Tektronix products are covered by U.S. and foreign patents, issued and pending. Information in this publication
supersedes that in all previously published material. Specifications and price change privileges reserved.
TEKTRONIX and TEK are registered trademarks of Tektronix, Inc.
Contacting Tektronix
Tektronix, Inc.
14150 SW Karl Braun Drive
P.O. Box 5 0 0
Beaverto
USA
For product information, sales, service, and technical support:
n, OR 97077
In North America, call 1-800-833-9200.
Worldwide, visit www.tektronix.com to find contacts in your area.
General Safety Summary
Review the following safety precautions to avoid injury and prevent damage
to this product or any products connected to it. To avoid potential hazards, use
this product
Only qualified personnel should perform service procedures.
While using this product, you may need to access other parts of a larger system.
Read the safety sections of the other component manuals for warnings and
cautions r
only as specified.
elated to operating the system.
To Avoid Fire or Personal
Injury
Use proper power cord. Use only the power cord specified for this product and
certified for the country of use.
Ground the product. This product is grounded through the grounding conductor
of the power cord. To avoid electric shock, the grounding conductor must be
connec
terminals of the product, ensure that the product is properly grounded.
Observe all terminal ratings. To avoid fire or shock hazard, observe all ratings
and markings on the product. Consult the product manual for further ratings
information before making connections to the product.
Power disconnect. The power cord disconnects the product from the power
source. Do not block the power cord; it must remain accessible to the user at
all times.
Do not operate without covers. Do not operate this product with covers or panels
re
Do not operate with suspected failures. If you suspect that there is damage to this
product, have it inspected by qualified service personnel.
Avoid exposed circuitry. Do not touch exposed connections and components
when power is present.
ted to earth ground. Before making connections to the input or output
moved.
TDS3ION Battery Charger Instructions1
General Safety Summary
TermsinThisManual
Symbols on the Product
Do not operate i
Do not operate in an explosive atmosphere.
Keep product surfaces clean and dry.
These terms
WARNING. Warning statements identify conditions or practices that could result
in injury or loss of life.
CAUTION. Caution statements identify conditions or practices that could result in
damage to this product or other property.
The following symbol(s) may appear on the product:
n wet/damp conditions.
may appear in this manual:
2TDS3ION Battery Charger Instructions
General Safety Summary
Compliance In
EMC Complian
formation
ce
This section lists the EMC (electromagnetic compliance), safety, and
environmental standards with which the instrument complies.
EC Declaration of Conformity – EMC. Meets intent of Directive 2004/108/EC for
Electromagnetic Compatibility. Compliance was demonstrated to the following
specifications as listed in the Official Journal of the European Communities:
EN 61326-1 2006. EMC requirements for electrical equipment for measurement,
control,
and laboratory use.
1,2
CISPR 11:2003. Radiated and conducted emissions, Group 1, Class A
IEC 61000-4-4:2004. Electrical fast transient / burst immunity
IEC 61000-4-5:2001. Power line surge immunity
IEC 61
000-4-6:2003. Conducted RF immunity
IEC 61000-4-11:2004. Voltage dips and interruptions immunity
EN 61000-3-2:2006. AC power line harmonic emissions
EN 61000-3-3:1995. Voltage changes, fluctuations, and flicker
European Contact.
ktronix UK, Ltd.
Te
Western Peninsula
Western Road
Bracknell, RG12 1RF
United Kingdom
1
This product is intended for use in nonresidential areas only. Use in residential areas may cause electromagnetic
interference.
2
Emissions which exceed the levels required by this standard may occur when this equipment is connected to a
test object.
TDS3ION Battery Charger Instructions3
General Safety Summary
Safety Compliance
Australia / New
EMC provision of the Radiocommunications Act per the following standard, in
accordance with ACMA:
CISPR 11:2003. Radiated and Conducted Emissions, Group 1, Class A, in
accordance with EN 61326- 1:2006.
EC Declaration of Conformity – Low Voltage. Compliance was demonstrated
to the following specification as listed in the Official Journal of the European
Communiti
EN 61010-1: 2001. Safety requirements for electrical equipment for
measurem
U.S. Nationally Recognized Testing Laboratory Listing.
UL60950
Canadian Certification.
CAN/C
Equipment.
Zealand Declaration of Conformity – EMC. Complies with the
es: Low Voltage Directive 2006/95/EC.
ent control and laboratory use.
-1, Safety for Information Technology Equipment.
SA C22.2 No. 60950-1, Safety for Information Technology
Additional Compliances.
IEC 61010-1: 2001. Safety requirements for electrical equipment for
measurement, control, and laboratory use.
Equipment Type. Test and measuring equipment.
fety Class. Class 1 – grounded product.
Sa
Pollution Degree Description. A measure of the contaminants that could occur in
the environment around and within a product. Typically the internal environment
inside a product is considered to be the same as the external. Products should be
used only in the environment for which they are rated.
Pollution Degree 1. No pollution or only dry, nonconductive pollution occurs.
Products in this category are generally encapsulated, hermetically sealed, or
located in clean rooms.
