Teka TR 951 User guide

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
ES
PT
GB
DE
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
INSTRUKCJA INSTALACJI I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI
BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK VALAMINT A HASZNÁLATTAL ÉS A KARBANTARTÁSSAL KAPCSOLA­TOS JAVASLATOK
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
BG
TR PL
HU
CS
SK
RO
RU
UA
AR
P20772R00
61401288_ES_Maquetación 1 29.05.2012 14:37 Page 1
TR 951
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
ES
PT
GB
DE
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
GR
BG
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ
ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
СТЪКЛОКЕРАМИЧНИ ПЛОТОВЕ СЪС СЕНЗОРНО ПРАВЛЕНИЕ
PL
HU
INSTRUKCJA INSTALACJI I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI
WITROCERAMICZNYCH PŁYT GRZEWCZYCH TOUCH CONTROL
BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK VALAMINT A HASZNÁLATTAL ÉS A KARBANTARTÁSSAL KAPCSOLATOS JAVASLATOK
ÜVEGKERÁMIA LAPOS FŐZŐLAPOK TOUCH CONTROL
CS
SK
RO
RU
UA
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
КЕРАМИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ СЕНСОРНОЕ ПРАВЛЕНИЕ
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
СКЛОКЕРАМІЧНИХ ВАРИЛЬНИХ ПОВЕРХОНЬ TOUCH CONTROL
AR
pag. 5
11
17
23
29
35
42
48
54
60
66
72
78
84
91
98
61401288_ES_Maquetación 1 29.05.2012 14:37 Page 2
3
Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation / Présentation / Παρουσίαση /
Представяне / / Prezentacja / Bemutatás / Provedení / Predstavenie / Prezentare / Внешний вид / Зовнішній вигляд /
61401288_ES_Maquetación 1 29.05.2012 14:37 Page 3
4
Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Εγκατάσταση / Монтаж / Kurulum / Instalacja / Beszerelés / Instalace / Inštalácia / Instalare / Установка / Установка /
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales / Ελάχιστες αποστάσεις / Минимални разстояния / Minimum mesafeler / Minimalne odległości / Minimális távolságok / Minimální vzdá­lenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime / Минимальные расстояния / мінімальні відстані /
Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven / TEKA-Herd / Four TEKA / Φούρνος TEKA / Фурна TEKA / TEKA
/ Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor / Духовка TEKA /
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / Μονάδες σε mm / Елементите в мм / mm cinsiden birimler / Jednostki w mm / Egységek mm-ben / Jednotky v mm / Jednotky v mm / Unităţi în mm / Размеры в мм / розміри в мм /
61401288_ES_Maquetación 1 29.05.2012 14:37 Page 4
5
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica se realizará a través de un interruptor de corte omni­polar o clavija, siempre que sea acce­sible, adecuado a la intensidad a soportar y con una apertura mínima entre contactos de 3 mm, que asegure la desconexión para casos de emer­gencia o limpieza de la encimera.
La conexión debe realizarse con una correcta toma de tierra, siguiendo la normativa vigente.
Antes de conectar la encimera de coc­ción a la red eléctrica, compruebe que la tensión (voltaje) y la frecuencia de aquella corresponden con las indica­das en la placa de características de la encimera, la cual está situada en su parte inferior y en la garantía o, en su caso, hoja de datos técnicos que debe conservar junto a este manual durante la vida útil del aparato.
Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la sustitución del cable flexible de ali­mentación, deberá ser realizada por el servicio técnico oficial de TEKA.
Evite que el cable de entrada quede en contacto, tanto con la carcasa de la encimera como con la del horno, si este va instalado en el mismo mueble.
Conserve el Certificado de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al Manual de instrucciones durante la vida útil del aparato. Contiene datos técni­cos importantes del mismo.
Uso y Mantenimiento
Advertencias de seguridad
Cuando las placas están fun­cionando o después de haber fun­cionado, existen zonas calientes que pueden producir quemaduras. Mantener alejados a los niños.
En caso de rotura o fisura del vidrio cerámico la encimera deberá desconectarse inmediatamente de la toma de corriente para evitar la
posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
No deje ningún objeto sobre las zonas de cocción de la encime­ra mientras no sea utilizada. Evite posibles riesgos de incendio.
¡Nunca intente apagar una llama con agua! Emplee una tapa, plato o similar para cubrir el reci­piente y así ahogar la llama.
El aparato no está destinado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con reducidas capacidades físicas, mentales o sensoriales. Tampoco debería ser utilizado por personas sin experien­cia en el manejo del aparato o sin conocimiento del mismo, salvo bajo la supervisión de una persona res­ponsable de su seguridad.
Se debe evitar que los niños
jueguen con el aparato.
Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un tem­porizador externo (no incorporado al propio aparato), o un sistema de control remoto separado.
Instrucciones de Uso
del Control Táctil
ELEMENTOS DE MANIOBRA (figs. 1
y 2)
Sensor de encendido. Sensor de apagado. Sensor “más” de incremento de potencia. Sensor “menos” de reducción de potencia. Señalizador de placa. Sensor de activación doble/triple circuito (placa múltiple). Sensor de bloqueo (del resto de sensores, excepto del encendido y apagado). Piloto indicador de disponibilidad de circuito múltiple. Piloto indicador de bloqueo activado. Sensor de función Stop. Indicador del reloj. Piloto indicador de placa temporizada. Sensor “menos” de reducción de tiempo. Sensor “más” de incremento de tiempo. Señalizador de temporizador/reloj. Indicador de potencia. Indicador de circuitos de la placa en
1 2 3
4
5 6
7
8
9
10
11 12 13
fig. 1
fig. 2
14
15 16 17
ES
61401288_ES_Maquetación 1 29.05.2012 14:37 Page 5
6
funcionamiento. Piloto indicador de cronómetro.
* Visibles sólo en funcionamiento.
Las maniobras se realizan mediante los sensores, cada uno de los cuales lleva asociado un indicador. No es necesario que haga fuerza sobre el vidrio en el sensor, simplemente con tocarle con la yema del dedo, activará la función deseada.
Cada acción se constata con un pitido.
ENCENDIDO DEL APARATO
1 Toque el sensor de encendido (1)
durante, al menos, un segundo. El Control táctil pasará a estar activa­do, se escuchará un pitido y se encenderán los indicadores. Si alguna zona de cocción está calien­te, el indicador correspondiente mostrará una
H y un 0 alternada-
mente.
La siguiente maniobra ha de efectuar­se antes de 10 segundos, en caso contrario el control táctil se apagará automáticamente.
Cuando el control táctil está activado, puede ser desconectado en cualquier momento tocando el sensor (2), incluso si ha sido bloqueado (función de bloqueo activada). El sensor (2) siempre tiene prioridad para desco­nectar el control táctil.
ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS
Las placas se encontrarán desactiva­das, con sus respectivos indicadores de potencia (16) a
0, hasta que selec-
cione un nivel de potencia. Si todas las placas se encuentran a
0, dispone de
10 segundos para activar alguna de ellas, de lo contrario el control táctil se apagará automáticamente.
Utilice los sensores y (4/3) para seleccionar un nivel de potencia. Si toca el sensor (3), la placa pasará a encontrarse en el nivel 1 y el indica­dor de circuido de placa (17) corres­pondiente se iluminará. Por cada pul­sación adicional se irá subiendo un nivel hasta alcanzar el valor máximo. Mediante el sensor (4), podrá redu­cir el nivel de potencia.
Para un encendido rápido a máxima potencia: estando la placa a
0, toque
una vez el sensor (4). La placa se activará directamente a nivel 9.
Si mantiene pulsado cualquiera de
estos dos sensores ó (4/3), éstos repetirán la acción cada medio segundo, sin necesidad de realizar sucesivas pulsaciones.
APAGADO DE LAS PLACAS
Baje, con el sensor (4), la potencia hasta llegar al nivel 0.
La placa se apagará automáticamente.
Para un apagado rápido: Cualquiera que sea el nivel de potencia, tocando simultáneamente los sensores y
(4/3), la placa se apagará
inmediatamente.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
En el indicador de potencia de la placa aparecerá una
H cuando la superficie
del vidrio, en esa zona, alcanza una temperatura en la que existe riesgo de quemado. Cuando desaparece este riesgo el indicador se apaga (si la enci­mera está desconectada), o bien luce un
0 si la encimera sigue conectada.
Apague la placa con anterioridad al final del cocinado para aprovechar el calor residual, ahorrando así energía eléctrica.
Atención: Si durante el tiempo
en que permanezca encendida la H se produce un corte en la tensión de la red e inmediatamente se resta­blece, los indicadores de calor resi­dual no vuelven a encenderse aún estando calientes las superficies de cocción. Tenga en cuenta esta cir­cunstancia.
APAGADO DEL APARATO
En cualquier momento podrá desco­nectar la encimera pulsando el sensor
(2). Al hacerlo, se generará una señal acústica y los indicadores de potencia (16) se apagarán, salvo que deba haber algún indicador de calor residual
H activo debido a la tempera-
tura de la placa.
Placas de Doble y Triple
Circuito
Las placas con doble y triple circuito ofrecen la posibilidad de utilizar el ani­llo interior o, adicionalmente, los exte­riores, en función del tamaño del reci­piente.
CONEXIÓN / ENCENDIDO DE LA PLACA DOBLE
1 Seleccione la potencia deseada de
una placa (de 1 a 9) con el sensor
ó (3/4). El indicador de cir­cuito de placa (17) correspondiente se iluminará.
2 Toque el sensor de placa múltiple
(6) y seguidamente el sensor ó (3/4) de la placa elegida. El indicador de circuito de placa (17) pasará a mostrar el segundo anillo.
DESCONEXIÓN / APAGADO DE LA PLACA DOBLE
1 Toque el sensor de la placa múltiple
(6) y seguidamente el sensor
ó (3/4) de la placa elegi­da. El segundo anillo desaparecerá del indicador de circuito de placa (17).
CONEXIÓN / ENCENDIDO DE LA PLACA TRIPLE
En los modelos de triple circuito, si una vez encendido el segundo circuito toca el sensor de la placa múltiple (6) y seguidamente el sensor ó
(3/4), en lugar de desco­nectarse el segundo circuito, se encenderá el tercero.
DESCONEXIÓN / APAGADO DE LA PLACA TRIPLE
Para desconectar el tercer circuito, ha de toca el sensor de la placa múltiple
(6) y seguidamente el sensor ó
(3/4). El tercer anillo des­aparecerá del indicador de circuido de placa (17).
A continuación, repitiendo este mismo paso, podrá desconectar el segundo circuito de la placa y se apagará del indicador correspondiente (17).
ATENCIÓN: El piloto indicador (8) parpadeante indica la disponibili­dad para poder conectar o desco­nectar los circuitos dobles o triples. Dicho piloto (8) se mantiene encen­dido durante los 5 segundos siguientes a la pulsación del sensor (6) de placa múltiple. Una vez se apaga el piloto (8), deja de estar dis­ponible la placa múltiple.
Función STOP
Mediante esta función es posible reali­zar una pausa en el proceso de coc­ción. En caso de que la función tempo­rizador se encuentre activada, también permanecerá en pausa.
18
ES
61401288_ES_Maquetación 1 29.05.2012 14:37 Page 6
7
Activación de la función Stop
1 Los recipientes se encuentran en las
zonas de cocción, las cuales fun­cionan a un nivel determinado.
2 Toque el sensor Stop (10). En los
indicadores de potencia (16) apare­cerán sucesivamente las letras S-T­O-P en lugar de los niveles de coc­ción seleccionados. La función que­dará en pausa.
Desactivación de la función Stop
1 Toque el sensor Stop (10) y a
continuación cualquier otro, a excepción del de apagado (2). La cocción se reanudará en las mismas condiciones (niveles de potencia, tiempo establecido) que existían antes de realizar la pausa.
El segundo sensor ha de ser tocado antes de que transcurran 10 segun­dos, de lo contrario la función se des­conectará. Si no se ha reanudado la cocción tras diez minutos de pausa, el aparato también se apagará.
Función para mantener
caliente un recipiente
Por medio de esta función es posible mantener calientes los alimentos de un recipiente situado sobre una zona de cocción.
1 Hay un recipiente sobre una de las
placas, a un nivel de cocción pre­viamente seleccionado.
2 Se ha de tocar el sensor (4),
manteniéndolo pulsado de forma que se reduzca el nivel de cocción hasta llegar al . Este es un nivel intermedio entre el 0 y el 1.
Para desconectar esta función sólo hay que tocar de nuevo el sensor menos (4) hasta llegar a
0. Esta
función sólo funcionará hasta un máxi­mo de 120 minutos, tras lo cual la enci­mera se desconectará.
Desconexión de seguridad
Si por error una o varias zonas no fue­sen apagadas, la unidad se desconec­ta automáticamente al cabo de un tiempo determinado (ver tabla 1).
Cuando se ha producido la "descone­xión de seguridad", aparece un
0 si la
temperatura en la superficie del vidrio no es peligrosa para el usuario o bien una H si existiera riesgo de quemado.
Para volver a accionar el aparato apá­guelo mediante el sensor de apagado
(2) y vuélvalo a encender.
Golpe de Cocción
(Inicio automático de cocción)
Esta función le facilita el cocinado ya que no necesitará estar Vd. presente durante el mismo. El Control táctil pre­programa la placa elegida a la poten­cia máxima y la baja posteriormente a la potencia deseada (seleccionada por Vd.) al cabo de un determinado tiempo (ver tabla 2).
ENCENDIDO DEL GOLPE DE COCCIÓN
1 Seleccione la potencia
9 en una
placa y a continuación toque el sen­sor . El indicador de potencia parpadeará alternativamente entre
9 y A; seguidamente baje, mediante
el sensor a la potencia de coc­ción continua que Vd. desee, (por ejemplo 6) El indicador parpadeará alternativamente entre
6 y A.
Ejemplo:
Vd. quiere cocinar al nivel de potencia 6 y tener un calentamiento rápido al principio.
Elija la potencia
9, toque de nuevo el
sensor y el indicador de potencia parpadeará alternativamente entre 9 y
A, seguidamente baje a la potencia 6
con el sensor . El sistema mantiene la placa a potencia 9 (máximo) duran­te 540 segundos, parpadeando alter­nativamente entre
6 y A, posteriormen-
te (transcurridos los 540 segundos) baja automáticamente al nivel de coc­ción continua
6.
MODIFICACIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA DURANTE EL GOLPE DE COCCIÓN
1 Modifique la potencia mediante el
sensor (3).
Al elevar la potencia con el sensor (3) se tiene en cuenta el tiempo trans­currido hasta entonces.
Ejemplo:
Vd. tiene elegida la potencia
1 (50
segundos de golpe de cocción) y a los 20 segundos la modifica a
4 (220
segundos). El golpe de cocción será de 200 segundos (220 menos 20).
DESCONEXIÓN DEL GOLPE DE COCCIÓN
Pasados al menos 10 seg. desde la activación del golpe de cocción:
1 Toque el sensor (4). La función
de golpe de cocción quedará des­activada.
Función cronómetro
Con esta función podrá Vd. fijar un tiempo, transcurrido el cual se produci­rá un aviso acústico.
Para activar la función, proceda de la siguiente manera:
1 Estando el control táctil encendido, y
ninguna placa temporizada, toque simultáneamente los sensores y
(13/14) correspondientes al
reloj.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
50
90 150 220 320 540 150 240
---
Potencia Seleccionada
Tabla 2
Función de Inicio de Cocción Automática
(Tiempo en segundos)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
520 402 318 260 212 170 139 113
90
Tabla 1
Tiemplo máximo de
funcionamiento
(en minutos)
Potencia
seleccionada
ES
61401288_ES_Maquetación 1 29.05.2012 14:37 Page 7
8
2 Se enciende el indicador del reloj
(11), mostrando
00 y el piloto (18)
parpadeará.
3 Toque de nuevo los sensores ó
(13/14) hasta fijar el tiempo deseado. Al cabo de unos segun­dos comenzará a parpadear el punto decimal, señalando de esta manera que ha comenzado la cuenta atrás.
Acabada la cuenta atrás, se producirá una serie de pitidos que puede ser anulada tocando cualquiera de los sensores.
Si, durante el funcionamiento del reloj como cronómetro de cuenta atrás, quedasen en algún momento todas las placas a nivel de potencia 0, el control táctil se apagará transcurridos unos segundos, pero el cronómetro seguirá funcionando hasta acabar la cuenta atrás o hasta que ud. lo anule
Para anular el cronómetro, basta con fijar el tiempo restante a 00. Previamente, para seleccionarlo, deberá tocar simultáneamente los sensores y (13/14).
Función temporizador
Esta función le facilitará el cocinado, al no tener que estar presente durante el mismo: la(s) placa(s) temporizada(s) se apagará(n) automáticamente una vez transcurrido el tiempo elegido. El dispositivo dispone de un temporiza­dor individual para cada placa, esto le permite temporizar todas las placas simultáneamente, si así lo desea.
La función es controlada con los sen­sores de aumento/disminución de tiempo y (13/14) asociados al reloj (15).
Temporizado de UNA placa
Para activar el temporizador en una sola placa, proceda de la siguiente manera:
1 Conecte la encimera y active una o
varias placas de cocción a un nivel de potencia seleccionado.
2 Toque simultáneamente los senso-
res y (13/14) correspondien­tes al reloj.
3 Se enciende el indicador (11), mos-
trando 00. El piloto indicador del reloj (18) parpadeará.
4 Pulsar los dos sensores y
(13/14) sucesivamente hasta que se encienda el piloto de la placa que se desea tem­porizar (12).
5 Utilizar los sensores del reloj ó
(13/14) para seleccionar un tiempo de cocción de entre 1 a 99 minutos. Con el sensor (14) el valor comienza con 1, y con el sensor menos (13) con 30.
De esta forma, la placa quedará tem­porizada. Una vez acabada la cuenta atrás, se apagará la placa temporiza­da, y se producirá una serie de pitidos que puede ser anulada tocando cual­quiera de los sensores.
Temporizado de más de una placa
Se han de repetir los pasos anterior­mente descritos.
Modificación del tiempo programado
El tiempo puede ser modificado poste­riormente si Vd. lo desea.
1 Toque simultáneamente los senso-
res y (13/14) correspondien­tes al reloj.
2 Pulsar los dos sensores sucesiva-
mente hasta que se encienda el piloto de la placa que se desea tem­porizar (12).
Entonces le será posible leer y modifi­car el valor correspondiente. Si desea anular anticipadamente el temporiza­dor, emplee el sensor (13) para ajustar su valor a
00.
¡Tenga en cuenta que si, durante la cuenta atrás, ud. apaga el control táctil mediante la pulsación del sensor de apagado (2) la cuenta atrás quedará anulada!
Bloqueo de los sensores de la
encimera de cocción
Mediante el sensor de bloqueo (7) podrá bloquear todos los sensores del panel de control táctil. Esto le permiti­rá evitar que se produzcan accidental­mente operaciones no deseadas o que los niños puedan manipular el control.
Para activar o desactivar la función, basta con mantener pulsado el sensor
(7) durante aproximadamente 1 segundo. Cuando la función está acti­va, el piloto (9) luce.
Tenga en cuenta que estando el con­trol táctil encendido, el sensor de apa­gado (2) permite apagarlo incluso si el bloqueo está activado (piloto 9 encendido). Cuando conecte la cocina de nuevo con el sensor (1), para poder operar sobre el control táctil antes tendrá que desactivar la función de bloqueo tocando de nuevo el sen­sor (7).
Seguro para niños
Esta función tiene como finalidad evi­tar que los niños puedan conectar la encimera deliberadamente o por des­cuido.
La función de seguridad debe activar­se tras conectar la encimera, siguien­do los pasos que muestra la figura A. Para ello, toque primero el sensor de encendido (paso 1). A continuación, toque simultáneamente los sensores
y indicados en la figura (paso 2) y, seguidamente, el de aumento de potencia (paso 3). Los sensores sobre los que se ha de operar varían si la encimera cuenta con cuatro o cinco placas.
Figura A:
Una vez activada la función, en los indicadores de potencia (16) aparece­rá una
L (del inglés Locked) indicando
que el panel de mandos se encuentra
Cocinas de 4 placas
Cocinas de 5 placas
ES
61401288_ES_Maquetación 1 29.05.2012 14:37 Page 8
bloqueado.
El control electrónico permanecerá bloqueado, incluso tras desconectar el control con el sensor (1), mientras el usuario no lo desbloquee.
Desbloqueo para cocinar
Si desea desbloquear el control y coci­nar, toque el sensor (1) para activar el control táctil. Inmediatamente des­pués, toque simultáneamente los sen­sores y (3/4), siguiendo los pasos 1 y 2 indicados en la figura A.
Desaparecerá la
L de los indicadores y
el panel puede ser operado con norma­lidad. Cuando desconecte el control con el sensor de apagado (2), la función de seguridad se reactivará y aparecerá de nuevo la próxima vez que active el control táctil.
Cancelación de la función de segu­ridad
La función de seguridad debe desacti­varse tras conectar la encimera, siguiendo los pasos que muestra la figura B. Para ello, toque primero el sensor de encendido (paso 1). A conti­nuación, toque simultáneamente los sensores y indicados en la figu­ra (paso 2) y, seguidamente, el de dis­minución de potencia (paso 3). Los sensores sobre los que se ha de ope­rar varían si la encimera cuenta con cuatro o cinco placas.
Tras ello, cuando se vuelva a activar el control la encimera estará lista para cocinar. En caso de un corte de sumi­nistro eléctrico, el bloqueo se anulará, si estuviera activado.
Figura B:
Sobretensiones en la red
Cuando el sistema de control táctil se ve sometido a una tensión eléctrica superior a la normal, dentro de las variaciones admisibles en redes de distribución eléctrica, se desconectan las placas emitiendo un pitido intermi­tente de forma continua. En los dis­plays de las placas aparece el siguien­te mensaje de forma intermitente:
Cuando se restablece la tensión nomi­nal de funcionamiento, cesa el pitido y el mensaje en los displays, permane­ciendo las placas desconectadas y con la H de calor residual en los dis­plays si estas estaban en funciona­miento antes de producirse la sobre­tensión. A partir de este momento la encimera puede ser utilizada de nuevo.
El control táctil detecta dichas ele­vaciones de tensión siempre que la encimera permanezca conectada a la red eléctrica, aunque no se esté utilizando en ese momento, por lo que la alarma descrita puede acti­varse incluso con el control táctil apagado.
Sobretensiones anormalmen­te altas pueden provocar la avería del sistema de control (como ocurre con cualquier tipo de aparato eléc­trico).
Consejos para la buena
utilización de las placas VT
* Utilizar recipientes con fondo grueso
y totalmente plano.
* No es recomendable utilizar recipien-
tes cuyo diámetro sea menor que el del dibujo de la zona calefactora.
* No deslizar los recipientes sobre el
vidrio, pues podrían rayarlo.
* Aunque el vidrio puede soportar
impactos de recipientes grandes que no tengan aristas vivas, procu­re no golpearlo.
