by using the Standby button. This slightly increases power consumption. If you press and hold the standby button, you activate Eco Standby mode.
Auto standby
In this mode, the device automatically switches to standby after a set time if no operation has been performed during this period.
7.2.6. Sleep timer
The radio automatically switches to standby mode via the sleep timer func­tion. Here, you can determine the amount of time until the device automati­cally switches off. with the ▼▲ buttons on the remote control or the dial on the device select Sleep timer in the menu and press the ENTER button on the remote control or the dial on the device to confirm.
88
EN
Page 89
7. SETTINGS
Choose Turn off to deactivate this function or select a preset time between 10 and 120 minutes. Confirm your entry by pressing OK on the remote control or confirm by pressing the dial on the device.
7.2.7. Display brightness
This function lets you adapt the brightness of the display. Use the ▼▲ buttons on the remote control or the control dial on the device to select the Backlight menu item and press the ENTER button on the remote control or confirm by pressing the dial on the device.
You can adjust the backlight for both operation and standby mode. Use the ►◄ buttons or the dial on the device and press ENTER to confirm.
EN
89
Page 90
7. SETTINGS
7.2.8. Bluetooth
In this menu you can change the name of the radio which is displayed in the Bluetooth device list of a connected mobile device. Use the ▼▲ buttons on the remote control or the control dial on the device to select the Bluetooth menu item and press the ENTER button on the remote control or confirm by pressing the dial on the device. Select the Change Bluetooth name line and confirm by pressing the dial or pressing the ENTER button on the remote control. Change the name as required.
7.2.9. Software update via USB
An update of the operating software may be necessary to impro­ve the functions of the device. The USB interface allows you to update your radio’s operating software, which can be downloa­ded from www.telestar.de if necessary. The software provided on the website must be unpacked. Execute the unzipped file on a suitable storage medium and connect it to the radio via USB. Please refer to the software download information for the soft­ware update procedure.
7.2.10. Factory settings
This part of the menu lets you restore the device’s factory set­tings. The device will then subsequently restart with its factory settings.
Use the ▼▲ buttons on the remote control or with the aid of the dial on the device to select the Factory settings menu item menu and press the ENTER button on the remote control or by pressing the dial on the device.
90
EN
Page 91
7. SETTINGS
Use the OK button to confirm if you would like to restore factory settings. Select Cancel if you want to cancel this action.
If you activate factory settings, the device will return to the settings it had at the time of delivery. All saved channels and favourite lists will be lost.
7.2.11. Version
In this menu item you can find and view information about the firmware version installed on the device. Use the ▼ ▲ buttons on the remote control or the control dial on the device to select the version and then press the ENTER button on the remote control or confirm by pressing the dial on the device.
8. OPERATION
8.1. DAB+ radio
You can receive digitally transmitted radio stations in this radio mode. Press the Menu button on the remote control or on the device use the ►◄ buttons to select the menu item DAB/DAB+. To confirm your selection, press the ENTER button on the remote control or press the dial on the device.
EN
91
Page 92
8. OPERATION
8.1.1. Station list
Press the List button to view the station’s DAB station list. You can now use this station list to select your desired station. Please note that a DAB station list is only available if a DAB station scan has been successfully performed beforehand. Please also read chapter 8.1.2.
8.1.2. DAB search
To perform an automatic station search in the DAB receiving mode, press the Back button several times as necessary. Should the radio not yet have any programmes stored in DAB mode, a search will start automatically as soon as the radio is switched to DAB receiving mode.
Switch to the automatic station search line and confirm by pressing the En- ter/OK button on the remote control or by pressing the dial on the device. The radio will now automatically search for all receivable digital radio stations and then save them in a station list. You can access these as described in Chapter 8.1.1.
92
EN
Page 93
8. OPERATION
The number on the right shows the number of radio stations found. After a successful search, the radio starts playing the first station found.
8.1.3. DAB manual search
You can also search for DAB stations manually. You will need to know the broadcast frequency to do so. In this part of the menu, select the desired station frequency and press
ENTER to confirm.
8.2. Saving radio stations
You can save up to 4 radio stations on one station memory button. Select a radio station that you want to save and hold down the station memory button on the device on which you want to store the radio station for approx. 3 seconds. The radio station will be saved. You can now use this button to access the radio station.
8.3. Saving radio stations to your favourites list
Radio stations can be saved in a favourites list that you can quickly call up using the favourites button on the remote control. You can save up to 10 favourite radio stations in this list. Choose a radio station that you would like to add to your favourites list. Press the FAV+ button on the remote control.
EN
93
Page 94
8. OPERATION
Now select the number for the memory slot to which you would like to store the radio station. Hold the FAV+ button on the remote control pressed for approx. 2 seconds. The radio station will be saved to the chosen slot.
8.4. Changing the volume
Adjust the volume using the VOL+/VOL- buttons on the remote control or by using the dial on the device.
To mute the radio, press the Mute button on the remote control.
8.5. Switching operating mode
Press the MODE button on the remote control to switch between AUX, DAB+ radio, FM radio, AUX IN, multimedia, CD player and Bluetooth operating modes.
8.6. AUX IN
You can connect an external music source to the radio, such as an MP3 player.To do so, connect an external device to the back of the radio using a suitable cable and switch on the device. Press and hold the MENU button on the remote control or on the device for 2 seconds and use the ►◄ buttons on the remote control or the dial on the device to select AUX in the menu. Press OK on the remote control or the dial on the device to confirm. Alternatively, you can switch to AUX mode by pressing the MODE button on the device repeatedly until the AUX mode is activated.
