Tektronix products are covered by U.S. and foreign patents, issued and pending. Information in this publication
supersedes that in all previously published material. Specifications and price change privileges reserved.
TEKTRONIX and TEK are registered trademarks of Tektronix, Inc.
Contacting Tektronix
Tektronix, Inc.
14150 SW Karl Braun Drive
P.O. Box 5 0 0
Beaverto
USA
For product information, sales, service, and technical support:
n, OR 97077
In North America, call 1-800-833-9200.
Worldwide, visit www.tektronix.com to find contacts in your area.
General Safety Summary
Review the following safety precautions to avoid injury and prevent damage
to this product or any products connected to it. To avoid potential hazards, use
this product
Only qualified personnel should perform service procedures.
While using this product, you may need to access other parts of a larger system.
Read the safety sections of the other component manuals for warnings and
cautions r
only as specified.
elated to operating the system.
To Avoid Fire or Personal
Injury
Use proper power cord. Use only the power cord specified for this product and
certified for the country of use.
Ground the product. This product is grounded through the grounding conductor
of the power cord. To avoid electric shock, the grounding conductor must be
connec
terminals of the product, ensure that the product is properly grounded.
Observe all terminal ratings. To avoid fire or shock hazard, observe all ratings
and markings on the product. Consult the product manual for further ratings
information before making connections to the product.
Power disconnect. The power cord disconnects the product from the power
source. Do not block the power cord; it must remain accessible to the user at
all times.
Do not operate without covers. Do not operate this product with covers or panels
re
Do not operate with suspected failures. If you suspect that there is damage to this
product, have it inspected by qualified service personnel.
Avoid exposed circuitry. Do not touch exposed connections and components
when power is present.
ted to earth ground. Before making connections to the input or output
moved.
TDS3ION Battery Charger Instructions1
General Safety Summary
TermsinThisManual
Symbols on the Product
Do not operate i
Do not operate in an explosive atmosphere.
Keep product surfaces clean and dry.
These terms
WARNING. Warning statements identify conditions or practices that could result
in injury or loss of life.
CAUTION. Caution statements identify conditions or practices that could result in
damage to this product or other property.
The following symbol(s) may appear on the product:
n wet/damp conditions.
may appear in this manual:
2TDS3ION Battery Charger Instructions
General Safety Summary
Compliance In
EMC Complian
formation
ce
This section lists the EMC (electromagnetic compliance), safety, and
environmental standards with which the instrument complies.
EC Declaration of Conformity – EMC. Meets intent of Directive 2004/108/EC for
Electromagnetic Compatibility. Compliance was demonstrated to the following
specifications as listed in the Official Journal of the European Communities:
EN 61326-1 2006. EMC requirements for electrical equipment for measurement,
control,
and laboratory use.
1,2
CISPR 11:2003. Radiated and conducted emissions, Group 1, Class A
IEC 61000-4-4:2004. Electrical fast transient / burst immunity
IEC 61000-4-5:2001. Power line surge immunity
IEC 61
000-4-6:2003. Conducted RF immunity
IEC 61000-4-11:2004. Voltage dips and interruptions immunity
EN 61000-3-2:2006. AC power line harmonic emissions
EN 61000-3-3:1995. Voltage changes, fluctuations, and flicker
European Contact.
ktronix UK, Ltd.
Te
Western Peninsula
Western Road
Bracknell, RG12 1RF
United Kingdom
1
This product is intended for use in nonresidential areas only. Use in residential areas may cause electromagnetic
interference.
2
Emissions which exceed the levels required by this standard may occur when this equipment is connected to a
test object.
TDS3ION Battery Charger Instructions3
General Safety Summary
Safety Compliance
Australia / New
EMC provision of the Radiocommunications Act per the following standard, in
accordance with ACMA:
CISPR 11:2003. Radiated and Conducted Emissions, Group 1, Class A, in
accordance with EN 61326- 1:2006.
EC Declaration of Conformity – Low Voltage. Compliance was demonstrated
to the following specification as listed in the Official Journal of the European
Communiti
EN 61010-1: 2001. Safety requirements for electrical equipment for
measurem
U.S. Nationally Recognized Testing Laboratory Listing.
UL60950
Canadian Certification.
CAN/C
Equipment.
Zealand Declaration of Conformity – EMC. Complies with the
es: Low Voltage Directive 2006/95/EC.
ent control and laboratory use.
-1, Safety for Information Technology Equipment.
SA C22.2 No. 60950-1, Safety for Information Technology
Additional Compliances.
IEC 61010-1: 2001. Safety requirements for electrical equipment for
measurement, control, and laboratory use.
Equipment Type. Test and measuring equipment.
fety Class. Class 1 – grounded product.
Sa
Pollution Degree Description. A measure of the contaminants that could occur in
the environment around and within a product. Typically the internal environment
inside a product is considered to be the same as the external. Products should be
used only in the environment for which they are rated.
Pollution Degree 1. No pollution or only dry, nonconductive pollution occurs.
Products in this category are generally encapsulated, hermetically sealed, or
located in clean rooms.
Pollution Degree 2. Normally only dry, nonconductive pollution occurs.
Occasionally a temporary conductivity that is caused by condensation must
be expected. This location is a typical office/home environment. Temporary
condensation occurs only when the product is out of service.
Pollution Degree 3. Conductive pollution, or dry, nonconductive pollution
that becomes conductive due to condensation. These are sheltered locations
4TDS3ION Battery Charger Instructions
General Safety Summary
where neither t
from direct sunshine, rain, or direct wind.
Pollution Deg
conductive dust, rain, or snow. Typical outdoor locations.
ge Category. Overvoltage Category II (as d efined in IEC 61010-1)
emperature nor humidity is controlled. The area is protected
ree 4. Pollution that generates persistent conductivity through
TDS3ION Battery Charger Instructions5
General Safety Summary
Environmenta
Product End-of-Life
l Considerations
This section provides information about the environmental impact of the product.
Observe the following guidelines when recycling an instrument or component:
Handling
Equipment Recycling. Production of this equipment required the extraction and
use of natural resources. The equipment may contain substances that could be
harmful to
end of life. In order to avoid release of such substances into the environment and
to reduce the use of natural resources, we encourage you to recycle this product
in an appropriate system that will ensure that most of the materials are reused or
recycled appropriately.
ction of Hazardous Substances. This product has been classified as
Restri
Monitoring and Control equipment, and is outside the scope of the 2002/95/EC
RoHS Directive.
the environment or human health if improperly handled at the product’s
This sym
Union requirements according to Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC on
waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries. For information
about re
site (www.tektronix.com).
bol indicates that this product complies with the applicable European
cycling options, check the S upport/Service section of the Tektronix Web
6TDS3ION Battery Charger Instructions
Description
Description
The TDS3ION is a battery charging base for use with the TDS3BATC battery
packs. Typical charge time is for the TDS3BATC is approximately 6 hours. (See
Figure 1.)
Table 1: Status LED indicators
Charger stateCharge indicator
Unplugged
Battery is connected, but is
fully charged
Battery is chargingYellow
Off
Off
Table 2: Specifications
Descrip
Input
Output30 W, 18
Operating temperature+5 °C to +50 °C (+41 °F to 122 °F)
Maxim
Oper
tion
um operating altitude
ating humidity
Specific
100-24
limited)
3000 m
10% t
ation
0 VAC, 50/60 Hz, 1.0 A
VDC, 1.67 A (current
o 80%
Table 3: Power cord options
Region/voltageOptionPart number
North America 125 V,
15 A Plug NEMA 5-15P
Europe 230 VA1161-0104-06
United Kingdom 230 VA2161-0104-07
Australia 230 VA3161-0104-05
North America 230 VA4161-0104-08
Switzerland 230 V
Japan 100 VA6161-0298-00
Standard
A5161-0167-07
161-0230-01
TDS3ION Battery Charger Instructions7
Description
Charging the B
attery Pack
NOTE. Refer to the TDS3BATC Rechargable Battery Pack Instructions (Tektronix
part number 071-0900-XX) for information on storage, transportation, and
end-of-life recycling or disposal of the TDS3BATC Lithium-Ion battery pack.
For optimum performance, charge the battery pack completely before using it for
the first time or after prolonged storage.
CAUTION. To prolong the life of the battery pack and to prevent shutdown, do not
use or charge the battery pack at high temperatures. For best results, allow the
battery pack to cool to room temperature before using or charging the battery
pack.
1. Connect the provided power cord to the TDS3ION.
2. Connect the other end of the power cord to a properly grounded outlet.
3. Connect the TDS3ION output to the TDS3BATC battery pack.
Figure 1: Connecting the TDS3ION to the TDS3BATC
The battery pack disconnects from charging under the following conditions:
The battery pack is fully charged.
The battery pack temperature exceeds +45 °C (113 °F).
NOTE. The TDS3ION external charger may increase the available charge and
reset the gauge to a higher level. Subsequent charges using the oscilloscope
may indicate less than a full charge.
Troubleshooting Information
If the TDS3
the battery pack or the charger for service:
UseaDMMt
is between 17.5 and 20 VDC. When you first connect the power cord to the
TDS3ION, the yellow indicator light will blink once. If you unplug the power
cord from the TDS3ION, you must wait about one minute before plugging it
in again or the light will not blink.
Store the battery pack at room temperature for several hours and then try to
charge it again.
If the TDS3ION appears to be working, but the battery does not charge on the
second try, do not continue to attempt recharging the battery pack. Consider
the battery pack to be damaged and replace it.
y pack is in the oscilloscope, the gauge icon
ION does not charge the battery pack, try these steps before returning
o measure the voltage at the cable connector to ensure that it
on the display
Warranty Information
For warranty information, go to the www.tektronix.com Web site, and search for
S3ION warranty”.
“TD
TDS3ION Battery Charger Instructions9
Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Si
Verhütung von Bränden
und Verletzungen
cherheitshinweise
Beachten Sie
Schäden an diesem Gerät oder an damit verbundenen Geräten die folgenden
Sicherheitshinweise. Verwenden Sie dieses Gerät nur gemäß der Spezifikation,
um jede mögliche Gefährdung auszuschließen.
Wartungsarbeiten sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
Während der Verwendung dieses Produkts müssen Sie eventuell auf andere
Teile eines größeren S ystems zugreifen. Beachten Sie die Sicherheitsabschnitte
in anderen Gerätehandbüchern bezüglich Warn- und Vorsichtshinweisen zum
Betrieb des Systems.
Ordnung
Gerät ausgelieferte und für das Einsatzland zugelassene Netzkabel.
Gerät erden. Das Gerät ist über den Netzkabelschutzleiter geerdet. Zur
Verhinderung von Stromschlägen muss der Schutzleiter mit der Stromnetzerdung
verbunden sein. Vergewissern Sie sich, dass eine geeignete Erdung besteht,
Sie Verbindungen zu den Eingangs- oder Ausgangsanschlüssen des Geräts
bevor
herstellen.
zum Schutz vor Verletzungen und zur Verhinderung von
sgemäßes Netzkabel verwenden. Verwenden Sie nur das mit diesem
Angaben zu den Anschlüssen beachten. Beachten Sie zur Verhütung
Alle
von Bränden oder Stromschlägen die Angaben zu den Kenndaten und die
Kennzeichnungen am Gerät. Lesen Sie die entsprechenden Angaben im
Gerätehandbuch, bevor Sie das Gerät anschließen.
Vom Stromnetz trennen. Über das Netzkabel wird das Gerät von der
romversorgung getrennt. Blockieren Sie nicht das Netzkabel. Es muss jederzeit
St
für den Benutzer frei zugänglich sein.
Gerät nicht ohne Abdeckungen betreiben. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn Abdeckungen oder Gehäuseteile entfernt sind.
Gerät nicht betreiben, wenn ein Defekt vermutet wird. We nn Sie vermuten, dass
das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es von qualifiziertem Kundendienstpersonal
überprüfen.
Freiliegende Leitungen und Anschlüsse vermeiden. Berühren Sie keine
freiliegenden Anschlüsse oder Bauteile, wenn diese unter Spannung stehen.
10TDS3ION Battery Charger Instructions
Allgemeine Sicherheitshinweise
Begriffe in diesem
Handbuch
Symbole am Gerät
Nicht bei hoher
Nicht in einer explosionsfähigen Atmosphäre betreiben.
Oberflächen des Geräts sauber und trocken halten.
In diesem Ha
WARNUNG. Warnungen weisen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen hin, die
eine Verletzungs- oder Lebensgefahr darstellen.