* Para evitar daños en la superficie
vitrocerámica, procure no arrastrar los recipientes sobre el vidrio, y mantenga los fondos de los reci­pientes limpios y en buen estado.
Tenga la precaución de que no caigan sobre el vidrio azúcar o pro­ductos que lo contengan, ya que en caliente pueden reaccionar con el vidrio y producir alteraciones en su superficie.
Limpieza y conservación
Para la buena conservación de la enci­mera se ha de limpiar empleando pro­ductos y útiles adecuados, una vez se haya enfriado. De esta forma resultará más fácil y evita la acumulación de suciedad. No emplee, en ningún caso, productos de limpieza agresivos o que puedan rayar la superficie, ni tampoco aparatos que funcionen mediante vapor.
Las suciedades ligeras no adheridas pueden limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave o agua jabono­sa templada. Sin embargo, para las manchas o engrasamientos profundos se ha de emplear un limpiador para vitrocerámicas, siguiendo las instruc­ciones de su fabricante. Por último, la suciedad adherida fuertemente por requemado podrá eliminarse utilizando una rasqueta con cuchilla de afeitar.
Las irisaciones de colores son produ­cidas por recipientes con restos secos de grasas en el fondo o por presencia de grasas entre el vidrio y el recipiente durante la cocción. Se eliminan de la superficie del vidrio con estropajo de níquel con agua o con un limpiador especial para vitrocerámicas. Objetos de plástico, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar fundidos sobre la encimera deberán eliminarse inmediatamente en caliente mediante una rasqueta.
Los brillos metálicos son causados por deslizamiento de recipientes metálicos sobre el vidrio. Pueden eliminarse lim­piando de forma exhaustiva con un limpiador especial para vitrocerámi­cas, aunque tal vez necesite repetir varias veces la limpieza.
Atención:
Manejar la rasqueta de vidrio
9
Cocinas de 4 placas
Cocinas de 5 placas
ES
61401288_ES_Maquetación 1 29.05.2012 14:37 Page 9
con mucho cuidado ¡Hay peligro de lesiones a causa de la cuchilla cor­tante!.
Si se utiliza la rasqueta inade­cuadamente la cuchilla puede rom­perse, quedando algún fragmento incrustado entre el embellecedor lateral y el vidrio. Si esto ocurre no intente retirar los restos con la mano, utilice cuidadosamente unas pinzas o un cuchillo de punta fina. (Ver fig. 3)
Actúe sólo con la cuchilla sobre la superficie vitrocerámica, evitando cualquier contacto de la carcasa de la rasqueta con el vidrio, pues ello podría originar rasguños sobre el vidrio vitrocerámico.
Utilizar cuchillas en perfecto estado, remplazando inmediata­mente la cuchilla en caso de pre­sentar algún tipo de deterioro.
Después de terminar el trabajo con la rasqueta, replegar y bloquear siempre la cuchilla. (Ver fig. 4)
Un recipiente puede adherirse al vidrio por la presencia de algún material fundido entre ellos. ¡No trate de despegar el recipiente en frío!, podría romper el vidrio cerámico.
No pise el vidrio ni se apoye en él, podría romperse y causarle lesiones. No utilice el vidrio para depositar objetos.
TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el
derecho de introducir en sus manuales las modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar sus características esenciales.
Consideraciones
medioambientales
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este produc­to no se puede tratar como desper­dicios normales del hogar. Este pro­ducto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al ase­gurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayu­dará a evitar posibles consecuen­cias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener infor­mación más detallada sobre el reci­claje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de des­echos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Deseche los materiales de embalaje, como resi­duos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.
Si algo no funciona
Antes de llamar al Servicio Técnico, realice las comprobaciones indicadas a continuación.
No funciona la cocina:
Compruebe que el cable de red esté conectado al correspondiente enchufe.
El recipiente se adhiere al vidrio:
Si existe algún material fundido entre el recipiente y el vidrio, tendrá que poner la placa a la máxima potencia y tratar de despegarlo.
Mensaje U400 y señal sonora:
Sobretensión en la red de distribución eléctrica. Contacte con la compañía suministradora de electricidad.
Pitido continuo, desconexión del control y símbolo en los indica­dores:
Hay algún objeto o líquido sobre el control táctil. Retire cualquier objeto o líquido que cubra el control táctil.
Alguna de las placas se desconecta y aparece el mensaje E2 en su indi­cador:
Si durante la cocción la temperatura de la electrónica del control llega a ser
excesiva, pueden desconectarse las placas próximas al control, para evitar daños. Los problemas de exceso de temperatura durante el cocinado sola­mente se dan en casos de uso extre­mo (mucho tiempo de cocinado a máxima potencia). En tal caso, deje enfriar la encimera durante unos minu­tos. Si el problema persiste comprue­be que la instalación se ha realizado conforme a las indicaciones de este manual.
10
fig. 3
fig. 4
Cuchilla protegida Cuchilla desprotegida
Uso de la rasqueta
ES
61401288_ES_Maquetación 1 29.05.2012 14:37 Page 10
11
18
Ligação eléctrica
A ligação eléctrica será feita através de um interruptor omnipolar ou cavilha, desde que seja acessível, de acordo com a corrente e com uma distância mínima entre os contactos de 3 mm. Isto garante que o circuito é desligado em caso de emergência e permite a limpeza da placa.
A ligação deve ser feita com uma tomada de terra adequada, de acordo com a legislação em vigor.
Antes de ligar a placa à rede eléctrica, verifique se a tensão e a frequência correspondem às especificadas na placa de identificação do produto, que se encontra por baixo do mesmo, ou na ficha de dados técnicos, que tem de ser guardada juntamente com este manual durante a vida útil da placa.
Apenas o Serviço de assistência técnica oficial da TEKA está autorizado a manusear ou reparar o aparelho, incluindo substituir o cabo de alimentação.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com o armazenamento da placa ou com o armazenamento do forno, caso estejam instalados na mesma unidade.
Guarde o Certificado de Garantia ou a ficha de dados técnicos juntamente com o manual de instruções durante toda a vida útil do produto. Estes documentos contêm informações técnicas importantes.
Utilização e manutenção
Avisos de segurança
Quando a placa estiver ligada ou depois de ter estado ligada, existirão superfícies quentes que podem provocar queimaduras. Mantenha as crianças afastadas do aparelho.
Se a vitrocerâmica se partir ou rachar, desligue imediatamente a placa para evitar choques eléctricos.
Não coloque quaisquer objectos sobre a placa quando esta não estiver a ser utilizada. Desta forma evitará o risco de incêndio.
Nunca tente apagar uma chama com água! Utilize uma tampa, prato ou um objecto semelhante para tapar o recipiente e sufocar a chama.
O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com problemas físicos, mentais ou sensoriais. Também não deve ser utilizado por pessoas sem experiência ou conhecimentos sobre a utilização do aparelho, excepto sob supervisão.
Certifique-se de que as crianças não brincam com o aparelho.
Este aparelho não se destina a trabalhar com um temporizador externo (que não esteja incorporado no aparelho) ou com um sistema de controlo remoto separado.
Instruções para a utilização
do controlo táctil
CONTROLOS (figs. 1 e 2)
Botão táctil ligar. Botão táctil desligar. Botão táctil “Aumentar” potência. Botão táctil “Reduzir” potência. Indicador da placa.
Botão de selecção de queimador duplo/triplo (placa de queimadores múltiplos). Botão táctil de bloqueio (para bloquear os outros botões tácteis, excepto os botões ligar e desligar). Indicador de queimador duplo da placa activado.
Indicador de bloqueio activado. Botão táctil da função de paragem (Stop). Indicador do relógio. Indicador da placa. Botão táctil “Reduzir” tempo. Botão táctil “Aumentar” tempo. Indicador do temporizador/relógio. Indicador de potência. Indicador de funcionamento de queimadores.
Indicador de relógio em funcionamento. * Visíveis apenas quando está em funcionamento.
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
11 12
13
fig. 1
fig. 2
14 15 16 17
PT
12
Os botões tácteis activam os controlos e cada um está ligado a um indicador. Não é necessário exercer muita força nos botões, é necessário apenas tocar neles com a ponta do dedo para activar a função.
Cada acção é confirmada por um sinal sonoro.
LIGAR O APARELHO
1 Prima o botão táctil de ligar (1)
durante, pelo menos, um segundo. O controlo táctil será activado, irá ouvir um sinal sonoro e o indicador acende­se. Se qualquer superfície estiver quente, os indicadores
H e 0 ficarão
intermitentes alternadamente.
Se não efectuar qualquer acção nos 10 segundos seguintes, o controlo táctil desliga-se automaticamente.
Quando o controlo táctil estiver activado, pode desligá-lo em qualquer momento tocando no botão táctil (2), mesmo que tenha sido bloqueado (função de bloqueio activada). O botão táctil (2) tem sempre prioridade para desligar o controlo táctil.
ACTIVAR AS PLACAS
As placas ficarão desactivadas, com os respectivos indicadores de potência (16) na posição
0, até que seja
seleccionado um nível de potência. Se todas as placas estiverem na
posição
0, tem 10 segundos para activar uma
delas, caso contrário o controlo táctil desliga-se automaticamente.
Utilize os botões tácteis e (4/3) para seleccionar um nível de potência. Se premir o botão táctil (3), a placa irá mudar para 1 e o indicador do queimador da placa (17) irá acender-se. Continue a premi-lo para aumentar o nível de potência. Pode reduzir o nível de potência utilizando o botão táctil (4).
Ligar rapidamente a placa na potência máxima: com a placa na posição
0,
prima o botão táctil (4) uma vez. A placa irá directamente para o nível 9.
Se mantiver qualquer um destes botões tácteis - ou (4/3) premidos, a acção será repetida em intervalos de meio segundo, sem necessidade de voltar a premi-los.
DESLIGAR AS PLACAS
Utilizando o botão táctil (4), reduza a potência para 0.
A placa desliga-se automaticamente.
Desligar rapidamente: Independen­temente do nível de potência, se premir os botões tácteis e (4/3), a placa desliga-se automaticamente.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
No indicador de potência da placa irá surgir um H sempre que a superfície do vidro alcançar uma temperatura na qual haja risco de queimadura. Quando este risco desaparece, o indicador apaga-se (se a placa estiver desligada) ou aparece um
0 caso a
placa continue ligada.
Desligue a placa com antecedência no final do tempo de cozedura, para aproveitar o calor residual, poupando assim energia eléctrica.
Atenção: Se, durante o tempo
em que o H se mantiver aceso, ocorrer um corte de energia eléctrica, imediatamente restabelecido, os indicadores de calor residual não voltam a acender, mesmo com os elementos ainda quentes. Não se esqueça deste pormenor.
DESLIGAR O APARELHO
O aparelho pode ser desligado em qualquer altura carregando no botão táctil (2). Será emitido um ruído e os indicadores de potência (16) desligam-se, excepto o indicador H de calor residual, se necessário devido à temperatura da superfície.
Placas com queimadores
duplos e triplos
As placas com queimadores duplos e triplos permitem utilizar o aro interior ou os aros interior e exterior, dependendo do tamanho do recipiente.
LIGAR A PLACA COM QUEIMADOR DUPLO
1 Seleccione a potência desejada (de 1
a 9) premindo o botão táctil ou
(3/4). O indicador do
queimador da placa (17) acende-se.
2 Prima o botão táctil da placa de
queimadores múltiplos (6) e, em seguida, o botão táctil ou (3/4) referente à placa seleccionada. O indicador do queimador da placa (17) apresenta o segundo aro.
DESLIGAR A PLACA COM QUEIMADOR DUPLO
1 Prima o botão táctil da placa de
queimadores múltiplos (6) e, em
seguida, o botão táctil ou (3/4)
referente à placa seleccionada. O
segundo aro desaparece do indicador
do queimador da placa (17).
LIGAR A PLACA COM QUEIMADOR TRIPLO
Nos modelos com queimador triplo, se ao ligar o segundo queimador premir o botão táctil da placa com queimadores múltiplos (6) e, depois, premir o botão táctil ou (3/4), em vez de se desligar o segundo queimador, é ligado um terceiro.
DESLIGAR A PLACA COM QUEIMADOR TRIPLO
Para desligar o queimador triplo, prima o botão táctil da placa de queimadores múltiplos (6) e, em seguida, o botão táctil ou (3/4). O terceiro aro desaparece do indicador do queimador da placa (17).
Se repetir este passo, o segundo queimador desliga-se e o indicador apaga-se (17).
Função STOP
Esta função permite-lhe interromper temporariamente o processo de cozedura. Se o temporizador estiver activado, este também entrará no modo de pausa.
Activar a função de paragem
1 Os recipientes encontram-se nas
superfícies de cozedura que se
encontram a um nível específico.
2 Prima o botão táctil de paragem
(10). Os indicadores de potência
(16) irão mostrar as letras S-T-O-P
sucessivamente em vez dos níveis
de potência seleccionados. A
função será interrompida.
Desactivar a função de paragem
1 Prima o botão táctil de paragem
(10) e, em seguida, qualquer outro
botão, excepto o botão desligar
(2). O processo de cozedura irá
continuar com os mesmos níveis de
potência e definições anteriores.
PT
13
Tem de premir outro botão táctil no espaço de 10 segundos, ou a função será desactivada. O aparelho desliga­se se o processo de cozedura não continuar após uma pausa de dez minutos.
Função para manter um
recipiente quente
Pode utilizar esta função para manter os alimentos quentes num recipiente sobre a superfície de cozedura.
1 Encontra-se um recipiente numa
das placas com um nível de cozedura anteriormente definido.
2 Prima o botão táctil (4) e
mantenha-o premido até que o nível de cozedura reduzida para . Este é um nível intermédio entre 0 e 1.
Para desligar esta função, prima o botão menos (4) até
atingir 0. Esta
função só irá durar, no máximo, 120 minutos, período após o qual se desligará.
Função desligar
de segurança
Se, devido a um erro, uma ou mais placas não se desligarem, o aparelho irá desligar-se automaticamente após um período de tempo definido (consulte a Tabela 1).
Quando a função “desligar de segurança” tiver sido activada, é apresentado um 0 se a temperatura da superfície de vidro não for perigosa para o utilizador ou um H se existir risco de queimadura.
Para voltar a ligar o aparelho, desligue-o premindo o botão desligar
(2) e volte a ligá-lo.
Início automático
de cozedura
Esta função torna o acto de cozinhar mais simples, pois não tem de estar presente. O controlo táctil pré­programa a placa seleccionada na potência máxima e reduz para a potência desejada (seleccionada por si) após um determinado período de tempo (consulte a Tabela 2).
LIGAR A FUNÇÃO DE INÍCIO AUTOMÁTICO DE COZEDURA
1 Coloque a placa na potência
9 e
prima o botão táctil . O indicador de potência fica intermitente alternadamente entre
9 e A.
Reduza para a potência de cozedura desejada com o botão táctil (por exemplo, 6). O indicador fica intermitente alternadamente entre
6 e A.
Exemplo:
Pretende cozinhar no nível de potência 6 e programa um aquecimento rápido no início.
Escolha o nível de potência
9. Prima
novamente o botão táctil e o indicador de potência ficará intermitente alternadamente entre 9 e
A. Em seguida, prima o botão táctil
para reduzir para o nível de potência
6.
O sistema mantém a placa no nível de potência 9 (máximo) durante 540 segundos, ficando intermitente alternadamente entre
6 e A e, depois,
(após 540 segundos), reduz automaticamente para o nível de cozedura contínua
6.
MUDAR O NÍVEL DE POTÊNCIA DURANTE O INÍCIO AUTOMÁTICO DE COZEDURA
1 Utilize o botão táctil (3) para
mudar o nível de potência.
Quando a potência é aumentada utilizando o botão táctil (3), é tido e conta o tempo decorrido até então.
Exemplo:
Seleccionou o nível de potência
1 (50
segundos início automático da cozedura) e após 20 segundos deseja mudá-lo para
4 (220 segundos). O
início automático de cozedura será de 200 segundos (220 menos 20).
DESLIGAR A FUNÇÃO DE INÍCIO AUTOMÁTICO DE COZEDURA
Ao fim de, pelo menos, 10 segundos desde a activação da função de início automático de cozedura:
1 Prima o botão táctil (4). A função
de início automático da cozedura
será desactivada.
Função cronómetro
Esta função permite definir um tempo, após o qual é emitido um aviso sonoro.
Para activar a função:
1 Com o controlo táctil activado e o
temporizador não definido para
qualquer uma das placas, prima
simultaneamente os botões tácteis
do relógio e (13/14).
2 O indicador do relógio liga-se (11),
mostrando
00, e a luz piloto (18)
fica intermitente.
3 Prima os botões tácteis ou
(13/14) novamente até atingir o
tempo desejado. Após alguns
segundos, o indicador decimais,
mostrando que a contagem
começou.
Quando a contagem terminar, será emitida uma série de sinais sonoros, que poderá parar premindo qualquer um dos botões tácteis.
Se, em qualquer altura durante a função de contagem, todas as placas estiverem no nível de potência 0, o controlo táctil irá desligar-se após alguns segundos, mas o cronómetro irá continuar até terminar a contagem ou até o parar.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
50
90
150
220
320
540
150
240
—-
Potência
seleccionada
Tabela 2
Função de início
automático de cozedura
(Tempo em segundos)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
520
402
318
260
212
170
139
113
90
Tabela 1
Tempo máximo de
funcionamento (em
minutos)
Potência
seleccionada
PT
14
Para parar o cronómetro, basta colocar o tempo restante em 00. Primeiro, para o seleccionar, prima simultaneamente os botões tácteis e (13/14).
Função temporizador
Esta função torna o acto de cozinhar mais simples, pois não tem de estar presente: a placa programada desliga automaticamente ao fim do tempo escolhido. Existe um temporizador separado para cada placa, o que permite que as placas sejam programadas simultaneamente.
Esta função é controlada utilizando os botões tácteis de aumento/redução do relógio (15) e (13/14).
Programar o temporizador de UMA placa.
Para activar o temporizador de uma placa:
1 Ligue o aparelho e active uma ou
várias placas num nível de potência seleccionado.
2 Prima simultaneamente os botões
tácteis do relógio e (13/14).
3 O indicador acende (11), mostrando
00. A luz piloto do relógio (18) fica intermitente.
4 Prima ambos os botões tácteis
simultaneamente até que a luz piloto da placa para a qual pretende programar o temporizador se acenda (12).
5 Utilize os botões tácteis do relógio
ou (13/14) para seleccionar um tempo de cozedura entre 1 e 99 minutos. O botão táctil de "aumento" (14) começa em 1 e o botão de diminuição" (15) em 30.
O temporizador da placa ficará programado. Quando a contagem terminar, a placa cujo temporizador foi programado irá desligar-se e será emitida uma série de sinais sonoros, que poderá parar premindo qualquer um dos botões tácteis.
Programar o temporizador para mais de uma placa.
Repita os passos acima.
Alterar o tempo programado.
Pode alterar o tempo programado posteriormente.
1 Prima simultaneamente os botões
tácteis do relógio e (13/14).
2 Prima ambos os botões tácteis
simultaneamente até que a luz piloto da placa para a qual pretende programar o temporizador se acenda (12).
Agora pode ler e alterar o valor. Se quiser cancelar o temporizador antecipadamente, utilize o botão táctil
(13) para o definir para
00.
Não se esqueça de que se desligar o controlo táctil durante a contagem premindo o botão (2) a contagem será cancelada!
Bloquear os botões
da placa
Pode utilizar o botão de bloqueio (7) para bloquear todos os botões do painel de controlo táctil. Desta forma evita que as funções sejam acidentalmente activadas e que as crianças brinquem com os controlos.
Para activar ou desactivar a função, mantenha o botão táctil (7) premido durante cerca de 1 segundo. Quando a função for activada, a luz piloto (9) acende-se.
Lembre-se de que quando o controlo táctil estiver ligado, pode desligá-lo utilizando o botão desligar (2) mesmo que a função de bloqueio esteja activada (luz piloto 9 acesa). Quando voltar a ligar o fogão utilizando o botão táctil (1), para conseguir utilizar o controlo táctil, primeiro tem de desactivar a função de bloqueio premindo o botão táctil (7) novamente.
Segurança infantil
Esta função evita que as crianças liguem o aparelho deliberada ou acidentalmente.
A função de segurança tem de ser activada depois de o aparelho ser ligado, seguindo os passos da figura A. Primeiro, prima o botão ligar (passo 1). Depois, prima simultaneamente os botões tácteis e como indica a figura (passo 2). Em seguida, prima o botão de aumento de potência (passo
3). Os botões tácteis que é necessário premir variam dependendo de se o
aparelho tem quatro ou cinco placas.
Figura A:
Quando a função for activada, surge um
L (de Locked - bloqueado) no
indicador de potência (16), para indicar que o painel de controlo está bloqueado.
O controlo eléctrico ficará bloqueado, mesmo quando for desligado utilizando o botão táctil (1), desde que o utilizador não o desbloqueie.
Desbloquear para cozinhar
Se desejar desbloquear o controlo táctil para cozinhar, prima o botão táctil
(1) para activar o controlo táctil. Depois, prima imediatamente os botões tácteis e (3/4) em simultâneo, seguindo os passos 1 e 2 da figura A.
O L desaparece e pode utilizar o painel normalmente. Quando desligar o controlo utilizando o botão desligar (2), a função de segurança será reactivada e voltará a aparecer da próxima vez que o controlo táctil for activado.
Cancelar a função de segurança
A função de segurança tem de ser desactivada depois de ligar o
4 placas
5 placas
PT
aparelho, seguindo os passos da figura B. Primeiro, prima o botão ligar (passo 1). Depois, prima simultanea­mente os botões tácteis e como mostrado na figura (passo 2). Em seguida, prima o botão de redução de potência (passo 3). Os botões tácteis que é necessário premir variam dependendo de se o aparelho tem quatro ou cinco placas.
Quando o controlo for reactivado, o aparelho estará pronto para começar a cozinhar. Em caso de falha de energia, a função de bloqueio será cancelada, caso estivesse activada.
Figura B:
Picos de tensão
Quando o sistema de painel de controlo táctil sofre uma carga eléctrica superior à normal, dentro das variações admissíveis nas redes de distribuição eléctrica, as placas desligam-se e emitem um aviso sonoro intermitente e contínuo. Nos indicadores das placas, surge intermitentemente a seguinte mensagem:
Uma vez restabelecida a tensão nominal de funcionamento, o aviso
sonoro pára e a mensagem nos indicadores desaparece. As placas mantêm-se desligadas e o H indicador de calor residual permanece nos indicadores, caso estes estivessem a funcionar antes do pico de tensão. A partir daqui, a placa de cozinha pode ser novamente utilizada.
O painel de controlo táctil detecta estes picos de tensão sempre que a placa estiver ligada à rede eléctrica, mesmo que não esteja a ser utilizada na altura. Assim, o alarme descrito pode ser activado mesmo com o painel de controlo táctil desligado.
Picos de tensão anormalmente altos podem avariar o sistema de controlo (como com qualquer tipo de aparelho eléctrico).
