16. CE KENNZEICHNUNG ........................................ 55
DE
5
Page 6
1. Vorwort
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie Sich für dieses Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, und
bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf.
Diese Bedienungsanleitung ist ein Bestandteil des Gerätes! Sollten Sie
das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie bitte unbedingt auch
diese Bedienungsanleitung aus.
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät der
Unterhaltungselektronik.
Das Gerät dient als Empfänger für DAB+ & FM, zur Wiedergabe von
Audiodateien von einem USB Datenträger, CD-Player, Bluetooth Gerät und
zur Aufnahme von Audiodateien auf einen USB Datenträger. Jede andere
Bedienung oder Nutzung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Benutzen Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck.
Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den kommerziellen
Gebrauch bestimmt. Wir setzen voraus, dass der Bediener des Gerätes
allgemeine Kenntnisse im Umgang mit Geräten der Unterhaltungselektronik
hat. Die Haftung erlischt im Fall eines nicht bestimmungsmäßigen
Gebrauchs.
DE
6
Page 7
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.1. Zeichenerklärung
Symbol Bedeutung
Dieses Signalwort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die
bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod
oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
Dieses Signalwort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd,
die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, den
Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge
haben kann.
Dieses Signalwort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd,
die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, eine
geringfügige oder mäßige Verletzung zur
Folge haben kann.
Dieses Signalwort warnt vor
möglichen Sachschäden und weist auf
besondere Beschreibungen für den Betrieb
des Gerätes hin.
Dieses Zeichen warnt vor Gefahren.
DE
7
Page 8
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.1. Zeichenerklärung
Symbol Bedeutung
Schutzklasse II
Elektrogeräte mit Schutzklasse II haben eine
verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe
der Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven und berührbaren Teilen (VDE
0100 Teil 410, 412.1). Sie haben meist
keinen Anschluss an den Schutzleiter. Selbst
wenn sie elektrisch leitende Oberflächen
haben, so sind diese durch eine verstärkte oder doppelte Isolierung vor Kontakt
mit anderen spannungsführenden Teilen
geschützt
Die mit diesem Symbol markierten Produkte
erfüllen die Anforderungen der Richtlinien
der Europäischen Gemeinschaft.
Abb. 1
+
Abb. 2
-
-
+
Bei Geräten mit Hohlsteckern kennzeichnen
diese Symbole die Polarität des Steckers.
Hierbei wird zwischen 2 Varianten unterschieden
Abb 1: Außen Plus/ Innen Minus
Abb 2: Innen Plus / Außen Minus
Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im
Haus in tockener Umgebung betrieben werden
DE
8
Page 9
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.2. Sicherheitshinweis
Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung.
Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts darf das Gerät nicht in
Betrieb genommen werden.
Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise
Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen.
> Bewahren Sie das Gerät nur an für Kinder unzugänglichen Stellen auf.
> Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
> Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt das Gerät benutzen.
Erstickungsgefahr!
> Verpackunsmaterial ist kein Spielzeug!
> Die verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.
Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Es besteht insbesondere bei Verpackungsfolien
Erstickungsgefahr.
DE
9
Page 10
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.3. Betriebssicherheit
Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromführende Teile.
Es besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder eines Brandes.
> Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen.
Wenn Sie sichtbare Schäden feststellen oder das Gerät sichtbare Schäden aufweist, nehmen Sie es nicht mehr in
Betrieb.
> Sollten Sie ein technisches oder mechanisches Problem feststellen, setzen Sie sich bitte mit dem TELESTAR Service in Verbindung.
> Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil! Verwenden Sie niemals ein anderes Netzteil.> Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
> Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Gerät sofort von der Stromquelle. Trennen Sie dazu sofort das Netzteil von der
Netzsteckdose und vom Gerät.
> Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
> Bauen Sie das Gerät nicht um und verwenden Sie keine nicht von uns explizit genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte oder Ersatzteile.
> Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Kraftstofflagerbereiche, Tankanlagen, oder Bereiche, in denen Lösungsmittel lagern oder
verarbeitet werden.
> Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit Teilchen belasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub)
10
DE
Page 11
2. SICHERHEITSHINWEISE
Betriebsstörungen können sich in Form von Erhitzen des Gerätes
oder Rauchentwicklung aus dem Gerät oder dem Netzteil des Gerätes
bemerkbar machen.
Laute oder untypische Geräusche können ebenfalls ein Zeichen einer
Betriebsstörung sein.
> Ziehen Sie in diesem Fall sofort das Netzteil aus der
Netzsteckdose.
> Fassen Sie das Netzteil ausschließlich am Gehäuse an.
Ziehen Sie das Netzteil niemals am Kabel aus der
Steckdose.
Das Gerät darf nach einer Betriebsstörung nicht weiter verwendet werden, bis es von einer befähigten Person geprüft bzw. repariert wurde.
> Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Gerätes Feuchtigkeit niederschlagen.
Warten Sie in diesem Fall etwa eine Stunde, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
> Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose.
Achten Sie darauf, dass der Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder Spritzwasser vermieden wird und dass keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände –
z. B. Vasen – auf oder in die Nähe des Geräts oder des Netzteils gestellt werden.
> Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät oder das Netzteil gelangen, ziehen Sie sofort das Netzteil aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen
Stromschlags.
> Achten Sie darauf, dass das Gerät oder das Netzteil nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt wird und dass keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) in der Nähe des Geräts oder des Netzteilsstehen.
DE
11
Page 12
2. SICHERHEITSHINWEISE
> Das Netzteil darf niemals mit nassen oder feuchten Händen angefasst oder berührt werden.
2.4. Gerät anschließen
> Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an.
> Beachten Sie bitte, dass die Stromquelle (Steckdose) leicht zugänglich ist.
> Knicken oder quetschen Sie keine Kabelverbindungen.
> Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe, die sich auf dem Gerät
befindet, mit der örtlichen Netzspannung überein stimmt. Die Angaben auf dem Netzteil müssen dem örtlichen
Stromnetz entsprechen.
> Schließen Sie das Radio nur an eine fachgerecht installierte Netz- Steckdose von 220– 240 V Wechselspannung, 50–60 Hz an.
> Stellen Sie das Radio auf eine feste, ebene Unterlage.
> Das Gerät nimmt im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das Netzteil
aus der Steckdose gezogen werden.
2.5. Gerät vor Defekten schützen
> Ungünstige Umgebungsbedingungen wie Feuchtigkeit, übermäßige Wärme oder fehlende Belüftung können das Gerät
schädigen.
> Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
Vermeiden Sie die direkte Nähe von: Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern, offenem Feuer, wie z.B. Kerzen, Geräten mit
starken Magnetfeldern, wie z. B. Lautsprechern.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus z.B. direkte Sonneneinstrahlung, hohe
DE
12
Page 13
2. SICHERHEITSHINWEISE
Luftfeuchtigkeit, Nässe, extrem hohe oder tiefe Temperaturen, offenes Feuer.
> Stellen Sie einen ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen sicher so dass das Gerät nicht verdeckt ist, damit
immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
> Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlungen und Orte mit außergewöhnlich viel Staub.
> Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät oder das Netzteil.
> Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Hierzu zählen z. B. Kraftstofflagerbereiche, Tankanlagen, oder Bereiche, in denen Lösungsmittel lagern oder
verarbeitet werden.
> Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit Teilchen belasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub)
2.6. Verletzungsgefahr
Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern kann
zu Schädigungen oder zum Verlust des Hörvermögens führen.
Das Hören mit Ohrhörer oder Kopfhörer mit erhöhter Lautstärke über
einen längeren Zeitraum kann Schäden beim Nutzer verursachen.
Bitte prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie Ohrhörer oder Kopfhörer in Ihre
Ohren einsetzen bzw. aufsetzen.
Stellen Sie die Lautstärke auf einen niedrigen Wert und erhöhen Sie die
Lautstärke nur so viel, dass es für Sie noch als angenehm empfunden wird.
DE
13
Page 14
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.7. Hinweise zur Funkschnittstelle
Das Gerät erzeugt ein elektromagnetisches Feld.
Achten Sie bitte auf Hinweise in Ihrer Umgebung, die das Betreiben von
elektronischen Geräten verbieten oder einschränken.
Dies kann z.B. in Krankenhäusern, an Tankstellen und Tankanlagen oder an
Flughäfen der Fall sein.
Sollten entsprechende Warnhinweise vorhanden sein, trennen Sie das
Gerät umgehend vom Strom. Die im Gerät enthaltenen Komponenten erzeugen elektromagnetische Energie und Magnetfelder.
Diese können medizinische Geräte wie Herzschrittmacher oder
Defibrillatoren beeinträchtigen.
Halten Sie bitte daher einen sicheren und ausreichenden Abstand zwischen
medizinischen Geräten und dem Radio ein.
Wenn Sie einen Grund zur Annahme haben, dass das Radio eine Störung
mit einem medizinischen Gerät verursacht, schalten Sie das Radio
umgehend aus oder trennen es vom Strom.
2.8. Umgang mit Batterien
Verwenden Sie grundsätzlich nur den Batterietyp der Batterie des
Lieferumfangs.
Verletzungsgefahr!
Durch unsachgemäßen Umgang mit Batterien besteht
Verletzungsgefahr!
Batterien niemals öffnen, kurzschließen oder in offene
Flammen werfen.
Batterien niemals laden. Beim Versuch des Aufladens von Batterien besteht
Explosionsgefahr.
Polarität muss beachtet werden! Achten Sie darauf, dass die Pole Plus (+)
und Minus (-) korrekt eingesetzt sind, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
14
DE
Page 15
2. SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie nur für dieses Produkt vorgeschriebene Batterien.
Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät entfernen.
Erschöpfte oder ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät entfernen.
Bei ausgelaufenen Batterien besteht bei Hautkontakt Verätzungsgefahr.
Bewahren Sie sowohl neue, als auch gebrauchte Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Beim Verschlucken von Batterien besteht die Gefahr innerer
Verletzungen. Die in den Batterien befindliche Batteriesäure kann bei
Kontakt mit der Haut zu Verletzungen führen.
Nach versehentlichem Verschlucken oder bei Anzeichen von
Hautverätzungen, spülen Sie die betroffenen Stellen mit
ausreichend klarem Wasser und suchen Sie
unverzüglich medizinische Hilfe auf.
Batterien sind kein Spielzeug!
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien stets von Kindern fern.
Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät und reinigen
Sie bitte die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen.
Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht
Explosionsgefahr!
> Verwenden Sie nur neue Batterien des gleichen Typs.
> Benutzen Sie bitte niemals neue und alte Batterien zusammen in einem Gerät.
> Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige
Polarisation.
> Laden Sie Batterien niemals auf.
DE
15
Page 16
2. SICHERHEITSHINWEISE
> Batterien sollten nur an kühlen und trockenen Orten gelagert werden.
> Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
> Sollte das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden,
entfernen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät.