VORSICHT. Vorsichtshinweise machen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen
aufmerksam, die zu Schäden am Gerät oder zu sonstigen Sachschäden führen
können.
Am Gerät
Feuchtigkeit oder bei Nässe betreiben.
ndbuch werden die folgenden Begriffe verwendet:
sind eventuell diese Symbole zu sehen:
TDS3ION Battery Charger Instructions11
Allgemeine Sicherheitshinweise
Informatione
EMV-Konform
n zur Konformität
In diesem Abschnitt finden Sie die vom Gerät erfüllten Normen hinsichtlich EMV
(elektromagnetischer Verträglichkeit), Sicherheit und Umweltschutz.
ität
EG-Konformitätserklärung – EMV. Entspricht der Richtlinie 2004/108/EG über
elektromagnetische Verträglichkeit. Die Konformität wurde entsprechend den
folgenden Spezifikationen n achgewiesen, die im Amtsblatt der Europäischen
Union veröffentlicht wurden:
EN 61326-
und Laborgeräte.
CISPR 11
IEC 61000-4-2:2001. Störfestigkeit gegen Entladung statischer Elektrizität
IEC 61000-4-3:2002. Prüfung der Störfestigkeit gegen hochfrequente
elektromagnetische Felder
IEC 61000-4-4:2004. Störfestigkeit gegen schnelle transiente elektrische
Störgrößen/Burst
IEC 61000-4-5:2001. Störfestigkeit gegen Stoßspannungen/Surge
1 2006. EMV-Anforderungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel-
1,2
:2003. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A
IEC 61000-4-6:2003. Prüfung der Störfestigkeit gegen die Entladung
statischer Elektrizität
IEC 61000-4-11:2004. Prüfung der Störfestigkeit gegen Spannungseinbrüche,
Kurzzeitunterbrechungen und Spannungsschwankungen
61000-3-2:2006. Grenzwerte für Oberschwingungsströme
EN
EN 61000-3-3:1995. Grenzwerte für Spannungsänderungen,
Spannungsschwankungen und Flimmern
Kontaktadresse für Europa. Tektronix UK, Ltd.
Western Peninsula
Western Road
Bracknell, RG12 1RF
Großbritannien
1
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb außerhalb von Wohnbereichen vorgesehen. Der Betrieb dieses Geräts in
Wohnbereichen kann elektromagnetische Störungen verursachen.
2
Emissionen, die diesen Standard überschreiten, sind dann möglich, wenn das Gerät an ein Testobjekt
angeschlossen ist.
12TDS3ION Battery Charger Instructions
Allgemeine Sicherheitshinweise
Konformität mit
Sicherheitsbestimmungen
Konformitätse
folgender Norm der EMV-Bestimmung des Funkkommunikationsgesetzes:
CISPR 11:2003. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A, gemäß
EN 61326-1:2006
EG-Konformitätserklärung – Niederspannung. Die Konformität wurde
entsprechend den folgenden Spezifikationen nachgewiesen, die im Amtsblatt der
Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht wurden: Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG.
EN 61010-1: 2001. Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-,
Regel- und Laborgeräte.
Liste der in den USA landesweit anerkannten Prüflabore.
UL60950-1, Sicherheit für IT-Geräte
Kanadische Zertifizierung.
CAN/CSA C22.2 No. 60950-1, Sicherheit für IT-Geräte
Zusätzliche Kon
rklärung für Australien/Neuseeland – EMV. Entspricht gemäß ACMA
formitätserklärungen.
IEC 61010-1: 2001. Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-,
Regel- und Laborgeräte.
Gerätetyp. Prüf- und Messgerät.
Sicherheitsklasse. Klasse 1 – geerdetes Gerät.
Beschreibung des Belastungsgrads. Ein Messwert für die Verunreinigungen,
die in der Umgebung um das Gerät und innerhalb des Geräts auftreten können.
Normalerweise wird die interne Umgebung eines Geräts als identisch mit der
externen Umgebung betrachtet. Geräte sollten nur in der für sie vorgesehenen
Umgebung eingesetzt werden.
Belastungsgrad 1. Keine Verunreinigungen oder nur trockene, nicht leitende
Verunreinigungen. Geräte dieser Kategorie sind vollständig gekapselt,
hermetisch abgeschlossen oder befinden sich in sterilen Räumen.
Belastungsgrad 2. Normalerweise treten nur trockene, nicht leitende
Verunreinigungen auf. Gelegentlich muss mit zeitweiliger Leitfähigkeit durch
Kondensation gerechnet werden. Dies ist die typische Büro- oder häusliche
Umgebung. Zeitweilige Kondensation tritt nur auf, wenn das Gerät außer
Betrieb ist.
Belastungsgrad 3. Leitende Verunreinigungen oder trockene, nicht leitende
Verunreinigungen, die durch Kondensation leitfähig werden. Dies sind
überdachte Orte, an denen weder Temperatur noch Feuchtigkeit kontrolliert
TDS3ION Battery Charger Instructions13
Allgemeine Sicherheitshinweise
werden. Dieser
direktem Windeinfluss geschützt.
Belastungsgr
leitenden Staub, Regen oder Schnee verursachen. Typischerweise im Freien.
Belastungsgrad. Belastungsgrad 2 (gemäß Definition nach IEC 61010-1).
Hinweis: Nur für Verwendung in Innenräumen.
Überspann
IEC 61010-1)
ungskategorie. Überspannungskategorie II (gemäß Definition nach
Bereich ist vor direkter Sonneneinstrahlung, Regen und
ad 4. Verunreinigungen, die bleibende Leitfähigkeit durch Strom
14TDS3ION Battery Charger Instructions
Umweltschutzhinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu den Auswirkungen des Geräts
auf die Umwelt.
Entsorgung von Altgeräten
Beachten Sie beim Recycling eines Geräts oder Bauteils die folgenden Richtlinien:
Geräterecycling. Zur Herstellung dieses Geräts wurden natürliche Rohstoffe
und Ressourcen verwendet. Das Gerät kann Substanzen enthalten,
die bei unsachgemäßer Entsorgung nach Produktauslauf Umwelt- und
Gesundhei
tsschäden hervorrufen können. Um eine solche Umweltbelastung zu
vermeiden und den Verbrauch natürlicher Rohstoffe und Ressourcen zu verringern,
empfehlen wir Ihnen, dieses Produkt über ein geeignetes Recyclingsystem zu
entsorgen und so die Wiederverwendung bzw. das sachgemäße Recycling eines
Großteils des Materials zu gewährleisten.
Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die den Bestimmungen der Europäischen
emäß den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG für Elektro-
Union g
und Elektronik-Altgeräte und Batterien entsprechen. Informationen zu
Recyclingmöglichkeiten finden Sie im Abschnitt zu Support und Service auf der
nix-Website (www.tektronix.com).
Tektr o
ränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe. Dieses Gerät wurde als
Besch
Überwachungs- und Steuerungsgerät klassifiziert und unterliegt daher nicht dem
Geltungsbereich der R ichtlinie 2002/95/EG RoHS.
TDS3ION Battery Charger Instructions15
Beschreibung
Beschreibung
Das TDS3ION ist eine Akkuladestation für TDS3BATC-Akkus. Die typische
Ladezeit für den TDS3BATC beträgt ca. 6 Stunden. (Siehe Abbildung 2.)
Tabelle 4: L
Zustand des LadegerätsLadeanzeige
Vom Netz get
Akku ist angeschlossen, aber
voll geladen
Akku lädt
ED-Statusanzeigen
rennt
Aus
Aus
Gelb
Tabelle 5: Spezifikationen
BeschreibungDaten
Eingang
Ausgang
Betriebstemperatur
Maximale B etriebshöhe3000 m
Luftfeuchtigkeit, Betrieb10 % bis 80 %
100 - 240 VAC, 50/60 Hz, 1,0 A
30 W, 18 VDC, 1,67 A (mit
Strombegrenzung)
+5 °C bis +50 °C
Tabelle 6: Netzkabeloptionen
Region/SpannungOptionTeilenummer
Nordamerika 125 V,
, Stecker NEMA 5-15P
15 A
Europa 230 VA1161-0104-06
oßbritannien 230 V
Gr
Australien 230 VA3161-0104-05
Nordamerika 230 VA4161-0104-08
Schweiz 230 V
Japan 100 VA6161-0298-00
ndard
Sta
A2161-0104-07
5
A
161-0230-01
61-0167-07
1
16TDS3ION Battery Charger Instructions
Beschreibung
Aufladen des Ak
kus
HINWEIS. Informationen zur Lagerung, zum Transport, zum Recycling bzw.
zur Entsorgung des Lithium–Ionen-Akkus TDS3BATC bei Produktauslauf
finden Sie in den Anleitungen für den wiederaufladbaren TDS3BATC-Akku
(Tektronix-Teilenummer 071-0900-xx).
Um eine optimale Leistung zu erzielen, laden Sie vor de r ersten Verwendung oder
nach längerem Lagern den Akku vollständig auf.
VORSICHT. Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern und eine Störung
zu verhindern, sollten Sie den Akku nicht bei hohen Temperaturen verwenden
oder aufladen. Optimale Ergebnisse werden erzielt, wenn Sie den Akku vor dem
Verwend
1. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem TDS3ION.
2. Verbinden Sie das andere Ende des Netzkabels mit einer ordnungsgemäß
3. Verbinden Sie den Ausgang des TDS3ION mit dem TDS3BATC-Akku.
en oder Aufladen auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
geerdeten Steckdose .
Abbildung 2: Verbinden des TDS3ION mit dem TDS3BATC
Der Ladevorgang des Akkus wird unter folgenden Bedingungen beendet:
Der Akku ist vollständig geladen.
Die Temperatur des Akkus überschreitet +45 °C.
Die Ladezeit mit dem TDS3BATC-Akku dauert länger als 6,5 Stunden.
TDS3ION Battery Charger Instructions17
Beschreibung
Fehlerbehebung
Wenn das Oszill
auf dem Bildschirm die verbleibende Aufladung an.
HINWEIS. Durch das externe Ladegerät TDS3ION wird möglicherweise die
verfügbare Ladung erhöht. Die Messanzeige wird dann nach oben angepasst.
Nachfolgende Aufladungen über das Oszilloskop zeigen e vtl. keine vollständige
Aufladung an.
Falls das TDS3ION den Akku nicht lädt, versuchen Sie, folgende Schritte
auszuführen. Andernfalls sollte der Akku oder das Ladegerät zur Wartung
eingeschickt werden.
Verwenden Sie ein DMM zum Messen der Spannung am Kabelstecker, um
sicherzustellen, dass sich der Wert zwischen 17,5 und 20 VDC befindet. Wenn
Sie das erste Mal ein Netzkabel an das TDS3ION anschließen, leuchtet die
gelbe Anzeigeleuchte einmal auf. Wenn Sie das Netzkabel vom TDS3ION
entfer
wieder anschließen. Ansonsten blinkt die Anzeige nicht auf.
Lager
dann einen erneuten Ladevorgang.
oskop über den Akku betrieben wird, zeigt das Messgerätsymbol
nt haben, müssen Sie etwa eine Minute warten, bevor Sie das Kabel
n Sie den Akku einige Stunden bei Raumtemperatur, und versuchen Sie
Garantiehinweise
der Akku jedoch auch beim zweiten Versuch nicht aufgeladen, obwohl
Wird
das TDS3ION einen funktionsfähigen Eindruck macht, brechen Sie den
Ladevorgang ab. Der Akku ist wahrscheinlich beschädigt und muss ersetzt
werden.
Garantieinformationen finden Sie auf der Website www.tektronix.de. Geben Sie
als Suchbegriff „TDS3ION Garantie“ ein.
18TDS3ION Battery Charger Instructions
Resumen de seguridad general
Revise las siguientes precauciones de seguridad para evitar daños a este producto
o a cualquier producto conectado a él. Para prevenir peligros potenciales, utilice
este product
Los procedimientos de servicio los debe realizar únicamente personal técnico
cualificado
Es posible que al utilizar este producto necesite tener acceso a otras partes de un
sistema má
otros componentes para ver las advertencias y las precauciones relacionadas con
el funcionamiento del sistema.
o ciñéndose a las especificaciones.