Conselhos para a utilização das placas de vitrocerâmica
* Utilize recipientes com fundo
pesado e totalmente plano.
* Não é recomendável utilizar
recipientes, cujo diâmetro seja menor do que a zona para cozinhar.
* Não deslize os recipientes sobre o
vidro, pois podem riscá-lo.
* Embora o vidro suporte alguns
golpes de grandes recipientes, que não tenham arestas vivas, é necessário ter precaução com os impactos destes utensílios.
* Para evitar danos na superfície, não
arraste os recipientes sobre o vidro e mantenha a parte inferior dos mesmos limpa e em boas condições.
Tenha cuidado para não derramar açúcar ou produtos que o contenham pois, enquanto a superfície estiver quente, podem danificar o vidro.
Limpeza e manutenção
Para manter o produto em boas condições a limpeza deve ser efectuada utilizando produtos e utensílios adequados, depois de arrefecer. Desta forma, a limpeza será mais fácil e evitará a acumulação de sujidade. Nunca utilize produtos ou utensílios de limpeza agressivos que possam riscar a superfície ou equipamentos a vapor.
A sujidade ligeira, que não tenha aderido à superfície, pode ser limpa utilizando um pano húmido e um detergente suave ou água tépida com detergente. As manchas mais
profundas e a gordura devem ser limpas utilizando um produto de limpeza especial para placas de vitrocerâmica, seguindo as instruções da embalagem. A sujidade que tenha aderido totalmente à superfície por ter sido queimada sucessivamente pode ser removida utilizando uma espátula com lâmina.
A gordura seca na parte inferior dos recipientes ou a gordura entre o vidro e os recipientes enquanto está a cozinhar provocam ligeiras manchas coloridas. Estas podem ser removidas utilizando um esfregão de níquel com água ou um produto de limpeza especial para placas de vitrocerâmica. Deve remover imediatamente, com uma espátula, objectos de plástico, açúcar ou alimentos que contenham muito açúcar e que tenham derretido sobre a superfície.
O arrastamento de recipientes metálicos sobre o vidro provoca brilhos metálicos. Estes podem ser removidos utilizando, de forma intensiva, um produto de limpeza especial para placas de vitrocerâmica, podendo ser necessário repetir o processo várias vezes.
Atenção:
Utilize a espátula de limpeza com cuidado. A lâmina pode provocar ferimentos!
Se utilizar a espátula de forma incorrecta, a lâmina pode partir-se e ficar algum fragmento entre o aro e o vidro. Se tal acontecer, não tente removê-lo com as mãos. Utilize uma pinça ou uma faca com uma ponta fina. (Consulte a Fig. 3)
Utilize a lâmina apenas na superfície de cerâmica, evitando que o invólucro da espátula entre em contacto com o vidro, pois pode riscá-lo.
Utilize lâminas que estejam em perfeitas condições. Substitua imediatamente a lâmina, caso esta tenha qualquer dano.
15
fig. 3
4 placas
5 placas
PT
PT
Depois de terminar de utilizar a espátula, retire a lâmina e bloqueie­a. (Consulte a Fig. 4)
Pode suceder que um recipiente fique colado ao vidro devido ao derretimento de qualquer produto entre eles. Não tente remover o recipiente enquanto a placa estiver fria! Esta tentativa poderá partir o vidro.
Não pise o vidro, nem se apoie nele, pois pode partir-se e provocar ferimentos. Não utilize o vidro para pousar objectos.
A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se
o direito de efectuar alterações aos seus manuais dos seus produtos, sem prejudicar as suas características essenciais.
Aspectos ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação dequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Os materiais utilizados na embalagem são ecológicos e podem ser reciclados. Os componentes de plásticos estão assinados com >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Elimine os materiais da embalagem, como lixo doméstico, nos contentores adequados.
Funcionamento incorrecto
Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica, efectue as seguintes verificações.
O aparelho não funciona:
Verifique se o cabo de alimentação está ligado.
O recipiente adere ao vidro:
Se existir material fundido entre o recipiente e o vidro, coloque a placa na potência máxima e tente separá-los.
Mensagem U400 e sinal acústico:
Pico de tensão Contacte a companhia de electricidade.
Sinal sonoro contínuo, controlo desligado e símbolo no indicador:
Existe algum objecto ou líquido sobre o controlo táctil. Remova qualquer objecto ou líquido que se encontre sobre o controlo táctil.
Uma das placas desliga-se e a mensagem E2 aparece no indicador:
Se durante o cozinhado a temperatura do sistema electrónico for excessiva, a placa que se encontra perto do controlo pode desligar-se para evitar danos. Os problemas de excesso de temperatura, só sucedem em caso de uso extremo (muito tempo de funcionamento à temperatura máxima. Em qualquer caso, deixe arrefecer a placa durante alguns minutos. Se o problema persistir, verifique se a instalação foi realizada de acordo com as indicações fornecidas por este manual.
16
fig. 4
Lâmina protegida Lâmina desprotegida
Utilizar a espátula
17
18
Electrical connection
Electrical connection will be via an all­pole circuit breaker or plug, whenever accessible, in accordance with the current and with a minimum 3 mm distance between contacts. This ensures disconnection in emergencies and allows hot plate cleaning.
The connection must be earthed, in accordance with legislation in force.
Before you connect the hot plate to the mains, check that the voltage and frequency match those specified on the hot plate nameplate, which is attached underneath it, or on the technical data sheet, which you must keep together with this manual throughout the product’s service life.
Only the TEKA official technical service can handle or repair the appliance, including replacement of the power cable.
Ensure that the inlet cable does not come into contact with the hot plate housing or the oven housing, if it is installed in the same unit.
Keep the Guarantee
Certificate or the technical data
sheet together with the instructions
manual throughout the product’s
service life. These contain
important technical information.
Use and Maintenance
Safety warnings
When the hot plate is on or after it has been on there will be hot surfaces that could cause burns. Keep children away.
If the ceramic glass breaks or cracks, immediately unplug the hot plate to avoid electric shocks.
Do not leave any objects on the hot plate surfaces while it is not in use. This prevents the risk of fire.
Never try to put out a flame using water! Use a lid, plate or
similar object to cover the recipient and suffocate the flame.
The appliance is not designed for use by people (including children) with physical, mental or sensory impairments. Neither must it be used by people inexperienced in or without knowledge of handling the appliance, except when supervised.
Make sure that children do not play with the appliance.
This appliance is not designed to work with an external timer (not built into the appliance) or a separate remote control system.
Instructions for Using the
Touch Control
CONTROLS (figs. 1 and 2)
On touch button. Off touch button. “Increase” power touch button. “Decrease” power touch button. Hot plate display. Double/triple burner selection button (multiple burner hot plate).
Lock touch button (to lock the other touch buttons, except the on and off buttons). Hot plate double burner on display. Lock activated display.
Stop function touch button. Clock display. Hot plate display. “Decrease” time touch button. “Increase” time touch button. Timer/clock display. Power display. Hot plate burners operating display. Clock running display.
* Only visible while running.
The touch buttons activate the controls, and each is linked to a display. You do not need to exert force on the touch button, you only need to touch it with the tip of your fingertip to activate the function.
Each action is verified by a beep.
SWITCHING THE APPLIANCE ON
1 Press the on touch button (1) for
at least one second. The touch control will become activated, you will hear a beep and the displays
1 2
3
4 5 6
8
9
10
11 12 13
fig. 1
fig. 2
14 15 16 17
GB
7
18
will light up. If any surface is hot, the
display will flash
H and 0 alternately.
If you do not take any action in the next 10 seconds the touch control will switch off automatically.
When the touch control is activated, you can disconnect it at any time by touching the touch button (2), even if it has been locked (lock function activated). The touch button (2) always has priority to disconnect the touch control.
ACTIVATING THE HOT PLATES
The hot plates will be deactivated, with their respective power displays (16) to
0, until a power level is selected. If all
of the hot plates are
at 0, you have 10
seconds to activate one of them, otherwise the touch control will switch off automatically.
Use the touch buttons and (4/3) to select a power level. If you press the touch button (3), the hot plate will change to 1 and the hot plate burner display (17) will light up. Keep pressing it to increase the power level. You can lower the power level using the touch button (4).
Quick switch-on at maximum power: with the hot plate a
t 0, press the touch
button (4) once. The hot plate will go straight to 9.
If you keep either of these two touch buttons or (4/3) pressed down, they will repeat the action every half a second, without you needing to press them again.
SWITCHING THE HOT PLATES OFF
Using the touch button (4) lower the power to 0.
The hot plate will switch off automatically.
Quick switch-off: Regardless of the power level, if you press touch buttons
and (4/3), the hot plate will
switch off immediately.
RESIDUAL HEAT display
The power display will display an H when the glass surface reaches a temperature that could cause burning. When this risk disappears, the display switches off (if the appliance is disconnected), or displays a
0 (if the
appliance is still connected).
Switch the hot plate off before the cooking time ends to make the most of the residual heat and save on electricity.
Warning: If while the H is still displayed there is a power cut and the power returns immediately, the residual heat displays will not light up again, even though the cooking surfaces are still hot. Bear this in mind.
SWITCHING THE APPLIANCE OFF
You can disconnect the hot plate at any time by pressing the touch button
(2). You will hear a noise and the
power displays (16) will switch off, except for the H residual heat display, if necessary due to the surface temperature.
Double and Triple Burner
Hot Plates
With double and triple burner hot plates you can use the inner ring, or the inner and the outer rings, depending on the size of the pan.
CONNECTING / SWITCHING THE DOUBLE BURNER HOT PLATE ON
1 Select the desired power (from 1 to
9) by pressing touch button or
(3/4). The hot plate burner
display (17) will light up.
2 Press the multiple burner hot plate
touch button (6) and then the touch button or (3/4) for the chosen hot plate. The hot plate display (17) will show the second ring.
DISCONNECTING/SWITCHING THE DOUBLE BURNER HOT PLATE OFF
1 Press the multiple burner hot plate
touch button (6) and then the touch button or (3/4) for the chosen hot plate. The second ring will disappear from the hot plate burner display (17).
CONNECTING / SWITCHING THE TRIPLE BURNER HOT PLATE ON
With triple burner models, if once the second burner has been switched on you press the multiple burner hot plate touch button (6) and then the touch button or (3/4), instead of the second burner switching off, the third one will switch on.
DISCONNECTING / SWITCHING THE TRIPLE BURNER HOT PLATE OFF
To disconnect the third burner, press the multiple burner hot plate touch button (6) and then the touch button or (3/4). The third ring will disappear from the hot plate burner display (17).
If you repeat this step the second burner will be disconnected and the display will switch off (17).
STOP function
This function allows you to pause the cooking process. If the timer function is activated, it will also go into pause mode.
Activating the Stop function
1 The pans are on the cooking
surfaces, which are on at a specific level.
2 Press the Stop touch button (10).
The power displays (16) will display the letter S-T-O-P successively instead of the selected cooking levels. The function will be paused.
Deactivating the Stop function
1 Press the Stop touch button (10)
and then any other, except the off button (2). The cooking process will resume with the same power levels and set as previously.
You must press the second touch button within 10 seconds or the function will be deactivated. The appliance will switch off if the cooking process is not resumed after a ten minute pause.
Function to keep a pan hot
You can use this function to keep food hot in a pan on the cooking surface.
1 There is a pan on one of the hot plates
with a previously set cooking level.
2 Press the touch button (4) and
keep it pressed down until the cooking level lowers to . This is an intermediate level between 0 and 1.
To disconnect this function, just press the minus button (4) until
it
reaches 0. This function will only work
for a maximum of 120 minutes, after which the appliance will switch off.
GB
19
Safety switch off function
If due to an error one or several hot plates do not switch off, the appliance will be automatically disconnected after a set amount of time (see table
1).
When the “safety switch off” function has been activated, a 0 is displayed if the glass surface temperature is not dangerous for the user or an H if there is risk of burning.
To reconnect the appliance, switch it off by pressing the off button (2) and then on again.
Automatic cook start
This function makes cooking easier because you do not have to be present. The touch control pre­programmes the chosen hot plate at the maximum power and lowers it to the desired power (which you have selected) after a given amount of time (see table 2).
SWITCHING THE AUTOMATIC COOK START FUNCTION ON
1 Set a hot plate to power
9 and then
press the touch button . The power display will flash
9 and A alternately.
Lower the touch button to the desired cooking power (for example
6). The display will flash
6 and A
alternately.
Example:
You want to cook at power level 6 and program a quick heat at the beginning.
Choose power level
9. Press the touch
button again and the power display will flash 9 and
A alternately. Then
press the touch button to lower it to power level
6. The system keeps the
hot plate at power level 9 (maximum) for 540 seconds, flashing
6 and A
alternately, and then (after 540 seconds) it automatically lowers to continuous cooking level
6.
CHANGING THE POWER LEVEL DURING AUTOMATIC COOK START
1 Use the touch button (3) to
change the power level.
When the power is increased using the touch button (3) the time that has passed until then is taken into account
Example:
You have chosen power level
1 (50
seconds automatic cook start) and after 20 seconds you change it to
4
(220 seconds). The automatic cook start will be 200 seconds (220 minus
20).
DISCONNECTING THE AUTOMATIC COOK START FUNCTION
After at least 10 seconds have passed since the automatic cook start function was activated:
1 Press the touch button (4). The
automatic cook start function will be deactivated.
Stopwatch function
This function allows you to set a time, after which a warning sound is heard.
To activate the function:
1 With the touch control on and the
timer not set for any hot plate,
simultaneously press the clock touch
buttons or (13/14).
2 The clock display switches on (11),
displaying
00, and the pilot light (19)
will flash.
3 Press the touch buttons or
(13/14) again until you set the desired time. After a few seconds the decimal point will start to flash, showing that the countdown has begun.
Once the countdown is complete, you will hear a series of beeps, which you can stop by pressing any of the touch buttons.
If at any time during the countdown function all of the hot plates are at power level 0, the touch control will switch off after a few seconds, but the stopwatch will continue to the end of the countdown or until you stop it.
To stop the stopwatch, just set the remaining time to 00. Firstly, to select it, simultaneously press the touch buttons and (13/14).
Timer function
This function makes the cooking process easier because you do not have to be present: the timed hot plate(s) will switch off automatically after the set time has lapsed. There is a separate timer for each hot plate, which allows all of the hot plates to be timed simultaneously.
The function is controlled using the clock (15) increase/decrease time touch buttons and (13/14).
Timing ONE hot plate.
To activate the timer for one hot plate:
1 Connect the appliance and activate
one or several hot plates at a set power level.
2 Simultaneously press the clock
touch buttons or (13/14).
3 The display comes on (11),
displaying 00. The clock pilot light (19) will flash.
4 Press both touch buttons
successively until the pilot light for the hot plate that you want to time switches on (12).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
520
402
318
260
212
170
139
113
90
Table 1
Maximum operating
time (in minutes)
Selected
power
GB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
50
90
150
220
320
540
150
240
—-
Selected
power
Table 2
Automatic Cook Start
Function (Time in
seconds)
20
5 Use the clock or touch
buttons (13/14) to select a cooking time between 1 and 99 minutes. The increase touch button (14) starts at 1, and the decrease button (15) at 30.
The timer will be set for the hot plate. Once the countdown is complete, the timed hot plate will switch off and you will hear a series of beeps, which you can stop by pressing any of the touch buttons.
Setting the timer for more than one hot plate.
Repeat the steps above.
Changing the programmed time.
You can change the time afterwards.
1 Simultaneously press the clock
touch buttons or (13/14).
2 Press both touch buttons
successively until the pilot light for the hot plate that you want to time switches on (12).
Now you can read and change the value. If you want to cancel the timer early, use the touch button (13) to set it to
00.
Remember that if during the countdown you switch the touch control off by pressing the off button (2) the countdown will be cancelled!
Locking the hot plate touch
buttons
You can use the lock button (7) to lock all of the buttons on the touch control panel. This prevents functions from being activated accidentally and children from playing with the controls.
To activate or deactivate the function, keep the touch button (7) pressed down for around 1 second. When the function is activated, the pilot light (9) lights up.
Remember that when the touch control is on, you can still switch it off using the off button (2) even if the lock function is activated (pilot light 9 on). When you reconnect the cooker using the touch button (1), to be able to operate the touch control you must first deactivate the lock function by pressing the touch button (7) again.
Child safety
This function prevents children from connecting the appliance deliberately or accidentally.
The safety function must be activated after the appliance has been connected, following the steps in figure A. Firstly press the on button (step 1). Then simultaneously press the touch buttons and shown in the figure (step 2). Next, press the power increase button (step 3). The touch buttons that you need to press vary depending on whether the appliance has four or five hot plates.
Figure A:
Once the function is activated, an
L (for
Locked) will appear on the power displays (16), to show that the control panel is locked.
The electronic control will remain locked, even after the control has been disconnected using touch button (1), as long as the user does not unlock it.
Unlocking to cook
If you want to unlock the touch control to cook, press the touch button (1)
to activate the touch control. Then straight away press the touch buttons
and (3/4) simultaneously,
following steps 1 and 2 in figure A.
The L will disappear and you can operate the panel as usual. When you disconnect the control using the off button (2), the safety function will be reactivated and it will appear again the next time the touch control is activated.
Cancelling the safety function
The safety function must be deactivated after the appliance has been connected, following the steps in figure B. Firstly press the on button (step 1). Then simultaneously press the touch buttons and shown in the figure (step 2). Next, press the power decrease button (step 3). The touch buttons that you need to press vary depending on whether the appliance has four or five hot plates.
When the control is reactivated, the appliance will be ready to start cooking. In the event of a power cut, the lock function (if activated) will be cancelled.
Figure B:
4 hot plate
5 hot plate
GB
4 hot plate
5 hot plate
Power surges
When the touch control system is subjected to a higher voltage than the usual ranges allowed in power grids, the hot plates will disconnect and a continuous beep will be heard. The following message flashes on the hot plate displays *:
When the nominal voltage is re­established, the beeping stops and the message on the displays disappears. The hot plates remain disconnected and the H indicating residual heat remains on the displays if these were on before the surge. The appliance is then ready to be used.
The touch control detects these power surges whenever the appliance is connected to the mains, even if it is not being used at that moment. The alarm described above might therefore be activated even when the touch control is switched off.
Unusually high power surges can damage the control system (like with any electrical appliance).
Tips for using ceramic hot
plates
* Use pots and pans with a heavy
and completely flat base.
* Pans with a smaller diameter than
the shown heated area are not recommended.
* Do not slide pots and pans over the
glass because they could scratch it.
* Although the glass can take knocks
from large pots and pans without sharp edges, try not to knock it.
* To avoid damaging the surface, do
not drag pots and pans over the glass and keep the underneath of them clean and in good condition.
Try not to spill sugar or products containing sugar on the glass because while the surface is hot they could damage it.
Cleaning and maintenance
To keep the appliance in good condition, clean it using suitable products and tools once it has cooled down. This will make the job easier and avoid the build-up of dirt Never use harsh cleaning products or tools that could scratch the surface, or
steam-operated equipment.
Light dirt not stuck to the surface can be cleaned using a damp cloth and a gentle detergent or warm soapy water. However, for deeper stains or grease use a special cleaner for ceramic hot plates and follow the instructions on the bottle. Dirt that is firmly stuck due to being burned repeatedly can be removed using a scraper with a blade.
Slight tinges of colour are caused by pots and pans with dry grease residue underneath or due to grease between the glass and the pot during cooking. These can be removed using a nickel scourer with water or a special cleaner for ceramic hot plates. Plastic objects, sugar or food containing a lot of sugar that have melted onto the surface must be removed immediately using a scraper.
Metallic sheens are caused by dragging metal pots and pans over the glass. They can be removed by cleaning thoroughly using a special cleaner for ceramic hot plats (Vitroclen, for example), although you may need to repeat the process several times.
Warning:
Handle the glass scraper carefully. The blade could cause injury!
If you use the scraper incorrectly, the blade could break and a fragment could get caught between the surrounding trim and the glass. If this happens, do not try to remove it using your hands, carefully use tweezers or a knife with a fine edge. (See fig. 3)
Only use the blade on the ceramic surface, avoiding the scraper casing coming into contact with the glass because this could scratch it.
Use blades in perfect condition. Immediately replace the blade if it is damaged in any way.
After you have finished with the scraper, withdraw the blade and lock it. (See fig. 4)
A pot or pan may become stuck to the glass due to a product having melted between them. Do not try to lift the pot while the hot plate is cold! This could break the glass.
Do not step on the glass or lean on it as it could break and cause injury. Do not use the glass as a surface for placing objects.
TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the
right to make changes to its manuals without affecting the product’s essential features.
Environmental aspects
The symbol on the product or packaging means that this product cannot be treated like usual household waste. This product must be taken to a recycling collection point for electrical and electronic appliances. By ensuring that this product is disposed of correctly, you will avoid harming the environment and public health, which could happen if this product is not handled properly. For more detailed information about recycling this product, please contact your local authority, household waste service or the store where you purchased the product.
The packaging materials used are environmentally-friendly and can be recycled completely. Plastic components are marked >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Dispose of packaging materials, like household waste, in your local container.
Malfunctioning
Before you contact the Technical Service, please perform the following checks.
The appliance does not work:
Ensure that the power cable is plugged in.
21
fig. 3
fig. 4
Blade protected Blade unprotected
Using the scraper
GB
22
The pot sticks to the glass:
If there is molten material between the pot and the glass, set the hot plate to maximum power and try to separate them.
Message U400 and acoustic warning:
Power surge. Contact your electricity company.
Continuous beep, control disconnected and symbol on display:
There is an object or liquid on the touch control. Remove any object or liquid on the touch control.
A hot plate disconnects and message E2 appears on the display:
If during cooking the temperature in the control electronics is excessive, the hot plates near the control might disconnect to avoid damages. Excessive temperature problems during cooking only occur in extreme cases (cooking at maximum power for a long time). In any case, leave the hot plate to cool down for a few minutes. If the problem persists, check that the appliance was installed in accordance with these manual instructions.
GB
23
18
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss muss über einen für die angegebene Stromstärke ausgelegten Leitungsschutzschalter mit allpoliger Abschaltung und einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm erfolgen, damit im Notfall oder für die Reinigung des Kochfeldes eine Unterbrechung der Stromversorgung möglich ist.
Der Anschluss muss entsprechend den geltenden Vorschriften geerdet werden.
Bitte beachten Sie vor dem Netzanschluss des Kochfeldes, dass die vorhandene Netzspannung (Volt) und die Frequenz mit denen auf dem Typenschild übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Kochfeldes und in der Garantie bzw. im Datenblatt, das zusammen mit dieser Anleitung über die Lebensdauer des Gerätes aufzubewahren ist.
Lassen Sie Eingriffe und Reparaturen am Gerät, dazu gehört auch das Austauschen des flexiblen Netzanschlusskabels, ausschließlich vom autorisierten Technischen Kundendienst von TEKA ausführen.
Bringen Sie das Netzkabel so an, dass eine Berührung mit dem Gehäuse des Kochfeldes und/oder mit dem evtl. vorhandenen Herd ausgeschlossen ist.