Pollution Degree 2. Normally only dry, nonconductive pollution occurs.
Occasionally a temporary conductivity that is caused by condensation must
be expected. This location is a typical office/home environment. Temporary
condensation occurs only when the product is out of service.
Pollution Degree 3. Conductive pollution, or dry, nonconductive pollution
that becomes conductive due to condensation. These are sheltered locations
4TDS3ION Battery Charger Instructions
General Safety Summary
where neither t
from direct sunshine, rain, or direct wind.
Pollution Deg
conductive dust, rain, or snow. Typical outdoor locations.
ge Category. Overvoltage Category II (as d efined in IEC 61010-1)
emperature nor humidity is controlled. The area is protected
ree 4. Pollution that generates persistent conductivity through
TDS3ION Battery Charger Instructions5
General Safety Summary
Environmenta
Product End-of-Life
l Considerations
This section provides information about the environmental impact of the product.
Observe the following guidelines when recycling an instrument or component:
Handling
Equipment Recycling. Production of this equipment required the extraction and
use of natural resources. The equipment may contain substances that could be
harmful to
end of life. In order to avoid release of such substances into the environment and
to reduce the use of natural resources, we encourage you to recycle this product
in an appropriate system that will ensure that most of the materials are reused or
recycled appropriately.
ction of Hazardous Substances. This product has been classified as
Restri
Monitoring and Control equipment, and is outside the scope of the 2002/95/EC
RoHS Directive.
the environment or human health if improperly handled at the product’s
This sym
Union requirements according to Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC on
waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries. For information
about re
site (www.tektronix.com).
bol indicates that this product complies with the applicable European
cycling options, check the S upport/Service section of the Tektronix Web
6TDS3ION Battery Charger Instructions
Description
Description
The TDS3ION is a battery charging base for use with the TDS3BATC battery
packs. Typical charge time is for the TDS3BATC is approximately 6 hours. (See
Figure 1.)
Table 1: Status LED indicators
Charger stateCharge indicator
Unplugged
Battery is connected, but is
fully charged
Battery is chargingYellow
Off
Off
Table 2: Specifications
Descrip
Input
Output30 W, 18
Operating temperature+5 °C to +50 °C (+41 °F to 122 °F)
Maxim
Oper
tion
um operating altitude
ating humidity
Specific
100-24
limited)
3000 m
10% t
ation
0 VAC, 50/60 Hz, 1.0 A
VDC, 1.67 A (current
o 80%
Table 3: Power cord options
Region/voltageOptionPart number
North America 125 V,
15 A Plug NEMA 5-15P
Europe 230 VA1161-0104-06
United Kingdom 230 VA2161-0104-07
Australia 230 VA3161-0104-05
North America 230 VA4161-0104-08
Switzerland 230 V
Japan 100 VA6161-0298-00
Standard
A5161-0167-07
161-0230-01
TDS3ION Battery Charger Instructions7
Description
Charging the B
attery Pack
NOTE. Refer to the TDS3BATC Rechargable Battery Pack Instructions (Tektronix
part number 071-0900-XX) for information on storage, transportation, and
end-of-life recycling or disposal of the TDS3BATC Lithium-Ion battery pack.
For optimum performance, charge the battery pack completely before using it for
the first time or after prolonged storage.
CAUTION. To prolong the life of the battery pack and to prevent shutdown, do not
use or charge the battery pack at high temperatures. For best results, allow the
battery pack to cool to room temperature before using or charging the battery
pack.
1. Connect the provided power cord to the TDS3ION.
2. Connect the other end of the power cord to a properly grounded outlet.
3. Connect the TDS3ION output to the TDS3BATC battery pack.
Figure 1: Connecting the TDS3ION to the TDS3BATC
The battery pack disconnects from charging under the following conditions:
The battery pack is fully charged.
The battery pack temperature exceeds +45 °C (113 °F).
NOTE. The TDS3ION external charger may increase the available charge and
reset the gauge to a higher level. Subsequent charges using the oscilloscope
may indicate less than a full charge.
Troubleshooting Information
If the TDS3
the battery pack or the charger for service:
UseaDMMt
is between 17.5 and 20 VDC. When you first connect the power cord to the
TDS3ION, the yellow indicator light will blink once. If you unplug the power
cord from the TDS3ION, you must wait about one minute before plugging it
in again or the light will not blink.
Store the battery pack at room temperature for several hours and then try to
charge it again.
If the TDS3ION appears to be working, but the battery does not charge on the
second try, do not continue to attempt recharging the battery pack. Consider
the battery pack to be damaged and replace it.
y pack is in the oscilloscope, the gauge icon
ION does not charge the battery pack, try these steps before returning
o measure the voltage at the cable connector to ensure that it
on the display
Warranty Information
For warranty information, go to the www.tektronix.com Web site, and search for
S3ION warranty”.
“TD
TDS3ION Battery Charger Instructions9
Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Si
Verhütung von Bränden
und Verletzungen
cherheitshinweise
Beachten Sie
Schäden an diesem Gerät oder an damit verbundenen Geräten die folgenden
Sicherheitshinweise. Verwenden Sie dieses Gerät nur gemäß der Spezifikation,
um jede mögliche Gefährdung auszuschließen.