> Setzen Sie Batterien niemals großer Hitze oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
> Batterien dürfen nicht verformt oder geöffnet werden.
> Benutzen Sie die Fernbedienung nicht mehr, wenn die Batterieklappe nicht mehr richtig schließt.
2.9. Gerät reinigen
Vor der Reinigung ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose.
Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch um das Gerät zu reinigen.
Bitte verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Gerätes.
Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die
Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes
beschädigen können.
Die Reinigung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
2.10. Rechtliche Hinweise
Dieses Gerät ist für die Verwendung in allen Ländern der Europäischen
Union sowie in der Schweiz, in Norwegen, Liechtenstein und Island
vorgesehen.
Der Radioempfangsbereich entspricht den gesetzlichen Bestimmungen für
diese Länder.
Sollte das Gerät in einem anderen Land betrieben werden, so sind Gesetze
des Einsatzlandes zu berücksichtigen und einzuhalten.
16
DE
Page 17
3. LIEFERUMFANG
Bitte entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und
entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vollständig. Sollten ein oder
mehrere der angebenenen Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an:
TELESTAR Service Center,
Am Weiher 14,
56766 Ulmen
e-mail: service@telestar.de
AnzahlErklärung
1TELESTAR DIRA S 24 CD
1Fernbedienung
1Teleskopantenne
1externes Netzteil
1Bedienungsanleitung
Batterie für Fernbedienung Typ CR 2025 / 3 V
1
(Bereits in Fernbedienung eingesetzt)
DE
17
Page 18
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE
18
2 3 4 5 6
1
16 17
18 19 20
DE
7 8 9 10
11
12 13
14
15
Page 19
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE
1. Preset
Ruft die Favoriten Programmliste auf.
2. List
Ruft eine Liste der letzten 40 angewählten Radiostationen auf.
3. Stationsspeichertaste 1/Play/Pause
Schaltet im Radiomodus auf den 1. Programmspeicherplatz.
Startet oder pausiert eine Wiedergabe im USB-/Media- oder CD- Modus.
4. MENU
Halten Sie diese Taste für 2 Sekunden gedrückt um das Hauptmenü des
Gerätes aufzurufen.
5. Stationsspeichertaste 4/nächster Titel
Schaltet im Radiomodus auf den 4. Programmspeicherplatz.
Wählen Sie mit dieser Taste den nächsten Titel an oder führen Sie einen schnellen Vorlauf im USB-/Media- oder CD- Modus aus.
6 Stationsspeichertaste 3/vorheriger Titel
Schaltet im Radiomodus auf den 3. Programmspeicherplatz.
Wählen Sie mit dieser Taste den vorherigen Titel an oder
führen Sie einen schnellen Rücklauf im USB-/Media- oder CD- Modus aus.
7. REC/Aufnahme
Startet eine Aufzeichnung des laufenden Radioprogramms auf
einen angeschlossenen USB Datenträger.
8. Stationsspeichertaste 2/STOP
Schaltet im Radiomodus auf den 2. Programmspeicherplatz.
Stoppt eine laufende Wiedergabe im USB-/Media- oder CD- Modus.
9. Mode
Schaltet zwischen den verschiedenen Betriebsmodi
(DAB+ Radio, FM Radio, AUX, Bluetooth, CD Player) des Radios um.
10. Drehregler, Bestätigungstaste
Ändern Sie über den Drehregler die Lautstärke oder bestätigen Sie Menüeingaben durch Drücken der Taste.
11. Zurück
Mit dieser Taste gelangen Sie im Menü einen Schritt zurück.
DE
19
Page 20
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE
12. Powertaste ein/aus
Schalten Sie durch Druck auf diese Taste das Gerät ein oder auf Standby.
13. Eject
Betätigen Sie diese Taste, um eine im Laufwerk befindliche CD auszuwerfen.
14. CD Laufwerk
Führen Sie hier eine CD mit der Beschriftung nach oben ein.
15. Display
16. USB Anschluss
Verbinden Sie hier das Gerät mit einem USB Datenträger wie
z.B. USB Festplatte oder USB Stick um von diesem Musikdateien
wiederzugeben.
17. Kopfhöreranschluss
Stecken Sie hier einen Kopfhörer ein, um die vom Radio wiedergegebene
Musik über einen Kopfhörer zu hören.
Bei Anschluss eines Kopfhörers, wird die Musikwiedergabe über die
Lautsprecher des Gerätes unterbrochen.
18. AUX IN
Verbinden Sie hier eine externe Audioquelle wie MP3 Player, SmartPhone
oder Tablet mit dem 3,5 mm AUX Klinken Kabel.
19. Netzteilanschluss
Verbinden Sie das Gerät an dieser Buchse mit dem Netzteil (im Lieferumfang).
20. Teleskopantenne
Ziehen Sie die Teleskopantenne voll aus, um den Radioempfang über
DAB+ oder FM zu gewährleisten.
20
DE
Page 21
5. FERNBEDIENUNG
Das Radio kann sowohl über die Gerätetasten als auch die Fernbedienung
gesteuert werden. Die Steuerung über die Fernbedienung ist die komfortablere und einfachere Art, das Gerät zu bedienen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
DE
21
Page 22
5. FERNBEDIENUNG
1. Standby Taste
Schalten Sie mit dieser Taste das Gerät ein oder aus.
2. Mode
Schalten Sie hier die verschiedenen Betriebsarten um.
Diese Taste mit einer anderen Funktion belegt werden.
Lesen Sie dazu ggf. auch Kapitel 8.11.
3. Mute
Schaltet den Ton des Gerätes lautlos.
4. EQ Equalizer Funktion
Über diese Taste können Sie die Equalizer Funktion aktivieren und
individuelle Klangeinstellungen vornehmen.
5. Zurück
Mit dieser Taste gelangen Sie im Menü einen Schritt zurück.
Mit diesen Tasten Navigieren Sie durch das Menü.
Mit den Tasten ◄ ► verringern oder erhöhen Sie die Lautstärke.
7. ENTER/OK
Mit dieser Taste bestätigen Sie eine Eingabe.
8. LIST/Programmliste
Ruft die Radio-Programmliste auf.
9. FAV+
Mit dieser Taste können Sie einen angewählten Radiosender zu der Favoritenliste hinzufügen.
10. Steuerung und Anwahl der Musiktitel über USB, UPnP,
Media oder CD
I◄◄ Vorheriger Titel auswählen / Schneller Rücklauf
Stoppt die Wiedergabe
►II Startet oder Pausiert eine Wiedergabe
►►I Nächster Titel auswählen / Schneller Vorlauf
11. INFO
Zeigt Informationen des laufenden Radioprogramms.
22
DE
Page 23
5. FERNBEDIENUNG
12. Menü
Halten Sie diese Taste für 2 Sekunden gedrückt um das Hauptmenü des
Gerätes aufzurufen.
13. ▯ Rec/ Eject
Startet eine Aufzeichnung des laufenden Radioprogramms auf einen
angeschlossenen USB Datenträger. Taste länger als 2 Sekunden gedrückt
halten, um das Timer Menü zur Aufzeichnung einer Radiosendung zu aktivieren.Drücken Sie diese Taste in der CD Player Funktion, um eine eingelegte CD
auszuwerfen.
13. SLEEP
Mit dieser Taste können Sie einen Zeitraum einstellen, nach dessen Ablauf
das Radio automatisch ausschaltet.
14. Zahlentastatur
15. VOL + / VOL -
Erhöhen oder verringern Sie mit diesen Tasten die Lautstärke.
16. SLEEP
Drücken Sie diese Taste, um einen Sleeptimer zu setzen. Das Radio schaltet
nach dem von Ihnen eingestellten Zeitraum in den Standby.
DE
23
Page 24
6. INSTALLATION
6.1. Allgemeine Bedienungshinweise
> Schalten Sie das Gerät mit der Standby Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät ein oder aus.
> Die Lautstärke erhöhen Sie mit der Taste VOL+ auf der Fernbedienung oder durch Drehen des Reglers am Gerät.
> Die Lautstärke verringern Sie mit der Taste VOL-auf der Fernbedienung oder durch Drehen des Reglers am Gerät.
> Die Menüpunkte können über die Tasten ▼▲ oder über den Drehregler angewählt werden.
> Mit der Taste ENTER auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät können Sie eine Auswahl bestätigen.
6.2. Fernbedienung vorbereiten
Entfernen Sie die Batterie Transportsicherung an der Fernbedienung. Ziehen
Sie dazu die Plastiklasche am Batteriegehäuse der Fernbedienung heraus.
Damit wird der Batteriekontakt hergestellt.
Um die Batterie der Fernbedienung zu tauschen, öffnen Sie das Batteriefach
auf der Rückseite der Fernbedienung
Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung heraus.
Entnehmen Sie die Batterie und setzen Sie eine neue Batterie des gleichen
Typs ein.
Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht Explosionsgefahr!
Lesen Sie dazu die Sicherheitshinweise in Kapitel 2.8.
Achten Sie auf die richtige Polung der Batterie!
Setzen Sie danach das Batteriefach wieder ein.
DE
24
Page 25
6. INSTALLATION
6.3. Antennenanschluss
Schrauben Sie die im Lieferumfang enthaltene Teleskopantenne an den
Antennenanschluss auf der Rückseite des Gerätes an.
6.4. Stromanschluss
Verbinden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzteil mit der entsprechenden Buchse auf der Rückseite des Gerätes. Nun stecken Sie das Netzteil in
eine 230V Steckdose. Schalten Sie das Radio über die Standby Taste der
Fernbedienung oder am Gerät ein. Das Gerät startet.
Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die Menüsprache
wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache mit der
Taste
auf der Fernbedienung.
ENTER
DE
25
Page 26
6. INSTALLATION
6.5. Datum Zeit Modus
Wählen Sie hier aus, wie das Radio die Uhrzeit synchronisieren soll. Über die
Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die Auswahl treffen. Bestäti-
gen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder durch Druck auf
den Drehregler am Gerät.
Das Gerät ist werksseitig auf automatische Zeiteinstellung konfiguriert.
Wenn das Gerät DAB+ Radiostationen empfangen kann und ein DAB+
Suchlauf durchgeführt wurde, wird die Uhrzeit und das Datum automatisch
synchronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich.
Sie können diese Einstellungen jederzeit im Hauptmenü unter dem Punkt
System ändern.
6.6. GMT Zeitzone
Wählen Sie hier aus, in welcher Zeitzone Sie sich befinden. Für Deutschland
und den größten Teil Europas wählen Sie GMT + 1:00 aus.
26
DE
Page 27
6. INSTALLATION
Über die ▼▲ Tasten der Fernbedienung können Sie die Auswahl treffen.
Bestätigen Sie mit der
Druck des Drehreglers am Gerät.
6.7. Sommerzeit
Schalten Sie hier die Sommerzeit ein, wenn aktuell Sommerzeit herrscht.
Über die ▼▲ Tasten der Fernbedienung können Sie die Auswahl treffen.