Bewahren Sie die Garantie bzw. das Datenblatt zusammen mit der Gebrauchsanleitung über die Lebensdauer des Gerätes auf. Diese enthalten wichtige technische Daten.
Gebrauch und Wartung
Sicherheitshinweise
Die Oberflächen an Heiz- und Kochstellen werden bei Betrieb heiß und können auch nach dem Betrieb noch heiß sein und Verbrennungen verursachen. Aus diesem Grunde sollten Kleinkinder grundsätzlich ferngehalten werden.
Bei Brüchen oder Sprüngen im Glaskeramik-Kochfeld ist sie sofort
außer Betrieb zu nehmen und vom Netz abzuschalten. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr.
Die Kochzonen nie ohne aufgestelltes Kochgut in Betrieb nehmen. Treffen Sie Maßnahmen gegen mögliche Brandrisiken.
Gießen Sie niemals Wasser in eine Flamme. Decken Sie das Kochgeschirr mit einem Deckel, Teller o. Ä. zu, damit die Flamme erstickt.
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, geistigen oder sensorischen Störungen bedient werden. Das Gerät darf auch nicht von Personen bedient werden, die keine Erfahrung in der Bedienung mit dem Gerät haben bzw. es nicht kennen, sofern sie nicht von einer Person beaufsichtigt werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Kindern ist das Spielen mit dem Gerät untersagt.
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einem externen Zeitschalter (der nicht im Gerät selbst integriert ist) bzw. mit einem
getrennten Fernsteuerungssystem konzipiert.
Gebrauchsanleitung für die
Touch-Control-Bedienung
BEDIENELEMENTE (Abb. 1 und 2)
Einschalttaste Ausschalttaste Plustaste für die Erhöhung der Kochstufe Minustaste für die Verringerung der Kochstufe Kochzonenanzeige Wahltaste Zweikreis/Dreikreis (Mehrkreiskochzone). Verriegelungstaste (für alle Tasten außer Ein-/Ausschalttaste). Kontrollleuchte Zweikreiszuschaltung Kontrollleuchte aktivierte Verriegelung Stopp-Funktionstaste Timer-Anzeige Kontrollleuchte Kochzonenanzeige Minustaste für die Verringerung der Zeit Plustaste für die Erhöhung der Zeit. Timer-/Kurzzeitwecker-Anzeige Kochstufenanzeige Anzeige der aktivierten Kochzonenkreise Kontrollleuchte aktivierter Timer
* Nur bei Betrieb sichtbar
1 2 3
4
5 6
7
8
9
10
11 12 13
Abb. 1
Abb. 2
14 15 16 17
DE
24
Die Bedienung erfolgt über die Tasten und wird durch einen Signalton bestätigt. Für die Bedienung ist keine Kraftanwendung auf die Taste erforderlich, eine leichte Berührung mit der Fingerspitze reicht aus, um die gewünschte Funktion zu aktivieren.
Jede Bedienung wird durch einen Signalton bestätigt.
GERÄT EINSCHALTEN
1 Legen Sie den Finger mindestens
eine Sekunde lang auf die Einschalttaste (1). Die Touch­Control-Steuerung wird aktiviert. Zur Bestätigung ertönt ein Signalton und die Anzeigen leuchten auf. Bei Kochzonen mit Restwärme blinken die Symbole H und
0 abwechselnd.
Die weitere Betätigung muss nun innerhalb der nächsten 10 Sekunden erfolgen, da die Steuerung sich ansonsten automatisch wieder abschaltet.
Grundsätzlich kann die komplette Steuerung zu jedem beliebigen Zeitpunkt über die Taste (2) selbst wenn sie verriegelt ist (Verriegelungsfunktion aktiviert) ausgeschaltet werden. Die Taste (2) hat für das Ausschalten der Steuerung stet Priorität.
KOCHZONEN AKTIVIEREN
Die Kochzonen bleiben ausgeschaltet und die dazugehörigen Kochstufenanzeigen (16) auf Stufe
0,
bis eine Kochstufe ausgewählt wird. Wenn sich alle Kochzonen auf der Stufe
0 befinden, muss innerhalb der
nächsten 10 Sekunden eine der Kochzonen aktiviert werden, da die Steuerung sich ansonsten wieder automatisch ausschaltet.
Wählen Sie über die Tasten und (4/3) die gewünschte Kochstufe. Bei Betätigung der Taste (3) schaltet die Kochzone auf die Stufe 1 und die dazugehörige Anzeige der aktiven Kochzonenkreise (17) leuchtet auf. Durch wiederholte Betätigung kann die Kochstufe bis zum maximalen Wert erhöht werden. Mit der Taste (4) können Sie die Kochstufe verringern.
Schnelle Aktivierung bei maximaler Kochstufe: durch einmaliges Betätigen der Taste (4), wenn die Kochzone auf
0 steht. Die Kochzone wird direkt
auf Kochstufe 9 aktiviert.
Wenn Sie den Finger auf einer dieser beiden Tasten oder (4/3) halten, wiederholt sich dieser Vorgang jede halbe Sekunde und ein wiederholtes Betätigen der Tasten ist nicht erforderlich.
KOCHZONEN DEAKTIVIEREN
Verringern Sie mit der Taste (4) die Kochstufe auf 0.
Die Kochzone schaltet sich automatisch aus.
Schnelles Ausschalten: Die Kochzone lässt sich unabhängig von der aktivierten Kochstufe durch gleichzeitiges Drücken der Tasten und (4/3) sofort ausschalten.
RESTWÄRMEANZEIGE
Auf der Kochstufenanzeige der Kochzone erscheint das Symbol
H wenn
die Glaskeramikoberfläche in dieser Zone eine Temperatur erreicht, bei der Verbrennungsgefahr besteht. Sobald diese Verbrennungsgefahr nicht mehr besteht, schaltet sich die Anzeige aus (wenn das Kochfeld nicht eingeschaltet ist) bzw. leuchtet das Symbol
0 auf, wenn
das Kochfeld eingeschaltet ist.
Schalten Sie die Kochzone bereits vor Beenden des Kochvorgangs aus, um die Restwärme zu nutzen und so Energie zu sparen.
Achtung: Wenn es bei
aktivierter Restwärmeanzeige H zu einem Stromausfall kommt und die Stromverbindung unverzüglich wiederhergestellt wird, leuchtet die Restwärmeanzeige selbst dann nicht auf, wenn die Kochzonen noch heiß sind. Bitte beachten Sie diesen Umstand.
GERÄT AUSSCHALTEN
Durch Betätigen der Taste (2) kann das Kochfeld jederzeit ausgeschaltet werden. Dabei ertönt ein akustisches Signal und die Kochstufenanzeigen (16) erlöschen, außer aufgrund der Temperatur der Kochzone ist die Restwärmeanzeige
H aktiviert.
Zwei- und Dreikreiskochzonen
Bei Zweikreis- und Dreikreiskochzonen können Sie je nach Größe des Kochgeschirrs neben der durch den inneren Kreis begrenzten Kochzone auch die äußeren Kreise verwenden.
ZWEIKREISKOCHZONE AKTIVIEREN/EINSCHALTEN
1 Wählen Sie die gewünschte Kochstufe
einer Kochzone (von 1 bis 9) mit der Taste oder (3/4). Die dazugehörige Kochzonenkreisanzeige (17) leuchtet auf.
2 Betätigen Sie die Mehrkreiskoch-
zonentaste (6) und gleich darauf die Taste oder (3/4) der gewählten Kochzone. Die Kochzonenkreisanzeige (17) zeigt nun den zweiten Ring an.
ZWEIKREISKOCHZONE DEAKTIVIEREN/AUSSCHALTEN1
Betätigen Sie die Mehrkreiskoch­zonentaste (6) und gleich darauf die Taste oder (3/4) der gewählten Kochzone. Der zweite Ring der Kochzonenkreisanzeige (17) erlischt.
DREIKREISKOCHZONE AKTIVIEREN/EINSCHALTEN
Bei Modellen mit Dreikreiskochzone schaltet sich durch Betätigen der Mehrkreiskochzonentaste (6) bei aktivierter Zweikreiskochzone und anschließendes Betätigen der Taste
oder (3/4) der zweite Ring nicht
aus, sondern der dritte ein.
DREIKREISKOCHZONE DEAKTIVIEREN/AUSSCHALTEN
Betätigen Sie die Mehrkreiskoch­zonentaste (6) und gleich darauf die Taste oder (3/4), um den dritten Kreis auszuschalten. Der dritte Ring der Kochzonenkreisanzeige (17) erlischt.
Wenn Sie diesen Schritt im Anschluss wiederholen, deaktivieren Sie den zweiten Kreis der Kochzone und die dazugehörige Anzeige (17) schaltet sich aus.
STOPP-Funktion
Mit dieser Pausenfunktion können Sie den Kochvorgang anhalten. Bei aktiviertem Timer geht dieser ebenfalls in den Pause-Modus über.
Stopp-Funktion aktivieren
1 Das Kochgeschirr steht auf den
Kochzonen, die mit ihrer jeweils gewählten Kochstufe in Betrieb sind.
2 Betätigen Sie die Stopp-Taste
(10). Auf den Kochstufenanzeigen (16) leuchten nacheinander die
DE
25
Buchstaben S-T-O-P anstelle der gewählten Kochstufe auf. Der Betrieb wechselt in den Pause-Modus.
Stopp-Funktion deaktivieren
1 Betätigen Sie die Stopp-Taste
(10) und anschließend jede beliebige Taste, außer der Ausschalttaste (2). Der Kochvorgang wird mit den gleichen Einstellungen wiederhergestellt (Kochstufen, eingestellte Zeit) wie vor dem Pause-Modus.
Die zweite Taste muss nun innerhalb der nächsten 10 Sekunden betätigt werden, da die Funktion sich ansonsten wieder abschaltet. Wird der Kochvorgang nicht innerhalb von 10 Minuten nach dem Wechsel in den Pause-Modus wieder aktiviert, schaltet sich auch das Gerät ab.
Warmhaltefunktion
Mit der Warmhaltefunktion können fertige Speisen auf einer Kochzone warm gehalten werden.
1 Auf einer Kochzone steht
Kochgeschirr und es wurde eine Kochstufe ausgewählt.
2 Betätigen Sie die Taste (4) und
halten Sie den Finger so lange auf die Taste, bis die Kochstufe auf steht. Dies ist eine Zwischenstufe zwischen 0 und 1.
Zum Deaktivieren dieser Funktion betätigen Sie die Minustaste (4) so lange, bis Sie zu
0 gelangen. Diese
Funktion kann maximal 120 Minuten aktiviert sein. Bei Überschreiten dieser Zeit schaltet sich das Kochfeld aus.
Sicherheitsabschaltung
Wenn sich eine oder mehrere Kochzonen nicht korrekt ausschalten, schaltet sich das Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeit automatisch ab (siehe Tabelle 1).
Bei der „Sicherheitsabschaltung” wird
0
angezeigt, wenn die Oberflächen­temperatur der Glaskeramik keine Gefahr für den Benutzer darstellt bzw. H wenn Verbrennungsgefahr besteht.
Um das Gerät erneut in Betrieb zu nehmen, schalten Sie es mit der Ausschalttaste (2) aus und anschließend wieder an.
Ankochautomatik
(Ankochstoß)
Diese Funktion erleichtert den Kochvorgang, da Sie ihn nicht ständig beobachten müssen. Bei der Ankochautomatik erfolgt das Ankochen mit der höchsten Kochstufe und nach einer bestimmten Zeit wird automatisch auf eine geringere, von Ihnen gewählte Fortkochstufe zurückgeschaltet (siehe Tabelle 2).
ANKOCHAUTOMATIK EINSCHALTEN
1 Nehmen Sie die gewünschte
Kochzone mit Kochstufe
9 in Betrieb
und betätigen Sie die Taste . Die Kochstufenanzeige zeigt abwechselnd
9 und A; verringern Sie die Kochstufe
gleich darauf mit der Taste auf die von Ihnen gewünschte Fortkochstufe (z. B. 6). Die Anzeige zeigt abwechselnd
6 und A.
Beispiel:
Sie möchten auf Kochstufe 6 kochen und einen Ankochstoß haben.
Wählen Sie Kochstufe 9, betätigen Sie die Taste erneut und die Kochstufenanzeige zeigt abwechselnd 9 und
A. Verringern Sie nun die Kochstufe
mit der Taste auf
6 . Die Kochzone
wird (maximal) über die Dauer von 540 Sekunden auf Kochstufe 9 gehalten und abwechselnd wird
6 und A angezeigt.
Anschließend (nach Ablauf der 540 Sekunden) wird die Kochstufe automatisch auf die gewünschte Fortkochstufe
6 gesetzt.
FORTKOCHSTUFE WÄHREND DER ANKOCHAUTOMATIK ÄNDERN
1 Stellen Sie die Fortkochstufe mit
der Taste (3) ein.
Wenn die Fortkochstufe mit der Taste (3) erhöht wird, wird die bis zu diesem Zeitpunkt verstrichene Zeit berücksichtigt.
Beispiel:
Sie haben die Fortkochstufe
1 gewählt
(50 Sekunden Ankochstoß) und ändern sie 20 Sekunden später auf Fortkochstufe
4 (220 Sekunden). Der
Ankochstoß dauert in diesem Fall 200 Sekunden (220 minus 20).
ANKOCHAUTOMATIK AUSSCHALTEN
Wenn mindestens 10 Sekunden seit dem Einschalten der Ankochautomatik verstrichen sind:
1 Betätigen Sie die Taste (4). Die
Ankochautomatik wird deaktiviert
Kurzzeitwecker (Eieruhr)
Mit dieser Funktion können Sie eine Zeit einstellen, nach deren Verstreichen ein akustisches Signal ertönt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
50
90 150 220 320 540 150 240
---
Gewählte Kochstufe
Tabelle 2
Ankochautomatik (Zeit in
Sekunden)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
520 402 318 260 212 170 139 113
90
Tabelle 1
Maximale
Betriebsdauer
(in Minuten)
Gewählte
Kochstufe
DE
26
Sie können die Funktion wie folgt aktivieren:
1 Das Touch-Control muss
eingeschaltet sein und keine Kochzone darf zeitgeschaltet sein. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten
und (13/14) für den Timer.
2 Die Timer-Anzeige wird aktiviert
(11) und zeigt
00 an. Die
Kontrollleuchte (18) blinkt.
3 Betätigen Sie die Tasten oder
(13/14) so oft, bis Sie die gewünschte Zeit eingestellt haben. Sekunden später beginnt die Timer­Anzeige (18) zu blinken und die Zeitkontrolle läuft.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton, der durch Betätigung einer beliebigen Taste abgeschaltet werden kann.
Der Kurzzeitwecker bleibt auch dann in Betrieb, bis die Zeit abgelaufen ist bzw. bis Sie ihn abschalten, wenn alle Glaskeramik-Kochzonen auf Kochstufe 0 stehen und sich das Touch-Control nach einigen Sekunden abschaltet.
Um den Kurzzeitwecker zu deaktivieren, stellen Sie die Restzeit auf 00. Betätigen Sie hierzu vorher gleichzeitig die Tasten
und (13/14) zur Auswahl des
Kurzzeitweckers.
Abschaltautomatik
Diese Funktion erleichtert den Kochvorgang, da Sie ihn nicht ständig beobachten müssen: Jede eingeschaltete Kochzone wird nach einer einstellbaren Zeit automatisch abgeschaltet. Jede Kochzone verfügt über einen individuellen Timer, somit kann auf Wunsch für alle Kochzonen gleichzeitig eine Zeit eingestellt werden.
Die Funktion wird über die Tasten zur Erhöhung/Verringerung der Zeit und (13/14) gesteuert, die mit dem Timer (15) verbunden sind.
Die Abschaltdauer für EINE Kochzone einstellen
So aktivieren Sie den Timer für eine einzelne Kochzone:
1 Schalten Sie das Kochfeld ein und
aktivieren Sie eine oder mehrere Kochzonen mit der gewünschten Kochstufe.
2 Betätigen Sie gleichzeitig die Tasten
und (13/14) für den Timer
3 Die Anzeige (11) wird aktiviert und
zeigt 00. Die Timer-Kontrollleuchte (19) blinkt.
4 Betätigen Sie die beiden und
(13/14) Tasten so lange, bis die Kontrollleuchte der Kochzone leuchtet, für die die Abschaltautomatik eingeschaltet werden soll (12).
5 Geben Sie mit der Timer-Taste
oder (13/14) die Kochzeit von 1 bis 99 Minuten ein. Durch die Plustaste (14) beginnt der Anzeigewert bei 1, durch die Minustaste (15) bei 30.
Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet. Sobald die Zeit verstrichen ist, schaltet sich die Zeitschaltung der Kochzone aus und es ertönt ein Signalton, der durch Betätigen jeder beliebigen Taste abgeschaltet werden kann.
Die Abschaltdauer für mehrere Kochzone einstellen
Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte.
Eingestellte Zeit ändern
Die Zeit kann auf Wunsch nachträglich geändert werden.
1 Betätigen Sie gleichzeitig die Tasten
und (13/14) für den Timer.
2 Betätigen Sie die beiden Tasten so
lange, bis die Kontrollleuchte der Kochzone leuchtet, für die die Abschaltautomatik eingeschaltet werden soll (12).
Jetzt kann der jeweilige Zeitwert kontrolliert und geändert werden. Wenn Sie die Abschaltautomatik vorzeitig beenden möchten, stellen Sie den Wert mit der Taste (13) auf
00.
Beachten Sie, dass die Zeitkontrolle gelöscht wird, wenn Sie bei aktivierter Zeitkontrolle die Ausschalttaste (2) drücken.
Kochfeldtasten verriegeln
Durch Betätigen der Verriegelungstaste
(7) können Sie alle Tasten des Touch­Control-Bedienfeldes blockieren. Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass das Kochfeld unbeabsichtigt oder von Kindern bedient wird.
Halten Sie Ihren Finger ca. 1 Sekunde auf der Taste (7), um diese
Funktion zu aktivieren bzw. deaktivieren. Ist die Funktion aktiviert, leuchtet die Kontrollleuchte (9).
Beachten Sie, dass die Touch-Control­Bedienung selbst bei aktivierter Verriegelung (Kontrollleuchte 9 leuchtet) über die Ausschalttaste (2) ausgeschaltet werden kann. Bevor Sie die Touch-Control-Bedienung betätigen können, wenn Sie das Kochfeld wieder mit der Taste (1) einschalten, müssen Sie zunächst durch Betätigung der Taste (7) die Verriegelungsfunktion deaktivieren.
Kindersicherung
Die Kindersicherung soll verhindern, dass Kinder versehentlich oder absichtlich das Kochfeld einschalten.
Um die Kindersicherung zu aktivieren, schalten Sie zunächst das Kochfeld ein und befolgen Sie die in A gezeigten Schritte. Betätigen Sie hierzu zunächst die Einschalttaste (Schritt 1). Betätigen Sie anschließend gleichzeitig die Tasten und , wie aus der Abbildung hervorgeht (Schritt
2). Betätigen Sie gleich darauf die Taste zur Erhöhung der Kochstufe (Schritt 3). Die Tasten, die betätigt werden müssen sind je nach Modell (vier oder fünf Kochzonen) unterschiedlich.
Abbildung A:
Kochfelder mit 4 Kochzonen
Kochfelder mit 5 Kochzonen
DE
Sobald die Funktion aktiviert ist, erscheint auf den Kochstufenanzeigen (16) das Symbol
L (für den englischen
Begriff „Locked”). Es zeigt an, dass das Bedienfeld verriegelt ist.
Die elektronische Steuerung bleibt so lange verriegelt, bis der Benutzer sie wieder entriegelt, selbst dann, wenn die Steuerung durch Betätigen der Taste (1) deaktiviert wird.
Kindersicherung für einen Kochvorgang aufheben
Zum Aufheben der Kindersicherung für einen Kochvorgang, betätigen Sie die Taste (1), um das Touch-Control­Bedienfeld zu aktivieren. Betätigen Sie gleich darauf gleichzeitig die Tasten und (3/4) und befolgen Sie die Schritte 1 und 2, wie in der Abbildung A angezeigt.
Das
L auf den Anzeigen erlischt und
das Bedienfeld kann normal betätigt werden. Wenn Sie die Steuerung durch Betätigung der Ausschalttaste (2) deaktivieren, wird die Kindersicherung beim nächsten Mal, wenn Sie die Touch-Control-Bedienung aktivieren, erneut aktiviert und erscheint wieder.
Kindersicherung ausschalten
Um die Kindersicherung zu deaktivieren, schalten Sie zunächst das Kochfeld ein und befolgen Sie die in Abbildung B gezeigten Schritte. Betätigen Sie hierzu zunächst die Einschalttaste (Schritt 1). Betätigen Sie anschließend gleichzeitig die Tasten und , wie aus der Abbildung hervorgeht (Schritt 2). Betätigen Sie gleich darauf die Taste zur Verringerung der Kochstufe (Schritt
3). Die Tasten, die betätigt werden müssen sind je nach Modell (vier oder fünf Kochzonen) unterschiedlich.
Beim nächsten Mal, wenn die Touch­Control-Bedienung aktiviert wird, ist das Kochfeld wieder betriebsbereit. Bei Netzausfall wird die eingeschaltete Kindersicherung aufgehoben d.h. deaktiviert.
Abbildung B:
Verhalten bei
Überspannung
Bei einer Überspannung im Touch­Control-System außerhalb der zulässigen Toleranzgrenzen für Stromversorgungsnetze schalten sich die Kochzonen aus und es ertönt ein intermittierendes akustisches Signal. Auf den Anzeigen der Kochfelder blinkt folgende Nachricht auf:
Sobald die Nenn-Betriebsspannung wiederhergestellt ist, schaltet sich der Signalton aus, die Nachricht auf den Anzeigen erlischt und die Kochzonen bleiben ausgeschaltet. Wenn die Kochzonen in Betrieb waren, bevor sich die Überspannung ereignet hat, erscheint auf den Anzeigen H für Restwärme. Jetzt kann das Kochfeld wieder in Betrieb genommen werden.
Das Touch-Control-System erfasst Überspannung generell, wenn das Kochfeld an das Netz angeschlossen ist. Das heißt, dass der Überspannungsalarm auch dann ausgelöst wird, wenn das Kochfeld nicht in Betrieb und die Touch­Control-Bedienung ausgeschaltet ist.
Bei Spannungen, die deutlich
über der Normalspannung liegen,
können wie bei allen gängigen elektrischen Geräten Funktions­störungen auftreten.
Empfehlungen für den
korrekten Gebrauch von
Glaskeramik-Kochfeldern
* Verwenden Sie nur Kochgeschirr
mit festen, ebenen und möglichst dicken Böden.
* Es wird empfohlen, Kochgeschirr zu
verwenden, das den gleichen Durchmesser hat wie die Markierung der Kochstelle.
* Schieben Sie das Kochgeschirr
nicht über das Kochfeld, da Sie es zerkratzen können.