Wartungsarbeiten sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
Während der Verwendung dieses Produkts müssen Sie eventuell auf andere
Teile eines größeren S ystems zugreifen. Beachten Sie die Sicherheitsabschnitte
in anderen Gerätehandbüchern bezüglich Warn- und Vorsichtshinweisen zum
Betrieb des Systems.
Ordnung
Gerät ausgelieferte und für das Einsatzland zugelassene Netzkabel.
Gerät erden. Das Gerät ist über den Netzkabelschutzleiter geerdet. Zur
Verhinderung von Stromschlägen muss der Schutzleiter mit der Stromnetzerdung
verbunden sein. Vergewissern Sie sich, dass eine geeignete Erdung besteht,
Sie Verbindungen zu den Eingangs- oder Ausgangsanschlüssen des Geräts
bevor
herstellen.
zum Schutz vor Verletzungen und zur Verhinderung von
sgemäßes Netzkabel verwenden. Verwenden Sie nur das mit diesem
Angaben zu den Anschlüssen beachten. Beachten Sie zur Verhütung
Alle
von Bränden oder Stromschlägen die Angaben zu den Kenndaten und die
Kennzeichnungen am Gerät. Lesen Sie die entsprechenden Angaben im
Gerätehandbuch, bevor Sie das Gerät anschließen.
Vom Stromnetz trennen. Über das Netzkabel wird das Gerät von der
romversorgung getrennt. Blockieren Sie nicht das Netzkabel. Es muss jederzeit
St
für den Benutzer frei zugänglich sein.
Gerät nicht ohne Abdeckungen betreiben. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn Abdeckungen oder Gehäuseteile entfernt sind.
Gerät nicht betreiben, wenn ein Defekt vermutet wird. We nn Sie vermuten, dass
das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es von qualifiziertem Kundendienstpersonal
überprüfen.
Freiliegende Leitungen und Anschlüsse vermeiden. Berühren Sie keine
freiliegenden Anschlüsse oder Bauteile, wenn diese unter Spannung stehen.
10TDS3ION Battery Charger Instructions
Allgemeine Sicherheitshinweise
Begriffe in diesem
Handbuch
Symbole am Gerät
Nicht bei hoher
Nicht in einer explosionsfähigen Atmosphäre betreiben.
Oberflächen des Geräts sauber und trocken halten.
In diesem Ha
WARNUNG. Warnungen weisen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen hin, die
eine Verletzungs- oder Lebensgefahr darstellen.
VORSICHT. Vorsichtshinweise machen auf Bedingungen oder Verfahrensweisen
aufmerksam, die zu Schäden am Gerät oder zu sonstigen Sachschäden führen
können.
Am Gerät
Feuchtigkeit oder bei Nässe betreiben.
ndbuch werden die folgenden Begriffe verwendet:
sind eventuell diese Symbole zu sehen:
TDS3ION Battery Charger Instructions11
Allgemeine Sicherheitshinweise
Informatione
EMV-Konform
n zur Konformität
In diesem Abschnitt finden Sie die vom Gerät erfüllten Normen hinsichtlich EMV
(elektromagnetischer Verträglichkeit), Sicherheit und Umweltschutz.
ität
EG-Konformitätserklärung – EMV. Entspricht der Richtlinie 2004/108/EG über
elektromagnetische Verträglichkeit. Die Konformität wurde entsprechend den
folgenden Spezifikationen n achgewiesen, die im Amtsblatt der Europäischen
Union veröffentlicht wurden:
EN 61326-
und Laborgeräte.
CISPR 11
IEC 61000-4-2:2001. Störfestigkeit gegen Entladung statischer Elektrizität
IEC 61000-4-3:2002. Prüfung der Störfestigkeit gegen hochfrequente
elektromagnetische Felder
IEC 61000-4-4:2004. Störfestigkeit gegen schnelle transiente elektrische
Störgrößen/Burst
IEC 61000-4-5:2001. Störfestigkeit gegen Stoßspannungen/Surge
1 2006. EMV-Anforderungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel-
1,2
:2003. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A
IEC 61000-4-6:2003. Prüfung der Störfestigkeit gegen die Entladung
statischer Elektrizität
IEC 61000-4-11:2004. Prüfung der Störfestigkeit gegen Spannungseinbrüche,
Kurzzeitunterbrechungen und Spannungsschwankungen
61000-3-2:2006. Grenzwerte für Oberschwingungsströme
EN
EN 61000-3-3:1995. Grenzwerte für Spannungsänderungen,
Spannungsschwankungen und Flimmern
Kontaktadresse für Europa. Tektronix UK, Ltd.
Western Peninsula
Western Road
Bracknell, RG12 1RF
Großbritannien
1
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb außerhalb von Wohnbereichen vorgesehen. Der Betrieb dieses Geräts in
Wohnbereichen kann elektromagnetische Störungen verursachen.
2
Emissionen, die diesen Standard überschreiten, sind dann möglich, wenn das Gerät an ein Testobjekt
angeschlossen ist.