Bestätigen Sie mit der ENTER Tasteauf der Fernbedienung oder durch
Druck des Drehreglers am Gerät.
ENTER Tasteauf der Fernbedienung oder durch
6.8. Standby Mode
Geben Sie in diesem Punkt an, ob die Uhrzeit im Display angezeigt werden
soll, wenn das Radio im Standby Betrieb ist.
DE
27
Page 28
6. INSTALLATION
Über die ▼▲Tasten der Fernbedienung können Sie die Auswahl treffen.
Bestätigen Sie mit der
durch Druck des Drehreglers am Gerät.
Wenn Sie „Standby mit Uhr“ aktivieren, erhöht sich der Stromverbrauch des
Gerätes im Standby leicht.
ENTER Tasteauf der Fernbedienung oder
28
DE
Page 29
7. EINSTELLUNGEN
7.1. Grundlegende Bedienung
7.1.1. Taste Menu
Halten Sie diese Taste für 2 Sekunden gedrückt um das Hauptmenü des
Gerätes aufzurufen. Unabhängig von der aktuellen Einstellung des Gerätes
gelangen Sie dadurch immer in das Hauptmenü. Die Navigation im Hauptmenü erfolgt über die Tasten ►◄ oder dem Drehregler am Gerät. Das
Hauptmenü des Gerätes gliedert sich in folgende Unterpunkte:
SystemBluetooth
EqualizerCD PlayerAUX
DAB Radio
FM Radio
Multimedia
Sie können die einzelnen Menüpunkte mit den Pfeiltasten ►◄ oder dem
Drehregler anwählen. Bestätigen Sie die Auswahl mit der
OK Taste der
Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
7.1.2. Taste Zurück
Mit der Taste Zurück (Taste 11 am Gerät /Taste 5 auf
Fernbedienung) gelangen Sie in jeder Einstellung immer einen Schritt zurück.
7.1.3. Taste List
Durch Drücken der Taste List erhalten Sie im Radiobetrieb eine Übersicht
der zuletzt eingestellten Radiosender.
7.1.4. Taste Mode
Über die Taste Mode können Sie durch die verschiedenen Betriebsarten des
Radios schalten.
DE
29
Page 30
6. INSTALLATION
7.2. System
Halten Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am Gerät für 2 Sekunden gedrückt und wählen Sie mit den Tasten ►◄ den Menüpunkt System aus.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der ENTER Tasteder Fernbedienung oder
durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
Unter diesen Menüpunkt können Sie individuelle Einstellungen des
Gerätes vornehmen.
7.2.1. Sprache
Über die ▼▲ Tasten der Fernbedienung können Sie die Menüsprache
wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache mit der
auf der Fernbedienung.
7.2.2. Datum Zeit
Über die ▼▲ Tasten der Fernbedienung können Sie die Auswahl treffen.
Bestätigen Sie mit der ENTER Tasteauf der Fernbedienung oder durch
Druck des Drehreglers am Gerät.
ENTER Taste
30
DE
Page 31
7. EINSTELLUNGEN
Das Gerät ist werksseitig auf automatische Zeiteinstellung konfiguriert. Wenn
das Gerät DAB+ Radiostationen empfangen kann und ein DAB+ Suchlauf
durchgeführt wurde, werden die Uhrzeit und das Datum automatisch
synchronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich.
Wählen Sie hier aus, wie das Radio die Uhrzeit synchronisieren soll.
7.2.3. Alarm/Wecker
Das Gerät kann als Radiowecker eingesetzt werden.
In diesem Menüpunkt können Sie bis zu 5 Weckzeiten einstellen.
Um eine Weckzeit einzurichten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Halten Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am Gerät für
2 Sekunden gedrückt, und wählen Sie mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung
oder über den Drehregler am Gerät den Menüpunkt System aus. Wählen Sie
mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am
Gerät den Menüpunkt Wecker an und drücken Sie die Taste ENTER auf der
Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
DE
31
Page 32
7. EINSTELLUNGEN
Wählen Sie einen der 5 verfügbaren Wecker an und bestätigen Sie durch
Druck auf den Drehregler am Gerät oder über die OK Taste auf der
Fernbedienung.
Aktivieren Sie den Wecker über die Zeile Status.
Stellen Sie in der nächsten Zeile die Zeit ein, zu der der Wecker aktiviert werden soll. Nutzen Sie dazu die Zahlentastatur der Fernbedienung oder den
Drehregler am Gerät.
Um die einzelnen Eingaben zu bestätigen, müssen diese mit der ENTER Taste
gespeichert werden. Stellen Sie in der Zeile Datum die Wiederholungsintervalle ein.Sie können entscheiden ob der Wecker zu der eingestellten Uhrzeit
einmalig, täglich, werktags oder nur an Wochenenden aktiviert wird.
Stellen Sie in der nächsten Zeile die Lautstärke ein, mit der der Wecker
aktiviert werden soll.
In der Zeile Piepton können Sie sich für einen Weckerton oder für einen
Radiosender, der über DAB+ oder FM Radio empfangen wird, entscheiden
32
DE
Page 33
7. EINSTELLUNGEN
Bitte beachten Sie, dass bei der Auswahl eines Radiosenders mindestens
ein Favoritensender der jeweiligen Empfangsart abgespeichert sein muss.
Um einen Alarm zu stoppen, drücken Sie die
auf der Fernbedienung oder am Gerät.
Um die Schlummer Funktion zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige Taste
(außer der Taste Standby) am Gerät.
Der Alarm wird dadurch für 5 Minuten pausiert.
Nach 5 Minuten wird der Alarm wieder aktiviert.
Um den Wecker bis zum nächsten Tag zu deaktivieren, drücken Sie
die
Taste am Gerät.
7.2.4. Aufnahme Timer
In diesem Menü können Sie einen eingestellten Aufnahme-Timer bearbeiten.
Bitte lesen Sie dazu Kapitel 8.14.
7.2.5. Standby Mode
Mit dieser Funktion können Sie die Anzeige im Standby Modus
anpassen.Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe
des Drehreglers am Gerät den Menüpunkt
Standby Modus an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung
oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
Taste
Wählen Sie hier die gewünschte Funktion aus, und bestätigen Sie durch Druck
auf den Drehregler am Gerät oder mit der OK Taste auf der Fernbedienung.
DE
33
Page 34
7. EINSTELLUNGEN
Eco Standby
In diesem Modus hat das Gerät im Standby ein sehr geringe Stromaufnahme.
Die Uhrzeit im Standby wird nicht angezeigt.
Standby mit Uhr
In diesem Modus wird die Uhrzeit im Standby angezeigt, wenn Sie das Gerät
über die Standby Taste ausschalten.
Der Stromverbrauch erhöht sich leicht.
Wenn Sie die Standby Taste lange gedrückt halten, wird der
Eco Standby Modus aktiviert.
Auto-Standby
In diesem Modus schaltet das Gerät nach einer einzustellenden Zeit automatisch in den Standby, wenn in diesem Zeitraum keine Bedienung erfolgt ist.
7.2.6. Sleeptimer
Über die Sleeptimer - Funktion schaltet das Radio automatisch in den
Standby Modus. Hier können Sie die Zeit festlegen, nach der sich das Gerät
automatisch abschaltet.Wählen Sie mit den
Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät den
Menüpunkt Sleeptimer an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
Wählen Sie Aus, um diese Funktion zu deaktivieren oder wählen Sie eine
vorgegebene Zeit zwischen 10 und 120 Minuten aus.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit OK auf der Fernbedienung oder
bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
DE
34
Page 35
7. EINSTELLUNGEN
7.2.7. Display Helligkeit
Mit dieser Funktion können Sie die Helligkeit des Displays ändern.
Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe
des Drehreglers am Gerät im Menü System den Menüpunkt
Hintergrundbeleuchtung an und drücken Sie die Taste ENTER
auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den
Drehregler am Gerät.
Sie können die Hintergrundbeleuchtung sowohl für den Betrieb, als auch
für den Standby Modus anpassen. Nutzen Sie dazu die Tasten ►◄ oder den
Drehregler am Gerät und bestätigen Sie mit ENTER.
7.2.8. Bluetooth
In diesem Menü können Sie den Namen des Radios ändern, der in der Bluetooth Geräte Liste eines verbundenen Mobilgeräts angezeigt wird.
Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe
des Drehreglers am Gerät im Menü System den Menüpunkt
Bluetooth an und drücken Sie die Taste ENTER
auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den
Drehregler am Gerät. Wählen Sie die Zeile Bluetooth Name ändern an und
bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder drücken Sie
die Taste ENTER auf der Fernbedienung. Ändern Sie den Namen nach Ihren
Wünschen ab.
DE
35
Page 36
7. EINSTELLUNGEN
7.2.9. Softwareupdate über USB
Zur Verbesserung der Funktionen des Gerätes kann eine
Aktualisierung der Betriebssoftware nötig sein. Über die USB
Schnittstelle haben Sie die Möglichkeit, die Betriebssoftware
Ihres Radios zu aktualisieren, die, sofern erforderlich, auf
www.telestar.de zum Download bereit steht. Die auf der
Internetseite zur Verfügung gestellte Software muss entpackt werden. Die entpackte Datei spielen Sie dann auf ein
entsprechendes Speichermedium und verbinden dieses via
USB Anschluss mit dem Radio. Bitte entnehmen Sie die
Vorgehensweise zum Software Update aus der im Download der
Software befindlichen Beschreibung.
7.2.10. Werkseinstellungen
In diesem Menüpunkt können Sie das Gerät in den
Auslieferungszustand versetzen. Im Anschluss startet das Gerät
mit der ersten Inbetriebnahme.
Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des
Drehreglers am Gerät im Menü System den Menüpunkt
Werkseinstellungen an und drücken Sie die Taste ENTER auf der
Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
36
DE
Page 37
8. BEDIENUNG
Bestätigen Sie mit OK, wenn Sie die Werkseinstellung aufrufen
möchten. Wählen Sie Abbrechen an, wenn Sie diese Aktion
abbrechen möchten.
Wenn Sie die Werkseinstellungen aktivieren, wird das Gerät in
den Auslieferungszustand gesetzt. Alle gespeicherten Sender
und Favoritenlisten gehen dabei verloren.
7.2.11. Version
Sie können in diesem Menüpunkt Informationen zur auf dem Gerät
installierten Firmware-Version einsehen.
Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe
des Drehreglers am Gerät im Menü System den Menüpunkt
Version an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung oder
bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
8. BEDIENUNG
8.1. DAB+ Radio
In diesem Radiomodus können Sie digital übertragene Radiosender
empfangen.
Halten Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am Gerät gedrückt
und wählen Sie mit den Tasten ►◄ den Menüpunkt DAB/DAB+ aus.
Bestätigen Sie die Auswahl durch Druck auf den Drehregler am Gerät oder
durch Druck auf die Taste ENTER auf der Fernbedienung.