.
s completo. Lea las secciones de seguridad de los manuales de los
Resumen de seguridad genera l
Para evitar incendios o
daños personales
Use el cable de alimentación adecuado. Use solo el cable de alimentación
especificado para este producto y certificado para su utilización en el país de
o.
destin
Conecte el producto a una toma de tierra. Este producto se conecta a tierra
mediante el conductor de conexión a tierra del cable de alimentación. Con objeto
de evitar descargas eléctricas, conecte siempre este conductor a una cone xión
de tierra. Antes de realizar conexiones a los terminales de entrada o salida del
ucto, asegúrese de que este tiene salida a tierra.
prod
Respete el régimen de todos los terminales. Para evitar incendios o descargas
eléctricas, respete siempre los regímenes e indicaciones del producto. Consulte
el manual del producto para obtener más información acerca de los regímenes
antes de realizar conexiones.
Desconexión de la alimentación. El cable de alimentación desconecta el producto
de la fuente de alimentación. No bloquee el acceso al cable de alimentación; debe
permanecer accesible para el usuario en todo momento.
No ponga el aparato en funcionamiento sin las cubiertas. No ponga en
funcionamiento este producto sin las cubiertas o los paneles.
No ponga en funcionamiento el aparato si sospecha que presenta fallos. Si
sospecha que el producto puede estar dañado, haga que lo inspeccione personal
técnico cualificado.
Evite que los circuitos queden expuestos. Evite tocar las conexiones y
componentes expuestos cuando el aparato tenga alimentación.
TDS3ION Battery Charger Instructions19
Resumen de seguridad general
Términos que aparecen en
este manual
Símbolos que aparecen en
el producto
No ponga en func
No ponga en funcionamiento el aparato en una atmósfera explosiva.
Mantenga limpias y secas las superficies del producto.
Los siguien
ADVERTENCIA. El término “Advertencia” identifica las condiciones o prácticas
que pueden ocasionar daños o la muerte.
PRECAUCIÓN. El término “Precaución” identifica las condiciones o prácticas
que pueden ocasionar daños a este producto o a otras propiedades.
Los sigu
ientes símbolos pueden aparecer en el producto:
ionamiento el aparato en entornos húmedos o mojados.
tes términos aparecen en el manual:
20TDS3ION Battery Charger Instructions
Resumen de seguridad genera l
Información s
Cumplimient
compatibilidad
electromagnética
obre compatibilidad
Esta sección enumera la compatibilidad electromagnética (EMC) y las normas de
seguridad y medioambientales que cumple el instrumento.
ode
Declaración de conformidad de la CE, compatibilidad electromagnética. Cumple el
propósito de la Directiva 2004/108/CE de compatibilidad electromagnética. Este
dispositivo cumple las siguientes especificaciones,talycomoaparecenenel
Diario Oficial de las Comunidades Europeas:
EN 61326-
1 2006. Requisitos de compatibilidad electromagnética para equipos
eléctricos a efectos de medición, control y uso en laboratorios.
CISPR 11
IEC 61000-4-2:2001. Inmunidad frente a descargas electrostáticas
IEC 61000-4-3:2002. Inmunidad frente a campos electromagnéticos de
radiofrecuencias (RF)
IEC 61000-4-4:2004. Inmunidad frente a descargas transitorias
rápidas/ráfagas eléctricas
IEC 61000-4-5:2001. Inmunidad frente a sobrevoltajes transitorios en la línea
de alimentación
1,2
:2003. Emisiones radiadas y conducidas, Grupo 1, Clase A
IEC 61000-4-6:2003. Inmunidad frente a RF conducida
IEC 61000-4-11:2004. Inmunidad frente a interrupciones y caídas de tensión
EN 61000-3-2:2006. Emisiones de armónicos de línea eléctrica de corriente alterna
A)
(C
EN 61000-3-3:1995. Cambios de tensión, fluctuaciones y parpadeo
Contacto en Europa. Tektronix UK, Ltd.
Western Peninsula
Western Road
Bracknell, RG12 1RF
Reino Unido
1
Este producto está diseñado para su uso únicamente en zonas no residenciales. El uso en zonas residenciales
puede provocar interferencias electromagnéticas.
2
Si este equipo se conecta a un objeto de prueba, pueden producirse emisiones que superen los niveles
prescritos en esta norma.
TDS3ION Battery Charger Instructions21
Resumen de seguridad general
Cumplimiento de normas
de seguridad
Declaración de
electromagnética. Cumple con las disposiciones de compatibilidad
electromagnética de la Radiocommunications Act (Normativa sobre
radiocomunicaciones) según las siguientes normas, de acuerdo con la ACMA
(Autoridad Australiana de Comunicación y Medios):
CISPR 11:2003. Emisiones radiadas y conducidas, Grupo 1, Clase A, de
acuerdo con la norma EN 61326- 1:2006.
Declaración de conformidad de la CE ‑ Baja tensión. Este dispositivo cumple con
las siguientes especificaciones, tal y como aparecen en el Diario Oficial de las
Comunidades Europeas: Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE.
EN 61010-1: 2001. Requisitos de seguridad para equipos eléctricos a efectos
de medición, control y uso en laboratorios.
Listado de laboratorios de pruebas reconocidos a nivel nacional en los EE. UU.
UL60950-1, Seguridad de los equipos de tecnologías de la información.
Certificación canadiense.
CAN/CSA C22.2 N.º 60950-1, Seguridad de los equipos de tecnologías de
la información.
conformidad de Australia / Nueva Zelanda, compatibilidad
Cumplimientos adicionales.
IEC 61010-1: 2001. Requisitos de seguridad para equipos eléctricos a efectos
de medidas, control y uso en laboratorios
Tipo de equipo. Equipo de prueba y medidas.
Clasedeseguridad. Clase 1 - producto con puesta a tierra.
Descripción de los grados de contaminación. Unamedidadeloscontaminantes
que podrían darse en el entorno y en el interior del producto. Por lo general,
se considera que el entorno interior del producto es el mismo que el exterior.
Los productos deben utilizarse exclusivamente en el entorno para el que se han
indicado.
Grado de contaminación 1. Sin contaminación o únicamente con
contaminación seca, no conductiva. Los productos incluidos en esta categoría
se encuentran, por lo general, encapsulados, sellados herméticamente o
ubicados en espacios limpios.
Grado de contaminación 2 . Por lo general, únicamente contaminación seca
y no conductiva. De forma ocasional puede producirse una conductividad
temporal debido a la condensación. Por lo general, es típico de los ambientes
de oficina o domésticos. La condensación temporal se produce solo cuando el
producto está fuera de servicio.
22TDS3ION Battery Charger Instructions
Resumen de seguridad genera l
Grado de contam
seca y no conductiva que se transforma en conductiva debido a la
condensación. Propia de lugares cubiertos en los que no se controla la
temperatura ni la humedad. La zona está protegida de la luz solar, la lluvia o
el viento directos.
Grado de contaminación 4. Contaminación que produce una conductividad
persistente debida al polvo conductivo, la lluvia o la nieve. Habitual en
exteriores.
Grado de polución. Grado de contaminación 2 (tal como se define en la norma
IEC 61010-1). Nota: apto solo para uso en interiores.
Categoría de sobretensión. Categoría de sobretensión II (tal como se define en
la norma IEC 61010-1)
inación 3. Contaminación conductiva o bien contaminación
TDS3ION Battery Charger Instructions23
Resumen de seguridad general
Consideracio
nes medioambientales
Manipulació
caducidad del producto
npor
En esta sección se ofrece información sobre el impacto medioambiental del
producto.
Respete las siguientes directrices a la hora de reciclar un instrumento o
componente:
Reciclaje
recursos naturales. El equipo puede contener sustancias que podrían resultar
perjudiciales para el medio ambiente o la salud si no se manipulan correctamente
al final de la vida útil del producto. Para evitar la liberación de dichas sustancias
al medio ambiente, así como para minimizar el uso de recursos naturales, le
animamos a reciclar este producto mediante un sistema apropiado que asegure la
adecuad
del equipo. Para fabricar este equipo, fue nec esario extraer y usar
a reutilización o reciclado de la mayoría de los materiales.
Este símbolo indica que el producto cumple con los requisitos aplicables de la
Unión Europea según las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/EC sobre desecho de
equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) y baterías. Para obtener información
sobre opciones de reciclado, consulte la sección Support/Service (Soporte) del
sitio web de Tektronix (www.tektronix.com).
Restricción de sustancias peligrosas. Este producto ha sido clasificado como
equipo de monitorización y control, y está fuera del ámbito de la Directiva
2002/95/CE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
24TDS3ION Battery Charger Instructions
Descripción
Descripción
TDS3ION es un
a base de carga de baterías para su uso con los paquetes de
baterías TDS3BATC. El tiempo de carga normal es de aproximadamente 6 horas
para las baterías TDS3BATC. (Consulte la figura 3.)
Tabla 7: Indicadores LED de estado
Estado del cargadorIndicador de carga
DesconectadoDesact.
La batería está conectada, pero
se encuentra totalmente cargada
La batería se está cargando.Amarillo
Tabla 8:
DescripciónEspecificaciones
Entrada
Salida30 W, 18
Tempe
Alti
Especificaciones
ratura de funcionamiento
tud máxima de funcionamiento
Desact.
100-240 VAC, 50/60 H z, 1.0 A
VCC, 1,67 A (corriente
limitada)
C a +50 °C (de +41 °F a
De +5 °
+122 °F)
3000 m
Humedad de funcionamiento10% a 80%
Tabla 9: Opciones de cable de alimentación
Región/tensiónOpciónNúmero de referencia
Norteamérica, 125 V,
15 A, conexión NE MA 5-15P
Europa, 230 VA1161-0104-06
Reino Unido, 230 VA2161-0104-07
Australia, 230 VA3161-0104-05
Norteamérica, 230 VA4161-0104-08
Suiza, 230 V
Japón, 100 VA6161-0298-00
Estándar161-0230-01
A5161-0167-07
TDS3ION Battery Charger Instructions25
Descripción
Carga del paqu
ete de baterías
NOTA. Consulte las Instrucciones del paquete de baterías recargable TDS3BATC
(número de referencia de Tektronix 071-0900-XX) para obtener información sobre
el almacenamiento, el transporte y el reciclaje o el desecho al final de la vida útil
del paquete de baterías de ión de litio TDS3BATC.
Para obtener el mejor rendimiento posible, cargue el paquete de baterías
completamente antes de usarlo por primera vez o después de un almacenamiento
prolongado.
PRECAUCIÓN. Para prolongar la vida útil de su batería y para evitar que el
aparato se apague, no utilice ni cargue la batería a altas temperaturas. Para
consegu
temperatura ambiente antes de proceder a su uso o carga.
1. Conect
2. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una s alida conectada a
tierr
3. Conecte la salida de TDS3ION al paquete de baterías TDS3BATC.
ir unos resultados óptimos, deje que la batería se enfríe hasta alcanzar la
e el cable de alimentación proporcionado a TDS3ION.
a correctamente.
Figura 3: Conexión de TDS3ION a TDS3BATC
El proceso de carga de la batería se detiene en los siguientes casos:
La batería está totalmente cargada.
La temperatura de la batería supera los +45 °C (113 °F).
El tiempo de carga supera las 6,5 horas con la batería TDS3BATC.
26TDS3ION Battery Charger Instructions
Descripción
Cuando la bater
pantalla indica la carga disponible.
NOTA. El cargador externo TDS3ION puede aumentar la carga disponible y
restablecer el indicador a un nivel mayor. Es posible que las cargas posteriores
que se realicen con el osciloscopio indiquen una carga inferior a la completa.
ía está montada en el osciloscopio, el icono indicador
Información sobre resolución de problemas
Si el carga
continuación antes de devolver la batería o el cargador para su reparación:
dor TDS3ION no carga la batería, siga los pasos que se indican a
Utilice u
cable para garantizar que esté entre 17,5 y 20 VCC. Cuando conecte el cable
de alimentación a TDS3ION por primera vez, la luz amarilla del indicador
parpadeará una vez. Si desconecta el cable de alimentación de TDS3ION,
deberá esperar alrededor de un minuto antes de volverlo a conectar; de lo
contrario, la luz no parpadeará.
Guarde la batería a temperatura ambiente durante varias horas y, a
continuación, intente cargarla de nuevo.
Si parece que TDS3ION funciona correctamente pero la batería no se carga
al intentarlo por segunda vez, no intente recargar el paquete de baterías de
nuev
n multímetro digital (DMM) para medir la tensión en el conector del
o. Valore si el paquete de baterías está dañado y reemplácelo.
de la
Información sobre la garantía
a obtener información sobre la garantía, visite el sitio web www.tektronix.com
Par
y busque la garantía de TDS3ION.