* Die Glaskeramik-Fläche hält
leichten Stößen durch größeres Kochgeschirr stand, sofern es keine scharfen Kanten aufweist. Verhindern Sie derartige Stoßbelastungen dennoch.
* Um eine Beschädigung der
Glaskeramik-Fläche zu vermeiden, scheuern Sie mit dem Kochgeschirr nicht über die Fläche und verwenden Sie gebrauchsfähiges Kochgeschirr mit sauberem Boden.
Achten Sie darauf, dass kein Zucker bzw. keine zuckerhaltige Erzeugnisse auf die Glaskeramik­Fläche gelangen. Im heißen Zustand kann es andernfalls zu chemischen Reaktionen mit der Glaskeramik kommen, welche deren Oberfläche beeinträchtigen.
Reinigung und Pflege
Um eine lange Lebensdauer des Kochfeldes zu gewährleisten, lassen Sie es vor der Reinigung abkühlen und verwenden Sie geeignete Reinigungsmittel und Werkzeuge. Dies erleichtert die Reinigung und sorgt dafür, dass sich weniger Schmutz ansammelt. Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsmittel, die die Oberfläche verkratzen können oder Dampfreinigungsgeräte.
Leichte Verschmutzungen können Sie mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel oder lauwarmem Seifenwasser reinigen. Schwere Verschmutzungen oder Fettrückstände sind mit einem speziellen Glaskeramik-Reiniger zu verwenden. Dabei sind die Anweisungen des Herstellers zu befolgen. Eingebrannte Verschmutzungen entfernen Sie mit einem speziellen Glasschaber.
Irisierende Flecken des Kochfeldes entstehen durch Kochgeschirrböden
27
Kochfelder mit 4 Kochzonen
Kochfelder mit 5 Kochzonen
DE
DE
28
mit eingetrockneten Fettrückständen oder wenn beim Kochvorgang ein Fettfilm zwischen der Glaskeramik-Fläche und dem Kochgeschirr vorhanden ist. Sie können mit einem Nickelschwamm und etwas Wasser bzw. mit einem Glaskeramik-Spezialreiniger entfernt werden. Geschmolzene Kunststoffpartikel, Zucker oder zuckerhaltige Lebensmittel müssen sofort mit einem Schaber von der Glaskeramik entfernt werden, bevor diese abkühlt.
Metallisch schimmernde Verfärbungen werden durch Hin- und Herschieben von Kochgeschirr aus Metall verursacht. Sie können durch gründliche Reinigung mit einem Glaskeramik-Spezialreiniger beseitigt werden. Bei besonders hartnäckigen Flecken muss die Behandlung mehrmals wiederholt werden.
Achtung:
Gehen Sie beim Umgang mit dem Glasschaber vorsichtig vor! Die Klinge des Schabers kann Verletzungen verursachen!
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Schaber kann die Klinge brechen und zwischen Zierleiste und Glaskeramik stecken bleiben. Sollte dieser Fall eintreten, versuchen Sie nicht die Klinge mit bloßen Händen zu entfernen, sondern benutzen Sie hierzu eine Pinzette oder ein spitzes Messer. (siehe Abb. 3)
Achten Sie darauf, dass nur die Klinge des Schabers mit der Glaskeramik in Berührung kommt. Das Schabergehäuse kann die Oberfläche leicht zerkratzen.
Verwenden Sie nur Klingen in einwandfreiem Zustand und wechseln Sie einmal beschädigte Klingen unverzüglich aus.
Achten Sie darauf, die Klinge nach Gebrauch des Schabers einzufahren und zu verriegeln. (Siehe Abb. 4)
Wenn zwischen dem Boden des Kochgeschirrs und der Glaskeramik befindliche Substanzen schmelzen, kann es vorkommen, dass das Kochgeschirr an der Glaskeramik haften bleibt. Versuchen Sie in diesem Falle nicht, das Kochgeschirr von der abgekühlten Glaskeramik zu lösen, denn die Glaskeramik könnte dabei brechen.
Treten Sie nicht auf die Glaskeramik und stützen Sie sich nicht auf ihr ab. Wenn die Glaskeramik bricht, besteht Verletzungsgefahr! Benutzen Sie die Glaskeramik nicht als Ablage.
TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich
das Recht auf etwaige Änderungen der Bedienungsanleitungen vor, sofern diese Änderungen erforderlich sind oder sich als nützlich erweisen. Die grundlegenden Eigenschaften der TEKA-Geräte sind hiervon nicht betroffen.
Umweltschutz
Das Symbol auf dem Kochfeld oder seiner Verpackung steht für Sondermüll und weist darauf hin, dass das Kochfeld nicht wie gewöhnlicher Hausabfall entsorgt werden darf. Nach Gebrauchsende ist das Kochfeld dementsprechend dem zuständigen Recyclingpunkt für elektrische und elektronische Geräte zu übergeben. Bitte denken Sie daran, dass Sie mit der Teilnahme an der Sondermüllentsorgung einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz und zur Gesundheitssicherung leisten. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Ausführliche Informationen zur Entsorgung Ihres TEKA-Kochfeldes erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, beim Service der Müllabfuhr oder bei Ihrem TEKA-Händler.
Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und vollständig recycelbar. Verpackungen aus Kunststoff sind mit den Markierungen >PE<, >LD<, >EPS< usw. versehen.Entsorgen Sie die
Verpackungsmaterialien wie Hausmüll im entsprechenden Müllcontainer.
Störungsbehebung
Bevor Sie den technischen TEKA­Kundendienst verständigen, überprüfen Sie bitte die aufgetretene Störung anhand der folgenden Schritte.
Das Kochfeld funktioniert nicht:
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
Das Kochgeschirr bleibt an der Keramik haften:
Wenn zwischen dem Boden des Geschirrs und der Glaskeramik eine geschmolzene Substanz befindet, schalten Sie das entsprechende Kochfeld auf volle Leistung und versuchen Sie, das Kochgeschirr zu lösen.
Fehlermeldung U400 und Signalton:
Überspannung im Stromversorgungsnetz. Setzen Sie sich mit dem zuständigen Stromversorgungsunternehmen in Verbindung.
Signalton, Steuerung schaltet sich ab und Symbol erscheint auf den Anzeigen:
Die Touch-Control-Bedienung wird von Gegenstand oder einer Flüssigkeit bedeckt. Entfernen Sie den Gegenstand bzw. die Flüssigkeit von den Tasten.
Fehlermeldung E2 und automatische Abschaltung einer Kochzone:
Wenn während des Garvorgangs der Überhitzungsschutz der Touch­Control-Bedienung aktiviert wurde, schalten sich die Kochzonen in der Nähe der Touch-Control-Bedienung ab, um Schäden zu verhindern. Überhitzungsprobleme während des Kochens treten in der Regel nur bei extrem hohen Temperaturen in Verbindung mit sehr langen Kochzeiten auf. Lassen Sie die betroffenen Kochzonen ein paar Minuten lang abkühlen. Sollte das Problem weiter bestehen, prüfen Sie, ob die Installation des Kochfeldes in Übereinstimmung mit den Anweisungen dieser Anleitung durchgeführt wurde.
Abb. 3
Abb. 4
Eingefahrene Klinge Ausgefahrene Klinge
Gebrauch des Schabers
29
Branchement électrique
Le branchement électrique se fera via un interrupteur unipolaire ou une fiche qui doit rester accessible et avoir une intensité adaptée, ainsi qu'une ouverture minimale entre contacts de 3 mm, pour garantir sa déconnexion en cas d'urgence ou de nettoyage de la plaque.
La connexion doit être effectuée avec une prise de terre idoine, conformément aux normes en vigueur.
Avant de connecter la plaque de cuisson au réseau électrique, veuillez vérifier que la tension (le voltage) et sa fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique de la plaque de cuisson, qui se trouve sur la partie inférieure et sur la garantie ou, le cas échéant, sur la feuille de caractéristiques techniques qui doit être conservée avec le manuel pendant toute la durée de vie de l'appareil.
Toute manipulation ou réparation de l'appareil, y inclus le remplacement du câble flexible d'alimentation, devra être effectuée par le service technique officiel de TEKA.
Il convient d'éviter que le câble d'arrivée entre en contact, tant du châssis de la plaque de cuisson que de celui du four, si celui-ci est installé dans le même meuble.
Veuillez conserver le Certificat de Garantie ou, le cas échéant, la feuille des caractéristiques techniques jointe au Manuel d'instructions pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle comporte des caractéristiques techniques importantes sur celui-ci.
Utilisation et entretien
Consignes de sécurité
Lorsque les plaques sont en fonctionnement ou bien après leur fonctionnement, certaines zones restent chaudes et peuvent provoquer des brûlures. Veillez à toujours tenir les enfants éloignés.
En cas de rupture ou de fissure de la vitre céramique, la plaque de cuisson devra être immédiatement déconnectée de la prise de courant pour éviter
d'éventuels chocs électriques.
Ne laissez jamais aucun objet sur les zones de cuisson de la plaque lorsqu'elle n'est pas utilisée. Veillez à éviter les éventuels risques d'incendie.
N'essayez jamais d'éteindre une flamme avec de l'eau ! Utilisez un couvercle, une assiette ou un objet similaire pour couvrir le récipient et ainsi éteindre la flamme.
L'appareil ne convient pas à son utilisation par des personnes (y inclus les enfants) présentant des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites. Il ne devrait pas non plus être utilisé par des personnes inexpérimentées quant à son utilisation ou n'en connaissant pas le fonctionnement, sauf sous le contrôle d'une personne ayant la responsabilité de sa sécurité.
Il convient d'éviter que les
enfants jouent avec l'appareil.
Cet appareil n'a pas été conçu pour fonctionner via une minuterie extérieure (non incorporée à l'appareil lui-même), ou un système de contrôle à distance distinct.
Instructions d'utilisation
du contrôle tactile
PANNEAU DE COMMANDES
(fig. 1 et 2)
Touche de mise en route. Touche d'arrêt. Touche "Plus" pour augmenter la puissance. Touche "Moins" pour diminuer la puissance. Indicateur de plaque. Touche de sélection double/triple circuit (plaque multiple). Touche de verrouillage (des autres touches, hormis celles de mise en route et d'arrêt). Pilote indicateur d'allumage du double circuit de la plaque. Pilote indicateur de verrouillage activé. Touche de fonction Stop. Indicateur de l'horloge. Pilote indicateur de plaque. Touche "Moins" pour diminuer la durée. Touche "Plus" pour augmenter la durée. Indicateur de temporisation/horloge. Indicateur de puissance. Indicateur des circuits de la plaque qui sont en fonctionnement.
1 2 3
4
5 6
7
8
9
10
11 12 13
fig. 1
fig. 2
14
15 16 17
30
Pilote indicateur d'horloge en fonctionnement.
* Visibles uniquement en fonctionnement.
Les commandes s'effectuent par le biais des touches, auxquelles et à chacune un voyant est associé. Il n'est pas nécessaire d'appuyer fortement sur le verre de la touche, un simple appui du doigt activera la fonction souhaitée.
Un signal sonore confirme chaque action.
MISE EN ROUTE DE L'APPAREIL
1 Appuyez sur la touche de mise en
route (1) pendant au moins une seconde. le Contrôle tactile s'active, vous entendrez un signal sonore et les voyants s'allumeront. Si une zone de cuisson est chaude, le voyant correspondant affichera un H et un
0 en alternance.
La commande suivante devra être effectuée dans les 10 secondes, sinon le contrôle tactile s'éteindra automatiquement.
Lorsque le contrôle tactile est activé, il peut être déconnecté à tout moment en appuyant sur la touche (2), même s'il a été verrouillé (fonction de verrouillage activée). La touche (2) est toujours prioritaire pour déconnecter le contrôle tactile.
ACTIVATION DES PLAQUES
Les plaques restent désactivées, ainsi que leur indicateur de puissance correspondant (16) sur
0, jusqu'à ce
que vous choisissiez un niveau de puissance. Si toutes les plaques se trouvent sur
0, vous disposez de 10
secondes pour en activer une, dans le cas contraire le contrôle tactile s'éteindra automatiquement.
Utilisez les touches et (4/3) pour sélectionner un niveau de puissance. En appuyant sur la touche (3), la plaque passera au niveau 1 et le voyant de circuit de plaque (17) correspondant s'allumera. Chaque nouvel appui permettra d'augmenter d'un niveau, jusqu'à parvenir à la valeur maximale. La touche (4), vous permettra de baisser le niveau de puissance.
Pour une mise en route rapide à puissance maximum : la plaque étant sur
0, appuyez une fois sur la touche
(4). La plaque sera directement
activée sur le niveau 9.
Si vous maintenez appuyée n'importe laquelle des deux touches ou (4/3), celles-ci répéteront l'action toutes les demi-secondes, sans avoir à appuyer plusieurs fois.
ARRÊT DES PLAQUES
Diminuez, via la touche (4), la puissance jusqu'à arriver au niveau 0.
La plaque s'éteindra automatiquement.
Pour une extinction rapide : quel que soit le niveau de puissance, en appuyant simultanément sur les touches et (4/3), la plaque s'éteindra immédiatement.
VOYANT INDICATEUR DE CHALEUR RÉSIDUELLE
Le voyant indicateur de la puissance de la plaque affichera un
H lorsque la
surface du verre, sur cette zone, conserve une température présentant un risque de brûlure. Dès lors que ce risque disparaît, le voyant s'éteint (si la plaque est déconnectée), ou bien un
0 s'allume
si la plaque est toujours connectée.
Éteignez la plaque avant la fin de la cuisson pour bénéficier de la chaleur résiduelle, vous économiserez ainsi de l'énergie électrique.
Attention : Si pendant tout le
temps que le H reste allumé, une micro-coupure sur le réseau intervient, les voyants de chaleur résiduelle ne se rallumeront pas, même si les surfaces de cuisson sont encore chaudes. Veuillez tenir compte de ce phénomène.
ARRÊT DE L'APPAREIL
L'appareil peut être arrêté à tout moment en appuyant sur la touche (2). En ce cas, un signal sonore se produira et les voyants de puissance (16) s'éteindront, hormis les éventuels voyants de chaleur résiduelle
H activés
par la température de la plaque.
Plaques à double et triple
circuit
Les plaques à double et triple circuit offrent la possibilité d'utiliser l'anneau intérieur ou bien, en supplément, les anneaux extérieurs, en fonction de la dimension du récipient.
CONNEXION / ALLUMAGE DE LA PLAQUE DOUBLE ET TRIPLE
1 Sélectionnez la puissance
souhaitée (de 1 à 9) via la touche ou (3/4). Le voyant indicateur de circuit de plaque correspondant (17) s'allume.
2 Appuyez sur la touche de plaque
multiple (6) puis sur la touche
ou (3/4) de la plaque choisie. L'indicateur de circuit de la plaque (17) mettra en évidence le second anneau.
DÉCONNEXION / ARRÊT DE LA PLAQUE DOUBLE
1 Appuyez sur la touche de la plaque
multiple (6) puis sur la touche
ou (3/4) de la plaque choisie. Le second anneau disparaîtra de l'indicateur de circuit de plaque (17).
CONNEXION / ALLUMAGE DE LA PLAQUE TRIPLE
Sur les modèles à triple circuit, si lorsque le second circuit est allumé, vous appuyez sur la touche (6) puis sur la touche ou (3/4), au lieu de déconnecter le second circuit, vous allumerez le troisième.
DÉCONNEXION / ARRÊT DE LA PLAQUE TRIPLE
Pour déconnecter le troisième circuit, vous devez appuyer sur la touche de la plaque multiple (6) puis sur la touche ou (3/4). Le troisième anneau disparaîtra de l'indicateur de circuit de plaque (17).
Ensuite, en répétant cette étape, vous pourrez déconnecter le second circuit de la plaque et le voyant correspondant s'éteindra (17).
Fonction STOP
Cette fonction vous permet de marquer une pause dans le processus de cuisson. Si la fonction de temporisation se trouve activée, elle aussi se mettra en pause.
Activation de la fonction Stop
1 Les récipients se trouvent sur les
zones de cuisson, qui fonctionnent à un certain niveau de puissance.
18
31
2 Appuyez sur la touche Stop (10).
Les voyants indicateurs de puissance (16) feront apparaître successivement les lettres S-T-O-P au lieu des niveaux de cuisson choisis. La fonction restera en pause.
Désactivation de la fonction Stop
1 Appuyez sur la touche Stop (10)
puis sur n'importe quelle autre touche, exceptée celle d'arrêt (2). La cuisson se remettra en route, reprenant les mêmes conditions (niveaux de puissance, durée établie) programmées avant la pause.
La seconde touche doit être utilisée dans les 10 secondes, sinon la fonction sera déconnectée. Si la cuisson n'a pas repris après 10 minutes de pause, l'appareil s'éteindra également.
Fonction pour maintenir
au chaud un récipient
Cette fonction permet de maintenir au chaud les aliments d'un récipient situé sur une zone de cuisson.
1 Un récipient est posé sur une
plaque, à un niveau de cuisson préalablement établi.
2 Appuyez sur la touche (4), en
gardant votre doigt appuyé pour réduire le niveau de cuisson jusqu'à arriver à . C'est un niveau intermédiaire entre le 0 et le 1.
Pour déconnecter cette fonction, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche moins (4) jusqu'au
0. Cette
fonction ne peut fonctionner que 120 minutes maximum, après cette durée, la plaque se déconnectera.
Déconnexion de sécurité
Si par erreur une ou plusieurs zones n'étaient pas éteintes, l'unité se déconnectera automatiquement au bout d'une durée déterminée (voir tableau 1).
Si la "déconnexion de sécurité" s'est enclenchée, un
0 apparaît lorsque la
température de surface du verre n'est plus dangereuse pour l'utilisateur ou bien un H apparaît s'il subsiste un risque de brûlure.
Pour remettre en route l'appareil, éteignez-le via la touche d'arrêt (2) puis rallumez-le.
Lancement de cuisson
(Démarrage automatique de
la cuisson)
Cette fonction vous facilite la cuisine en vous évitant d'être présent pendant sa durée. Le Contrôle tactile préprogramme la plaque choisie à la puissance maximale puis la baisse par la suite à la puissance souhaitée (que vous sélectionnez) au bout d'un certain temps (voir tableau 2).
MISE EN ROUTE DU LANCEMENT DE CUISSON
1 Sélectionnez la puissance
9 sur une
plaque puis appuyez sur la touche
. Le voyant indicateur de
puissance clignote entre
9 et A;
Ensuite, diminuez, via la touche sur la puissance de cuisson continue que vous souhaitez (par exemple 6). l'indicateur clignotera entre entre
6 et A.
Exemple :
Vous souhaitez cuisiner à un niveau de puissance 6 et avoir une chaleur rapide en début de cuisson.
Choisissez lapuissance
9, appuyez de
nouveau sur la touche et le voyant indicateur de puissance clignotera entre 9 et
A, ensuite, diminuez jusqu'à la
puissance
6 avec la touche . le
système maintient la plaque à la puissance 9 (maximum) pendant 540 secondes, en clignotant alternativement entre
6 et A, par la suite, (lorsque les
540 secondes sont passées) il diminue automatiquement le niveau de cuisson continue sur
6.
MODIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE PENDANT LE LANCEMENT DE CUISSON
1 Modifiez la puissance par le biais
de la touche (3).
En augmentant la puissance par le biais de la touche (3) le temps écoulé est pris en considération.
Exemple :
Vous avez choisi la puissance
1 (50
secondes de lancement de cuisson) et après 20 secondes vous la modifiez sur
4 (220 secondes). Le lancement de
cuisson s'établira à 200 secondes (220 moins 20).
DÉCONNEXION DU LANCEMENT DE CUISSON
Après 10 secondes au minimum d'activation du lancement de cuisson :
1 Appuyez sur la touche (4). La
fonction lancement de cuisson est désactivée.
Fonction minuteur
Cette fonction pour permettra d'établir une durée après laquelle un signal sonore se produira.
Pour activer cette fonction, suivez les étapes indiquées :
1 2 3 4 5 6 7 8 9
50
90 150 220 320 540 150 240
---
Puissance Sélectionnée
Tableau 2
Fonction de démarrage
de cuisson automatique
(temps en secondes)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
520 402 318 260 212 170 139 113
90
Tableau 1
Temps maximal de
fonctionnement
(en minutes)
Puissance
sélectionnée
32
1 À contrôle tactile allumé, et sans
aucune plaque temporisée, appuyez simultanément sur les touches et (13/14) qui correspondent à l'horloge.
2 Le voyant indicateur d'horloge
s'allume (11), affichant
00 et le
pilote (18) clignote.
3 Appuyez de nouveau sur les
touches ou (13/14) pour fixer la durée souhaitée. Au bout de quelques secondes, le point décimal commencera à clignoter, vous indiquant que le compte à rebours a démarré.
Le compte à rebours terminé, une série de signaux sonores vous préviendra, vous pouvez l'éteindre en appuyant sur n'importe quelle touche.
Si, pendant le fonctionnement de l'horloge comme minuteur de compte à rebours, toutes les plaques à induction venaient à retourner à un niveau de puissance de 0, le contrôle tactile s'éteindra au bout de quelques secondes, mais le minuteur continuera à fonctionner jusqu'à la fin du compte à rebours, ou jusqu'à ce que vous l'éteigniez.
Pour annuler le minuteur, il vous suffit de positionner la durée restante sur 00. Pour la sélectionner, vous devre avoir au préalable appuyé simultanément sur les touches et (13/14).
Fonction temporisation
Cette fonction vous facilitera la cuisine, car vous n'aurez pas besoin d'être présent pendant la cuisson : la plaque temporisée (ou les plaques temporisées) s'éteindra automatiquement au bout de la durée établie. Le système dispose d'un temporisateur individuel pour chaque plaque, ce qui lui permet de temporiser toutes les plaques simultanément, si vous le souhaitez.
La fonction est contrôlée avec les touches d'augmentation/diminution de durée et (13/14) associées à l'horloge (15).
Temporisation d'UNE plaque
Pour activer la temporisation sur une seule plaque, procédez comme suit :
1 Allumez la plaque de cuisson et
activez une ou plusieurs plaques sur un niveau de puissance
souhaité.
2 Appuyez simultanément sur les
touches et (13/14) correspondant à l'horloge.
3 Le voyant indicateur (11) s'allume,
affichant 00. Le pilote indicateur de l'horloge (18) clignote.
4 Appuyez successivement sur les
deux touches jusqu'à ce que le pilote de la plaque que vous souhaitez temporiser (12).
5 Utilisez les touches de l'horloge
ou (13/14) pour sélectionner un temps de cuisson compris entre 1 et 99 minutes. Avec la touche Plus (14) la valeur démarre sur 1, et avec la touche Moins (13) sur 30.
La plaque est alors temporisée. Une fois le compte à rebours terminé, la plaque temporisée s'éteindra, et une série de signaux sonores sera émise. Vous pouvez l'annuler en appuyant sur n'importe quelle touche.
Temporisation de plusieurs plaques
Il convient de répéter les étapes précédemment décrites pour chaque plaque.
Modification du temps programmé
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier par la suite la durée programmée.