94
EN
Page 95
8. OPERATION
You can now play music from the external device. The control (previous track, back, stop, play) is done via the connected device; the playback volume can be controlled via the VOL+/VOL- buttons or the radio dial or controlled via the external device. Please note that you have to connect the external device using a suitable cable. The radio is equipped with an AUX IN input that is suitable for a 3.5mm stereo jack.
8.7. USB playback/multimedia
You can play MP3 music files from a USB storage carrier. To do so, insert a USB drive containing music files into the USB port on the back. Press the Menu button on the remote control or on the device, and use the ►◄ buttons on the remote control or the control dial on the device to select Multimedia. Press OK on the remote control or the dial on the device to confirm. Select a track you want to play and confirm using the dial on the unit.
EN
95
Page 96
8. OPERATION
8.8. EQ (equaliser)
In this section, you can select certain sound settings. In addition to several sound presets, you can also customise your radio’s sound and save this setting under My EQ. Use the ▼▲ buttons on the remote control or the dial control dial on the device to select the menu item Equalizer and then press the ENTER button on the remote control or con- firm by pressing the dial on the device.
Use the ▼ ▲ buttons on the remote control or the dial on the device to select a sound preset and confirm by pressing OK on the remote control or by pressing the dial on the device. Under My EQ profile, you can change the radio’s basic settings. Here, you can adjust the cut-off frequency for high tones (treble) and low tones (bass) to suit your taste.
96
EN
Page 97
8. OPERATION
Under EQ advanced settings, you can adjust various frequency ranges.
8.9. Recording radio broadcasts
You can use the device to record FM and DAB+ radio programmes onto a connected USB data carrier. The radio creates a folder on the connected USB data carrier in which all recordings are stored. The folder is named PVR. The files are saved in the audio format transmitted by the radio station. (for FM stations: .wav / for DAB+ stations : .AAC) You can record a pro­gramme directly during operation, provided you have connected a USB data carrier to the radio. While a programme is on, press the Record button (Rec) on the device or on the remote control. A red recording icon will appear on the display.
To stop recording, press the Stop button and confirm the request with OK.
EN
97
Page 98
8. OPERATION
The radio, similar to a video or DVD recorder, can also be programmed with a timer recording to record radio broadcasts when you are not at home, for example. Hold the Record button on the device or on the remote control for more than 2 seconds. Alternatively, select the Timer recording menu item in the System menu.
Name: Choose the radio programme here that you would like to record.
Date: Enter the date on which the timer shall start. Start time: Select the start time line, then press the OK button
and enter the time using the up/down arrow buttons on the remote control or the dial at which time the timer is to be activated.
Duration: Set the recording time in hours and minutes here.
98
EN
Page 99
8. OPERATION
Mode: Determine whether the recording should occur only once or daily.
8.10. Radio as a Bluetooth receiver
The radio can be connected to an external device (e.g. smartphone, tablet) via Bluetooth. The Bluetooth connection can then be used to play media (locally stored MP3 files, streamed music, online radio) from external devices via the radio. Select Bluetooth in the menu. A Bluetooth connection must be established before you can send audio files to the radio via Bluetooth.
8.10.1. Establishing a Bluetooth connection
Press the Menu button on the device or on the remote control and select Bluetooth mode. Once you have selected the Bluetooth mode on the radio, it is in pairing mode and will search for Bluetooth devices to connect to. Now activate the Bluetooth function on the external device to be connected (for further details, please refer to the operating manual for the device to be connected). In the overview of available devices, search for “DIRA S 24 CD”, select this and then establish the connection.
8.10.2. Playing media via Bluetooth
Once you have established a Bluetooth connection as described in chapter
8.10.1, you can play music files stored on the external device via the radio. To do so, proceed as follows: Start music playback on the external device by activating the relevant play­back function (MP3 player etc.) or choosing a title from the relevant playback list then beginning playback.
8.10.3. Radio as a Bluetooth transmitter
The radio can also be used as a Bluetooth transmitter. This lets you transfer audio signals from the radio via Bluetooth to suitable Bluetooth receiving devices (e.g. Bluetooth headphones). To begin Bluetooth transmission, proceed as follows:
EN
99
Page 100
8. OPERATION
Ensure that the Bluetooth receiver is activated and ready. Press and hold theMenu button on the device or remote control and select Bluetooth mode. In Bluetooth mode, hold down the Menu button for around 2 seconds. Switch to the Bluetooth role line. The radio will now search for Bluetooth receiving devices. Select your desired receiving device from the Bluetooth list. Confirm by pressing the dial. This will create a Bluetooth connection with the receiving device.
NOTE!
Once a Bluetooth connection has been established with the receiving device, the radio’s speakers will be deactivated. The sound can only be heard via the Bluetooth receiver in this setting.
8.11. Changing the function of the MODE button.
There is a MODE button on the device itself and on the remote control, the function of which can be changed. To adjust the function of this button to suit your needs, please proceed as follows: Hold the Menu buttonon the remote control or the device for 2 seconds and use the ►◄ buttons or the dial to select System in the menu. Use the
ENTER button on the remote control or the dialon the device to con-
firm your selection. Select Buttons and confirm your selection by pressing the dial. Confirm MODE and select the function you want the MODE button to activate. Leave the menu by pressing the Back button.
8.12. CD player
The device has a CD drive that you can use to play both audio and MP3 data CDs. Hold the Menu button on the remote control or the device for 2 seconds and use the ►◄buttons or the dial to select CD in the menu. Insert a CD into the drive.
EN
100
Loading...