8.1.1. Senderliste
Drücken Sie die Taste List, um die im Gerät vorhandene DAB Senderliste
aufzurufen. Über diese Senderliste können Sie nun einen gewünschten
Sender aufrufen.
Bitte beachten Sie, dass eine DAB Senderliste nur dann vorhanden ist, wenn
zuvor ein DAB Sendersuchlauf erfolgreich durchgeführt wurde.
Bitte lesen Sie dazu auch Kapitel 8.1.2.
DE
37
Page 38
8. BEDIENUNG
8.1.2. DAB Suchlauf
Um einen automatischen Sendersuchlauf im DABEmpfangsmodus zu starten, drücken Sie die Taste Zurück
ggf. mehrfach. Sollte das Radio noch keine Programme im DAB Modus
gespeichert haben, wird ein Suchlauf automatisch gestartet, sobald das
Radio in den DAB-Empfangsmodus geschaltet wird.
Wechseln Sie in die Zeile automatische Sendersuche und bestätigen Sie
mit der Taste Enter/OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den
Drehregler am Gerät.
Das Radio sucht nun automatisch nach allen empfangbaren digitalen Radiostationen und speichert diese im Anschluss in eine Senderliste. Diese können
Sie, wie in Kapitel 8.1.1. beschrieben aufrufen.
Die Zahl auf der rechten Seite zeigt die Anzahl der gefundenen Radiostationen an. Nach erfolgreicher Suche startet das Radio mit der Wiedergabe
des zuerst gefundenen Senders.
DE
38
Page 39
8. BEDIENUNG
8.1.3. DAB Manuelle Suche
Sie können DAB Radiosender auch manuell suchen.
Dazu muss die Sendefrequenz bekannt sein.
Wählen Sie über diesen Menüpunkt die gewünschte Sendefrequenz an und
bestätigen Sie mit ENTER.
8.2. Radiostationen abspeichern
Sie können bis zu 4 Radiostationen auf einer
Stationsspeichertaste abspeichern.
Wählen Sie einen Radiosender aus, den Sie abspeichern möchten und halten
Sie die Stationsspeichertaste am Gerät, auf der Sie den Radiosender abspeichern möchten für ca. 3 Sekunden gedrückt.
Der Radiosender wird abgespeichert.
Die Radiostation kann nun über diese Taste aufgerufen werden.
8.3. Radiostationen in Favoritenliste abspeichern
Radiostationen können in einer Favoritenliste abgespeichert werden, die Sie
über die Favoritentaste der Fernbedienung schnell aufrufen können. In dieser
Liste können Sie bis zu 10 Favoriten - Radioprogramme abspeichern.
Wählen Sie eine Radiostation aus, die Sie in die Favoritenliste aufnehmen
möchten.
Drücken Sie die FAV+ Taste auf der Fernbedienung.
Wählen Sie eine Speicherplatz Nummer aus, auf der Sie die Radiostation
abspeichern möchten.
Halten Sie die FAV+ Taste auf der Fernbedienung für ca. 2 Sekunden
gedrückt. Der Radiosender wird auf der angewählten Position abgespeichert.
8.4. Lautstärke ändern
Ändern Sie die Lautstärke über die Tasten VOL+/VOL- auf der
Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät.
DE
39
Page 40
8. BEDIENUNG
Um den Ton des Radios stumm zu schalten, drücken Sie die Taste Mute auf
der Fernbedienung.
8.5. Betriebsart umschalten
Drücken Sie die Taste MODE auf der Fernbedienung, um zwischen den
Betriebsmodi AUX, DAB+ Radio, FM Radio, AUX IN, Multimedia, CD Player
und Bluetooth zu wechseln.
8.6. AUX IN
Sie können ein externes Musik Wiedergabe - Gerät, wie z.B. einen MP3-Player
an das Radio anschließen.Schließen Sie dazu mit Hilfe eines passenden
Kabels ein externes Gerät an der Radiorückseite an und schalten Sie dieses
Gerät ein. Halten Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am Gerät
für 2 Sekunden gedrückt, und wählen Sie mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät AUX aus.
Bestätigen Sie mit OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den
Drehregler am Gerät.
Alternativ können Sie in den AUX Modus schalten, indem Sie die Taste MODE am Gerät so oft drücken, bis der AUX Modus aktiviert ist.
Nun können Sie Musik vom externen Gerät wiedergeben. Die Steuerung
(Titel vor, zurück, Stop, Play) erfolgt hierbei über das angeschlossene Gerät,
DE
40
Page 41
8. BEDIENUNG
die Wiedergabe-Lautstärke kann über die VOL+/VOL- Tasten bzw. den
Drehregler des Radios oder über das externe Gerät geregelt werden.
Bitte beachten Sie, dass Sie zum Anschluss des externen Gerätes ein
passendes Kabel benötigen.
Am Radio ist der AUX IN Eingang passend für einen 3,5 mm Klinken-Stereo-Stecker vorbereitet.
8.7. USB Wiedergabe/Mulitmedia
Sie können MP3 Musikdateien von einem USB Datenträger
abspielen. Setzen Sie dazu einen USB Datenträger mit Musikdateien in die auf
der Rückseite befindlichen USB Buchse ein.
Drücken Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am
Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den
Drehregler am Gerät Multimedia aus.
Bestätigen Sie mit OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den
Drehregler am Gerät. Wählen Sie einen Titel aus, den Sie abspielen
möchten und bestätigen Sie mit dem Drehregler am Gerät.
8.8. EQ (Equalizer)
In diesem Bereich können Sie bestimmte Klangvoreinstellungen
anwählen. Neben mehreren Klangvoreinstellungen können Sie den Klang
Ihres Radios auch individuell einstellen und diese Einstellung unter Mein EQ
abspeichern.
Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe
des Drehreglers am Gerät im Hauptmenü den Menüpunkt
Equalizer an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung oder
DE
41
Page 42
8. BEDIENUNG
bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe
des Drehreglers am Gerät eine Klangvoreinstellung aus und
bestätigen Sie mit OK auf der Fernbedienung oder durch Druck
auf den Drehregler am Gerät.
Im Punkt Mein EQ Profil können Sie die Grundeinstellung des Radios ändern.
Hier können Sie die Grenzfrequenz für hohe Töne (Treble) und tiefe Töne
(Bass) entsprechend Ihres Klangempfindens anpassen.
Im Punkt EQ Advanced Settings können Sie verschiedene Frequenzbereiche
anpassen.
42
DE
Page 43
8. BEDIENUNG
8.9. Radiosendungen aufzeichnen
Mit dem Gerät können Sie FM und DAB+ Radiosendungen auf einem
angeschlossenen USB Datenträger aufzeichnen. Das Radio legt auf dem
angeschlossenen USB Datenträger einen Ordner an, in dem alle Aufzeichnungen abgespeichert werden. Der Ordner hat die Bezeichnung PVR. Die
Dateien werden im vom Radiosender übertragenen Audio-Format abgespeichert.
(Bei FM Sendern: .wav / bei DAB+ Sendern: .AAC) Sie können eine Sendung
direkt im laufenden Betrieb aufzeichnen, sofern Sie einen USB Datenträger
am Radio angeschlossen haben. Drücken Sie während einer laufenden Sendung die Record Taste (Rec) am Gerät oder auf der Fernbedienung.
Es erscheint ein rotes Aufnahmesymbol im Display.
►
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Stopp Taste und bestätigen
DE
43
Page 44
8. BEDIENUNG
Sie die Abfrage mit OK.
Mit dem Radio können Sie, ähnlich wie bei einem Video- oder DVD- Recorder
auch Timeraufnahmen programmieren, um Radiosendungen aufzuzeichnen,
wenn Sie z.B. nicht zu Hause sind. Halten Sie dazu die Record Taste am
Gerät oder auf der Fernbedienung länger als 2 Sekunden gedrückt.
Alternativ wählen Sie im Menü System den Punkt Timer aufnehmen an.
Name: Wählen Sie hier das Radioprogramm aus, das aufgezeichnet werden soll.
Datum Geben Sie hier das Datum ein, zu dem der Timer starten soll.
44
DE
Page 45
8. BEDIENUNG
Startzeit: Markieren Sie die Zeile Startzeit, drücken Sie
die Taste OK und geben Sie hier die Zeit mit
Hilfe der Pfeiltasten auf/ab auf der Fernbedienung oder über den Drehregler zu der der Timer aktiviert werden soll.
Dauer: Stellen Sie hier die Aufnahmedauer in Stunden und Minuten ein.
Modus: Legen Sie hier fest, ob die Aufnahme einmalig oder täglich erfolgen soll.
8.10. Radio als Bluetooth Empfänger
Das Radio kann via Bluetooth mit einem externen Gerät (z.B. Smartphone/
Tablet) verbunden werden.
Über die Bluetoothverbindung können dann Medien (lokal gespeicherte MP3
Dateien, gestreamte Musik, Webradio) vom externen Gerät über das Radio
wiedergegeben werden.
Wählen Sie über das Menü den Punkt Bluetooth an.
Damit Sie via Bluetooth Audiodateien an das Radio senden können, muss
eine Bluetooth Verbindung hergestellt werden.
8.10.1. Bluetooth-Verbindung herstellen
Drücken Sie die Taste Menu am Gerät oder auf der Fernbedienung und
wählen Sie den Bluetooth Modus an.Wenn Sie den Bluetooth Modus am
Radio ausgewählt haben, befindet sich im Pairing Modus und sucht nach zu
verbindenden Bluetooth-Geräten. Aktivieren Sie nun die Bluetooth-Funktion
des zu verbindenden externen Gerätes (Näheres hierzu entnehmen Sie auch
der Bedienungsanleitung des zu verbindenden Gerätes). Suchen Sie in der
Übersicht der verfügbaren Geräte nach „DIRA S 24 CD “, wählen Sie dieses
aus und stellen Sie die Verbindung her.
8.10.2. Medien via Bluetooth wiedergeben
Haben Sie, wie in Kapitel 8.10.1. beschrieben, eine Bluetooth-Verbindung
hergestellt, können Sie auf dem externen Gerät gespeicherte Musikdateien
über das Radio wiedergeben.
DE
45
Page 46
8. BEDIENUNG
Hierzu gehen Sie wie folgt vor:
Starten Sie die Wiedergabe der Musik auf dem externen Gerät,indem Sie
die entsprechende Wiedergabefunktion (MP3 Player usw.) einschalten bzw.
wählen Sie aus der jeweiligen Wiedergabeliste einen Titel aus und beginnen
Sie mit der Wiedergabe.
8.10.3. Radio als Bluetooth Sender
Das Radio kann als Bluetooth Sender genutzt werden.
Damit ist es möglich, Audiosignale des Radios über Bluetooth an geeignete
Bluetooth Empfangsgeräte zu übertragen. (z.B. Bluetooth Kopfhörer.)
Um in den Bluetooth Sendebetrieb zu gelangen, gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth Empfangsgerät aktiviert und bereit ist.