1 Appuyez simultanément sur les
touches et (13/14) correspondant à l'horloge.
2 Appuyez sur les deux touches l'une
après l'autre jusqu'à allumer le pilote de la plaque que vous souhaitez temporiser (12).
Vous pourrez alors lire et modifier la valeur correspondante. Si vous souhaitez annuler de manière anticipée la temporisation, utilisez la touche (13) pour régler sa valeur sur
00.
Veuillez tenir compte du fait que si vous éteignez le contrôle tactile par le biais de la touche d'arrêt (2) alors que le compte à rebours est enclenché, ce compte à rebours s'annulera !
Verrouillage des touches de la
plaque de cuisson
Par le biais de la touche de verrouillage (7) vous pourrez verrouiller toutes les touches du panneau de contrôle tactile. Cela vous permet d'éviter la survenue accidentelle de manipulations non souhaitées ou bien de protéger le contrôle des mains des enfants.
Pour activer ou désactiver cette fonction, il vous suffit de maintenir appuyée la touche (7) pendant environ 1 seconde. Lorsque la fonction est activée, le pilote (9) est allumé.
Veuillez tenir compte du fait qu'à contrôle tactile allumé, la touche d'arrêt (2) permet de l'éteindre même si le verrouillage est activé (pilote 9 allumé). En rallumant la cuisinière avec la touche (1) pour réactiver le contrôle tactile, vous devrez auparavant désactiver la fonction de verrouillage en appuyant de nouveau sur la touche (7).
Sécurité enfants
Cette fonction a pour but d'éviter que les enfants puissent allumer la plaque de cuisson intentionnellement ou par inadvertance.
La fonction de sécurité doit être activée après avoir allumé la plaque de cuisson, en suivant les étapes indiquées par la figure A. Pour ce faire, appuyez tout d'abord sur la touche de mise en route (étape 1). Puis, appuyez simultanément sur les touches et indiquées sur la figure (étape 2), ensuite, sur celle d'augmentation de puissance (étape 3). Les touches sur lesquelles vous devrez intervenir peuvent varier en fonction des modèles, à quatre ou cinq plaques.
Figure A:
Cuisinières à 4 plaques
Une fois la fonction activée, les voyants indicateurs de puissance (16) afficheront un
L (de l'anglais Locked)
indiquant que le panneau de commandes est verrouillé.
Le contrôle électronique restera verrouillé, même après avoir déconnecté le contrôle par le biais de la touche (1), tant que l'utilisateur ne le déverrouille pas.
Déverrouillage pour cuisiner
Si vous souhaitez débloquer le contrôle et cuisiner, appuyez sur la touche (1) pour activer le contrôle tactile. Tout de suite après, appuyez simultanément sur les touches et (3/4), et suivez les étapes 1 et 2 indiquées sur la figure A .
La lettre
L disparaîtra des voyants
indicateurs et le panneau pourra alors être utilisé normalement. En éteignant le contrôle par le biais de la touche d'arrêt (2), la fonction de sécurité sera réactivée et réapparaîtra lorsque vous rallumerez le contrôle tactile.
Annulation de la fonction de sécurité
La fonction de sécurité doit être désactivée après avoir allumé la plaque de cuisson, en suivant les étapes indiquées par la figure B. Pour ce faire, appuyez tout d'abord sur la touche de mise en route (étape 1). Puis, appuyez simultanément sur les touches et indiquées sur la figure (étape 2), ensuite, sur celle de diminution de puissance (étape 3). Les touches sur lesquelles vous devrez intervenir peuvent varier en fonction des modèles, à quatre ou cinq plaques.
Après cela, lorsque vous réactiverez le contrôle, la plaque de cuisson sera prête pour cuisiner. En cas de coupure du réseau électrique, le verrouillage, s'il est activé, s'annulera.
Figure B:
Surtensions sur le réseau
Si le système de contrôle tactile est soumis à une tension électrique supérieure à une tension normale, mais comprise dans les variations admises sur les réseaux de distribution d'électricité, les plaques se déconnectent en émettant un signal sonore intermittent et continu. Sur les voyants des plaques, un message apparaît de manière intermittente:
Lorsque la tension nominale de fonctionnement est rétablie, le signal sonore cesse et le message disparaît des voyants et les plaques restent déconnectées. La lettre H indiquant la chaleur résiduelle est maintenue sur les voyants s'ils étaient en fonctionnement avant la survenue de la surtension. Dès lors, la plaque de cuisson peut à nouveau être utilisée.
Le contrôle tactile détecte ces surtensions dès lors que la plaque de cuisson est connectée au réseau électrique, même si elle n'est pas utilisée à ce moment précis, et par conséquent l'alarme citée peut se mettre en route même si le contrôle tactile est éteint.
Des surtensions anormalement élevées peuvent provoquer une panne ou endommager le système de contrôle (comme pour tout appareil électrique).
Conseils pour une bonne
utilisation des plaques VT
* Utilisez des récipients à fond épais
et parfaitement plats.
* Il n'est pas recommandé d'utiliser
des récipients dont le diamètre est inférieur à celui reproduit sur la zone chauffante.
* Ne faites pas glisser les récipients
sur le verre, pour éviter les risques de rayures.
* Même si le verre supporte des
chocs provoqués par de grands récipients qui n'ont pas d'angles vifs, il convient d'éviter les chocs.
* Pour éviter d'endommager la
surface vitrocéramique, veillez à ne pas traîner les récipients sur le verre, et maintenez les fonds des récipients propres et en bon état.
Veillez à ne pas faire tomber sur le verre du sucre ou des produits qui en contiennent, dans la mesure où, à chaud, ils peuvent réagir avec le verre et altérer sa surface.
Nettoyage et entretien
Afin de conserver longtemps votre plaque de cuisson, vous devez la nettoyer en utilisant des produits et des accessoires adaptés, uniquement lorsqu'elle est refroidie. Son entretien sera facilité et vous éviterez l'accumulation de saletés. N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou qui pourraient rayer la surface, ni des appareils à vapeur.
Les saletés non collantes peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et un détergent doux, ou bien de l'eau savonneuse tiède. Toutefois, pour les taches ou graisses incrustées, il convient d'utiliser un produit nettoyant pour plaques vitrocéramiques, en suivant les instructions du fabricant. Enfin, la saleté qui a fortement adhéré et recuit pourra s'éliminer en utilisant une raclette à lames.
Les irisations colorées sont provoquées par des fonds de récipients comportant des traces sèches de graisse, ou par la présence de graisses entre le verre et le récipient lors de la cuisson. Vous les
33
Cuisinières à 4 plaques
Cuisinières à 5 plaques
Cuisinières à 5 plaques
éliminerez de la surface du verre avec une fine paille de fer et de l'eau ou bien avec un nettoyant spécial pour plaques vitrocéramiques. Les objets en plastique, le sucre ou les aliments à haute teneur en sucre qui ont fondu sur la plaque doivent être immédiatement éliminés à chaud avec une raclette.
Les éclats métalliques sont causés par les glissements de récipients métalliques sur le verre. Ils peuvent être éliminés par un nettoyage approfondi avec un nettoyant spécial pour plaques vitrocéramiques, et il est possible d'avoir à répéter plusieurs fois l'opération de nettoyage.
Attention :
Manipulez la raclette à verre avec précaution : la lame peut provoquer des blessures !
Si vous utilisez la raclette de manière inappropriée, la lame peut se rompre, et des fragments peuvent s'incruster entre le cadre latéral et le verre. Dans ce cas, n'essayez pas de retirer les restes avec vos mains, utilisez avec précaution des pinces ou un couteau à pointe fine. (Voir fig. 3)
N'utilisez que la lame de la raclette sur la surface en vitrocéramique et évitez tout contact du corps de la raclette avec le verre, vous pourriez provoquer des rayures sur le verre vitrocéramique.
Utilisez des lames en parfait état, remplacez-les dès qu'elles présentent des marques d'usure.
Après utilisation de la raclette, repliez-la et bloquez toujours sa sécurité. (Voir fig. 4)
Un récipient peut coller au verre de par la présence d'un corps fondu entre les deux. N'essayez pas de décoller le récipient à froid, vous pourriez casser le verre céramique.
Ne marchez pas sur le verre et ne vous appuyez pas dessus, il pourrait se briser et provoquer des blessures. N'utilisez pas la surface vitrée pour entreposer des objets.
TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve
le droit d'introduire dans ses manuels toutes les modifications qu'il jugera utiles ou nécessaires, sans préjuger de ses caractéristiques essentielles.
Considérations
environnementales
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être éliminé comme un déchet normal ménager. Ce produit doit être ramené sur son lieu d'achat ou sur un lieu de collecte d'équipements électriques et électroniques pour son recyclage. En vous assurant que ce produit sera éliminé de manière responsable, vous aiderez à éviter les éventuelles conséquences néfastes pour l'environnement et la santé publique, ce qui pourrait survenir si ce produit n'est pas traité de manière adéquate. Pour obtenir plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les administrations de votre ville, leur service de retraitement des déchets ménagers ou bien le magasin où vous avez acheté ce produit.
Les matériaux d'emballage sont écologiques et entièrement recyclables. Les composants plastiques sont identifiés par les marquages >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Éliminez les matériaux d'emballage en tant que résidus domestiques dans le conteneur correspondant de votre ville.
Si quelque chose ne
fonctionne pas
Avant d'appeler le Service Technique, effectuez les vérifications suivantes.
La cuisinière ne fonctionne pas:
Vérifiez que le câble réseau est connecté à la prise correspondante.
Le récipient colle au verre :
Si de la matière fondue est restée collée entre le récipient et le verre, vous devrez mettre la plaque sur la puissance maximale pour essayer de le décoller.
Message U400 et signal sonore :
Surtension sur le réseau de distribution d'électricité. Contactez votre compagnie de distribution d'électricité.
Signal sonore continu, déconnexion du contrôle et symbole sur les voyants indicateurs :
Un objet ou un liquide est présent sur le contrôle tactile. Retirez tout objet ou liquide recouvrant le contrôle tactile.
Une des plaques se déconnecte et le message E2 apparaît sur son voyant :
Si lors de la cuisson, la température de l'électronique de contrôle est excessive, les plaques proches du contrôle peuvent se déconnecter, pour éviter tout dommage. Les problèmes de température excessive durant la cuisson n'apparaissent qu'en cas d'utilisation intensive (longue durée de cuisson à puissance maximale) En ce cas, laissez refroidir la plaque de cuisson pendant quelques minutes. Si le problème persiste, vérifiez que l'installation a été réalisée conformément aux indications de ce manuel.
fig. 3
fig. 4
Lame protégée Lame non protégée
Utilisation de la raclette
34
35
Ηλεκτρική σύνδεση
Η ηλεκτρική σύνδεση θα γίνεται μέσω ενός πολυπολικού ασφαλειοδιακόπτη ή πρίζας, όπου είναι εφικτό, σύμφωνα με το ρεύμα και την ελάχιστη απόσταση των 3 mm μεταξύ των επαφών. Έτσι εξασφαλίζεται η αποσύνδεση σε περιπτώσεις εκτάκτου ανάγκης και επιτρέπεται ο καθαρισμός της ηλεκτρικής εστίας.
Η σύνδεση θα πρέπει να έχει γείωση, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Προτού συνδέσετε τη θερμή εστία στην κεντρική τροφοδοσία, βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα αντιστοιχούν με αυτές που καθορίζονται στην ετικέτα της εστίας, η οποία βρίσκεται στο κάτω μέρος, ή στο φύλλο τεχνικών δεδομένων, το οποίο θα πρέπει να διατηρείται μαζί με το εγχειρίδιο για όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος.
Μόνο οι επίσημοι τεχνικοί της TEKA μπορούν να χειρίζονται ή να επισκευάζουν τη συσκευή, συμπεριλαμβανομένης της αντικατάστασης του καλωδίου ρεύματος.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο εισόδου δεν έρχεται σε επαφή με το περίβλημα της θερμής εστίας ή το περίβλημα του φούρνου, εάν είναι εγκατεστημένος στην ίδια μονάδα.
Διατηρήστε το Πιστοποιητικό
Εγγύησης ή το φύλλο τεχνικών
δεδομένων μαζί με το εγχειρίδιο
οδηγιών για τη συνολική διάρκεια
ζωής του προϊόντος. Σε αυτά
περιλαμβάνονται σημαντικές τεχνικές
πληροφορίες.
Χρήση και συντήρηση
Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Όταν η εστία είναι ενεργοποιημένη ή αφού έχει ενεργοποιηθεί, οι επιφάνειές της εστίας θα είναι θερμές και μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα. Κρατήστε μακριά τα παιδιά.
Εάν το κεραμικό γυαλί σπάσει ή ραγίσει, αποσυνδέστε απευθείας την εστία για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας.
Μην αφήνετε αντικείμενα επάνω στις θερμές επιφάνειες της ηλεκτρικής εστίας ενώ αυτή δεν χρησιμοποιείται. Έτσι αποτρέπεται ο κίνδυνος πυρκαγιάς.
Ποτέ μην προσπαθήσετε να σβήσετε μία φλόγα με χρήση νερού! Χρησιμοποιήστε ένα καπάκι, ένα πιάτο ή άλλο παρόμοιο αντικείμενο για να καλύψετε το δοχείο και να πνίξετε τη φλόγα.
Η συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για χρήση από ανθρώπους (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με φυσικές, πνευματικές ή κινητικές αναπηρίες. Ούτε προορίζεται για χρήση από ανθρώπους χωρίς εμπειρία ή χωρίς γνώση του χειρισμού της συσκευής, εκτός εάν βρίσκονται υπό επιτήρηση.
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν
παίζουν με τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για να συνεργάζεται με εξωτερικό χρονόμετρο (όχι ενσωματωμένο με τη συσκευή) ή με ένα ξεχωριστό σύστημα απομακρυσμένου ελέγχου.
Οδηγίες για χρήση των
Πλήκτρων Αφής
ΠΛΗΚΤΡΑ (σχ. 1 και 2)
Πλήκτρο αφής On . Πλήκτρο αφής Off. Πλήκτρο αφής “Αύξησης” ισχύος. Πλήκτρο αφής “Μείωσης” ισχύος. Οθόνη εστιών. Πλήκτρο επιλογής διπλή/τριπλού καυστήρα (εστία με πολλαπλούς καυστήρες). Πλήκτρο αφής κλειδώματος (για το κλείδωμα των υπολοίπων πλήκτρων αφής, εκτός των πλήκτρων on και off). Διπλός καυστήρας εστίας στην οθόνη. Οθόνη ενεργοποίησης κλειδώματος. Πλήκτρο αφής διακοπής λειτουργίας. Οθόνη ρολογιού. Οθόνη εστιών. Πλήκτρο αφής “Μείωσης” χρόνου. Πλήκτρο αφής “Αύξησης” χρόνου. Οθόνη χρονοδιακόπτη/ρολογιού. Οθόνη ισχύος. Οθόνη λειτουργίας καυστήρων εστιών. Οθόνη λειτουργίας ρολογιού.
* Είναι ορατό μόνο κατά τη
λειτουργία.
Τα πλήκτρα αφής ενεργοποιούν
1 2 3 4 5 6
7
8
9 10 11
12
13
σχ. 1
σχ. 2
14 15 16 17
GR
18
36
διάφορες λειτουργίες και κάθε ένα συνδέεται με μια οθόνη. Δεν χρειάζεται να ασκείτε δύναμη στα πλήκτρα αφής για να ενεργοποιήσετε μία λειτουργία, αρκεί απλώς να τα αγγίξετε με την άκρη του δαχτύλου σας.
Κάθε ενέργεια επαληθεύεται με ένα ηχητικό σήμα.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1 Πατήστε το πλήκτρο αφής on (1)
για τουλάχιστον ένα δευτερόλεπτο. Τα πλήκτρα αφής θα ενεργοποιηθούν, θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα και θα ανάψει η οθόνη. Εάν οποιαδήποτε επιφάνεια είναι θερμή, η οθόνη θα εμφανίζει διαδοχικά τις ενδείξεις
H και 0.
Εάν δεν κάνετε τις απαραίτητες ενέργειες μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα, τα πλήκτρα αφής θα απενεργοποιηθούν αυτόματα.
Όταν τα πλήκτρα αφής είναι ενεργοποιημένα, μπορείτε να τα απενεργοποιήσετε σε οποιαδήποτε στιγμή, αγγίζοντας το πλήκτρο αφής
(2), ακόμη και εάν είναι κλειδωμένο (ενεργοποιημένη η λειτουργία κλειδώματος). Το πλήκτρο αφής (2) έχει πάντοτε προτεραιότητα για απενεργοποίηση του ελέγχου αφής.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΣΤΙΑΣ
Η ηλεκτρική εστία θα είναι απενεργοποιημένη, και η αντίστοιχη οθόνη (16) θα εμφανίζει την ένδειξη
0,
μέχρι να επιλεγεί ένα επίπεδο έντασης. Εάν όλες οι εστίες βρίσκονται στη θέση
at 0, έχετε 10 δευτερόλεπτα για να τις
ενεργοποιήσετε, διαφορετικά τα πλήκτρα αφής θα απενεργοποιηθούν αυτόματα.
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα αφής και (4/3) για να επιλέξετε ένα επίπεδο ισχύος. Εάν πατήσετε το πλήκτρο αφής (3), η ένταση της εστίας θα αλλάξει σε 1 και θα ανάψει η οθόνη καυστήρα εστίας (17). Συνεχίστε να το πατάτε για να αυξήσετε το επίπεδο της ισχύος. Μπορείτε να μειώσετε το επίπεδο ισχύος χρησιμοποιώντας το πλήκτρο αφής (4).
Γρήγορη ενεργοποίηση σε μέγιστη ισχύ: ενώ η εστία βρίσκεται σε θερμοκρασία
0, πατήστε μία φορά το
πλήκτρο αφής (4). Η εστία θα ανάψει απευθείας με ένταση 9.
Εάν κρατήσετε πατημένο ένα από αυτά τα δύο πλήκτρα ή (4/3), η ίδια ενέργεια θα επαναλαμβάνεται κάθε μισό δευτερόλεπτο, χωρίς να χρειάζεται να πατήσετε ξανά το πλήκτρο.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΕΣΤΙΩΝ
Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο αφής (4) για να μειώσετε την ισχύ σε 0.
Η εστία θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Γρήγορη απενεργοποίηση: Ανεξάρτητα από το επίπεδο ισχύος, εάν πατήσετε τα πλήκτρα αφής και (4/3), η εστία θα απενεργοποιηθεί αμέσως.
Οθόνη ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΗΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ
Η οθόνη ισχύος θα εμφανίζει την ένδειξη H όταν η γυάλινη επιφάνεια φτάσει σε μια θερμοκρασία που μπορεί να προκαλέσει έγκαυμα. Όταν αυτός ο κίνδυνος εξαλειφθεί, η οθόνη απενεργοποιείται (εάν η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη), ή εμφανίζει την ένδειξη
0 (εάν η συσκευή παραμένει
συνδεδεμένη).
Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική εστία προτού τελειώσει ο χρόνος μαγειρέματος, προκειμένου να εκμεταλλευτείτε στο μέγιστο την υπολειπόμενη θερμότητα και να εξοικονομήσετε ηλεκτρική ενέργεια.
Προειδοποίηση: Εάν κατά τη διάρκεια που στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη H γίνει διακοπή ρεύματος και το ρεύμα επιστρέψει αμέσως, η οθόνη υπολειπόμενης θερμότητας δεν θα ανάψει ξανά, ακόμη και εάν η επιφάνεια μαγειρέματος παραμένει ζεστή. Αυτό να το θυμάστε πάντα.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Μπορείτε να αποσυνδέσετε την ηλεκτρική εστία σε οποιαδήποτε στιγμή, πατώντας το πλήκτρο αφής (2). Θα ακούσετε έναν χαρακτηριστικό ήχο και όλες οι οθόνες ισχύος (16) θα απενεργοποιηθούν, με μοναδική εξαίρεση την ένδειξη H στην οθόνη υπολειπόμενης θερμότητας, εάν αυτό είναι απαραίτητο λόγω αυξημένης επιφανειακής θερμοκρασίας.
Εστίες με διπλό και τριπλό
καυστήρα
Στις εστίες με διπλό και τριπλό καυστήρα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο τον εσωτερικό δακτύλιο ή τον εσωτερικό και τον εξωτερικό δακτύλιο ταυτόχρονα, ανάλογα με το μέγεθος του σκεύους.
ΣΥΝΔΕΣΗ / ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΣΤΙΑΣ ΔΙΠΛΟΥ ΚΑΥΣΤΗΡΑ
1 Επιλέξτε την επιθυμητή ισχύ (από 1
έως 9) πατώντας το πλήκτρο αφής
ή (3/4). Η οθόνη καυστήρα
εστίας (17) θα ανάψει.
2 Πατήστε το πλήκτρο αφής της
εστίας πολλαπλού καυστήρα (6) και, στη συνέχεια, το πλήκτρο αφής
ή (3/4) για την επιλεγμένη εστία. Η οθόνη εστίας (17) θα εμφανίσει το δεύτερο δακτύλιο.
ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΣΤΙΑΣ ΔΙΠΛΟΥ ΚΑΥΣΤΗΡΑ
1 Πατήστε το πλήκτρο αφής της
εστίας πολλαπλού καυστήρα (6) και, στη συνέχεια, το πλήκτρο αφής
ή (3/4) για την επιλεγμένη εστία. Ο δεύτερος δακτύλιος θα εξαφανιστεί από την οθόνη καυστήρα εστίας (17).
ΣΥΝΔΕΣΗ / ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΣΤΙΑΣ ΤΡΙΠΛΟΥ ΚΑΥΣΤΗΡΑ
Με τα μοντέλα τριπλού καυστήρα, εάν όταν έχει ενεργοποιηθεί ο δεύτερος καυστήρας πατήσετε το πλήκτρο πολλαπλών καυστήρων εστίας (6) και, στη συνέχεια, το πλήκτρο αφής ή (3/4), αντί να γίνει απενεργοποίηση του δεύτερου δακτυλίου, θα γίνει ενεργοποίηση του τρίτου.
ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΣΤΙΑΣ ΤΡΙΠΛΟΥ ΚΑΥΣΤΗΡΑ
Για να αποσυνδέσετε τον τρίτο καυστήρα, πατήστε το πλήκτρο αφής της εστίας πολλαπλού καυστήρα (6) και, στη συνέχεια, το πλήκτρο αφής
ή (3/4) για την επιλεγμένη εστία. Ο τρίτος δακτύλιος θα εξαφανιστεί από την οθόνη καυστήρα εστίας (17).
Εάν επαναλάβετε αυτό το βήμα, θα γίνει αποσύνδεση του δεύτερου καυστήρα και απενεργοποίηση της οθόνης (17).
GR
37
Λειτουργία ΠΑΥΣΗΣ
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέψει να σταματήσετε προσωρινά τη διαδικασία μαγειρέματος. Εάν η λειτουργία του χρονοδιακόπτη είναι ενεργοποιημένη, θα μπει και αυτή σε λειτουργία παύσης.