12TDS3ION Battery Charger Instructions
Allgemeine Sicherheitshinweise
Konformität mit
Sicherheitsbestimmungen
Konformitätse
folgender Norm der EMV-Bestimmung des Funkkommunikationsgesetzes:
CISPR 11:2003. Störstrahlung und Störspannung, Gruppe 1, Klasse A, gemäß
EN 61326-1:2006
EG-Konformitätserklärung – Niederspannung. Die Konformität wurde
entsprechend den folgenden Spezifikationen nachgewiesen, die im Amtsblatt der
Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht wurden: Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG.
EN 61010-1: 2001. Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-,
Regel- und Laborgeräte.
Liste der in den USA landesweit anerkannten Prüflabore.
UL60950-1, Sicherheit für IT-Geräte
Kanadische Zertifizierung.
CAN/CSA C22.2 No. 60950-1, Sicherheit für IT-Geräte
Zusätzliche Kon
rklärung für Australien/Neuseeland – EMV. Entspricht gemäß ACMA
formitätserklärungen.
IEC 61010-1: 2001. Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-,
Regel- und Laborgeräte.
Gerätetyp. Prüf- und Messgerät.
Sicherheitsklasse. Klasse 1 – geerdetes Gerät.
Beschreibung des Belastungsgrads. Ein Messwert für die Verunreinigungen,
die in der Umgebung um das Gerät und innerhalb des Geräts auftreten können.
Normalerweise wird die interne Umgebung eines Geräts als identisch mit der
externen Umgebung betrachtet. Geräte sollten nur in der für sie vorgesehenen
Umgebung eingesetzt werden.
Belastungsgrad 1. Keine Verunreinigungen oder nur trockene, nicht leitende
Verunreinigungen. Geräte dieser Kategorie sind vollständig gekapselt,
hermetisch abgeschlossen oder befinden sich in sterilen Räumen.
Belastungsgrad 2. Normalerweise treten nur trockene, nicht leitende
Verunreinigungen auf. Gelegentlich muss mit zeitweiliger Leitfähigkeit durch
Kondensation gerechnet werden. Dies ist die typische Büro- oder häusliche
Umgebung. Zeitweilige Kondensation tritt nur auf, wenn das Gerät außer
Betrieb ist.
Belastungsgrad 3. Leitende Verunreinigungen oder trockene, nicht leitende
Verunreinigungen, die durch Kondensation leitfähig werden. Dies sind
überdachte Orte, an denen weder Temperatur noch Feuchtigkeit kontrolliert
TDS3ION Battery Charger Instructions13
Allgemeine Sicherheitshinweise
werden. Dieser
direktem Windeinfluss geschützt.
Belastungsgr
leitenden Staub, Regen oder Schnee verursachen. Typischerweise im Freien.
Belastungsgrad. Belastungsgrad 2 (gemäß Definition nach IEC 61010-1).
Hinweis: Nur für Verwendung in Innenräumen.
Überspann
IEC 61010-1)
ungskategorie. Überspannungskategorie II (gemäß Definition nach
Bereich ist vor direkter Sonneneinstrahlung, Regen und
ad 4. Verunreinigungen, die bleibende Leitfähigkeit durch Strom
14TDS3ION Battery Charger Instructions
Umweltschutzhinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu den Auswirkungen des Geräts
auf die Umwelt.
Entsorgung von Altgeräten
Beachten Sie beim Recycling eines Geräts oder Bauteils die folgenden Richtlinien:
Geräterecycling. Zur Herstellung dieses Geräts wurden natürliche Rohstoffe
und Ressourcen verwendet. Das Gerät kann Substanzen enthalten,
die bei unsachgemäßer Entsorgung nach Produktauslauf Umwelt- und
Gesundhei
tsschäden hervorrufen können. Um eine solche Umweltbelastung zu
vermeiden und den Verbrauch natürlicher Rohstoffe und Ressourcen zu verringern,
empfehlen wir Ihnen, dieses Produkt über ein geeignetes Recyclingsystem zu
entsorgen und so die Wiederverwendung bzw. das sachgemäße Recycling eines
Großteils des Materials zu gewährleisten.
Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die den Bestimmungen der Europäischen
emäß den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG für Elektro-
Union g
und Elektronik-Altgeräte und Batterien entsprechen. Informationen zu
Recyclingmöglichkeiten finden Sie im Abschnitt zu Support und Service auf der
nix-Website (www.tektronix.com).
Tektr o
ränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe. Dieses Gerät wurde als
Besch
Überwachungs- und Steuerungsgerät klassifiziert und unterliegt daher nicht dem
Geltungsbereich der R ichtlinie 2002/95/EG RoHS.
TDS3ION Battery Charger Instructions15
Beschreibung
Beschreibung
Das TDS3ION ist eine Akkuladestation für TDS3BATC-Akkus. Die typische
Ladezeit für den TDS3BATC beträgt ca. 6 Stunden. (Siehe Abbildung 2.)