Drücken Sie die Taste Menu am am Gerät oder auf der
Fernbedienung und wählen Sie den Bluetooth Modus an.
Halten Sie im Bluetooth Modus die Taste Menu für
ca. 2 Sekunden gedrückt.
Wechseln Sie in die Zeile Bluetooth Role.
Das Radio sucht nun nach Bluetooth Empfangsgeräten.
Wählen Sie das gewünschte Empfangsgerät aus der Bluetooth Liste aus.
Bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler.
Die Bluethooth Verbindung zu dem Empfangsgerät wird damit hergestellt.
Wenn eine Bluetooth Verbindung zu einem Empfangsgerät hergestellt
wurde, sind die Lautsprecher am Radio deaktiviert. Der Ton ist in dieser
Einstellung nur am Bluetooth-Empfangsgerät zu hören.
8.11. Funktion der MODE Taste ändern.
Sowohl auf der Fernbedienung des Gerätes als auch am Gerät selber befindet sich die Taste MODE, deren Funktion geändert werden kann.
Um die Funktion dieser Taste an Ihre Bedürfnisse anzupassen, gehen Sie
bitte wie folgt vor:
Halten Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am Gerät für 2 Sekun-
DE
46
Page 47
8. BEDIENUNG
den gedrückt und wählen Sie mit den Tasten ►◄ oder dem Drehregler den
Menüpunkt System aus.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der ENTER Tasteder Fernbedienung oder
durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
Wählen Sie den Punkt Tastenbelegung an und bestätigen Sie durch Druck auf
den Drehregler. Bestätigen Sie MODE und wählen die gewünschte Funktion
aus, die bei Betätigung der MODE Taste aufgerufen werden soll.
Verlassen Sie das Menü über die Zurück Taste.
8.12. CD Player
Das Gerät verfügt über ein CD Laufwerk, mit dem Sie sowohl Audio- als auch
MP3 Daten CD´s wiedergeben können.
Halten Sie die Taste Menu auf der Fernbedienung oder am Gerät für 2 Sekunden gedrückt und wählen Sie mit den Tasten ►◄ oder dem Drehregler den
Menüpunkt CD aus. Führen Sie eine CD in das Laufwerk ein.
Das Gerät zieht die CD automatisch ein.
Sie erhalten eine Übersicht der auf der CD befindlichen Audiotitel.
Wählen Sie über die Tasten ►◄ einen Titel aus, den Sie abspielen möchten
und bestätigen Sie durch Drücken des Reglers oder der
der Fernbedienung.
Mit der Taste ▸ ▸I gelangen Sie zum nächsten Titel.
Mit der Taste I◂ ◂ springt einen Titel zurück. Die Taste ▸II pausiert die
Wiedergabe, bzw setzt die Wiedergabe fort.
Drücken Sie die Taste EJECT am Gerät um die CD wieder auszuwerfen.
ENTER Tasteauf
DE
47
Page 48
9. FEHLERBEHEBUNG
Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe
Keine Displayanzeige,
Radio reagiert nicht
auf Bedienung
Bedienung über Fernbedienung ist nicht
möglich
DAB+ Empfang
gestört
Radioprogramme nur
mit Aussetzern zu
hören
AUX Wiedergabe
funktioniert nicht
Schlechte
Audioqualität bei der
Wiedergabe von Musik
Stellen Sie die Stromverbindung
über das im Lieferumfang enthaltene
Netzteil her.
Batterie leer oder nicht korrekt eingesetzt. Bitte
überprüfen Sie, ob die Batterie in der richtigen
Richtung eingesetzt sind. Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät.
Keine Sender vorhanden
Führen Sie einen
Suchlauf durch.
Antenne nicht vollständig ausgezogen.
Verändern Sie den Standort des Radios
(ggf. näher ans Fenster),
führen Sie erneut einen Suchlauf durch.
Wechseln Sie den Standort des
Radios.
Radio ist im falschen Modus.
Wechseln Sie zum Modus “AUX”
Kabelverbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die
Kabelverbindung zwischen Radio und externem
Gerät
Datei mit geringer Bitrate. Überprüfen Sie die
Audiodatei. Tipp: Bei MP3 Dateien sollte die
Bitrate 192Kbit/s oder höher sein.
48
DE
Page 49
9. FEHLERBEHEBUNG
Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe
Lautstärke zu geringÜberprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung am
Radio. Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung des gekoppelten Gerätes, von dem Sie die
Musik abspielen.
USB Datenträger wird
nicht erkannt
Das Gerät gibt keinen
Ton aus. Alle anderen
Funktionen OK.
Aussetzer bei der Wiedergabe einer CD.
Stellen Sie sicher, dass der USB Datenträger
FAT32 formatiert ist.
Kopfhörer im Gerät eingesteckt.
Ziehen Sie den Kopfhörer ab.
CD beschädigt oder verkratzt. Kontrollieren Sie
die CD auf Beschädigungen oder Kratzer.
10. AUFBEWAHRUNG
Bei Nichtverwendung ziehen Sie bitte das Netzteil aus der Steckdose,
trennen Sie die Zuleitung des Netzteils vom Radio ab und bewahren Sie das
Gerät an einem trockenen, vor Staub geschützten Ort auf.
Bei längerer Nichtbenutzung muss die Batterie aus der Fernbedienung
entnommen werden.
11. MARKENHINWEISE
Hier erwähnte Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer.
DE
49
Page 50
12. ENTSORGUNGSHINWEIS
12.1. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus
wiederverwertbaren Materialien. Bitte führen Sie diese
entsprechend sortiert wieder dem “Dualen System” zu.
12.2. ENTSORGUNG DES GERÄTES
Das rechts abgebildete Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Gerät der Richtlinie 2012 / 19 / EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
12.3. ENTSORGUNG VON BATTERIEN
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Das rechts abgebildete Symbol bedeutet, dass Sie als
Verbraucher verpflichtet sind, alle Batterien und Akkus einer
gesonderten Entsorgung zuzuführen. Entsprechende
Sammelbehälter stehen im Fachhandel und zahlreichen öffentlichen
Einrichtungen bereit. Informationen zur Entsorgung alter Batterien
und Akkus erhalten Sie zusätzlich auch bei Entsorgungsfachbetrieben, Stadtund Gemeindeverwaltungen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter
der durchgestrichenen Mülltone bedeutet, dass die Batterie/ der Akku einen
Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
50
DE
Page 51
13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN
DAB/DAB+/FM
EmpfangsbereichDAB Band III 174 MHz - 240 MHz
FM 87,5 MHz -108 Mhz
Display
TFT Color Display2,4 Zoll TFT Farb-Display
Ton
Lautsprecher2 x 15 W
Output Musik Leistung
3” Lautsprecher an 6Ω
Anschlüsse
Kopfhörer
AUX IN
Polung
Spannungsversorgungs Anschluss
USB-Buchse
3,5 mm Klinkenbuchse Stereo
3,5 mm Klinkenbuchse Stereo
-
USB 2.0 Standard
+
DE
51
Page 52
13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN
Technische Daten des Netzteils
Hersteller
Modellkennung
Eingangsspannung
Eingangswechselstromfrequenz
Ausgangsspannung
Ausgangsstrom
Ausgangsleistung
SHENZHEN SOY TECHNOLOGY CO.LTD.
SOY-1500240EU-056B
100- 240V
50/50Hz
15V
2,4A
36W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb
Effizienz bei geringer Last (10%)
Leistungsaufnahme bei Nulllast
Lagerbedingungen
Nur in trockenen Räumen lagern.
Abmessungen und Gewicht
Breite x Höhe x Tiefe 360 mm x 140 mm x 195 mm
Gewicht3,38 Kg
Batterie Fernbedienung
TypCR 2025 / 3 V
DE
52
85,60%
87,41%
<0,1W
Page 53
14. SERVICE UND SUPPORT
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank für die Wahl eines Produktes aus unserem Hause. Unser Produkt entspricht den gesetzlichen Anforderungen und wurde unter ständigen
Qualitätskontrollen gefertigt. Die technischen Daten entsprechen dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
Die Gewährleistungszeit für das TELESTAR DIRA 24 CD.
entspricht den gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Erwerbs.
Wir bieten Ihnen ebenfalls unseren telefonischen
HOTLINE-Service mit einer professionellen Hilfe an.
In unserem Servicebereich stehen Ihnen professionelle Fachkräfte Rede und
Antwort. Hier können Sie alle Fragen stellen, die Sie bezüglich der TELESTAR
Produkte haben, sowie Tipps zur Lokalisierung einer möglichen Fehlerursache erhalten.
Unsere Techniker stehen Ihnen von Montag - Freitag von
8.00 Uhr bis 16.45 Uhr unter folgender Rufnummer zur
Verfügung:
02676 / 95 20 101
oder per Mail unter: service@telestar.de
Falls Ihnen an der Service Hotline nicht weitergeholfen werden kann, schikken Sie Ihr TELESTAR DIRA S 24 CD, möglichst in der original Verpackung,
aber unbedingt transportsicher verpackt, an folgende Adresse:
TELESTAR - DIGITAL GmbH
Service Center
Am Weiher 14 (Industriegebiet)
56766 Ulmen
DE
53
Page 54
15. GARANTIEHINWEIS
TELESTAR gibt auf dieses Produkt über die gesetzliche
Gewährleistung hinaus eine 24-monatige Herstellergarantie ab Kaufdatum
beim Fachhändler. Diese beinhaltet die Reparatur etwaiger Mängel, ohne
dass Sie nachweisen müssen, dass ein Material- oder Fabrikationsfehler
bereits bei Kauf vorlag.
Von der Garantie ausgeschlossen sind äußere optische Mängel, darüber
hinaus Schäden, die durch unsachgemäße Installation oder fehlerhafte
Bedienung entstanden sind sowie bei Entfernen oder unkenntlich
gemachten Fabrikationsnummern oder mechanischen Beschädigungen.
Bei Eingriff durch unautorisierte Dritte erlischt der Garantieanspruch.
Damit Sie in den Genuss der vollen Garantie kommen, sollten
Sie unbedingt bei der Installation darauf achten, dass nur Original
TELESTAR - Zubehör verwendet wird. Die Garantie umfasst die
Reparatur oder den Austausch des defekten Teils, jedoch nicht Ihre notwendigen Aufwendungen.
Wir weisen Sie darauf hin, dass wir die Warenneulieferung dann verweigern,
wenn sie gegenüber der Mängelbeseitigung mit unverhältnismäßig
hohen Kosten verbunden ist (stellt den Regelfall dar).
Bei Schadensbehebung durch unautorisierte Dritte übernimmt TELESTAR
generell keine Kostenerstattung.
Das defekte Gerät bzw. Teil ist im Garantiefall mit Fehlerbeschreibung in
Originalverpackung inklusive Zubehör und einen Kaufbeleg (Kopie) an
TELESTAR einzuschicken. (Adresse im Kapitel SERVICE und SUPPORT)
Für Reparaturfragen bei schon eingeschickten Geräten:
e-mail: rekla@telestar.de
54
DE
Page 55
16. CE KENNZEICHNUNG
Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen.