Ενεργοποίηση της λειτουργίας Παύσης
1 Τα μαγειρικά σκεύη βρίσκονται στις
επιφάνειες μαγειρέματος, οι οποίες είναι ρυθμισμένες σε ένα συγκεκριμένο επίπεδο ισχύος.
2 Πατήστε το πλήκτρο αφής Παύσης
(10). Η οθόνη ισχύος (16) θα εμφανίζει διαδοχικά τα γράμματα S­T-O-P, αντί για το επιλεγμένο επίπεδο ισχύος μαγειρέματος. Η λειτουργία των εστιών θα μπει σε παύση.
Απενεργοποίηση της λειτουργίας Παύσης
1 Πατήστε το πλήκτρο αφής Παύσης
(10) και, στη συνέχεια, ένα άλλο πλήκτρο, εκτός από το πλήκτρο απενεργοποίησης (2). Η διαδικασία μαγειρέματος θα συνεχίσει από το ίδιο επίπεδο ισχύος και με τις ίδιες ρυθμίσεις όπως προηγουμένως.
Θα πρέπει να πατήσετε το δεύτερο πλήκτρο αφής εντός 10 δευτερολέπτων, διαφορετικά θα γίνει απενεργοποίηση της λειτουργίας. Η συσκευή θα απενεργοποιηθεί εάν δεν γίνει επαναφορά της διαδικασίας μαγειρέματος μετά από παύση δέκα λεπτών.
Λειτουργία για διατήρηση ενός
σκεύους σε συγκεκριμένη
θερμοκρασία
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία για να διατηρήσετε ζεστό το φαγητό σε ένα σκεύος που βρίσκεται επάνω στην επιφάνεια μαγειρέματος.
1 Ένα σκεύος βρίσκεται σε μία από
τις εστίες με ένα καθορισμένο επίπεδο ισχύος μαγειρέματος.
2 Πατήστε το πλήκτρο αφής (4)
και κρατήστε το πατημένο μέχρι το επίπεδο ισχύος μαγειρέματος να μειωθεί ως το . Αυτό είναι ένα ενδιάμεσο επίπεδο μεταξύ του 0 και του 1.
Για απενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας, απλώς πατήστε το πλήκτρο μείωσης (4) μέχρι
να
φθάσει στο 0. Αυτή η λειτουργία
μπορεί να παραμείνει ενεργοποιημένη για μέγιστη διάρκεια 120 λεπτών, μετά την οποία η συσκευή θα απενεργοποιείται αυτόματα.
Λειτουργία απενεργοποίησης
ασφαλείας
Εάν λόγω κάποιου σφάλματος μία ή περισσότερες εστίες δεν απενεργο­ποιούνται, η συσκευή θα αποσυνδεθεί αυτόματα μετά από μία συγκεκριμένη χρονική περίοδο (βλέπε Πίνακα 1).
Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία “απενεργοποίηση ασφαλείας”, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 0 εάν η θερμοκρασία της γυάλινης επιφάνειας δεν είναι επικίνδυνη για το χρήστη, ή η ένδειξη H εάν υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος.
Για να συνδέσετε ξανά τη συσκευή, απενεργοποιήστε την πατώντας το πλήκτρο απενεργοποίησης (2) και ενεργοποιήστε την ξανά.
Αυτόματη έναρξη
μαγειρέματος
Αυτή η λειτουργία κάνει πιο εύκολο το μαγείρεμα, καθώς δεν χρειάζεται να είστε πάντα εκεί. Με τα πλήκτρα αφής μπορείτε να προγραμματίσετε την ενεργοποίηση μιας επιλεγμένης εστίας σε μέγιστη ισχύ και, στη συνέχεια, τη μείωση στην επιθυμητή ισχύ (που έχετε επιλέξει) μετά από μία συγκεκριμένη χρονική περίοδο (βλέπε Πίνακα 2).
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
1 Ρυθμίστε μία εστία σε ισχύ
9 και, στη
συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο αφής . Η οθόνη ισχύος θα αναβοσβήνει, εμφανίζοντας εναλλακτικά τις ενδείξεις
9 και A. Χρησιμοποιήστε το
πλήκτρο αφής για να μειώσετε στην επιθυμητή ισχύ μαγειρέματος (για παράδειγμα 6). Η οθόνη θα αναβοσβήνει, εμφανίζοντας εναλλακτικά τις ενδείξεις
6 και A.
Παράδειγμα:
Θέλετε να μαγειρέψετε με επίπεδο ισχύος 6 και να προγραμματίσετε τη γρήγορη θέρμανση στην αρχή της διαδικασίας.
Επιλέξτε το επίπεδο ισχύος
9. Πατήστε
ξανά το πλήκτρο αφής και η οθόνη ισχύος θα αρχίσει να αναβοσβήνει, εμφανίζοντας εναλλακτικά τις ενδείξεις 9 και
A. Στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο
αφής για να μειώσετε την ισχύ στο επιθυμητό επίπεδο
6. Το σύστημα
διατηρεί την εστία σε ισχύ 9 (μέγιστη) για 540 δευτερόλεπτα, ενώ στην οθόνη εμφανίζονται εναλλακτικά οι ενδείξεις
6
και A, και στη συνέχεια (μετά από 540 δευτερόλεπτα) μειώνει αυτόματα την ισχύ στο επίπεδο μαγειρέματος
6.
ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΙΣΧΥΟΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΟΥ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
1 Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο αφής
(3) για να αλλάξετε το επίπεδο
ισχύος.
Όταν αυξάνετε την ισχύ χρησιμοποιώντας το πλήκτρο αφής (3), ο χρόνος που πέρασε μέχρι την αύξηση θα ληφθεί υπόψη από το σύστημα
1
2
3
4
5
6
7
8
9
520
402
318
260
212
170
139
113
90
Πίνακας 1
Μέγιστος χρόνος
λειτουργίας (σε λεπτά)
Επιλεγμένη
ισχύς
1
2
3
4
5
6
7
8
9
50
90
150
220
320
540
150
240
—-
Επιλεγμένη
ισχύς
Πίνακας 2
Λειτουργία Αυτόματης
Έναρξης Μαγειρέματος
(Χρόνος σε δευτερόλεπτα)
GR
38
Παράδειγμα:
Έχετε επιλέξει ένα επίπεδο ισχύος
1
(50 δευτερόλεπτα έναρξη αυτόματου μαγειρέματος) και μετά από 20 δευτερόλεπτα, αλλάζετε το επίπεδο σε
4 (220 δευτερόλεπτα). Η έναρξη του
αυτόματου μαγειρέματος θα γίνει σε 200 δευτερόλεπτα (220 μείον 20).
ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Αφού περάσουν τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα από την ενεργοποίηση της λειτουργίας έναρξης αυτόματου μαγειρέματος:
1 Πατήστε το πλήκτρο αφής (4). Θα
γίνει απενεργοποίηση της λειτουργίας αυτόματου μαγειρέματος.
Λειτουργία χρονομέτρου
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να ορίσετε μία χρονική διάρκεια, μετά το πέρας της οποίας θα ακουστεί μία ηχητική ειδοποίηση.
Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία:
1 Ενώ τα πλήκτρα αφής είναι
ενεργοποιημένα και το χρονόμετρο δεν έχει ρυθμιστεί για καμία από τις εστίες, πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα αφής ρολογιού και (13/14).
2 Η οθόνη ρολογιού θα ενεργοποιηθεί
(11), εμφανίζοντας την ένδειξη
00,
ενώ η βοηθητική λυχνία (18) θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
3 Πατήστε ξανά τα πλήκτρα αφής ή
(13/14) μέχρι να ορίσετε τον επιθυμητό χρόνο. Μετά από μερικά δευτερόλεπτα, η οθόνη του ρολογιού θα αρχίσει να αναβοσβήνει (19), υποδεικνύοντας ότι έχει ξεκινήσει η αντίστροφη μέτρηση.
Μόλις ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση, θα ακούσετε μία σειρά από ηχητικές ειδοποιήσεις, τις οποίες μπορείτε να σταματήσετε πατώντας οποιοδήποτε από τα πλήκτρα αφής.
Εάν σε οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης, όλες οι εστίες βρεθούν σε επίπεδο ισχύος 0, μετά από μερικά δευτερόλεπτα θα απενεργοποιηθούν τα πλήκτρα αφής, αλλά το χρονόμετρο θα συνεχίσει μέχρι το τέλος της αντίστροφης μέτρησης ή μέχρι να το σταματήσετε.
Για να σταματήσετε το χρονόμετρο, απλώς ορίστε τον υπολειπόμενο χρόνο σε 00. Αρχικά, για να το επιλέξετε, πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα αφής και (13/14).
Λειτουργία χρονοδιακόπτη
Αυτή η λειτουργία κάνει πιο εύκολο το μαγείρεμα, καθώς δεν χρειάζεται να είστε πάντα εκεί. Η επιλεγμένη εστία (­ες θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά το πέρας του καθορισμένου χρόνου. Υπάρχει ένας ξεχωριστός χρονοδιακόπτης για κάθε εστία, ώστε να είναι εφικτός ο ταυτόχρονος προγραμματισμός όλων των εστιών.
Η λειτουργία ελέγχεται με χρήση των πλήκτρων αφής αύξησης / μείωσης χρόνου και (13/14) του ρολογιού (15).
Προγραμματισμός ΜΙΑΣ εστίας
Για να ενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη για μία εστία:
1 Συνδέστε τη συσκευή και
ενεργοποιήστε μία ή περισσότερες εστίες στο επιθυμητό επίπεδο ισχύος.
2 Ταυτόχρονα πατήστε τα πλήκτρα
αφής του ρολογιού ή (13/14).
3 Η οθόνη θα ενεργοποιηθεί (11) και
θα εμφανίσει την ένδειξη 00. Η βοηθητική λυχνία (18) θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
4 Πατήστε διαδοχικά τα δύο πλήκτρα
αφής μέχρι να ενεργοποιηθεί η βοηθητική λυχνία για την εστία που θέλετε να προγραμματίσετε (12).
5 Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα αφής
του ρολογιού ή (13/14) για να επιλέξετε το χρόνο μαγειρέματος, από 1 έως 99 λεπτά. Το πλήκτρο αφής αύξησης (14) ξεκινάει από το 1, ενώ το πλήκτρο μείωσης (15) από το 30.
Ο χρονοδιακόπτης θα ενεργοποιηθεί για τη συγκεκριμένη εστία. Μόλις ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση, η προγραμματισμένη εστία θα απενεργοποιηθεί και θα ακουστεί μία σειρά από ηχητικές ειδοποιήσεις, τις οποίες μπορείτε να σταματήσετε πατώντας οποιοδήποτε από τα πλήκτρα αφής.
Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη για περισσότερες από μία εστίες.
Επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα.
Αλλαγή του προγραμματισμένου χρόνου.
Μπορείτε κατά τη διάρκεια να αλλάξετε τον καθορισμένο χρόνο.
1 Ταυτόχρονα πατήστε τα πλήκτρα
αφής του ρολογιού και (13/14).
2 Πατήστε διαδοχικά τα δύο πλήκτρα
αφής μέχρι να ενεργοποιηθεί η βοηθητική λυχνία για την εστία που θέλετε να προγραμματίσετε (12).
Τώρα μπορείτε να δείτε και να αλλάξετε την τιμή. Εάν θέλετε να ακυρώσετε νωρίτερα το χρονοδιακόπτη, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο αφής (13) για να τον ρυθμίσετε στην τιμή
00.
Να θυμάστε ότι εάν κατά τη διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης απενεργοποιήσετε τα πλήκτρα αφής πατώντας το πλήκτρο απενεργοποίησης (2), θα γίνει ακύρωση της αντίστροφης μέτρησης!
Κλείδωμα των πλήκτρων
αφής των εστιών
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο κλειδώματος (7) για να κλειδώσετε όλα τα πλήκτρα της οθόνης αφής. Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να αποφύγετε την ακούσια ενεργοποίηση και τη χρήση των εστιών από παιδιά που παίζουν με τα πλήκτρα αφής.
Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αφής
(7) για περίπου 1 δευτερόλεπτο. Όταν η λειτουργία ενεργοποιηθεί, η βοηθητική λυχνία (9) ανάβει.
Να θυμάστε ότι όταν τα πλήκτρα αφής είναι ενεργοποιημένα, μπορείτε να τα απενεργοποιήσετε πατώντας το πλήκτρο απενεργοποίησης (2), ακόμη και εάν η λειτουργία κλειδώματος είναι ενεργοποιημένη (η βοηθητική λυχνία 9 είναι αναμμένη). Όταν ενεργοποιήσετε ξανά τις εστίες χρησιμοποιώντας το πλήκτρο αφής (1), προκειμένου να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα αφής θα πρέπει πρώτα να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία κλειδώματος, πατώντας ξανά το πλήκτρο αφής (7).
Παιδική ασφάλεια
Αυτή η λειτουργία αποτρέπει την εκούσια ή ακούσια σύνδεση της συσκευής από παιδιά.
GR
Η λειτουργία ασφαλείας θα πρέπει να ενεργοποιηθεί μετά τη σύνδεση της συσκευής, ακολουθώντας τα βήματα του σχήματος A. Αρχικά, πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης (βήμα 1). Στη συνέχεια, πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα αφής και , όπως φαίνεται στο σχήμα (βήμα 2). Κατόπιν, πατήστε το πλήκτρο αύξησης ισχύος (βήμα 3). Τα πλήκτρα αφής που πρέπει να πατήσετε μπορεί να είναι διαφορετικά, ανάλογα με το εάν η συσκευή σας έχει τέσσερις ή πέντε εστίες.
Σχήμα A:
Μόλις ενεργοποιηθεί η λειτουργία, θα εμφανιστεί η ένδειξη
L (Κλειδωμένο)
στην οθόνη ισχύος (16), υποδεικνύοντας ότι ο πίνακας ελέγχου είναι κλειδωμένος.
Ο ηλεκτρονικός έλεγχος παραμένει κλειδωμένος, ακόμη και μετά την αποσύνδεση των πλήκτρων με χρήση του πλήκτρου αφής (1), μέχρι ο χρήστης να ξεκλειδώσει αυτή τη λειτουργία.
Ξεκλείδωμα για μαγείρεμα
Εάν θέλετε να ξεκλειδώσετε τα πλήκτρα αφής για να μαγειρέψετε, πατήστε το πλήκτρο αφής (1) για να ενεργοποιήσετε τα πλήκτρα ελέγχου αφής. Στη συνέχεια, πατήστε κατευθείαν τα πλήκτρα αφής και (3/4) ταυτοχρόνως, ακολουθώντας τα βήματα 1 και 2 του σχήματος A.
Η ένδειξη L θα σβήσει από την οθόνη και πλέον μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κανονικά τον πίνακα ελέγχου. Όταν αποσυνδέετε τα πλήκτρα ελέγχου με χρήση του πλήκτρου απενεργοποίησης (2), η λειτουργία ασφαλείας θα ενεργοποιηθεί ξανά και η αντίστοιχη ένδειξη θα εμφανιστεί ξανά κατά την επόμενη ενεργοποίηση των πλήκτρων αφής.
Ακύρωση της λειτουργίας ασφαλείας
Η λειτουργία ασφαλείας θα πρέπει να απενεργοποιηθεί μετά τη σύνδεση της συσκευής, ακολουθώντας τα βήματα του σχήματος B. Αρχικά, πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης (βήμα 1). Στη συνέχεια, πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα και , όπως φαίνεται στο σχήμα (βήμα 2). Κατόπιν, πατήστε το πλήκτρο μείωσης ισχύος (βήμα 3). Τα πλήκτρα αφής που πρέπει να πατήσετε μπορεί να είναι διαφορετικά, ανάλογα με το εάν η συσκευή σας έχει τέσσερις ή πέντε εστίες.
Όταν γίνει ξανά ενεργοποίηση των πλήκτρων, η συσκευή θα είναι έτοιμη για να μαγειρέψει. Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η λειτουργία κλειδώματος (εάν είναι ενεργοποιημένη) θα ακυρωθεί.
Σχήμα B:
Αυξομειώσεις ισχύος
Όταν το σύστημα του πλήκτρων αφής ελέγχου δέχεται υψηλότερη τάση από τη συνηθισμένη τάση του δικτύου τροφοδοσίας, οι εστίες αποσυνδέονται και ακούγεται μία συνεχής ηχητική ειδοποίηση. Το παρακάτω μήνυμα αναβοσβήνει στις οθόνες των εστιών:
Όταν γίνει αποκατάσταση της ονομαστικής τάσης, η ηχητική ειδοποίηση σταματάει και το μήνυμα στην οθόνη εξαφανίζεται. Οι εστίες παραμένουν αποσυνδεδεμένες και η ένδειξη H εμφανίζεται στην οθόνη υποδεικνύοντας την ύπαρξη υπολειπόμενης θερμότητας, σε περίπτωση που οι εστίες ήταν αναμμένες πριν από την αύξηση της τάσης. Στη συνέχεια, η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση.
Τα πλήκτρα αφής εντοπίζουν αυτές τις αυξομειώσεις τάσης κάθε φορά που η συσκευή συνδέεται με την τροφοδοσία, ακόμη και εάν η συσκευή δεν βρίσκεται σε χρήση τη δεδομένη στιγμή. Επομένως, ο συναγερμός που περιγράφηκε προηγουμένως θα παραμείνει ενεργοποιημένος ακόμη και όταν τα πλήκτρα αφής είναι απενεργοποιημένα.
Οι ασυνήθιστα υψηλές αυξομειώσεις τάσης μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στο σύστημα ελέγχου (όπως και σε κάθε άλλη ηλεκτρική συσκευή).
Συμβουλές για χρήση των
κεραμικών εστιών
* Να χρησιμοποιείτε πάντοτε
κατσαρόλες και τηγάνια με βαρύ και εντελώς επίπεδο πάτο.
* Δεν συνιστάται η χρήση σκευών με
μικρότερη διάμετρο από την θερμαινόμενη περιοχή.
* Μην σέρνετε τα σκεύη επάνω στο
γυαλί, καθώς μπορεί να το γρατζουνίσετε.
* Παρόλο που το γυαλί μπορεί να
αντέξει χτυπήματα από μεγάλα σκεύη χωρίς αιχμηρά άκρα, προσπαθήστε να αποφύγετε τα χτυπήματα επάνω σε αυτό.
* Για να αποφύγετε τη φθορά της
επιφάνειας, μην σέρνετε τα σκεύη επάνω στο γυαλί και κρατήστε την κάτω επιφάνειά τους καθαρή και σε καλή κατάσταση.
39
4 εστίες
5 εστίες
4 εστίες
5 εστίες
GR
Προσπαθήστε να μην χύνετε ζάχαρη ή άλλα προϊόντα που περιέχουν ζάχαρη επάνω στο γυαλί όταν η επιφάνεια είναι ζεστή, καθώς μπορεί να προκληθεί φθορά.
Καθαρισμός και συντήρηση
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε καλή κατάσταση, καθαρίστε την χρησιμοποιώντας κατάλληλα προϊόντα και εργαλεία αφού έχει πρώτα κρυώσει. Έτσι το καθάρισμα γίνεται ευκολότερο και αποφεύγετε η συσσώρευση βρωμιάς. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ σκληρά καθαριστικά, εργαλεία που μπορεί να γδάρουν την επιφάνεια ή καθαριστές ατμού.
Η ελαφριά βρωμιά που δεν έχει κολλήσει στην επιφάνεια, μπορεί να καθαριστεί με ένα υγρό πανί και ένα απαλό καθαριστικό ή χλιαρό νερό με σαπούνι. Ωστόσο, για σκληρότερους λεκέδες ή λίπη χρησιμοποιήστε ένα ειδικό καθαριστικό για κεραμικές εστίες και ακολουθήστε τις οδηγίες της συσκευασίας. Η βρωμιά που έχει κολλήσει στην επιφάνεια λόγω επαναλαμβανόμενης καύσης, μπορεί να αφαιρεθεί με χρήση μίας ξύστρας με ειδική λεπίδα.
Οι μικρές αλλαγές στους χρωματικούς τόνους προκαλούνται από σκεύη που έχουν λερωμένο με λίπη πάτο ή εξαιτίας λίπους που βρίσκεται μεταξύ της επιφάνειας και του σκεύους κατά το μαγείρεμα. Αυτά μπορεί να αφαιρεθούν με χρήση ενός νίκελ σύρματος και νερού ή με ένα ειδικό καθαριστικό για κεραμικές εστίες. Τα πλαστικά αντικείμενα, η ζάχαρη ή τα φαγητά που περιέχουν πολύ ζάχαρη και έχουν λιώσει στην επιφάνεια, θα πρέπει να αφαιρούνται άμεσα με χρήση μιας ξύστρας.
Οι μεταλλικές λάμψεις προκαλούνται από το σύρσιμο μεταλλικών σκευών επάνω στη γυάλινη επιφάνεια. Αυτά μπορούν να αφαιρεθούν με καλό καθάρισμα και χρήση ενός ειδικού καθαριστικού για κεραμικές εστίες. Είναι πιθανό να χρειαστεί να επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία αρκετές φορές.
Προειδοποίηση:
Να είστε προσεκτικοί όταν κάνετε χρήση της ειδικής ξύστρας. Η λεπίδα της μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό!
Εάν χρησιμοποιείτε τη ξύστρα με λανθασμένο τρόπο, η λεπίδα μπορεί να σπάσει και κάποιο θραύσμα να εγκλωβιστεί μεταξύ του περιμετρικού περιβλήματος και του γυαλιού. Εάν συμβεί αυτό, μην προσπαθήσετε να το αφαιρέσετε με τα χέρια, αλλά χρησιμοποιήστε με προσοχή κάποιο τσιμπιδάκι ή μαχαίρι με μυτερό άκρο. (Βλέπε σχ. 3)
Φροντίστε ώστε να ακουμπάει μόνο η λεπίδα στην κεραμική επιφάνεια. Αποφύγετε να αγγίξει το περίβλημα της ξύστρας την κεραμική επιφάνεια, καθώς μπορεί να την γδάρει.
Να χρησιμοποιείτε λεπίδες σε άριστη κατάσταση. Πρέπει να γίνεται άμεση αντικατάσταση, σε περίπτωση που μια λεπίδα έχει οποιουδήποτε είδους φθορά.
Αφού τελειώσετε με τη χρήση της ξύστρας, αφαιρέστε τη λεπίδα και κλειδώστε το εργαλείο. (Βλέπε σχ. 4)
Ένα σκεύος μπορεί να κολλήσει στο γυαλί σε περίπτωση που κάποιο προϊόν λιώσει ανάμεσα σε αυτό και την επιφάνεια. Μην προσπαθήσετε να σηκώσετε το σκεύος ενώ η επιφάνεια είναι κρύα! Υπάρχει κίνδυνος θραύσης του γυαλιού.