Tabelle 4: L
Zustand des LadegerätsLadeanzeige
Vom Netz get
Akku ist angeschlossen, aber
voll geladen
Akku lädt
ED-Statusanzeigen
rennt
Aus
Aus
Gelb
Tabelle 5: Spezifikationen
BeschreibungDaten
Eingang
Ausgang
Betriebstemperatur
Maximale B etriebshöhe3000 m
Luftfeuchtigkeit, Betrieb10 % bis 80 %
100 - 240 VAC, 50/60 Hz, 1,0 A
30 W, 18 VDC, 1,67 A (mit
Strombegrenzung)
+5 °C bis +50 °C
Tabelle 6: Netzkabeloptionen
Region/SpannungOptionTeilenummer
Nordamerika 125 V,
, Stecker NEMA 5-15P
15 A
Europa 230 VA1161-0104-06
oßbritannien 230 V
Gr
Australien 230 VA3161-0104-05
Nordamerika 230 VA4161-0104-08
Schweiz 230 V
Japan 100 VA6161-0298-00
ndard
Sta
A2161-0104-07
5
A
161-0230-01
61-0167-07
1
16TDS3ION Battery Charger Instructions
Beschreibung
Aufladen des Ak
kus
HINWEIS. Informationen zur Lagerung, zum Transport, zum Recycling bzw.
zur Entsorgung des Lithium–Ionen-Akkus TDS3BATC bei Produktauslauf
finden Sie in den Anleitungen für den wiederaufladbaren TDS3BATC-Akku
(Tektronix-Teilenummer 071-0900-xx).
Um eine optimale Leistung zu erzielen, laden Sie vor de r ersten Verwendung oder
nach längerem Lagern den Akku vollständig auf.
VORSICHT. Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern und eine Störung
zu verhindern, sollten Sie den Akku nicht bei hohen Temperaturen verwenden
oder aufladen. Optimale Ergebnisse werden erzielt, wenn Sie den Akku vor dem
Verwend
1. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem TDS3ION.
2. Verbinden Sie das andere Ende des Netzkabels mit einer ordnungsgemäß
3. Verbinden Sie den Ausgang des TDS3ION mit dem TDS3BATC-Akku.
en oder Aufladen auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
geerdeten Steckdose .
Abbildung 2: Verbinden des TDS3ION mit dem TDS3BATC
Der Ladevorgang des Akkus wird unter folgenden Bedingungen beendet:
Der Akku ist vollständig geladen.
Die Temperatur des Akkus überschreitet +45 °C.
Die Ladezeit mit dem TDS3BATC-Akku dauert länger als 6,5 Stunden.
TDS3ION Battery Charger Instructions17
Beschreibung
Fehlerbehebung
Wenn das Oszill
auf dem Bildschirm die verbleibende Aufladung an.
HINWEIS. Durch das externe Ladegerät TDS3ION wird möglicherweise die
verfügbare Ladung erhöht. Die Messanzeige wird dann nach oben angepasst.
Nachfolgende Aufladungen über das Oszilloskop zeigen e vtl. keine vollständige
Aufladung an.
Falls das TDS3ION den Akku nicht lädt, versuchen Sie, folgende Schritte
auszuführen. Andernfalls sollte der Akku oder das Ladegerät zur Wartung
eingeschickt werden.
Verwenden Sie ein DMM zum Messen der Spannung am Kabelstecker, um
sicherzustellen, dass sich der Wert zwischen 17,5 und 20 VDC befindet. Wenn
Sie das erste Mal ein Netzkabel an das TDS3ION anschließen, leuchtet die
gelbe Anzeigeleuchte einmal auf. Wenn Sie das Netzkabel vom TDS3ION
entfer
wieder anschließen. Ansonsten blinkt die Anzeige nicht auf.
Lager
dann einen erneuten Ladevorgang.
oskop über den Akku betrieben wird, zeigt das Messgerätsymbol
nt haben, müssen Sie etwa eine Minute warten, bevor Sie das Kabel
n Sie den Akku einige Stunden bei Raumtemperatur, und versuchen Sie
Garantiehinweise
der Akku jedoch auch beim zweiten Versuch nicht aufgeladen, obwohl
Wird
das TDS3ION einen funktionsfähigen Eindruck macht, brechen Sie den
Ladevorgang ab. Der Akku ist wahrscheinlich beschädigt und muss ersetzt
werden.
Garantieinformationen finden Sie auf der Website www.tektronix.de. Geben Sie
als Suchbegriff „TDS3ION Garantie“ ein.
18TDS3ION Battery Charger Instructions
Resumen de seguridad general
Revise las siguientes precauciones de seguridad para evitar daños a este producto
o a cualquier producto conectado a él. Para prevenir peligros potenciales, utilice
este product
Los procedimientos de servicio los debe realizar únicamente personal técnico
cualificado
Es posible que al utilizar este producto necesite tener acceso a otras partes de un
sistema má
otros componentes para ver las advertencias y las precauciones relacionadas con
el funcionamiento del sistema.
o ciñéndose a las especificaciones.