Das Gerät TELESTAR DIRA S 24 CD entspricht den wesentlichen Schutzanforderungen der Funkrichtlinie 2014/53/EU
(RED –Radio Equipment Devices),
der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
sowie der RoHS Richtlinie (2011/65/EU) und
der REACH Verordnung 1907/2006
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt erhalten Sie auf:
https://telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352529/?productID=23263
Inverkehrbringer:
TELESTAR DIGITAL GmbH
Am Weiher 14
56766 Ulmen
DE
55
Page 56
Page 57
Operating manual
DIRA S 24 CD
English
Page 58
58
EN
Page 59
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS ........................................... 60
12.3. DISPOSING OF BATTERIES.................................104
13. PROPERTIES AND TECHNICAL DATA.........................105
14. SERVICE AND SUPPORT ....................................107
15. WARRANTY INFORMATION .................................108
16. CE SEAL ...................................................109
EN
61
Page 62
1. Preface
Valued customer,
thank you for choosing this product.
Please read these instructions carefully and
keep them for future reference.
This operating manual is part of the device! Should you sell or pass on the
device, make sure to hand on the operating instructions as well.
1.2. Proper use according to design
This product is an
entertainment device.
This device serves as a receiver of DAB+ & FM and plays audio files from
a USB data carrier, CD player, Bluetooth device as well as recording audio
files onto a USB data carrier. Any other use or operation of the device is
seen as not intended and may cause personal or material damages.
Do not use this device for any other purpose.
Only use the device indoors.
The device is intended for private, non-commercial use only. We assume
that the user has some general knowledge about using electronic entertainment equipment. Liability expires in the event of improper use.
62
EN
Page 63
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1. Explanation of symbols
Symbol Meaning
This signal indicates a hazard with a high
DANGER!
WARNING!
CAUTION!
NOTE!
level of risk which, if the instruction is not
observed, will result in death or serious
injury.
This signal indicates a hazard with a medium
level of risk which, if the instruction is not
observed, may result in death or serious
injury.
This signal indicates a hazard with a low level
of risk which, if the instruction is not observed, may result in minor or moderate injury.
This signal word warns
against possible material damages and indicates specific instructions to operate the
device.
This symbol indicates danger.
EN
63
Page 64
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1. Explanation of symbols
Symbol Meaning
Protection class II
Electrical devices that fall under protection
class II have reinforced or double insulation
to the amount of the rated insulation voltage
between active and accessible parts (VDE
0100 part 410, 412.1). They usually have
no connection to the protective conductor.
Even if they have conductive surfaces, they
are protected from contact with other live
parts by reinforced or double insulation.
Products labelled with this symbol meet
the requirements of the guidelines of the
European Community.
Fig. 1
Fig. 2
+
-
-
+
These symbols indicate the polarity of the
plug for devices with hollow plugs.
A distinction is made between 2 variants
Fig. 1: Outside plus / inside minus
Fig. 2: Inside plus / outside minus
Devices with this symbol may only be operated indoors in a dry environment.
64
EN
Page 65
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.2. Safety instructions
WARNING!
Check the device before use.
The device must not be used if it is defective or damaged.
Risk of injury
Risk of injury to children and people with reduced physical, sensory or mental ability (e.g. disabled people, elderly people with limited physical and mental ability) or a lack of experience and knowledge.
> Store the device out of the reach of children.
> This device may be used by children from the age of 8 and by
persons with reduced physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or
have been trained regarding the safe use of the devices and have
understood the related risks.
> Never let children use the device unsupervised.
Danger of suffocation!
> Packaging material is not a toy!
> Store the used packaging materials (bags, polystyrene parts etc.) out of reach of children.
Children must not play with the packaging. The packaging foil poses a particular risk of choking.
EN
65
Page 66
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.3. Operational safety
DANGER!
Risk of injury!
Risk of injury from electric shock from live parts.
There is a risk of electric shock or fire due to accidental short circuits.
> Check the device for damages prior to every use.
Should you detect visible damages or the device has visible damages, do not put it into operation.
> Should you detect a technical or mechanical problem please contact the TELESTAR service.
> Only use the power unit that was included! Never use any other power adapter.> Never open the device casing.
> Immediately disconnect the device from the power in the event
of any malfunction. To do so, immediately unplug the power plug
from the mains socket and the device.
> Only use replacement parts and accessories that have been
supplied and approved by us.
> Do not physically alter the device and do not use any spare parts or additional devices that were not explicitly approved
or provided by us.
> Do not use the device in potentially explosive environments. These include, for example, petrol storage areas,
tank systems, or areas in which solvents are stored or
processed.
> Do not use the device in areas where the air is contaminated with
particles (e.g. flour or wood-chip dust)
Malfunctions may be indicated by the device heating up or smoke rising
from the device or its power adapter.
Loud or unusual noises can also be a sign of a malfunction.
> In this case, pull the power adapter out of the power socket
immediately.
EN
66
Page 67
2. SAFETY INSTRUCTIONS
> Only handle the power adapter by the casing.
Never pull the power unit’s plug from the
socket.
After a malfunction, the device must not be used until it has been
checked or repaired by a qualified person.
> If you introduce the device to a cold or warm environment, moisture may develop inside the device.
In such an event, wait approximately one hour before using the device again.
> Should you be gone for a longer period or in the event of a thun
derstorm, unplug the device.
Take care to prevent moisture, water or splash water from
coming into contact with the device and ensure that receptacles
filled with water - e.g. vases - are not placed on or near the
power unit.
> In the event that foreign objects or liquid should enter the
device or power unit, immediately unplug the power unit. Have a qualified specialist inspect the device before putting it into operation again.
Otherwise there is a risk of electrocution.
> Make sure that the device and power unit is not at risk of
dripping or splash water and that there are no open flames
(e.g. lit candles) near the device or the power supply.
> The power unit must never be touched or grabbed with wet or
moist hands.2.4. Connect device
> Only plug the device into properly installed, earthed and electrically secured power sockets.
> Please keep the power source (socket) easily accessible.
> Do not kink or crush any cable connections.
> Before using the device, check whether the voltage specification on the device corresponds to
your local power voltage. The specifications on the power unit
must correspond to the local power grid.
EN
67
Page 68
2. SAFETY INSTRUCTIONS
> Only plug the device into a properly installed grid socket with 220-240 V alternating current, 50-60 hz.
> Place the radio on a firm, level surface.
> The device consumes power in standby mode. To fully switch off the device, the plug must be pulled from the
socket.
2.5. Protect the device from damage
NOTE!
> Unfavourable environmental conditions such as moisture,
excess heat or a lack of ventilation may damage the device.
> Only use the device in dry rooms.
Avoid the direct vicinity of: heat sources, such as radiators, naked flames such as candles, and devices with strong
magnetic fields such as speakers.
Do not expose the device to extreme conditions such as direct sunlight, high humidity, moisture, extremely high or
low temperatures, naked flames.
> Ensure sufficient distance from other objects to prevent the device from being obstructed so that suffi
cient air ventilation is ensured.
> Avoid direct sunlight and places with an exceptional amount of
dust.
> Do not place any heavy objects on the device or the power unit.
> Do not use the device in potentially explosive environments.
These include, for example, fuel storage areas, petrol stations,
or areas in which solvents are stored or
processed.
> Do not use the device in areas where the air is contaminated with
particles (e.g. flour or wood-chip dust)
68
EN
Page 69
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.6. Risk of injury
WARNING!
Excessive sound pressure when using earphones or headphones can cause
hearing damage or loss.
Using earphones or headphones at a high volume for a long period of time
can cause injury to the user.
Please check the volume before putting the earphones or headphones in or
onto your ears.
Set the volume to low and only increase the volume enough that you still find
it comfortable.
2.7. Information on the radio interface
The device generates an electromagnetic field.
Please pay attention to notices in your area that prohibit or restrict the operation of electronic devices.
This may be the case, for example, in hospitals, at petrol stations and tank
facilities or at airports.
If corresponding warnings apply, disconnect the device from the power
immediately. The components contained in the device generate electromagnetic energy and magnetic fields.
These can affect medical devices such as pacemakers or defibrillators.
Therefore, please maintain sufficient and safe distance between the radio
and medical devices.
If you have reason to believe that the radio is causing interference with a
medical device, immediately turn off or unplug the radio.
EN
69
Page 70
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.8. Handling batteries
In principle, only use the type of battery included in the delivery.
DANGER!
Risk of injury!
Improper handling of batteries poses a risk of injury!
Never open batteries, short-circuit these or toss them into
naked flames.
Never charge batteries. Attempting to charge batteries can create a risk of
explosion.
The polarity must be correct! Make sure that the plus (+) and minus (-)
poles are inserted correctly to avoid a short circuit.
Only use batteries specified for this product.
Remove batteries from the device if it is not going to be used for a long
time.
Remove exhausted or leaking batteries from the device immediately.
If batteries have leaked, there is a risk of burns if the liquid comes into
contact with the skin.
Keep both new and used batteries out of the reach of children.
There is a risk of internal injury if batteries are swallowed. The battery
acid in the batteries can cause injuries if it comes into contact with the
skin.
In the event of accidental ingestion or if there are signs of skin burns,
rinse the affected areas with clean water and
get medical help immediately.
Batteries are not toys!
Always keep new and used batteries away from children.
Remove leaking batteries from the device and clean
the contact points before inserting new batteries.
70
EN
Page 71
2. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
There is a risk of explosion if batteries are used improperly!
> Only use new batteries of the same type.
> Please refrain from combining new and old batteries in one device.
> Pay attention to the correct polarisation when inserting
batteries.
> Never charge batteries.
> Batteries should be stored in a cool and dry place.
> Never throw batteries into fire.
> If the device is not used for a long time,
please remove the batteries from the device.
> Never expose the batteries to major heat or direct rays of sunlight.
> Batteries must not be deformed or opened.
> Stop using the remote if the battery lid no longer closes properly.
2.9. Cleaning the device
Unplug the device prior to cleaning.Use a soft, dry cloth to clean the device.
Please do not use any liquids to clean the device.
Do not use any solvents or cleaning agents, as these may damage the surface or labelling. Children should not clean the device.
2.10. Legal information
The device is intended for use in all European Union member states as well
as Switzerland, Norway, Liechtenstein and Iceland.
The radio reception range meets the legal requirements for these
countries.
If the device is to be operated in another country, the laws of the country of
use must be observed.