TDS3ION Battery Charger Instructions27
Consignes générales de sécurité
Consignes gén
Pour éviter les incendies et
les dommages corporels
érales de sécurité
Veuillez lir
afin d'éviter toute blessure et tout domma ge à cet appareil et aux produits qui lui
sont associés. Pour écarter tout danger, utilisez uniquement cet appareil dans les
conditions spécifiées.
Seul un personnel qualifié doit être autorisé à effectuer les opérations d'entretien.
En utilisant ce produit, il se peut que vous ayez besoin d’accéder à d’autres
parties d'un système global. Lisez les consignes de sécurité relatives aux autres
composants du système pour connaître les avertissements et les précautions
concernant le fonctionnement du système.
Utilise
d'alimentation prévu pour cet appareil et conforme aux normes du pays
d'utilisation.
Mettez l'appareil à la terre. Ce produit est raccordé à la terre au moyen du filde
masse du cordon d'alimentation. Pour éviter tout choc électrique, le fi l de masse
doit ê
bornes d'entrée et de sortie du produit, ve illez à ce que celui-ci soit correctement
mis à la terre.
e avec attention les précautions et consignes de sécurité suivantes,
z un cordon d'alimentation approprié. Utilisez uniquement le cordon
tre connecté à une prise de terre. Avant de procéder aux branchements des
Respectez toutes les valeurs nominales des terminaux. Pour éviter tout risque
d'incendie ou de choc électrique, respectez toutes les limites et indications
inales du produit. Avant de procéder au branchement du produit, consultez le
nom
manuel livré avec le produit ; il contient toutes les informations nécess aires.
Coupure de l'alimentation. Le cordon d'alimentation permet de déconnecte r le
produit de la source d'alimentation. Ne bloquez pas le cordon d'alimentation : il
doit rester accessible à tout moment.
Ne mettez pas l'appareil en service sans ses caches. Ne mettez pas l'appareil en
service si les caches ou panneaux de protection ont été déposés.
N'utilisez pas l'appareil si vous suspectez une panne. En cas de doute sur le bon
état de cet appareil, faites-le inspecter par un technicien qualifié.
Evitez tout circuit exposé. Ne touchez à aucun branchement ou composant exposé
lorsque l’appareil est sous tension.
28TDS3ION Battery Charger Instructions
Consignes généra l es de sécurité
Mentions apparaissant
dans ce manuel
Symboles figurant sur le
produit
N'utilisez pas
N'utilisez pas cet appareil dans un environnement explosif.
Maintenez les surfaces de l'appareil propres et sèches.
Les mention
AVERTISSEMENT. Les avertissements identifient des situations ou des opérations
pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION. Les mises en garde identifient des situations ou des opérations
susceptibles d'endommager le matériel ou d'autres équipements.
Les symboles suivants peuvent figurer sur le produit :
l'appareil dans un environnement humide.
s suivantes peuvent figurerdanscemanuel:
TDS3ION Battery Charger Instructions29
Consignes générales de sécurité
Informations
Conformité C
relatives à la conformité
Cette section répertorie les normes CEM (conformité électromagnétique), de
sécurité et d'environnement auxquelles cet instrument est conforme.
EM
Déclaration de conformité électromagnétique CE – CEM. Conforme aux objectifs
de la Directive 2004/108/CE pour la compatibilité électromagnétique. La
conformité aux spécifications suivantes, telles qu'établies au Journal officiel des
Communautés européennes, a été démontrée :
EN 61326-
1 2006. Règles CEM relatives aux équipements électriques utilisés pour
les mesures, le contrôle et l'utilisation en laboratoire.
CISPR 11
:2003. Perturbations rayonnées et conduites, Groupe 1, Classe A
CEI 61000-4-2:2001. Immunité aux décharges électrostatiques
CEI 61000-4-3:2002. Immunité aux champs électromagnétiques rayonnés aux
fréquences radioélectriques
CEI 61000-4-4:2004. Immunité aux transitoires électriques rapides en salves
CEI 61000-4-5:2001. Immunité aux ondes de choc
CEI 61000-4-6:2003. Immunité aux perturbations conduites, induites par les
champs de fréquences radioélectriques
1,2
CEI 61000-4-11:2004. Immunité aux creux de tension, coupures brèves et
variations de tension
EN 61000-3-2:2006. Emissions de courant harmonique
EN 61000-3-3:1995. Variations et fluctuations de tension, oscillation
Contact européen. Tektronix UK, Ltd.
Western Peninsula
Western Road
Bracknell, RG12 1RF
Royaume-Uni
1
Ce produit est destiné à une utilisation en zone non résidentielle uniquement. Une utilisation en zone résidentielle
risque de causer des interférences électromagnétiques.
2
Des émissions qui dépassent les niveaux requis par cette norme peuvent se produire lorsque cet instrument
est connecté à un objet de test.
30TDS3ION Battery Charger Instructions
Consignes généra l es de sécurité
Conformité en matière de
sécurité
Déclaration de
Nouvelle-Zélande. Conforme aux dispositions du Radiocommunications Act en
matière de compatibilité électromagnétique, par le biais des normes suivantes,
selon l'ACMA :
CISPR 11:2003. Radiation et conduction d'émissions, Groupe 1, Classe A,
conformément à la norme EN 61326-1:2006
Déclaration de conformité CE – Basse tension. La conformité aux spécifications
suivantes, telles qu'énoncées au Journal officiel des Communautés européennes, a
été démontrée : Directive Basse tension 2006/95/CE.
EN 61010-1 : 2001. Règles de sécurité relatives aux équipements électriques
utilisés pour les mesures, le contrôle et l'utilisation en laboratoire
Liste des laboratoires de test agréés aux Etats-Unis.
UL60950-1, Sécurité des équipements de technologie de l'information.
Homologation Canada.
CAN/CSA C22.2 No. 60950-1, Sécurité des équipements de technologie
de l'information.
conformité électromagnétique Australie /
Autres normes.
CEI 61010-1 : 20
utilisés pour les mesures, le contrôle et l'utilisation en laboratoire.
Type d'équipement. Equipement de mesure et de test.
Classe de sécurité. Classe 1 – produits mis à la terre.
Description du degré de pollution. Mesure des c ontaminants pouvant se trouver
dans l'environnement autour et à l'intérieur du produit. L'environnement interne
d'un produit est généralement considéré comme identique à l'environnement
externe. Les produits doivent être utilisés uniquement dans l'environnement pour
lequel ils ont été conçus.
Degré de pollution 1. Pas de pollution ou uniquement une pollution sèche,
non conductrice. Les produits de cette catégorie sont généralement placés
dans une enveloppe hermétique ou dans des salles blanches.
Degré de pollution 2. Pollution sèche non conductrice uniquement. Une
conductivité temporaire, due à la condensation, peut avoir lieu. Ces produits
sont généralement destinés aux environnements domestiques/de bureau. Une
condensation temporaire peut se former lorsque le produit est hors service.
Degré de pollution 3. Pollution conductrice ou pollution sèche non conductrice
devenant conductrice en cas de condensation. Ces produits sont destinés à des
01. Règles de sécurité relatives aux équipements électriques
TDS3ION Battery Charger Instructions31
Consignes générales de sécurité
environnement
La zone est protégée des rayons directs du soleil, de la pluie ou du vent.
Degrédepollu
conductivité de la poussière, de la pluie ou de la neige. Ces produits sont
généralement utilisés en extérieur.
Degré de pollution. Degré de pollution 2 (tel que défini par la norme CEI
61010-1). Remarque : conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Catégorie de surtension. Catégorie de surtension II (telle que définie dans la
norme CEI 61010-1)
s abrités, où la température et l'humidité ne sont pas contrôlées.
tion 4. Pollution générant une conductivité continue due à la
32TDS3ION Battery Charger Instructions
Environnement
Consignes généra l es de sécurité
Cette section contient des informations concernant l'impact du produit sur
l'environnement.
Recyclage du produit
Observez la procédure suivante pour le recyclage d'un instrument ou d'un
composant :
Recyclage de l'appareil. La fabrication du présent appareil a exigé l'extraction et
l'utilisation de ressources naturelles. Cet appareil peut contenir des substances
potentie
correctement traitées lors de la mise au rebut de l'appareil. Pour éviter la diffusion
de telles substances dans l'environnement et réduire l'utilisation des ressources
naturelles, nous vous encourageons à recycler ce produit de manière appropriée,
afin de garantir que la majorité des matériaux seront correctement réutilisés ou
recyclés.
Restrictions concernant les substances dangereuses. Cet appareil est considéré
comme un appareil de contrôle et de surveillance e t n'est pas couvert par la
directive 2002/95/CE dite « RoHS » (limitation de l'utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques).
llement dangereuses pour l'environnement ou la santé, si elles ne sont pas
Ce symbole indique que ce produit respecte les exigences applicables de l'Union
européenne, conformément aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE relatives
aux déchets d’équipements électriques et él ectroniques (DEEE) et aux batteries.
Pour plus d'informations sur les solutions de recyclage, reportez-vous à la section
Assistance/Maintenance du site Web de Tektronix (www.tektronix.com).
TDS3ION Battery Charger Instructions33
Description
Description
Le chargeur de batterie externe TDS3ION est utilisé avec les batteries
TDS3BATC. Le temps de chargement typique d'une batterie TDS3BATC est
d'environ 6 h
eures. (Voir figure 4.)
Tableau 10: Indicateurs LED d'état
Etat du chargeurIndicateur de charge
Non branchéEteint
La batterie est connectée, mais est
complètement chargée
La batterie est en cours de chargementJaune
Eteint
Tableau 11: Spécifications
DescriptionSpécifications
Entrée
Sortie30 W, 18 VDC, 1,67 A (courant
Température de fonctionnement+5 °C à +50 °C (+41 °F à +122 °F)
Altitude maximum de fonctionnement
dité en fonctionnement
Humi
100-240
limité
3 000 m
10 à 8
VCA, 50/60 Hz, 1 A
)
0%
Tableau 12: Options du cordon d'alimentation
Région/tensionOptionRéférence
Amérique du Nord : 125 V,
prise de 15 A NEMA 5-15P
Europe : 230 VA1161-0104-06
Standard
161-0230-01
Royaume-Uni : 230 VA2161-0104-07
Australie : 230 VA3161-0104-05
Amérique du Nord : 230 VA4161-0104-08
Suisse : 230 V
Japon : 100 VA6161-0298-00
A5161-0167-07
34TDS3ION Battery Charger Instructions
Description
Charge de la ba
tterie
REMARQUE. Reportez-vous au manuel d'instruction de la batterie
rechargeable TDS3BATC (référence Tektronix 071-0900-XX) pour obtenir des
informations sur son stockage, son transport, son recyclage en findevieousa
mise au rebut.
Pour des performances optimales, chargez complètement la batterie avant de
l'utiliser pour la première fois ou après un stockage prolongé.
ATTENTION. Pour prolonger la durée de vie de la batterie et empêcher son arrêt,
n'utilisez pas et ne chargez pas cette batterie à de fortes températures. Pour
obtenir de meilleurs résultats, laissez la batterie refroidir à température ambiante
avant de
1. Branchez le cordon d'alimentation sur le chargeur TDS3ION.
2. Branchez ensuite l'autre extrémité sur une prise électrique mise à la terre.
3. Connectez la sortie du TDS3ION à la batterie rechargeable TDS3BATC.
l'utiliser ou de la charger.
Figure 4: Connexion du TDS3ION à la batterie TDS3BATC
Le chargement de la batterie est interrompu dans les conditions suivantes :
a batterie est totalement chargée.
L
La température de la batterie dépasse +45 °C (113 °F).
Lorsque la batt
l'écran indique la durée de charge.
REMARQUE. Le chargeur de batterie externe TDS3ION peut accroître la charge
disponible et réinitialiser la graduation à un niveau supérieur. Toutes les charges
ultérieures avec l'oscilloscope peuvent indiquer une charge inférieure à la charge
complète.
erie se trouve dans l'oscilloscope, l'icône à graduation
Informations relatives au dépannage
Si le char
cette procédure avant d'envoyer la batterie ou le chargeur en réparation :
geur de batterie externe TDS3ION ne charge pas la batterie, essayez
Utilisez
au niveau du connecteur de câble : la tension doit être comprise entre 17,5
et 20 VDC. Lorsque vous connectez le cordon d'alimentation au TDS3ION
pour la première fois, le voyant jaune clignote une fois. Si vous débranchez le
cordon d'alimentation du chargeur TDS3ION, vous devez patienter environ
une minute avant de le brancher à nouveau : dans le cas contraire, le voyant
ne s'a
Conservez la batterie à température ambiante pendant quelques heures puis
essa
un multimètre numérique pour mesurer les paramètres de tension
llumera pas.
yezdelachargerunenouvellefois.
sur
Si le chargeur TDS3ION semble fonctionner mais que la batterie ne se
char
Remplacez-la par une autre batterie.