.
s completo. Lea las secciones de seguridad de los manuales de los
Resumen de seguridad genera l
Para evitar incendios o
daños personales
Use el cable de alimentación adecuado. Use solo el cable de alimentación
especificado para este producto y certificado para su utilización en el país de
o.
destin
Conecte el producto a una toma de tierra. Este producto se conecta a tierra
mediante el conductor de conexión a tierra del cable de alimentación. Con objeto
de evitar descargas eléctricas, conecte siempre este conductor a una cone xión
de tierra. Antes de realizar conexiones a los terminales de entrada o salida del
ucto, asegúrese de que este tiene salida a tierra.
prod
Respete el régimen de todos los terminales. Para evitar incendios o descargas
eléctricas, respete siempre los regímenes e indicaciones del producto. Consulte
el manual del producto para obtener más información acerca de los regímenes
antes de realizar conexiones.
Desconexión de la alimentación. El cable de alimentación desconecta el producto
de la fuente de alimentación. No bloquee el acceso al cable de alimentación; debe
permanecer accesible para el usuario en todo momento.
No ponga el aparato en funcionamiento sin las cubiertas. No ponga en
funcionamiento este producto sin las cubiertas o los paneles.
No ponga en funcionamiento el aparato si sospecha que presenta fallos. Si
sospecha que el producto puede estar dañado, haga que lo inspeccione personal
técnico cualificado.
Evite que los circuitos queden expuestos. Evite tocar las conexiones y
componentes expuestos cuando el aparato tenga alimentación.
TDS3ION Battery Charger Instructions19
Resumen de seguridad general
Términos que aparecen en
este manual
Símbolos que aparecen en
el producto
No ponga en func
No ponga en funcionamiento el aparato en una atmósfera explosiva.
Mantenga limpias y secas las superficies del producto.
Los siguien
ADVERTENCIA. El término “Advertencia” identifica las condiciones o prácticas
que pueden ocasionar daños o la muerte.
PRECAUCIÓN. El término “Precaución” identifica las condiciones o prácticas
que pueden ocasionar daños a este producto o a otras propiedades.
Los sigu
ientes símbolos pueden aparecer en el producto:
ionamiento el aparato en entornos húmedos o mojados.
tes términos aparecen en el manual:
20TDS3ION Battery Charger Instructions
Resumen de seguridad genera l
Información s
Cumplimient
compatibilidad
electromagnética
obre compatibilidad
Esta sección enumera la compatibilidad electromagnética (EMC) y las normas de
seguridad y medioambientales que cumple el instrumento.
ode
Declaración de conformidad de la CE, compatibilidad electromagnética. Cumple el
propósito de la Directiva 2004/108/CE de compatibilidad electromagnética. Este
dispositivo cumple las siguientes especificaciones,talycomoaparecenenel
Diario Oficial de las Comunidades Europeas:
EN 61326-
1 2006. Requisitos de compatibilidad electromagnética para equipos
eléctricos a efectos de medición, control y uso en laboratorios.
CISPR 11
IEC 61000-4-2:2001. Inmunidad frente a descargas electrostáticas
IEC 61000-4-3:2002. Inmunidad frente a campos electromagnéticos de
radiofrecuencias (RF)
IEC 61000-4-4:2004. Inmunidad frente a descargas transitorias
rápidas/ráfagas eléctricas
IEC 61000-4-5:2001. Inmunidad frente a sobrevoltajes transitorios en la línea
de alimentación
1,2
:2003. Emisiones radiadas y conducidas, Grupo 1, Clase A
IEC 61000-4-6:2003. Inmunidad frente a RF conducida
IEC 61000-4-11:2004. Inmunidad frente a interrupciones y caídas de tensión
EN 61000-3-2:2006. Emisiones de armónicos de línea eléctrica de corriente alterna
A)
(C
EN 61000-3-3:1995. Cambios de tensión, fluctuaciones y parpadeo
Contacto en Europa. Tektronix UK, Ltd.
Western Peninsula
Western Road
Bracknell, RG12 1RF
Reino Unido
1
Este producto está diseñado para su uso únicamente en zonas no residenciales. El uso en zonas residenciales
puede provocar interferencias electromagnéticas.
2
Si este equipo se conecta a un objeto de prueba, pueden producirse emisiones que superen los niveles
prescritos en esta norma.
TDS3ION Battery Charger Instructions21
Resumen de seguridad general
Cumplimiento de normas
de seguridad
Declaración de
electromagnética. Cumple con las disposiciones de compatibilidad
electromagnética de la Radiocommunications Act (Normativa sobre
radiocomunicaciones) según las siguientes normas, de acuerdo con la ACMA
(Autoridad Australiana de Comunicación y Medios):
CISPR 11:2003. Emisiones radiadas y conducidas, Grupo 1, Clase A, de
acuerdo con la norma EN 61326- 1:2006.
Declaración de conformidad de la CE ‑ Baja tensión. Este dispositivo cumple con
las siguientes especificaciones, tal y como aparecen en el Diario Oficial de las
Comunidades Europeas: Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE.
EN 61010-1: 2001. Requisitos de seguridad para equipos eléctricos a efectos
de medición, control y uso en laboratorios.