EN
71
Page 72
3. SCOPE OF DELIVERY
Please remove all parts from the packaging and
completely remove all packaging materials. If one or
more of the specified parts is missing, please contact:
TELESTAR Service Center,
Am Weiher 14,
56766 Ulmen
e-mail: service@telestar.de
AmountExplanation
1TELESTAR DIRA S 24 CD
1Remote control
1Telescopic antenna
1External power adapter
1Operating manual
Battery for remote control type CR 2025 / 3V
1
(already inserted into the remote)
72
EN
Page 73
4. OVERVIEW OF CONTROLS
2 3 4 5 6
1
16 17
18 19 20
7 8 9 10
11
12 13
14
15
EN
73
Page 74
4. OVERVIEW OF CONTROLS
1. Preset
Displays the favourite programme list.
2. List
Displays a list of the 40 most recently selected radio stations.
3. Station memory slot 1/play/pause
In radio mode, switches to the 1st station memory slot.
Starts or pauses playback in USB/media or CD mode.
4. MENU
Keep this button pressed for 2 seconds to access the main menu of the
device.
5. Station memory slot 4/next track
In radio mode, switches to the 4th station memory slot.
Use this button to select the next track or fast forward in USB/media or CD
mode.
6 station memory key 3/previous track
In radio mode, switches to the 3rd station memory slot.
Use this button to select the previous track or
rewind in USB/media or CD mode.
7. REC/record
Starts a recording of the current radio programme
on a connected USB storage device.
8. Station memory slot 2/STOP
In radio mode, switches to the 2nd station memory slot.
Stops playback in USB/media or CD mode.
9. Mode
Switches between the different operating modes of the radio
(DAB+ Radio, FM Radio, AUX, Bluetooth, CD Player).
10. Control dial, confirmation button
Use the dial to change the volume or press the button to confirm menu entries.
11. Back
This button takes you one step back in the menu.
74
EN
Page 75
4. OVERVIEW OF CONTROLS
12. Power button on/off
Switch the device on or into standby by pressing this button.
13. Eject
Use this button to eject a CD from the CD drive.
14. CD drive
Insert a CD with the labelled side facing up.
15. Display
16. USB connection
Connect the device to a USB data carrier such as
a USB hard drive or USB stick to play music files
on the device.
17. Headphone connection
Insert headphones here to listen to the music
played back from the radio through your headphones.
If headphones are connected, music playback via
the device’s speakers will be interrupted.
18. AUX IN
Connect an external audio source here, such as an MP3 player, smartphone
or tablet with a 3.5mm AUX jack cable.
19. Power adapter connection
Connect the device with the power adapter (included) here.
20. Telescopic antenna
Pull out the telescopic antenna fully to enable radio reception via
DAB+ or FM.
EN
75
Page 76
5. REMOTE CONTROL
The radio can be controlled using either the buttons on the device or the
remote control. The remote control is the more convenient and easier way to
operate the device.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
76
EN
Page 77
5. REMOTE CONTROL
1. Standby button
Use this button to switch the device on or off.
2. Mode
Switch between the different modes.
This button can be programmed with a different function.
Also see chapter 8.11.
3. Mute
Mutes the device.
4. EQ equaliser function
You can activate the equaliser function with this button and
change custom sound settings.
5. Back
This button takes you one step back in the menu.
6. Navigate up/down - right/left / volume VOL+ -
Use these buttons to navigate through the menu.
Use the ◄ ► buttons to decrease or increase the volume.
7. ENTER/OK
Use this button to confirm an entry or selection.
8. LIST/programme list
Use this button to view the radio programme list.
9. FAV+
Use this button to add a selected radio station to your favourites list.
10. Control and selection of music tracks via USB, UPnP,
Media or CD
I◄◄ Select previous track / fast rewind
Stops playback
►II Starts or pauses playback
►►I Select next track / fast forward
11. INFO
Displays information about the current radio programme.
EN
77
Page 78
5. REMOTE CONTROL
12. Menu
Keep this button pressed for 2 seconds to access the main menu of the
device.
13. ▯ Rec/ Eject
Starts recording the current radio programme onto a connected USB storage device. Hold the button for more than 2 seconds to activate the timer
menu for recording a radio broadcast.
Press this button in CD player mode to eject a CD.
13. SLEEP
Use this button to set a time period after which the radio will automatically
switch off.
14. Numeric keypad
15. VOL + / VOL -
Use these buttons to increase or decrease the volume.
16. SLEEP
Press this button to set a sleep timer. The radio will switch to standby mode
after the time you have set.
78
EN
Page 79
6. INSTALLATION
6.1. General operating instructions
> Switch the device on or off using the standby button on the remote control or on the device,
> You can increase the volume using the VOL+ button on the remote control or by rotating the dial on the device.
> You can decrease the volume using the VOL+ button on the remote control or by rotating the dial on the device.
> The menu items can be selected using the ▼▲ buttons or via the rotary dial.
> press the ENTER button on the remote control or by pressing the dial on the device you can confirm a selection.
6.2. Preparing the remote control
Remove the battery transport lock on the remote control. To do this, pull out
the plastic tab on the battery case of the remote control.This establishes
battery contact.
To replace the remote control battery, open the battery compartment on the
back of the remote control.
Pull the battery compartment out of the remote control.
Remove the battery and insert a new battery of the same type.
There is a risk of explosion if batteries are used improperly!
Please read the related safety information in Chapter 2.8.
Pay attention to the correct battery polarity!
Then replace the battery compartment again.
EN
79
Page 80
6. INSTALLATION
6.3. Antenna connection
Screw the antenna provided into the antenna connection on the back of the
device.
6.4. Power connection
Connect the power adapter provided to the corresponding port on the back
of the device. Now plug the power adapter into a 230V socket. Switch the
radio on using the standby button on the remote control or on the device,
The device will turn on.
Use the up/down buttons on the remote control to select the
menu language. Confirm your chosen menu language by pressing the
ENTER buttonon the remote control.
80
EN
Page 81
6. INSTALLATION
6.5. Date time mode
Select how the radio should synchronise the time here. Use the up/down
buttons on the remote control to make a selection. Use the ENTER button
on the remote control or press the dial on the device to confirm your
selection.
The device’s factory setting is to automatically set the time. If the device is
able to receive DAB+ radio stations and a DAB+ search has been carried
out, the time and date are synchronised automatically. You therefore do not
have to set the time manually.
You may change these settings at any time in the main menu under System.
6.6. GMT time zone
Select your time zone here. For Germany and most of Europe, select
GMT + 1:00.
EN
81
Page 82
6. INSTALLATION
Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the
ENTER buttonon the remote control or press the dial on the device to
confirm.
6.7. Daylight saving
Switch on daylight saving time here if it currently applies.
Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the
ENTER buttonon the remote control or press the dial on the device to
confirm.
6.8. Standby mode
Here, define whether the time should be displayed when the radio is in
standby mode.
Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection.
Use the ENTER buttonon the remote control or on the device to confirm or
EN
82
Page 83
6. INSTALLATION
press the dial on the device.
NOTE!
If ‘Standby with clock’ is selected, the device’s power consumption will
increase slightly.
7. SETTINGS
7.1. General operation
7.1.1. Menu button
Keep this button pressed for 2 seconds to access the main menu of the
device. Independent of the current setting of the device
this will always take you to the main menu. Navigate the main menu using the
►◄ buttons or the dial on the device. The main menu is split up into the
following sub-points:
SystemBluetooth
EqualiserCD playerAUX
You can use the arrow buttons ►◄ to select individual menu items or
use the dial. Confirm your selection with the OK buttonof the
remote control or by pressing the dial on the device.
DAB radio
FM radio
Multimedia
EN
83
Page 84
7. SETTINGS
7.1.2. Back button
Use the Back button (button number 11/button number 5
on the remote control) to go back one step in any settings menu.
7.1.3. List button
In radio mode, pressing the List button displays an overview of radio stations
you have previously listened to.
7.1.4. Mode button
Use the Mode button to switch the different operating modes of the radio.
7.2. System
Hold the Menubutton on the remote control or the device for 2 seconds and
use the ►◄buttons to select Systemin the menu. Use the
the remote control or the dialon the device to confirm your selection.
In this part of the menu, you can change individual device settings.
ENTERbutton on
84
EN
Page 85
7. SETTINGS
7.2.1. Language
Use the ▼▲ buttons on the remote control to select the menu language.
Confirm the desired menu language with the
control.
7.2.2. Date and time
Use the ▼▲ buttons on the remote control to make a selection. Use the
ENTER buttonon the remote control or press the dial on the device to
confirm.
The device’s factory setting is to automatically set the time. If the device is able
to receive DAB+ radio stations and a DAB+ search has been carried out, the
time and date are automatically synchronised. You therefore do not have to
set the time manually.
Select how the radio should synchronise the time here.
ENTER buttonon the remote
EN
85
Page 86
7. SETTINGS
7.2.3. Alarm
The device can be used as a radio alarm clock.
You can set up to 5 alarm times in this menu option.
To set an alarm, please proceed as follows:
Hold the MENU buttonon the remote control or on the device for 2 seconds,
and using the ►◄ buttons on the remote control or the control dial on the device, select the menu item System. Use the ▼▲ buttons on the remote control
or the dial on the device to select Alarm in the menu and press the ENTER button on the remote control or the dial on the device to confirm.
Select one of the 5 available alarms and confirm by pressing the dial on the
device or theOK button on the remote control.
Activate the alarm clock via the Status line.
In the next line, set the time for the alarm. Use thenumber pad on the remote
control or the dial on the device.
EN
86
Page 87
7. SETTINGS
Your entries must be saved by pressing the ENTER button. In the date line,
set the repeat intervals. You can decide whether the alarm should be activated
at the set time once, daily, on weekdays or on weekends only.
In the next line, set the volume for the alarm.
In the beep line you can decide whether to have an alarm sound or
a radio station which is received via DAB+ or FM
Please note that when choosing a radio station at least one
favourite station must be saved for the respective type.
To stop an alarm, press the
on the remote control or on the device.
To activate the snooze function, press any button on the device
(apart from the Standby button).
This pauses the alarm for 5 minutes.
The alarm is reactivated after 5 minutes.
To deactivate the alarm until the next day, press
button on the unit.
the
7.2.4. Recording timer
In this menu, you can edit a set recording timer. Please read chapter 8.14.
7.2.5. Standby mode
With this function you can adjust the display in
Standby mode.Use the ▼▲ buttons on the remote control or the dial on the
device to select the menu item
Standby mode and then press the ENTER button on the remote control or
confirm by pressing the dial on the device.
button
EN
87
Page 88
7. SETTINGS
Select your desired function then confirm by pressing the dial on the device or
the OK button on the remote control.
Eco standby
In this mode, the device consumes very little power when in standby mode. The
time is not displayed in this standby mode.
Standby with clock
In this mode, the time is displayed in standby mode if you turn the device off by
using the Standby button.
This slightly increases power consumption.
If you press and hold the standby button, you activate
Eco Standby mode.
Auto standby
In this mode, the device automatically switches to standby after a set time if
no operation has been performed during this period.