Informations sur la garantie
Pour obtenir des informations sur la garantie, visitez le site Web
www.tektronix.com et recherchez « Garantie TDS3ION ».
ge pas à la deuxième tentative, ne tentez pas de la charger à nouveau.
36TDS3ION Battery Charger Instructions
Norme di sicurezza generali
Leggere le seguenti norme di sicurezza generali per evitare lesioni personali e
prevenire danni al prodotto o ad eventuali altri prodotti ad esso connessi. Per
evitare poss
specificato.
ibili rischi, utilizzare questo prodotto esclusivamente nel modo
Norme di sicurezza generali
Prevenzione di incendi o
lesioni personali
Solo il pers
manutenzione.
Quando si u
sistema più ampio. Leggere le sezioni relative alla sicurezza nei m anuali degli altri
componenti per conoscere gli avvertimenti e le precauzioni per l'uso del s istema.
Utilizzare un cavo di alimentazione appropriato. Utilizzare esclusivamente il cavo
di alimentazione specificato per questo prodotto e certificato per il Paese in cui
viene utilizzato.
Eseguire la messa a terra del prodotto. Questo prodotto utilizza il conduttore di
messa a terra del cavo di alimentazione. Per evitare scosse elettriche, il conduttore
di messa a terra deve essere connesso alla presa di terra. Prima di connettere i
terminali di entrata o uscita del prodotto, accertarsi che il prodotto sia connesso a
terra nel modo corretto.
Attenersi ai valori del terminale. Per evitare incendi o scosse e lettriche, rispettare
i valori nominali e i contrassegni apposti sul prodotto. Prima di effettuare
i collegamenti al prodotto, consultare il manuale del prodotto per ulteriori
informazioni sui valori.
onale qualificato è autorizzato a eseguire le procedure di
tilizza il prodotto, può essere n ecessario accedere ad altre parti di un
sconnessione dell'alimentazione. Il cavo di alimentazione consente di
Di
disconnettere il prodotto dalla fonte di alimentazione. Non ostruire in alcun modo
l'accesso al cavo di accensione.
Non mettere in funzione il prodotto in assenza dei coperchi. Non mettere in
funzione il prodotto se i coperchi o i pannelli sono stati rimossi.
Non mettere in funzione il prodotto se si sospetta la presenza di
malfunzionamenti. Se si sospetta la presenza di un malfunzionamento, richiedere
l'intervento di personale di assistenza qualificato.
Evitare di toccare i circuiti esposti. Non toccare le connessioni e i componenti
esposti in presenza di corrente.
TDS3ION Battery Charger Instructions37
Norme di sicurezza generali
Termini utilizzati in questo
manuale
Simboli presenti sul
prodotto
Non mettere in f
Non mettere in funzione il prodotto in un'atmosfera esplosiva.
Mantenere le superfici del prodotto asciutte e pulite.
Nel manuale
AVVISO. I messaggi di avvertimento (Attenzione) identificano condizioni o
operazioni che possono provocare lesioni gravi o letali.
ATTENZIONE. I messaggi di avverte nz a identificano condizioni o operazioni che
possono provocare danni al prodotto o ad altre apparecchiature.
Sul prodotto possono essere presenti i simboli di seguito elencati:
unzione il prodotto in presenza di acqua o umidità.
possono essere utilizzati i termini di seguito elencati:
38TDS3ION Battery Charger Instructions
Norme di sicurezza generali
Informazioni
Conformità E
sulla conformità
In questa sezione vengono elencati gli standard EMC (conformità
elettromagnetica), di sicurezza e ambientali a cui è conforme lo strumento.
MC
Dichiarazione di conformità CE - EMC. Soddisfa i requisiti della Direttiva
2004/108/CE per la compatibilità elettromagnetica. È stata dimostrata la
conformità alle specifiche indicate di seguito, secondo quanto riportato nella
Gazzetta Ufficiale dell'Unione Europea:
EN 61326-
controllo e impiego in laboratorio.
CISPR 11
IEC 61000-4-2:2001. Immunità alle scariche elettrostatiche
IEC 61000-4-3:2002. Immunità a campi elettromagnetici a radiofrequenza
IEC 61000-4-4:2004. Immunità ai transitori veloci/picchi
IEC 61000-4-5:2001. Immunità a sovratensione
IEC 61000-4-6:2003. Immunità ai disturbi condotti, indotti da campi a
radiofrequenza
1 2006. Requisiti EMC per apparecchiature elettriche per misurazione,
1,2
:2003. Emissioni irradiate e condotte, Gruppo 1, Classe A
IEC 61000-4-11:2004. Immunità a cali e interruzioni di tensione
EN 61000-3-2:2006. EmissionidicorrentiarmonicheCA
EN 61000-3-3:1995. Variazioni di tensione, fluttuazioni e picchi
Contatto per l'Europa. Tektronix UK, Ltd.
Western Peninsula
Western Road
Bracknell, RG12 1RF
Regno Unito
1
Questo prodotto può essere utilizzato solo in aree non residenziali. L'utilizzo in aree residenziali potrebbe
causare interferenze elettromagnetiche.
2
Se l'apparecchiatura viene connessa a un oggetto in fase di collaudo, possono verificarsi emissioni che
superano i livelli imposti da questo standard.
TDS3ION Battery Charger Instructions39
Norme di sicurezza generali
Conformità di sicurezza
Dichiarazione
Nuova Zelanda - EMC. Conforme con le normative EMC del
Radiocommunications Act per i seguenti standard, secondo ACMA:
CISPR 11:2003. Emissioni irradiate e condotte, Gruppo 1, Classe A, secondo
EN 613261:2006.
Dichiarazione di conformità CE - Bassa tensione. È stata dimostrata la conformità
alla seguente specifica come riportato nella Gazzetta ufficiale della Comunità
Europee: Direttiva 2006/95/CE sulla bassa tensione.
EN 61010-1: 2001. Requisiti di sicurezza per apparecchiature elettriche per
misurazione, controllo e impiego in laboratorio.
Elenco dei laboratori di test nazionali riconosciuti negli Stati Uniti.
UL60950-1. Requisiti di sicurezza per apparecchiature informatiche.
Certificazione Canadese.
CAN/CSA C22.2 No. 60950-1. Requisiti di sicurezza per apparecchiature
informatiche.
Ulteriori conformità.
di conformità alle normative di Australia e
IEC 61010-1: 2001. Requisiti di sicurezza per apparecchiature elettriche per
misurazione, controllo e impiego in laboratorio.
Tipo di apparecchiatura. Apparecchiatura di test e misurazione.
Classe di sicurezza. Classe 1 - Prodotto dotato di messa a terra.
Descrizione del grado di inquinamento. Misura della contaminazione che potrebbe
verificarsi nell'ambiente all'esterno o all'interno di un prodotto. L'ambiente
all'interno del prodotto viene in genere considerato uguale a quello esterno. I
prodotti devono essere utilizzati solo negli ambienti per cui sono stati progettati
e testati.
Grado di inquinamento 1. Nessun inquinamento o inquinamento
esclusivamente secco e non conduttivo. I prodotti di questa categoria sono in
genere chiusi, sigillati ermeticamente o collocati in camere sterili.
Grado di inquinamento 2. In genere, inquinamento esclusivamente secco e
non conduttivo. È possibile che d i tanto in tanto si verifichi una conduttività
temporanea causata d alla condensa. Questa posizione è un tipico ambiente
lavorativo e domestico. La condensa temporanea si verifica solo quando il
prodotto non è utilizzato.
Grado di inquinamento 3. Inquinamento conduttivo o inquinamento secco
e non conduttivo che diventa conduttivo a causa della condensa. Si tratta
40TDS3ION Battery Charger Instructions
Norme di sicurezza generali
di posizioni pr
L'area è protetta dalla luce diretta del sole, dalla pioggia o dal vento.
Grado di inqui
tramite polvere, pioggia o neve c onduttiva. Tipiche posizioni esterne.
Grado di inquinamento. Grado di inquinamento 2 (come da definizione in
IEC 61010-1). Nota: progettati e testati solo per l'utilizzo interno.
Categoria
in IEC 61010-1)
di sovratensione. Categoria di sovratensione II (come da definizione
otette in cui non viene controllata la temperatura o l'umidità.
namento 4. Inquinamento che si propaga in modo persistente
TDS3ION Battery Charger Instructions41
Norme di sicurezza generali
Considerazio
Smaltimento
del prodotto
ni ambientali
In questa sezione vengono fornite informazioni sull'impatto ambientale del
prodotto.
Per riciclare uno strumento o un componente, attenersi alle linee guida riportate di
seguito.
Riciclagg
richiesto l'estrazione e l'utilizzo di risorse naturali. L'apparecchiatura può
contenere sostanze potenzialmente dannose per l'ambiente e per la salute delle
persone, in caso di smaltimento inappropriato. Per evitare il rilascio di queste
sostanze nell'ambiente e ridurre lo sfruttamento delle risorse naturali, si consiglia
di riciclare questo prodotto in modo adeguato al fine di garantire che la maggior
parte de
io dell'apparecchiatura. La produzione di questa apparecchiatura ha
i materiali possa essere adeguatamente riciclata e riutilizzata.
simbolo indica che il prodotto è c onforme ai requisiti applicabili dell'Unione
Questo
Europea secondo quanto sancito dalle Direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE
sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) e
atterie. Per informazioni sulle soluzioni di riciclaggio, vedere la sezione
delle b
Support/Service del sito Web Tektronix all'indirizzo www.tektronix.com.
Limitazione di sostanze pericolose. Questo prodotto è stato classificato come
apparecchiatura di monitoraggio e controllo e non rientra pertanto nell'ambito
regolato dalla Direttiva RoHS 2002/95/EC.
42TDS3ION Battery Charger Instructions
Descrizione
Descrizione
Il modello TDS3ION è una base per il caricamento delle batterie destinata all'uso
con gruppi batterie TDS3BATC. Il tempo di caricamento medio per il gruppo
TDS3BATC cor
risponde a circa 6 ore. (Vedere la figura 5.)
Tabella 13: Indicatori LED di stato
Stato caricatoreIndicatore di carica
Scollegato
La batteria è connessa, m a è
completamente carica
La batteria è in carica
Disat.
Disat.
Giallo
Tabella 14: Specifiche
DescrizioneSpecifiche
Ingresso
Uscita
Temperatura operativa
tudine massima di esercizio
Alti
Umidità di esercizio
0 VAC, 50/60 Hz, 1,0 A
100-24
30 W, 18 V CC, 1,67 A (limitato in
nte)
corre
da +5 ℃ a+50℃
0m
3.00
da 10% a 80%
Tabella 15: Opzioni del cavo di alimentazione
Regione/tensioneOpzioneNumero parte
Nord America 125 V,
15 A Plug NEMA 5-15P
Standard
161-0230-01
Europa 230 VA1161-0104-06
Regno Unito 230 VA2161-0104-07
Australia 230 VA3161-0104-05
Nord America 230 VA4161-0104-08
Svizzera 230 V
Giappone 100 V
A5161-0167-07
A6161-0298-00
TDS3ION Battery Charger Instructions43
Descrizione
Ricarica del gruppo batterie
NOTA. Per informazioni sull'immagazzinaggio, il trasporto e il riciclaggio o
lo smaltiment
le istruzioni per il gruppo batterie ricaricabili TDS3BATC (numero di parte
Tektronix 071-0900-XX).
Per ottenere prestazioni ottimali, ricaricare sempre il gruppo batterie prima di
utilizzarlo per la prima volta o dopo un periodo di inattività prolungato.
ATTENZIONE. Per prolungare la durata del gruppo batterie ed evitare lo
spegnimento, non utilizzare o ricaricare il gruppo batterie a temperature
elevate. Per ottenere risultati ottimali, lasciare che il gruppo batterie torni alla
temperatura ambiente prima di utilizzarlo o ricaricarlo.