Listado de laboratorios de pruebas reconocidos a nivel nacional en los EE. UU.
UL60950-1, Seguridad de los equipos de tecnologías de la información.
Certificación canadiense.
CAN/CSA C22.2 N.º 60950-1, Seguridad de los equipos de tecnologías de
la información.
conformidad de Australia / Nueva Zelanda, compatibilidad
Cumplimientos adicionales.
IEC 61010-1: 2001. Requisitos de seguridad para equipos eléctricos a efectos
de medidas, control y uso en laboratorios
Tipo de equipo. Equipo de prueba y medidas.
Clasedeseguridad. Clase 1 - producto con puesta a tierra.
Descripción de los grados de contaminación. Unamedidadeloscontaminantes
que podrían darse en el entorno y en el interior del producto. Por lo general,
se considera que el entorno interior del producto es el mismo que el exterior.
Los productos deben utilizarse exclusivamente en el entorno para el que se han
indicado.
Grado de contaminación 1. Sin contaminación o únicamente con
contaminación seca, no conductiva. Los productos incluidos en esta categoría
se encuentran, por lo general, encapsulados, sellados herméticamente o
ubicados en espacios limpios.
Grado de contaminación 2 . Por lo general, únicamente contaminación seca
y no conductiva. De forma ocasional puede producirse una conductividad
temporal debido a la condensación. Por lo general, es típico de los ambientes
de oficina o domésticos. La condensación temporal se produce solo cuando el
producto está fuera de servicio.
22TDS3ION Battery Charger Instructions
Resumen de seguridad genera l
Grado de contam
seca y no conductiva que se transforma en conductiva debido a la
condensación. Propia de lugares cubiertos en los que no se controla la
temperatura ni la humedad. La zona está protegida de la luz solar, la lluvia o
el viento directos.
Grado de contaminación 4. Contaminación que produce una conductividad
persistente debida al polvo conductivo, la lluvia o la nieve. Habitual en
exteriores.
Grado de polución. Grado de contaminación 2 (tal como se define en la norma
IEC 61010-1). Nota: apto solo para uso en interiores.
Categoría de sobretensión. Categoría de sobretensión II (tal como se define en
la norma IEC 61010-1)
inación 3. Contaminación conductiva o bien contaminación
TDS3ION Battery Charger Instructions23
Resumen de seguridad general
Consideracio
nes medioambientales
Manipulació
caducidad del producto
npor
En esta sección se ofrece información sobre el impacto medioambiental del
producto.
Respete las siguientes directrices a la hora de reciclar un instrumento o
componente:
Reciclaje
recursos naturales. El equipo puede contener sustancias que podrían resultar
perjudiciales para el medio ambiente o la salud si no se manipulan correctamente
al final de la vida útil del producto. Para evitar la liberación de dichas sustancias
al medio ambiente, así como para minimizar el uso de recursos naturales, le
animamos a reciclar este producto mediante un sistema apropiado que asegure la
adecuad
del equipo. Para fabricar este equipo, fue nec esario extraer y usar
a reutilización o reciclado de la mayoría de los materiales.
Este símbolo indica que el producto cumple con los requisitos aplicables de la
Unión Europea según las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/EC sobre desecho de
equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) y baterías. Para obtener información
sobre opciones de reciclado, consulte la sección Support/Service (Soporte) del
sitio web de Tektronix (www.tektronix.com).
Restricción de sustancias peligrosas. Este producto ha sido clasificado como
equipo de monitorización y control, y está fuera del ámbito de la Directiva
2002/95/CE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
24TDS3ION Battery Charger Instructions
Descripción
Descripción
TDS3ION es un
a base de carga de baterías para su uso con los paquetes de
baterías TDS3BATC. El tiempo de carga normal es de aproximadamente 6 horas
para las baterías TDS3BATC. (Consulte la figura 3.)
Tabla 7: Indicadores LED de estado
Estado del cargadorIndicador de carga
DesconectadoDesact.
La batería está conectada, pero
se encuentra totalmente cargada
La batería se está cargando.Amarillo
Tabla 8:
DescripciónEspecificaciones
Entrada
Salida30 W, 18
Tempe
Alti
Especificaciones
ratura de funcionamiento
tud máxima de funcionamiento
Desact.
100-240 VAC, 50/60 H z, 1.0 A
VCC, 1,67 A (corriente
limitada)
C a +50 °C (de +41 °F a
De +5 °
+122 °F)
3000 m
Humedad de funcionamiento10% a 80%
Tabla 9: Opciones de cable de alimentación
Región/tensiónOpciónNúmero de referencia
Norteamérica, 125 V,
15 A, conexión NE MA 5-15P
Europa, 230 VA1161-0104-06
Reino Unido, 230 VA2161-0104-07
Australia, 230 VA3161-0104-05
Norteamérica, 230 VA4161-0104-08
Suiza, 230 V
Japón, 100 VA6161-0298-00
Estándar161-0230-01
A5161-0167-07
TDS3ION Battery Charger Instructions25
Descripción
Carga del paqu
ete de baterías
NOTA. Consulte las Instrucciones del paquete de baterías recargable TDS3BATC
(número de referencia de Tektronix 071-0900-XX) para obtener información sobre
el almacenamiento, el transporte y el reciclaje o el desecho al final de la vida útil
del paquete de baterías de ión de litio TDS3BATC.