7.2.6. Sleep timer
The radio automatically switches to standby mode via the sleep timer function. Here, you can determine the amount of time until the device automatically switches off. with the ▼▲ buttons on the remote control or the dial on
the device select Sleep timer in the menu and press the ENTER button on
the remote control or the dial on the device to confirm.
88
EN
Page 89
7. SETTINGS
Choose Turn off to deactivate this function or select a preset time between
10 and 120 minutes.
Confirm your entry by pressing OK on the remote control or
confirm by pressing the dial on the device.
7.2.7. Display brightness
This function lets you adapt the brightness of the display.
Use the ▼▲ buttons on the remote control or the
control dial on the device to select the
Backlight menu item and press the ENTER button
on the remote control or confirm by pressing the
dial on the device.
You can adjust the backlight for both operation and standby mode. Use the ►◄ buttons or the dial on the device and press ENTER to confirm.
EN
89
Page 90
7. SETTINGS
7.2.8. Bluetooth
In this menu you can change the name of the radio which is displayed in the
Bluetooth device list of a connected mobile device.
Use the ▼▲ buttons on the remote control or the control dial on the device to
select the Bluetooth menu item and press the ENTER button
on the remote control or confirm by pressing the
dial on the device. Select the Change Bluetooth name line and confirm by
pressing the dial or pressing the ENTER button on the remote control.
Change the name as required.
7.2.9. Software update via USB
An update of the operating software may be necessary to improve the functions of the device. The USB interface allows you to
update your radio’s operating software, which can be downloaded from www.telestar.de if necessary. The software provided
on the website must be unpacked. Execute the unzipped file on
a suitable storage medium and connect it to the radio via USB.
Please refer to the software download information for the software update procedure.
7.2.10. Factory settings
This part of the menu lets you restore the device’s factory settings. The device will then subsequently restart with
its factory settings.
Use the ▼▲ buttons on the remote control or with the aid of the
dial on the device to select the
Factory settings menu item menu and press the ENTER button on the
remote control or by pressing the dial on the device.
90
EN
Page 91
7. SETTINGS
Use the OK button to confirm if you would like to restore factory
settings. Select Cancel if you want to cancel this action.
If you activate factory settings, the device will return to the
settings it had at the time of delivery. All saved channels and
favourite lists will be lost.
7.2.11. Version
In this menu item you can find and view information about the
firmware version installed on the device.
Use the ▼ ▲ buttons on the remote control or the
control dial on the device to select the
version and then press the ENTER button on the remote control or confirm
by pressing the dial on the device.
8. OPERATION
8.1. DAB+ radio
You can receive digitally transmitted radio stations
in this radio mode.
Press the Menu button on the remote control or on the device use the ►◄ buttons to select the menu item DAB/DAB+.
To confirm your selection, press the ENTER button on the remote control or
press the dial on the device.
EN
91
Page 92
8. OPERATION
8.1.1. Station list
Press the List button to view the station’s DAB station list. You can now use
this station list to select your desired station.
Please note that a DAB station list is only available if a DAB station scan has
been successfully performed beforehand.
Please also read chapter 8.1.2.
8.1.2. DAB search
To perform an automatic station search in the DAB
receiving mode, press the Back button
several times as necessary. Should the radio not yet have any programmes
stored in DAB mode,
a search will start automatically as soon as the radio is switched to DAB
receiving mode.
Switch to the automatic station search line and confirm by pressing the En-ter/OK button on the remote control or by pressing the dial on the device.
The radio will now automatically search for all receivable digital radio stations
and then save them in a station list. You can access these as described in
Chapter 8.1.1.
92
EN
Page 93
8. OPERATION
The number on the right shows the number of radio stations found. After a
successful search, the radio starts playing the first station found.
8.1.3. DAB manual search
You can also search for DAB stations manually.
You will need to know the broadcast frequency to do so.
In this part of the menu, select the desired station frequency and press
ENTER to confirm.
8.2. Saving radio stations
You can save up to 4 radio stations on one
station memory button.
Select a radio station that you want to save and hold down the station memory
button on the device on which you want to store the radio station for approx.
3 seconds. The radio station will be saved.
You can now use this button to access the radio station.
8.3. Saving radio stations to your favourites list
Radio stations can be saved in a favourites list that you can quickly call up
using the favourites button on the remote control. You can save up to
10 favourite radio stations in this list.
Choose a radio station that you would like to add to your favourites list.
Press the FAV+ button on the remote control.
EN
93
Page 94
8. OPERATION
Now select the number for the memory slot to which you would like to store
the radio station.
Hold the FAV+ button on the remote control pressed for approx.
2 seconds. The radio station will be saved to the chosen slot.
8.4. Changing the volume
Adjust the volume using the VOL+/VOL- buttons on the
remote control or by using the dial on the device.
To mute the radio, press the Mute button on the remote control.
8.5. Switching operating mode
Press the MODE button on the remote control to switch between AUX,
DAB+ radio, FM radio, AUX IN, multimedia, CD player and Bluetooth
operating modes.
8.6. AUX IN
You can connect an external music source to the radio, such as an MP3
player.To do so, connect an external device to the back of the radio using a
suitable cable and switch on the device. Press and hold the MENU button on
the remote control or on the device for 2 seconds and use the ►◄ buttons
on the remote control or the dial on the device to select AUX in the menu.
Press OK on the remote control or the dial on the device to confirm.
Alternatively, you can switch to AUX mode by pressing the MODE button on
the device repeatedly until the AUX mode is activated.
94
EN
Page 95
8. OPERATION
You can now play music from the external device. The control (previous
track, back, stop, play) is done via the connected device; the playback volume
can be controlled via the VOL+/VOL- buttons or the
radio dial or controlled via the external device.
Please note that you have to connect the external
device using a suitable cable. The radio is equipped with an AUX IN input that
is suitable for a 3.5mm stereo jack.
8.7. USB playback/multimedia
You can play MP3 music files from a USB storage
carrier. To do so, insert a USB drive containing music files into the USB port
on the back.
Press the Menu button on the remote control or on
the device, and use the ►◄ buttons on the remote control or the control dial
on the device to select Multimedia.
Press OK on the remote control or the dial on the device to confirm.
Select a track you want to play and confirm using the dial on the unit.
EN
95
Page 96
8. OPERATION
8.8. EQ (equaliser)
In this section, you can select certain sound
settings. In addition to several sound presets, you can also customise your
radio’s sound and save this setting under My EQ.
Use the ▼▲ buttons on the remote control or the dial
control dial on the device to select the menu item
Equalizer and then press the ENTER button on the remote control or con-
firm by pressing the dial on the device.
Use the ▼ ▲ buttons on the remote control or the dial on the device to
select a sound preset and confirm by pressing OK on the remote control or
by pressing the dial on the device.
Under My EQ profile, you can change the radio’s basic settings.
Here, you can adjust the cut-off frequency for high tones (treble) and low
tones (bass) to suit your taste.
96
EN
Page 97
8. OPERATION
Under EQ advanced settings, you can adjust various frequency ranges.
8.9. Recording radio broadcasts
You can use the device to record FM and DAB+ radio programmes onto a
connected USB data carrier. The radio creates a folder on the connected
USB data carrier in which all recordings are stored. The folder is named PVR.
The files are saved in the audio format transmitted by the radio station.
(for FM stations: .wav / for DAB+ stations : .AAC) You can record a programme directly during operation, provided you have connected a USB data
carrier to the radio. While a programme is on, press the Record button
(Rec) on the device or on the remote control.
A red recording icon will appear on the display.
►
To stop recording, press the Stop button and confirm the request with OK.
EN
97
Page 98
8. OPERATION
The radio, similar to a video or DVD recorder, can also be programmed with
a timer recording to record radio broadcasts when you are not at home, for
example. Hold the Record button on the device or on the remote control for
more than 2 seconds.
Alternatively, select the Timer recording menu item in the System menu.
Name: Choose the radio programme here that you would like to record.
Date: Enter the date on which the timer shall start.
Start time: Select the start time line, then press the OK button
and enter the time using the up/down arrow buttons
on the remote control or the dial at which time
the timer is to be activated.
Duration: Set the recording time in hours and minutes here.
98
EN
Page 99
8. OPERATION
Mode: Determine whether the recording should occur only
once or daily.
8.10. Radio as a Bluetooth receiver
The radio can be connected to an external device (e.g. smartphone, tablet)
via Bluetooth.
The Bluetooth connection can then be used to play media (locally stored MP3
files, streamed music, online radio) from external devices via the radio.
Select Bluetooth in the menu.
A Bluetooth connection must be established before you can send audio files
to the radio via Bluetooth.
8.10.1. Establishing a Bluetooth connection
Press the Menu button on the device or on the remote control and select
Bluetooth mode. Once you have selected the Bluetooth mode on the radio, it
is in pairing mode and will search for Bluetooth devices to connect to. Now
activate the Bluetooth function on the external device to be connected (for
further details, please refer to the operating manual for the device to be
connected). In the overview of available devices, search for “DIRA S 24 CD”,
select this and then establish the connection.
8.10.2. Playing media via Bluetooth
Once you have established a Bluetooth connection as described in chapter
8.10.1, you can play music files stored on the external device via the radio.
To do so, proceed as follows:
Start music playback on the external device by activating the relevant playback function (MP3 player etc.) or choosing a title from the relevant playback
list then beginning playback.
8.10.3. Radio as a Bluetooth transmitter
The radio can also be used as a Bluetooth transmitter.
This lets you transfer audio signals from the radio via Bluetooth to suitable
Bluetooth receiving devices (e.g. Bluetooth headphones).
To begin Bluetooth transmission, proceed as follows:
EN
99
Page 100
8. OPERATION
Ensure that the Bluetooth receiver is activated and ready.
Press and hold theMenu button on the device or remote control and select
Bluetooth mode.
In Bluetooth mode, hold down the Menu button for
around 2 seconds. Switch to the Bluetooth role line.
The radio will now search for Bluetooth receiving devices.
Select your desired receiving device from the Bluetooth list.
Confirm by pressing the dial.
This will create a Bluetooth connection with the receiving device.
NOTE!
Once a Bluetooth connection has been established with the receiving device,
the radio’s speakers will be deactivated. The sound can only be heard via the
Bluetooth receiver in this setting.
8.11. Changing the function of the MODE button.
There is a MODE button on the device itself and on the remote control, the
function of which can be changed.
To adjust the function of this button to suit your needs, please proceed as
follows:
Hold the Menu buttonon the remote control or the device for 2 seconds and
use the ►◄ buttons or the dial to select System in the menu.
Use the
ENTERbutton on the remote control or the dialon the device to con-
firm your selection.
Select Buttons and confirm your selection by pressing the dial.
Confirm MODE and select the function you want the MODE button to activate.
Leave the menu by pressing the Back button.
8.12. CD player
The device has a CD drive that you can use to play both audio and MP3
data CDs. Hold the Menu button on the remote control or the device for 2
seconds and use the ►◄buttons or the dial to select CD in the menu. Insert
a CD into the drive.
EN
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.