1. Collegare il cavo di alimentazione fornito alla base TDS3ION.
2. Collegare l'altra estremità del cavo di alimentazione a una presa con corretta
messaaterra.
o del gruppo batterie agli ioni di litio TDS3BATC, consultare
3. Collegare l'uscita della base TDS3ION al gruppo batterie TDS3BATC.
Figura 5: Collegamento della base TDS3ION al gruppo TDS3BATC
La ricarica del gruppo batterie si interrompe nel momento in cui si verificano le
ondizioni descritte di seguito.
c
Il gruppo batterie è completamente carico.
La temperatura del gruppo batterie supera +45 °C.
Il tempo di caricamento supera le 6,5 ore, con le batterie TDS3BATC.
44TDS3ION Battery Charger Instructions
Descrizione
Quando il grupp
posta sul display indica il livello di carica.
NOTA. Con il caricatore esterno TDS3ION è possibile aumentare la carica
disponibile e reimpostare l'indicatore a un livello superiore. La cariche successive
con l'utilizzo dell'oscilloscopio potrebbero indicare un livello di carica inferiore a
quello massimo.
o batterie è inserito nell'oscilloscopio, l'icona a forma di batteria
Informazioni relative alla risoluzione dei problemi
Se non è po
a eseguire la procedura riportata di seguito prima di inviare il gruppo batterie
o il caricatore all'assistenza:
Utilizzare un DMM per misurare la tensione sul cavo connettore per
verificare che sia compresa tra 17,5 e 20 V CC. Quando si collega il cavo
di alimentazione al caricatore TDS3ION per la prima volta, l'indicatore
giallo lampeggia una sola volta. Se si scollega il cavo di alimentazione dal
caricatore TDS3ION, attendere circa un minuto prima di ricollegarlo, in caso
contr
Tenere il gruppo batterie a temperatura ambiente per molte ore, quindi provare
nuov
ssibile caricare il gruppo batterie con la base TDS3ION, provare
ario la luce non lampeggia.
amente a ricaricarlo.
Informazioni sulla garanzia
Per informazioni sulla garanzia, v isitare il sito Web www.tektronix.it e cercare
"garanzia TDS3ION".
Se il caricatore TDS3ION risulta in stato funzionante, ma la batteria non si
rica al secondo tentativo, non proseguire con i tentativi di caricamento del
rica
gruppo batterie. Il gruppo batterie potrebbe essere danneggiato e occorre
pertanto sostituirlo.
지에 부합합니다. 유럽 공동체의 공식 저널에 실려 있는 다음 사양에 대한 표준 준
수 여부가 증명되었습니다.
EN 61326-1 2006: 측정,제어및실험실용전기장비에대한EMC요구사항
1,2
CISPR 11:2003. 복사성 및 전도성 방출, 그룹 1, A 등급
IEC 61000-4-2:2001. 정전기 방전 차단
IEC 61000-4-3:2002. RF 전자기 필드 차단
IEC 61000-4-4:2004. 전기 고속 과도 전류/버스트 차단
IEC 61000-4-5:2001. 전원선 서지 차단
IEC 61000-4-6:2003. 전도된 RF 차단
IEC 61000-4-11:2004. 전압 하락과 중단 차단
EN 61000-3-2:2006: AC 전원선 고조파 방출
EN 61000-3-3:1995: 전압 변화, 변동 및 깜박거림
유럽 연락처: Tektronix UK, Ltd.
Western Peninsula
Western Road
Bracknell, RG12 1RF
United Kingdom
1
본 제품은 비주거 지역에서만 사용하도록 만들어졌습니다. 주거 지역에서 사용하면 전자
파 간섭이 발생할 수 있습니다.
2
이 장비를 테스트 대상에 연결할 때 이 표준에서 요구하는 레벨을 초과하는 방출이 발
생할 수 있습니다.
TDS3ION Battery Charger Instructions57
일반 안전 사항 요약
안전 표준 준수
호주/뉴질랜드 적합성 선언 -
선 통신법 조항을 준수합니다.
EN 61326- 1:2006에 따른 CISPR 11:2003. 복사성 및 전도성 방출, 그룹 1,
A등급
EMC:
ACMA에따라다음표준에대해EMC무
EC 적합성 선언 - 저전압: 유럽 공동체의 공식 저널에 실려 있는 다음 사양에
대한 규정 준수 여부가 증명되었습니다. 저전압 Directive 2006/95/EC
EN 61010-1: 2001. 측정, 제어 및 실험실용 전기 장비에 대한 안전 요구 사
항
미국 국가 공인 테스트 실험실 목록:
UL60950-1, 정보 기술 장비의 안전성
캐나다 인증:
CAN/CSA C22.2 No. 60950-1, 정보 기술 장비의 안전성
추가 표준 준수:
IEC 61010-1: 2001. 측정, 제어 및 실험실용 전기 장비에 대한 안전 요구 사
항
장비 유형: 테스트및측정장비
안전 등급: 등급 1 – 접지 제품
오염 지수 설명: 제품주변환경및제품내에서발생할수있는오염정도를측
정합니다. 일반적으로 제품 내부 환경과 외부 환경은 동일한 것으로 간주합니다.
제품은 지정 환경 등급에서만 사용해야 합니다.
오염 지수 1. 오염이 발생하지 않거나 비전도성 건조 오염만이 발생합니다. 이
범주에 속하는 제품은 보통 캡슐화 또는 밀봉되어 있거나 청결한 공간에 배치
되어 있습니다.
오염 지수 2. 일반적으로 비전도성 건조 오염만이 발생합니다. 가끔 응축으로
인한 일시적인 오염 확산이 발생할 수도 있으며, 이러한 경우 위치는 일반적인
사무실/가정 환경입니다. 일시적인 응축 현상은 제품을 사용 중이지 않을 때
만 발생합니다.
오염 지수 3. 전도성 오염
건조 오염이 발생하며, 온도와 습도가 모두 제어되지 않고 격리되었으나 직사
광선이나 직접적인 비바람으로부터는 보호되는 장소입니다.
오염 지수 4. 전도성 먼지나 눈비를 통해 지속적인 전도성 물질을 생성하는 오
염 형태입니다. 보통 실외에서 발생합니다.
또는 응축으로 인해 전도성이 될 수 있는 비전도성
오염 지수: 오염 지수 2(IEC 61010-1에 정의됨) 참고: 실내 사용 전용 등급입
니다.
과전압 범주: 과전압 범주 II(IEC 61010-1에 정의됨)
58TDS3ION Battery Charger Instructions
환경 고려 사항
일반 안전 사항 요약
이 절에서는 제품이 환경에 미치는 영향에 대한 정보를 제공합니다.
제품 폐기 처리
장비나 구성 요소를 재활용할 때 다음 지침을 준수하십시오.
장비 재활용: 이 장비를 생산하기 위해 천연 자원을 추출하여 사용했습니다. 제
품을 잘못 폐기하면 장비에 들어 있는 물질이 환경이나 인간의 건강에 해를 끼칠
수 있습니다. 이러한 물질이 환경에 침투하는 것을 막고 천연 자원의 사용량을 줄
이기 위해서는 대부분의 재료가 올바르게 재사용되거나 재활용되도록 적절한 시
스템에서 이 제품을 재활용하는 것이 좋습니다.
이 기호는 본 제품이 WEEE(폐전기전자 지침) 및 배터리에 대한
Directive 2002/96/EC 및 2006/66/EC에 의거하여 적용 가능한 유
럽 연합의 요구 사항을 준수함을 나타냅니다. 재활용 옵션에 대한
자세한 내용은 Tektronix 웹 사이트(www.tektronix.com)의 고객
지원/서비스 부분을 확인하십시오.
유해물질에대한제한: 본 제품은 모니터링 및 제어 장비로 분류되며
2002/95/EC RoHS Directive의 적용을 받지 않습니다.
TDS3ION Battery Charger Instructions59
설명
설명
TDS3ION은 TDS3BATC 배터리 팩과 함께 사용할 수 있는 배터리 충전대입니다.
TDS3BATC의 일반적인 충전 시간은 약 6시간입니다. (그림7 참조)
표 19: 상태 LED 표시기
충전 상태충전 표시기
연결되지 않음
배터리가 연결되어 있으나
완전히 충전됨
배터리가 충전 중임노란색
Off
Off
표 20: 사양
설명사양
입력
출력30W, 18VDC, 1.67A(현재 제
작동 온도
최대 작동 고도
작동 습도
100 ~ 240VAC, 50/60Hz,
1.0A
한값)
+5°C ~ +50°C(+41°F ~
+122°F)
3,000m
10% ~ 80%
표 21: 전원 코드 옵션
국가/전압옵션부품 번호
북미 125V,
15A Plug NEMA 5-15P
유럽 230V
영국 230V
호주 230V
북미 230V
스위스 230V
일본 100V
표준
A1161-0104-06
A2161-0104-07
A3161-0104-05
A4161-0104-08
A5161-0167-07
A6161-0298-00
161-0230-01
60TDS3ION Battery Charger Instructions
배터리팩충전
설명
주석노트. TDS3BATC 리튬 이온 배터리 팩의 보관, 운반 및 재활용 또는 폐
기 처리에 대한 정보는 TDS3BATC 충전식 배터리 팩 지침(Tektronix 부품 번호
071-0900-XX)
을 참조하십시오.
최적의성능을얻을수있도
용하는 경우에는 배터리 팩을 먼저 완전히 충전하십시오.
록 배터리를 처음 사용하거나 장기간 보관한 후에 사
주의. 배터리 팩 수명을 연장하고 종료를 방지하려면 고온에서 배터리 팩을 사용
하거나 충전하지 마십시오. 최상의 결과를 얻으려면 배터리 팩을 사용하거나 충전
하기 전에 실내 온도가 될 때까지 식히십시오.
1. 제공된 전원 코드를 TDS3ION에 연결합니다.
2. 전원 코드의 반대쪽 끝을 제대로 접지된 콘센트에 연결합니다.
3. TDS3ION 출력을 TDS3BATC 배터리 팩에 연결합니다.
그림 7: TDS3BATC에 TDS3ION 연결
다음과 같은 조건일 경우 배터리 팩 충전이 해제됩니다.
배터리팩이완전히충전된경우
배터리 팩 온도가 +45°C(+113°F)를 초과한 경우
TDS3BATC 배터리가 있는 상태에서 충전 시간이 6.5시간을 초과한 경우
배터리 팩이 오실로스코프에 있는 경우, 화면의 게이지 아이콘이
표시합니다.
충전된 양을
주석노트. TDS3ION 외부 충전기는 사용 가능한 충전량이 늘어나 게이지가 더
높은 레벨로 재설정될 수 있습니다. 그러므로 나중에 오실로스코프를 사용하여 충
전하면 완전히 충전되지 않은 것으로 표시될 수 있습니다.
TDS3ION Battery Charger Instructions61
설명
문제 해결 정보
보증 정보
TDS3ION이배터리팩을충전하지않는경우,서비스를받기위해배터리팩또는
충전기를 반환하기 전에 다음 단계를 수행해 보십시오.
DMM으로 케이블 커넥터의 전압을 측정하여 17.5VDC에서 20VDC 사이인지
확인합니다. 먼저 TDS3ION에 전원 코드를 연결하면 노란색 표시기 등이 한
번 깜박입니다. TDS3ION에서 전원 코드를 분리한 경우 약 1분간 기다렸다가
전원 코드를 다시 연결하면 표시기 등이 깜박이지 않습니다.
배터리팩을실내온도에서몇시간동안둔다음다시충전해봅니다.
TDS3ION이 작동하는 것처럼 보이지만 여전히 배터리가 충전되지 않으면 배
터리 팩을 충전을 중단하십시오. 배터리 팩이 손상되었을 가능성이 높으므로
교체해야 합니다.
"TDS3ION 보증" 정보에 대한 자세한 내용은 Tektronix 웹 사이트
(www.tektr
onix.com)를 참조하십시오.
62TDS3ION Battery Charger Instructions
Resumo Geral sobre Segurança
Resumo Geral s
Para evitar fogo ou lesões
físicas
obre Segurança
Analise as pr
danos ao produto ou a quaisquer produtos conectados a ele. Para evitar riscos
potenciais, use este produto somente conforme especificado.
Apenas o pessoal qualificado deverá prestar serviços de manutenção.
Durante a u
sistema maior. Leia as seções de segurança nos manuais de outros componentes
para obter advertências e avisos relacionados à operação do sistema.
Useumcabodealimentaçãoelétricaapropriado. Usesomenteocabode
alimentação elétrica especificado para este produto e certificado para o país de uso.