Para obtener el mejor rendimiento posible, cargue el paquete de baterías
completamente antes de usarlo por primera vez o después de un almacenamiento
prolongado.
PRECAUCIÓN. Para prolongar la vida útil de su batería y para evitar que el
aparato se apague, no utilice ni cargue la batería a altas temperaturas. Para
consegu
temperatura ambiente antes de proceder a su uso o carga.
1. Conect
2. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una s alida conectada a
tierr
3. Conecte la salida de TDS3ION al paquete de baterías TDS3BATC.
ir unos resultados óptimos, deje que la batería se enfríe hasta alcanzar la
e el cable de alimentación proporcionado a TDS3ION.
a correctamente.
Figura 3: Conexión de TDS3ION a TDS3BATC
El proceso de carga de la batería se detiene en los siguientes casos:
La batería está totalmente cargada.
La temperatura de la batería supera los +45 °C (113 °F).
El tiempo de carga supera las 6,5 horas con la batería TDS3BATC.
26TDS3ION Battery Charger Instructions
Descripción
Cuando la bater
pantalla indica la carga disponible.
NOTA. El cargador externo TDS3ION puede aumentar la carga disponible y
restablecer el indicador a un nivel mayor. Es posible que las cargas posteriores
que se realicen con el osciloscopio indiquen una carga inferior a la completa.
ía está montada en el osciloscopio, el icono indicador
Información sobre resolución de problemas
Si el carga
continuación antes de devolver la batería o el cargador para su reparación:
dor TDS3ION no carga la batería, siga los pasos que se indican a
Utilice u
cable para garantizar que esté entre 17,5 y 20 VCC. Cuando conecte el cable
de alimentación a TDS3ION por primera vez, la luz amarilla del indicador
parpadeará una vez. Si desconecta el cable de alimentación de TDS3ION,
deberá esperar alrededor de un minuto antes de volverlo a conectar; de lo
contrario, la luz no parpadeará.
Guarde la batería a temperatura ambiente durante varias horas y, a
continuación, intente cargarla de nuevo.
Si parece que TDS3ION funciona correctamente pero la batería no se carga
al intentarlo por segunda vez, no intente recargar el paquete de baterías de
nuev
n multímetro digital (DMM) para medir la tensión en el conector del
o. Valore si el paquete de baterías está dañado y reemplácelo.
de la
Información sobre la garantía
a obtener información sobre la garantía, visite el sitio web www.tektronix.com
Par
y busque la garantía de TDS3ION.
TDS3ION Battery Charger Instructions27
Consignes générales de sécurité
Consignes gén
Pour éviter les incendies et
les dommages corporels
érales de sécurité
Veuillez lir
afin d'éviter toute blessure et tout domma ge à cet appareil et aux produits qui lui
sont associés. Pour écarter tout danger, utilisez uniquement cet appareil dans les
conditions spécifiées.
Seul un personnel qualifié doit être autorisé à effectuer les opérations d'entretien.
En utilisant ce produit, il se peut que vous ayez besoin d’accéder à d’autres
parties d'un système global. Lisez les consignes de sécurité relatives aux autres
composants du système pour connaître les avertissements et les précautions
concernant le fonctionnement du système.
Utilise
d'alimentation prévu pour cet appareil et conforme aux normes du pays
d'utilisation.
Mettez l'appareil à la terre. Ce produit est raccordé à la terre au moyen du filde
masse du cordon d'alimentation. Pour éviter tout choc électrique, le fi l de masse
doit ê
bornes d'entrée et de sortie du produit, ve illez à ce que celui-ci soit correctement
mis à la terre.
e avec attention les précautions et consignes de sécurité suivantes,
z un cordon d'alimentation approprié. Utilisez uniquement le cordon
tre connecté à une prise de terre. Avant de procéder aux branchements des
Respectez toutes les valeurs nominales des terminaux. Pour éviter tout risque
d'incendie ou de choc électrique, respectez toutes les limites et indications
inales du produit. Avant de procéder au branchement du produit, consultez le
nom
manuel livré avec le produit ; il contient toutes les informations nécess aires.
Coupure de l'alimentation. Le cordon d'alimentation permet de déconnecte r le
produit de la source d'alimentation. Ne bloquez pas le cordon d'alimentation : il
doit rester accessible à tout moment.
Ne mettez pas l'appareil en service sans ses caches. Ne mettez pas l'appareil en
service si les caches ou panneaux de protection ont été déposés.
N'utilisez pas l'appareil si vous suspectez une panne. En cas de doute sur le bon
état de cet appareil, faites-le inspecter par un technicien qualifié.
Evitez tout circuit exposé. Ne touchez à aucun branchement ou composant exposé
lorsque l’appareil est sous tension.
28TDS3ION Battery Charger Instructions
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.