Aterre o produto. Este produto é aterrado por meio do condutor de aterramento
do cabo de alimentação elétrica. Para evitar choque elétrico, o condutor de
aterramento deve estar aterrado. Antes de fazer as conexões aos terminais de
entrada e saída do produto, certifique-se de que o produto esteja corretamente
aterrado.
Observe todas as potências do terminal. Para evitar incêndio ou choque elétrico,
observe todas as potências e marcações no produto. Consulte o m anual do produto
para obter informações sobre potências antes de fazer conexões com o produto.
ecauções de segurança a seguir para evitar danos físicos e prevenir
tilização deste produto, pode ser necessário acessar outras partes de um
Desconecte a alimentação. O cabo de alimentação elétrica desconecta o produto
onte de alimentação. Não bloqueie o cabo de alimentação; ele deverá
da f
permanecer constantemente acessível ao usuário.
Não opere o produto sem tampas. Não use este produto sem tampas ou painéis.
Não use se houver suspeita de falhas. Se você suspeitar que o produto está
anificado, solicite a inspeção técnica de pessoal qualificado.
d
Evite circuito exposto. Não toque em conexões e componentes expostos quando
houver energia.
TDS3ION Battery Charger Instructions63
Resumo Geral sobre Segurança
Termos do Manual
Símbolos do produto
Não use em ambie
Não use em ambiente explosivo.
Mantenha as superfícies do produto limpas e secas.
Estes termo
ALERTA. As declarações de aviso identificam condições ou práticas que podem
resultar em lesão ou morte.
CUIDADO. As decla
podem resultar em danos a este produto ou a outra propriedade.
Os seguintes símbolos podem aparecer no produto:
nte molhado/úmido.
s podem aparecer neste manual:
rações de cuidado identificam condições ou práticas que
64TDS3ION Battery Charger Instructions
Resumo Geral sobre Segurança
Informações d
Conformidad
ecomEMC
eConformidade
Esta seção lista os padrões de conformidade eletromagnética(EMC),desegurança
e ambientais do instrumento.
Declaração de Conformidade CE – EMC. Atende à intenção da Diretiva
2004/108/EC de Compatibilidade Eletromagnética. Foi demonstrada
conformidade com as seguintes especificações, de acordo com indicação no Diário
Oficial das Comunidades Europeias:
EN 61326-
controle e para uso de laboratório.
CISPR 11
IEC 61000-4-2:2001. Imunidade a descarga eletrostática
IEC 61000-4-3:2002. Imunidade ao campo eletromagnético de RF
IEC 61000-4-4:2004. Imunidade a transiente/burst elétrico rápido
IEC 61000-4-5:2001. Imunidade a surto na linha de alimentação
IEC 61000-4-6:2003. Imunidade à RF (radiofrequência) conduzida
1 2006. Requisitos EMC para equipamentos elétricos de medida,
1,2
:2003. Emissões irradiadas e transmitidas, Grupo 1, Classe A
1000-4-11:2004. Imunidade a declinações de voltagem e interrupções
IEC 6
EN 61000-3-2:2006. Emissões harmônicas de linha de alimentação CA
EN 61000-3-3:1995. Alterações, flutuações e oscilações de voltagem
ntato na Europa. Tektronix UK, Ltd.
Co
Península Ocidental
Western Road
Bracknell, RG12 1RF
Reino Unido
1
Este produto foi criado para uso somente em áreas não residenciais. O uso em áreas residenciais pode causar
interferência eletromagnética.
2
Emissões que excedem os níveis exigidos por este padrão poderão ocorrer quando este equipamento estiver
conectado a um objeto de teste.
TDS3ION Battery Charger Instructions65
Resumo Geral sobre Segurança
Conformidade de
Segurança
Declaração de C
com a provisão EMC do Ato de Radiocomunicação para o seguinte padrão, de
acordo com ACMA:
CISPR 11:2003. Emissões irradiadas e transmitidas, Grupo 1, Classe A, de
acordo com EN 613261:2006.
Declaração de Conformidade CE – Baixa Voltagem. A conformidade foi
demonstrada para a seguinte especificação, conforme relac ionado no Diário
Oficial das
EN 61010-1: 2001. Requisitos de segurança para equipamentos elétricos de
controle
Listagem do laboratório de testes reconhecido nacionalmente nos Estados Unidos.
UL60950
Certificação canadense.
CAN/C
informação.
onformidade da Austrália/Nova Zelândia – EMC. Em conformidade
Comunidades Europeias: Diretiva 2006/95/EC de Baixa Voltagem.
de medida e uso em laboratório.
-1, Segurança do equipamento de tecnologia da informação.
SA C22.2 No. 60950-1, Segurança do equipamento de tecnologia da
Conformidades adicionais.
IEC 61010-1: 2001. Requisitos de segurança para equipamentos elétricos de
medida, controle e para uso em laboratório.
Tipo de equipamento. Equipamento de medição e teste.
asse de segurança. Classe 1 – produto aterrado.
Cl
Descrição do grau de poluição. Uma medição das contaminações que podem
ocorrer no ambiente ao redor e dentro de um produto. Geralmente, o ambiente
interno de um produto é c onsiderado igual ao e xterno. Os produtos só devem ser
usados no ambiente para o qual eles foram classificados.
Grau de poluição 1. Não ocorre poluição ou apenas poluição seca e não
condutiva. Os produtos desta categoria geralmente são encapsulados, vedados
hermeticamente ou localizados em salas limpas.
Grau de poluição 2. Em geral, ocorre somente poluição seca e não condutiva.
Ocasionalmente, deve-se esperar uma condutividade temporária causada pela
condensação. Este local é um ambiente típico de escritório/residência. A
condensação temporária ocorre apenas quando o produto está fora de serviço.
Grau de poluição 3. Poluição condutiva ou poluição seca e não condutiva que
se torna condutiva devido à condensação. Esses locais são protegidos, nos
66TDS3ION Battery Charger Instructions
Resumo Geral sobre Segurança
quais nem a temp
da luz solar direta, da chuva ou da ventilação direta.
Grau de poluiç
poeira, chuva ou neve condutiva. Geralmente em locais externos.
Grau de poluição. Grau de poluição 2 (conforme definido em IEC 61010-1).
Nota: Classificado apenas para uso em ambientes fechados.
Categoria
IEC 61010-1).
de sobretensão. Categoria de sobretensão II (conforme definido em
eratura nem a umidade são controladas. A área é protegida
ão 4. Poluição que gera condutividade persistente por meio de
TDS3ION Battery Charger Instructions67
Resumo Geral sobre Segurança
Consideraçõe
sambientais
Manuseio no fimdavida
do produto
Esta seção contém informações sobre o impacto ambiental causado pelo produto.
Observe as seguintes diretrizes ao reciclar um instrumento ou componente:
Reciclagem de equipamento. Foi necessário extrair e usar recursos na turais
para produzir este equipamento. O equipamento pode conter substâncias
potencial
incorretamente ao fim de sua vida útil. Para evitar que essas substâncias sejam
liberadas no meio ambiente e para reduzir o uso de recursos naturais, recicle o
produto em um sistema apropriado que garanta a reutilização ou a reciclagem
adequada da maior parte dos materiais.
Restr
equipamento de monitoração e controle e está fora do escopo da Diretiva
2002/95/EC RoHS.
mente nocivas ao meio ambiente ou à saúde humana se manuseado
Este símbolo indica que este produto está em conformidade com os requisitos da
União Eu
descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE) e baterias. Para obter
informações sobre as opções de reciclagem, consulte a seção de suporte e serviço
no site
ição à substâncias perigosas. Este produto foi classificado como
ropeia, de acordo com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC sobre o
da Tektronix (www.tektronix.com).
68TDS3ION Battery Charger Instructions
Descrição
Descrição
A TDS3ION é uma base de carga de bateria para o uso com os pacotes de baterias
TDS3BATC. O tempo de carga normal da TDS3BATC é aproximadamente seis
horas. (Cons
ulte a figura 8.)
Tabela 22: Indicadores de status LED
Estado do carregadorIndicador de carga
Não conectadoDesl.
A bateria está conectada, mas está
totalmente carregada
A bateria está sendo carregadaAmarelo
Desl.
Tabela 23: Especificações
DescriçãoEspecificação
Entrada
Saída30 W, 18 VCA, 1,67 A (corrente
Temperatura operacional
ude operacional máxima
Altit
Umidade de operação
100-240
limita
+5 °C a +50 °C (+41 °F a 122 °F)
3000 m
10% a 80%
VCA, 50/60 Hz, 1,0 A
da)
Tabela 24: Opções do cabo de alimentação
Região/voltagemOpçãoNúmero da peça
América do Norte 125 V,
15 A Plug NEMA 5-15P
Europa 230 VA1161-0104-06
Padrão161-0230-01
Reino Unido 230 VA 2161-0104-07
Austrália 230 VA3161-0104-05
América do Norte 230 VA4161-0104-08
Suíça 230 V
Japão 100 VA6161-0298-00
A5161-0167-07
TDS3ION Battery Charger Instructions69
Descrição
Carregando o p
acote de bateria
NOTA. Consulte as Instruções do Pacote de Bateria Recarregável TDS3BATC
(número de peça Tektronix 071-0900-XX) para obter informações sobre o
armazenamento, transporte e reciclagem ou descarte no fimdavidadabateria
de íons de lítio TDS3BATC.
Para obter o máximo desempenho, carregue o pacote de bateria completamente
antes de usá-lo pela primeira vez ou após armazenamento prolongado.
CUIDADO. Para prolongar a vida do pacote da bateria e evitar desligamentos,
não use ou carregue o pacote da bateria em temperaturas altas. Para obter
melhores resultados, permita que o pacote da bateria esfrie até chegar à
tempera
1. Conecte o cabo de alimentação elétrica fornecido à TDS3ION.
2. Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação elétrica a uma tomada
3. Conecte a saída da TDS3ION ao pacote de bateria TDS3BATC.
tura ambiente antes de usá-lo ou carregá-lo.
devidamente aterrada.
Figura 8: Conectar o TDS3ION ao TDS3BATC
O pacote da bateria se desconecta do carregamento sob as seguintes condições:
O pacote da bateria está totalmente carregado.
A temperatura do pacote da bateria excede +45 °C (113 °F).
O tempo de carga excede 6,5 horas com a bateria TDS3BATC.
70TDS3ION Battery Charger Instructions
Descrição
Quando o pacote
na tela indica a quantidade de carga.
NOTA. O carregador externo TDS3ION pode aumentar a carga disponível e
redefinir o medidor para um nível mais alto. Os carregamentos subseqüentes que
usarem o osciloscópio podem indicar menos do que um carregamento completo.
da bateria está no osciloscópio, o ícone em forma de medidor
Informações sobre identi ficação de problemas
Se o TDS3IO
de devolver o pacote d a bateria ou o carregador para a manutenção:
Use um DMM
esteja entre 17,5 e 20 VCC. Quando você conectar pela primeira vez o cabo
de alimentação elétrica ao TDS3ION, a luz amarela do indicador piscará uma
vez. Se você desconectar o cabo de alimentação elétrica do TDS3ION, é
preciso esperar cerca de um minuto antes de conectá-lo novamente a fimde
que a luz pisque novamente.
Armazene o pacote da bateria em tempera t ura ambiente por várias horas e
tente carregá-lo novamente.
Se o TDS3ION parecer estar funcionando, mas a bateria não carregar na
segunda tentativa, não continue tentando recarregar o pacote da bateria.
Cons
N não carregar o pacote da bateria, tente executar estas etapas antes
para medir a tensão no conector do cabo para garantir que ela
idere que o pacote da bateria esteja danificado e substitua-o.
Informaçõessobreagarantia
a obter informações sobre a garantia, consulte o site www.tektronix.com e
Par
pesquise por “Garantia da TDS3ION”.
TDS3ION Battery Charger Instructions71
Общие правила техники безопасности
Общие правила
Пожарная безопасность
и предотвращение травм
техники безопасности
Во избежание
подключаемого к нему оборудования необходимо соблюдать следующие
правила техники безопасности. Используйте прибор строго в соответствии с
инструкциями, чтобы исключить фактор риска.
Процедуры по обслуживанию устройства могут выполняться только
квалифицированным персоналом.
Во время работы с прибором может потребоваться доступ к другим
компонентам системы. Прочтите разделы по технике безопасности в
руководствах по работе с другими компонентами и ознакомьтесь с мерами
предосторожности и предупреждениями, связанными с эксплуатацией
системы.
Используйте соответствующий шнур питания. Подключение к электросети
должно выполняться только посредством шнура питания, разрешенного к
использованию с данным прибором и сертифицированного для страны, в
которой будет производиться его эксплуатация.
Заземляйте прибор. Прибор заземляется через провод заземления шнура
питания. Во избежание поражения электрическим током провод заземления
должен быть подключен к шине заземления. Проверьте наличие защитного
заземления, прежде чем выполнять подсоединение к выходам и входам
прибора.
травм, а также повреждений данного прибора и
Проверяйте допустимые номиналы для всех разъемов. Во избежание
воспламенения или поражения электрическим током проверьте все
допустимые номиналы и маркировку на приборе. Перед подсоединением
прибора просмотрите дополнительные сведения по номинальным
ограничениям, содержащиеся в руководстве по эксплуатации прибора.
Отключение питания. Отсоедините шнур питания прибора от источника
питания. Не следует перекрывать подход к шнуру питания; он должен всегда
оставаться доступным для пользователя.
Неиспользуйтеприборсоснятымкожухом. Использование прибора со
снятым кожухом или без защитных панелей не допускается.
Не пользуйтесь неисправным прибором. Если имеется подозрение, что
прибор поврежден, передайте его для осмотра специалисту по техническому
обслуживани
Не прикасайтесь к оголенным участкам цепи. Не прикасайтесь к
неизолированным соединениям и компонентам, находящимся под
напряжением.
ю.
72TDS3ION Battery Charger Instructions
Общие правила техники безопасности
Обозначения в данном
руководстве
Символы,
встречающиеся на
приборе
Не пользуйтесь
Не пользуйтесь прибором во взрывоопасных средах.
Не допускайте попадания влаги и загрязнений на поверхность прибора.
Ниже привод
руководстве по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Предупреждения о действиях и условиях,
представляющих угрозу для жизни или способных нанести вред здоровью.
ОСТОРОЖНО. Предостережения о действиях и условиях, способных
привести к повреждению данного прибора или другого оборудования.
Ниже приводится список символов на приборе.
прибором в условиях повышенной влажности.
ится список условных обозначений, используемых в данном
TDS3ION Battery Charger Instructions73
Общие правила техники безопасности
Информация о соответствии
В настоящем разделе приводятся стандарты электромагнитной
совместимости, безопасности и природоохранные стандарты, которым
удовлетворяет данный прибор.
по электромагнитной совместимости. Проверено на соответствие
перечисленным ниже стандартам (как указано в Official Journal o f the
European Communities):
EN 61326-
1 2006. Требования по электромагнитной совместимости
электрооборудования для измерений, контроля и использования в
лабораториях.
1,2
CISPR 11:2003. Обычные и наведенные излучения, группа 1, класс A
IEC 610
00-4-2:2001. Защищенность от электростатических разрядов
IEC 61000-4-3:2002. Защищенность от электромагнитных
частотных полей
радио
IEC 61000-4-4:2004. Защищенность от перепадов и всплесков
яжения
напр
IEC 61000-4-5:2001. Защищенность от скачков напряжения в сети
ания
пит
IEC 61000-4-6:2003. Защищенность от наведенных радиочастотных
ех
пом
IEC 61000-4-11:2004. Защищенность от понижения и пропадания
пряжения в сети питания
на
EN 61000-3-2:2006. Гармонические излучения сети переменного тока
EN 61000-3-3:1995. Изменения напряжения, флуктуацииифликер-шум
Контактный адрес в Европе. Tektronix UK, Ltd.
Western Peninsula
Western Road
Bracknell, RG12 1RF
United Kingdom (Великобритания)
1
Прибор предназначен для использования только в нежилых помещениях. При использовании в жилых
помещениях следует учитывать, что прибор может быть источником электромагнитных помех.
2
При подключении оборудования к тестируемому объекту могут появиться излучения, превышающие
уровни, установленные данными стандартами.
74TDS3ION Battery Charger Instructions
Общие правила техники безопасности
Соответствие нормам
безопасности
Заявление о соо
электромагнитная совместимость. Соответствует следующему стандарту
электромагнитной совместимости для радиокоммуникаций в соответствии с
ACMA:
CISPR 11:2003. Обычные и наведенные излучения, группа 1, класс A, всоответствии с EN 61326-1:2006.
Заявление о соответствии стандартам EC — низковольтное
оборудование. Проверено на соответствие перечисленным ниже
спецификациям (как указано в Official Journal of the European Communities):
Директива 2006/95/EC по низковольтному оборудованию.
EN 61010-1: 2001. Требования по безопасности электрооборудования
для измерений, контроля и использования в лабораториях.
Номенклатура разрешенного в США тестового оборудования для применения
в лабораториях.
UL60950-1. Требования по безопасности оборудования информационных
технологий.
Сертификат для Канады.
тветствии стандартам для Австралии/Новой Зеландии —
CAN/CSA C22.2 № 60950-1. Требования по безопасности оборудования
информационных технологий.
Дополнительные стандарты.
IEC 61010-1: 2001. Требования по безопасности
контрольно-измерительного и лабораторного электрооборудования.
Тип оборудования. Тестовое и измерительное оборудование.
Класс безопасности. Класс 1—заземленный прибор.
Описание уровней загрязнения. Степень загрязнения, фиксируемого вблизи
прибора и внутри него. Обычно считается, что параметры среды внутри
прибора те же, что и снаружи. Прибор должен использоваться только в
среде, параметры которой подходят для его эксплуатации.
Уровень загрязнения 1. Загрязнение отсутствует, или встречается
загрязнение только сухими непроводящими материалами. Приборы
данной категории обычно эксплуатируются в герметичном опечатанном
исполнении или устанавливаются в помещениях с очищенным воздухом.
Уровень загрязнения 2. Обычно встречается загрязнение только сухими
непроводящими материалами. Иногда может наблюдаться временная
проводимость, вызванная конденсацией. Такие условия типичны для
TDS3ION Battery Charger Instructions75
Общие правила техники безопасности
жилых и рабочих
только в тех случаях, когдаприборнеработает.
Уровень загря
сухими непроводящими материалами, которые становятся проводящими
из-за конденсации. Это характерно для закрытых помещений, вкоторых
не ведется контроль температуры и влажности. Место защищено от
прямых солнечных лучей, дождя и ветра.
Уровень загрязнения 4. Загрязнение, приводящее к постоянной
проводимости из-за проводящей пыли, дождя или снега. Типичные
условия вне помещения.
Уровень загрязнения. Уровень загрязнения 2(в соответствии со стандартом
IEC 61010-1). Примечание. Прибор предназначен только для использованияв помещении.
Категория перенапряжения. Категория перенапряжения II (всоответствиис
опреде
лением стандарта IEC 61010-1)
помещений. Временная конденсация наблюдается
знения 3. Загрязнение проводящими материалами или
76TDS3ION Battery Charger Instructions
Общие правила техники безопасности
Защита окружа
Утилизация п
ющей среды
рибора по
окончании срока службы
В этом разделе содержатся сведения о влиянии прибора на окружающую
среду.
При утилизации прибора и его компонентов необходимо соблюдать
следующие правила:
Утилизаци
потребовалось извлечение и использование природных ресурсов.
Оборудование может содержать вещества, опасные для окружающей среды
и здоровья людей в случае его неправильной утилизации. Во избежание
утечки подобных веществ в окружающую среду и для сокращения расхода
природных ресурсов рекомендуется утилизировать данный прибор таким
образом
материалов.
я оборудования. Для производства этого оборудования
, чтобы обеспечить максимально полное повторное использование
мвол означает, что данный прибор соответствует требованиям
Этот си
Европейского союза, согласно директивам 2002/96/EC и 2006/66/EC
об утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE) и
нтов питания. Сведения об условиях утилизации см. в разделе
элеме
технической поддержки на веб-сайте Tektronix (w ww.tektronix.com).
Ограничение распространения опасных веществ. Прибор относится к
контрольно-измерительному оборудованию и не подпадает под действие
директивы 2002/95/EC RoHS.
TDS3ION Battery Charger Instructions77
Описание
Описание
Зарядный бло
к TDS3ION предназначен для использования с аккумуляторной
батареей TDS3BATC. Типичное время зарядки батареи TDS3BATC
составляет 6 часов.(См. рис.9.)
Таблица 25: Светодиодные индикаторы состояния
Состояние зарядного устройстваИндикатор заряда
Отключен
Батарея подсоединена, но
полностью заряжена
Батарея находится в процессе зарядкиЖелтый
Выкл.
Выкл.
Таблица 26: Технические характеристики
ОписаниеТехнические характеристики
Вход
Выход30 Вт,18Впост. тока,1,67A
Рабочая температураОт 5 до 50 °C
имальная высота над уровнем моря при
Макс
эксплуатации
0 В перем. тока, 50/60 Гц,
100–24
1 А
ниченный ток)
(огра
м
3000
очая влажность
Раб
От 1
0 до 80 %
Таблица 27: Варианты шнура питания
Регион/напряжениеОпцияНомер по каталогу
Северная Америка 125 В,
15 A, разъем NEMA 5-15P
Европа, 230 ВA1161-0104-06
Великобритания, 230 В
Австралия,230ВA3161-0104-05
Северная Америка, 230 В
Швейцария,230ВA5161-0167-07
Япония, 100 ВA6161-0298-00
Стандарт
A2161-0104-07
A4161-0104-08
161-0230-01
78TDS3ION Battery Charger Instructions
Описание
Зарядка аккум
уляторной батареи
ПРИМЕЧАНИЕ. Информация о хранении, транспортировке, переработке в
конце срока службы и утилизации литиево-ионной батареи приведена в
Руководстве по обслуживанию аккумуляторной батареи TDS3BATC (номер
по каталогу Tektronix 071-0900-XX).
Чтобы оптимизировать ресурсные возможности, рекомендуется перед
первым использованием или после длительного хранения полностью
зарядить аккумуляторную батарею.
ОСТОРОЖНО. Для продления срока службы аккумуляторной батареи и во
избежаниеееотключениянеиспользуйтеинезаряжайтебатареюпри
высоких
использовать или заряжать аккумуляторную батарею, подождите, пока
она охладится до комнатной температуры.
1. Снова подсоедините шнур питания к прибору TDS3ION.
2. Подкл
температурах. Для получения наилучших результатов, прежде чем
ючите второй конец шнура питания к заземленной надлежащим
образом розетке.
3. Подс
Рис.9:Подсоедините TDS3ION к TDS3BATC.
Аккумуляторная батарея отключается от зарядки при следующих условиях:
оедините выход TDS3ION к аккумуляторной батарее TDS3BATC.
Батарея полностью заряжена.
Температура батареи превышает 45 °C.
Для батареи TDS3BATC время зарядки превышает 6,5 ч.
TDS3ION Battery Charger Instructions79
Описание
Когда аккумуля
дисплее показывает уровень ее заряда.
ПРИМЕЧАНИЕ. Внешнее зарядное устройство TDS3ION может увеличить
доступный заряд батареи и установить показания измерителя заряда на
более высокий уровень. При последующих процедурах зарядки при помощи
осциллографа уровень заряда может не достигать уровня полной зарядки.
торная батарея находится в осциллографе, значок
Информация для поиска и устранения неисправностей
Если устройство TDS3ION не заряжает аккумуляторную батарею, то, прежде
чем отдавать его или батарею в ремонт, попробуйте выполнить следующие
действия:
С помощью цифрового мультиметра измерьте напряжение на разъеме
кабеля и убедитесь, что оно находится в диапазоне 17,5–20 В постоянного
тока. При первом подключении шнура питания к устройству TDS3ION
желтый индикатор мигнет один раз. После отсоединения шнура питания
от устр
чем подключать его снова. В противном случае индикатор не мигнет.
Помес
комнатной температурой, после чего попробуйте зарядить ее снова.
ойства TDS3ION необходимо подождать около 1 минуты, прежде
тите аккумуляторную батарею на несколько часов в помещение с
на
По вн
попытки батарея не заряжается. Не продолжайте попытки перезарядить
батарею. Батарея предположительно неисправна и требует замены.
Гарантийные обязательства
Для получения информации о гарантийных обязательствах зайдите на
веб-сайт www.tektronix.com и введите в поле поиска «TDS3ION warranty»
(Гарантия на TDS3ION).
ешним признакам устройство TDS3ION работает, но со второй