Μην πατάτε ή γέρνετε επάνω στο γυαλί, καθώς μπορεί να σπάσει και να προκαλέσει τραυματισμό. Μην χρησιμοποιείτε το γυαλί σαν επιφάνεια για να ακουμπάτε αντικείμενα.
Η TEKA INDUSTRIAL S.A. διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο παρών εγχειρίδιο που δεν επηρεάζουν τις βασικές λειτουργίες του προϊόντος.
Περιβαλλοντικά θέματα
Το σύμβολο που εμφανίζεται στο προϊόν ή στη συσκευασία, σημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί ως τυπικό οικιακό απόβλητο. Αυτό το προϊόν θα πρέπει να μεταφερθεί σε ένα σημείο συλλογής ηλεκτρικών συσκευών για ανακύκλωση. Εξασφαλίζοντας την κατάλληλη διάθεση του προϊόντος, αποφεύγετε την επιβάρυνση του περιβάλλοντος και της δημόσιας υγείας, κάτι που μπορεί να συμβεί σε περίπτωση λανθασμένης διάθεσης του προϊόντος. Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία ανακύκλωσης για αυτό το προϊόν, επικοινωνήστε με τις αρμόδιες τοπικές αρχές, κάποια υπηρεσία ανακύκλωσης ηλεκτρικών συσκευών ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
Τα υλικά συσκευασίας που χρησιμοποιούνται είναι φιλικά προς το περιβάλλον και πλήρως ανακυκλώσιμα. Τα πλαστικά στοιχεία φέρουν σήμανση >PE<, >LD<, >EPS<, κλπ. Η απόρριψη των υλικών συσκευασίας, μπορεί να γίνεται όπως και για τα οικιακά απορρίμματα, στον κάδο της γειτονιάς σας.
Δυσλειτουργία
Προτού επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη, ελέγξτε τα παρακάτω.
Η συσκευή δεν λειτουργεί:
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος είναι στην πρίζα.
Το σκεύος κολλάει στο γυαλί:
Εάν υπάρχει κάποιο λιωμένο υλικό ανάμεσα στο σκεύος και στην γυάλινη επιφάνεια, ενεργοποιήστε την εστία στη μέγιστη ισχύ και προσπαθήστε να σηκώσετε προσεκτικά το σκεύος.
Μήνυμα U400 και ηχητική ειδοποίηση:
Αύξηση τάσης. Επικοινωνήστε με την εταιρεία παροχής ηλεκτρικού ρεύματος.
40
σχ. 4
Προστασία λεπίδας Χωρίς προστασία λεπίδας
Χρήση της ειδικής ξύστρας
σχ. 3
GR
Συνεχής ηχητική ειδοποίηση, αποσύνδεση πλήκτρων και εμφάνιση της ένδειξης στην οθόνη:
Υπάρχει κάποιο αντικείμενο ή κάποιο υγρό στα πλήκτρα ελέγχου αφής. Αφαιρέστε το αντικείμενο ή το υγρό από τα πλήκτρα ελέγχου αφής.
Μία εστία απενεργοποιείται και εμφανίζεται το μήνυμα E2 στην οθόνη:
Εάν κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος η θερμοκρασία στα στοιχεία ελέγχου γίνει υπερβολική, οι εστίες που βρίσκονται κοντά στα πλήκτρα μπορεί να απενεργοποιηθούν για την αποφυγή φθοράς. Τα προβλήματα υπερβολικής θερμοκρασίας κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος εμφανίζονται μόνο σε ακραίες περιπτώσεις (μαγείρεμα σε μέγιστη ισχύ για παρατεταμένη διάρκεια). Σε κάθε περίπτωση, αφήστε την εστία να κρυώσει για λίγα λεπτά. Εάν το πρόβλημα παραμείνει, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατασταθεί σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
41
GR
42
Електрическо свързване
Електрическото свързване трябва да е чрез многополюсен прекъсвач или контакт, когато е наличен, в съответствие с тока и да е с минимално разстояние между клемите 3 мм. Това осигурява изключване при спешни случаи и позволява почистване на плота.
Уредът трябва да е заземен в съответствие с действащите норми.
Преди да свържете готварския плот към електрическата мрежа се уверете, че волтажът и честотата съответстват на тези, указани върху табелата, поставена от долната част на плота или в листа с технически данни, който трябва да съхранявате заедно с това ръководство по време на жизнения цикъл на продукта.
Само официалният технически сервиз на TEKA може да обслужва или поправя уреда, включително да подменя захранващия кабел.
Уверете се, че входящият кабел не е в контакт с корпуса на плота или фурната, ако е инсталиран в същия участък.
Съхранявайте Гаранционния сертификат или листа с технически данни, заедно с инструкциите за употреба по време на жизнения цикъл на продукта. Те съдържат важна техническа информация.
Използване и поддръжка
Указания за безопасност
Когато плотът е включен или след като е бил включен, повърхностите ще са горещи и могат да предизвикат изгаряния. Пазете далеч от деца.
Ако керамичното стъкло се счупи или напука, незабавно изключете готварския плот, за да избегнете електрически удари.
Не оставяйте никакви предмети върху повърхноста на плота, докато се използва. Това предотвратява риска от пожар.
Никога не се опитвайте да изгасите пламък с помощта на вода! Използвайте капак, чиния или подобен предмет, за да покриете огнището на пламъка и да го задушите.
Уредът не е предназначен за използване от хора (включително деца) с физически, умствени или сетивни увреждания. Не трябва също да се използва от хора, които нямат опит или познания за работа с уреда, освен ако не са надзиравани.
Уверете се, че децата не играят с уреда.
Този уред не е предназначен за работа с външен таймър (невграден в уреда) или отделна система за дистанционно управление.
Инструкции за използване
на Сензорното
управление
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ (фиг. 1и 2)
Сензорен бутон Включване. Сензорен бутон Изключване. Сензорен бутон за мощност “Увеличаване”. Сензорен бутон за мощност “Намаляване”. Индикатор на плота. Бутон за избор на двойна/тройна нагревателна плоча (плот с нагревателни плочи с няколко ринга). Сензорен бутон блокиране (за блокиране на останалите сензорни бутони, с изключение на бутоните за включване и изключване). Индикатор на включена двойна нагревателна плоча. Индикатор за активирано блокиране. Сензорен бутон за Стоп функция. Дисплей на часовник. Индикатор на плота. Сензорен бутон за време “Намаляване”. Сензорен бутон за време “Увеличаване”. Дисплей таймър/часовник. Индикатор за мощност. Индикатор за активни нагревателни плочи.
1 2 3
4
5 6
7
8
9
10
11 12 13
фиг. 1
фиг. 2
14
15 16 17
BG
4343
Индикатор за активен часовник.
* Видим само когато функционира.
Сензорните бутони активират контролните бутони и всеки е свързан с индикатор. Не е необходимо да упражнявате натиск върху сензорния бутон, необходимо е само да го докоснете с върха на пръста си, за да активирате функцията.
Всяко действие се отбелязва със сигнал.
ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА
1 Натиснете сензорен бутон (1)
в продължение на поне една секунда. Сензорното управление се активира, ще чуете сигнал и индикаторите ще светнат. Ако повърхността е гореща, индикаторът ще присветва алтернативно
H и 0.
Ако не предприемете действие в следващите 10 секунди, сензорното управление ще се изключи автоматично.
Когато сензорното управление е активирано можете да го изключите по всяко време, като докоснете сензорен бутон (2), дори ако е заключен (активирана функция блокиране). Сензорният бутон (2) винаги е приоритетен за изключване на сензорното управление.
АКТИВИРАНЕ НА ПЛОТОВЕ
Нагревателните плочи ще бъдат деактивирани със съответните им индикатори за мощност (16) на
0,
докато се избере степен на мощност. Ако всички нагревателни плочи са
на
0, разполагате с 10 секунди, за да
активирате една от тях, в противен случай сензорният контрол ще се изключи автоматично.
Използвайте сензорните бутони и
(4/3), за да изберете степента на мощност. Ако натиснете сензорния бутон (3), плотът ще се промени на 1 и индикаторът на нагревателната плоча (17) ще светне. Продължавайте да натискате, за да увеличите степента на мощност. Можете да намалите степента на мощност, като използвате сензорен бутон (4).
Бързо включване на максимална мощност: с нагревателната плоча н
а
0, натиснете сензорния бутон (4)
веднъж. Нагревателната плоча ще премине директно на 9.
Ако задържите натиснати един от двата сензорни бутони или (4/3), те ще повтарят действието всяка половин секунда, без да е нужно вие да ги натискате отново.
ИЗКЛЮЧВАНЕ НА НАГРЕВАТЕЛНИТЕ ПЛОЧИ
Като използвате сензорен бутон (4), намалете мощността на 0.
Плотът ще се изключи автоматично.
Бързо изключване: Независимо от степентта на мощност, ако натиснете сензорните бутони и (4/3), плотът ще се изключи незабавно.
Индикатор за ОСТАТЪЧНА ТОПЛИНА
Индикаторът за мощност ще покаже H, когато стъклената повърхност достигне температура, която може да предизвика изгаряне. Когато рискът изчезне, индикаторът се изключва (ако уредът е изключен) или показва
0 (ако уредът е все още включен).
Изключете плота, преди да свърши времето за готвене, за да се възползвате от остатъчната топлина и спестите енергия.
Внимание: Ако при налична индикация H електрическото захранване прекъсне и се възстанови незабавно, индикацията за осатъчна топлина няма да светне отново, дори повърхностите за готвене да са все още нагряти. Помнете това.
ИЗКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА
Можете да изключите плота по всяко време, като натиснете сензорен бутон
(2). Ще чуете звук и индикаторът за
мощност (16) ще се изключи, освен H на индикатора за остатъчна топлина, ако се налага поради температура на повърхността.
Двойни и тройни
нагревателни плочи
С двойните и тройни нагревателни плочи можете да използвате вътрешния ринг, или вътрешните и външните рингове, в зависимост от размера на съда.
ПУСКАНЕ / ВКЛЮЧВАНЕ НА ДВОЙНАТА НАГРЕВАТЕЛНА ПЛОЧА
1 Изберете желаната мощност (от 1
до 9), като натиснете сензорен бутон или (3/4). Индикаторът на нагревателната плоча (17) ще светне.
2 Натиснете сензорния бутон на
плота с няколко нагревателни плочи (6) и след това сензорния бутон или (3/4) за избраната нагревателна плоча. Индикаторът на нагревателната плоча (17) ще покаже вторият ринг.
ИЗГАСВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ДВОЙНАТА НАГРЕВАТЕЛНА ПЛОЧА
1 Натиснете сензорния бутон на
плота с няколко нагревателни плочи (6) и след това сензорния бутон или (3/4) за избраната нагревателна плоча. Вторият ринг ще изчезне от индикатора на нагревателната плоча (17).
ПУСКАНЕ / ВКЛЮЧВАНЕ НА ТРОЙНАТА НАГРЕВАТЕЛНА ПЛОЧА
При модели с тройна нагревателна плоча, ако вторият ринг е включен веднъж, натиснете сензорния бутон на плота с няколко нагревателни плочи (6) и след това сензорния бутон или (3/4), и вместо да се изключи втория ринг, ще се включи третият.
ИЗГАСВАНЕ / ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ТРОЙНАТА НАГРЕВАТЕЛНА ПЛОЧА
За да изключите третия ринг, натиснете сензорния бутон на плота с няколко нагревателни плочи (6) и след това сензорния бутон или
(3/4). Третият ринг ще изчезне от индикатора на нагревателната плоча (17).
Ако повторите тази стъпка, вторият ринг ще се изключи и индикаторът ще се изключи (17).
СТОП функция
Тази функция позволява процесът на готвене да бъде прекъснат временно. Ако е активирана функцията таймър, тя също ще премине в режим пауза.
Активиране на функция Стоп
1 Съдовете са върху повърхностите
за готвене, които са на
18
BG
44
определената степен.
2 Натиснете сензорния бутон Стоп
(10). Индикаторът за мощност (16) ще покаже последователно буквите S-T-O-P, вместо избраните степени за готвене. Функцията ще бъде прекъсната временно.
Дективиране на функция Стоп
1 Натиснете сензорен бутон Стоп
(10) и след това всеки друг, с изключение бутона за изключване (2). Процесът на готвене ще се възобнови при същите степени на мощност и настройки както преди.
Трябва да натиснете втория сензорен бутон в рамките на 10 секунди или функцията ще бъде дезактивирана. Уредът ще се изключи, ако процесът на готвене не е възобновен след пауза от десет минути.
Функция за поддържане на
топли ястия
Можете да използвате тази функция, за да поддържате храната топла в съда върху повърхността за готвене.
1 Съдът се намира върху една от
нагревателните плочи с вече настроена степен на готвене.
2 Натиснете сензорния бутон (4)
и го задръжте натиснат, докато намалите степента на готвене до
. Това е преходна степен
между 0 и 1.
За да изключите тази функция, просто натинснете бутон минус (4) докато
достигне 0. Тази
функция ще работи само до максимум 120 минути, след което уредът ще се изключи.
Функция изключване за
безопасност
Ако поради грешка, една или няколко горещи нагревателни плочи не се изключват, уредът ще бъде автоматично изключен след определено време (вижте таблица 1).
Когато функцията “изключване за безопасност” е активирана, се показва 0, ако температурата на стъклената повърхност не е опасна за потребителя или H, ако не съществува риск от изгаряне.
За да включите отново уреда, го изключете, като изключите бутон (2) и след това го включете отново.
Автоматичен старт на
готвене
Тази функция улеснява готвенето, защото вие не трябва да присъствате. Сензорното управление програмира предварително избраната нагревателна плоча на максимална мощност и я намалява на желаната мощност (която сте избрали) след определен период от време (вижте таблица 2).
ВКЛЮЧВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА АВТОМАТИЧЕН СТАРТ НА ГОТВЕНЕ
1 Задайте на нагревателната плоча
мощност
9 и след това натиснете
сензорния бутон . Индикаторът за мощност ще присветне последователно
9 и A. С помощта
на сензорния бутон намалете до желаната мощност на готвене (за пример 6). Индикаторът ще присветне последователно
6 и A.
Пример:
Желаете да готвите при степен на мощност 6 и програма с бързо затопляне в началото.
Изберете степен на мощност
9.
Натиснете сензорният бутон отново и индикаторът ще присветва алтернативно 9 и
A. След това
натиснете сензорния бутон , за да намалите до степен на мощност
6.
Системата поддържа плота на степен на мощност 9 (максимум) за 540 секунди, присветвайки алтернативно
6
и A, и след това (след 540 секунди) автоматично го намалява до продължителна степен на готвене
6.
ПРОМЯНА НА СТЕПЕНТА НА МОЩНОСТ ПО ВРЕМЕ НА АВТОМАТИЧЕН СТАРТ НА ГОТВЕНЕ
1 Използвайте сензорния бутон
(3), за да промените степента на мощност.
Когато мощността се увеличава чрез сензорния бутон (3), под внимание се взима изминалото дотогава време
Пример:
Избрали сте степен на мощност
1 (50
секунди автоматичен старт на готвене) и след 20 секунди го променяте на
4
(220 секунди). Автоматичният старт на готвене ще бъде след 200 секунди (220 минус 20).
ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ФУНКЦИЯТА АВТОМАТИЧЕН СТАРТ НА ГОТВЕНЕ
След като са изминали поне 10 секунди откакто е била активирана функцията автоматичният старт на готвене:
1 Натиснете сензорния бутон
(4). Функцията за автоматичен старт на готвене ще бъде дезактивирана.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
50
90
150
220
320
540
150
240
—-
Избор на
мощност
Таблица 2
Функция Автоматичен
старт на готвене (Време
в секунди)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
520
402
318
260
212
170
139
113
90
Таблица 1
Максимално време на
работа (в минути)
Избор на мощност
BG
4545
Функция секундомер
Тази функция позволява да зададете време, след което се чува предупредителен сигнал.
За да активирате функцията:
1 С включен сензорен контролен
бутон и таймер, незадааден за никоя нагревателна плоча, едновременно натиснете сензорните бутони на часовника
и (13/14).
2 Дисплеят на часовника се
включва на (11), показвайки
00, а
контролната лампа (18) ще присветне.
3 Натиснете сензорните бутони
или (13/14) отново, докато зададете желаното време. След няколко секунди дисплеят на часовника ще започне да присветва (18), показвайки, че обратното броене е започнало.
След като обратното броене завърши, ще чуете серия от сигнали, които можете да спрете, като натиснете някой от сензорните бутони.
Ако по някое време на функцията обратно броене, всички нагревателни плочи са на степен на мощност 0, сензорното управление ще се изключи след няколко секунди, но секундомерът ще продължи до края на обратното броене или докато го спрете.
За да спрете секундомера, просто задайте оставащото време на 00. Първо, за да го изберете, едновременно натиснете сензорните бутони и (13/14).
Функция таймър
Тази функция улеснява процеса на готвене, защото вие не трябва да присъствате. Настроената(ите) нагревателна(и) плоча(и) ще се изключат автоматично, след като изтече зададеното време. Съществува отделен таймер за всяка нагревателна плоча, което позволява всички нагревателни плочи да бъдат настроени едновременно.
Функцията се контролира с помощта на часовник (15) сензорни бутони за увеличаване/намаляване на време
и (13/14).
Настройване на ЕДНА
нагревателна плоча.
За активиране на таймър за една нагревателна плоча:
1 Свържете уреда и активирайте
една или няколко нагревателни плочи на зададена степен на мощност.
2 Едновременно натиснете
сензорните бутони на часовника
or (13/14).
3 Дисплеят се проявява на (11),
показвайки 00. Контролната лампа на часовника (19) ще присветне.
4 Натиснете и двата сензорни
бутона последователно, докато контролната лампа за нагревателната плоча, която желаете да настроите, се включи на (12).
5 Използвайте часовника или
сензорните бутони (13/14), за да изберете време за готвене между 1 и 99 минути. Увеличаващият сензорен бутон (14) започва на 1, а намаляващият бутон (15) на 30.
Таймерът ще бъде настроен за нагревателната плоча. След като обратното броене завърши, настроената нагревателна плоча ще се изключи и ще чуете серия от сигнали, които можете да спрете, като натиснете някой от сензорните бутони.
Настройка на таймера за повече от една нагревателна плоча.
Повторете горните стъпки.
Промяна на програмираното време.
Можете да промените времето след това.
1 Едновременно натиснете
сензорните бутони на часовника
и (13/14).
2 Натиснете и двата сензорни бутона
последователно, докато контролната лампа за нагревателната плоча, която желаете да настроите, се включи (12).
Сега можете да отчетете и да промените стойността. Ако желаете да спрете таймера, използвайте
сензорния бутон (13), за да го настроите на
00.
Помнете, че ако по време на обратното броене изключите сензорното управление с натискане на бутона за изключване, (2) обратното броене ще бъде прекъснато!
Сензорни бутони за
блокиране на нагревателна
плоча
Можете да използвате бутона за блокиране (7), за да блокирате всички бутони върху сензорното контролно управление. Това предпазва от случайно активиране на функциите и от игра на децата с контролните бутони.
За да активирате или дезактивирате функцията, задръжте сензорния бутон
(7) натиснат за около 1 секунда. Когато функцията е активирана, контролната лампа (9) светва.
Запомнете, че когато сензорното управление е включено, можете да го изключите с помощта на бутона за изключване (2), дори когато блокиращата функция е активна (включена контролна лампа 9). Когато включите повторно печката с помощта на сензорния бутон (1), за да можете да работите със сензорното управление, трябва първо да дезактивирате блокиращата функция, като натиснете повторно сензорния бутон (7).
Безопасност на децата
Тази функция предпазва от преднамерено или случайно включване на уреда от деца.
Функцията Безопасност трябва да бъде активирана, след свързването на уреда, като следвате стъпките на фигура A. Първо натиснете бутона за включване (стъпка 1). След това едновременно натиснете сензорни бутони и , показани на фигурата (стъпка 2). После натиснете бутона за увеличаване на мощност (стъпка 3). Сензорните бутони, които трябва да натиснете, са различни в зависимост, дали уредът има четири или пет нагревателни плочи.
BG
Фигура A:
След като вече функцията е активирана,
L (за Блокирано) ще се
появи на индикаторите за мощност (16), за да покаже, че контролния панел е блокиран.
Електронното управление ще остане блокирано, дори след като управлението е изключено чрез сензорния бутон (1), дотогава докато потребителят не го отблокира.
Отблокиране на печката
Ако желаете да отблокирате сензорното управление, за да готвите, натиснете сензорния бутон
(1), за да активирате сензорното управление. След това незабавно натиснете сензорните бутони и
(3/4) едновременно,
следвайки стъпки 1 и 2 на фигура A.
Буквата L ще изчезне и вие можете да работите с контролния панел, както обикновено. Когато изключите управлението с помощта на бутона за изключване (2), функцията за безопасност ще бъде активирана повторно и ще се появи отново следващия път, когато сензорното управление е активирано.
Отмяна на функция безопасност
Функцията безопасност трябва да бъде дезактивирана, след свързването на уреда, като следвате стъпките на фигура B. Първо натиснете бутона за включване (стъпка 1). След това едновременно натиснете сензорни бутони и , показани на фигура (стъпка 2). После натиснете бутона за намаляване на мощност (стъпка 3). Сензорните бутони, които трябва да натиснете, са различни в зависимост, дали уредът има четири или пет нагревателни плочи.
Когато управлението се активира повторно, уредът ще бъде готов за готвене. В случай на токов удар, функцията блокиране (ако е активна) ще бъде отменена.
Фигура B:
Пренапрежение в
електрическата мрежа
Когато системата за сензорно управление е изложена на по-високо напрежение, различно от приетите норми, допустими в електрическата мрежа, нагревателните плочи ще се изключат и ще се чуе продължителен сигнал. Следното съобщение ще
присветне на индикаторите на нагревателните плочи :
Когато оптималното напрежение се възстанови, сигналът спира и съобщението на индикатора изчезва. Нагревателните плочи остават изключени и H остава на индикаторите на плочите, които са били включени преди това, показвайки остатъчна топлина. Уредът е готов да бъде използван.
Сензорното управление установява тези пренапрежения, винаги когато уредът е включен към електрическата мрежа, дори и да не се използва в този момент. Следователно алармата описана по-горе може да бъде активирана, дори когато сензорното управление е изключено.
Необичайно високото напрежение в електрическата мрежа може да повреди системата за управление (както всеки друг електрически уред).
Съвети за използване на
стъклокерамични плотове
* Използвайте тенджери и тигани със
здрава и напълно плоска основа.
* Не се препоръчват тигани с
диаметър по-малък от този на загрятата зона.
* Не плъзгайте тенджерите и
тиганите по стъклото, защото те могат да го надраскат.
* Въпреки че стъклото е
издръжливо на удари от големи тенджери и тигани без остри ръбове, избягвайте да го удряте.
* За да избегнете увреждане на
повърхността, не влачете тенджерите и тиганите по стъклото и поддържайте основата им чиста и в добро състояние.
Избягвайте да разливате захар и продукти, съдържащи захар, върху стъклото, защото докато повърхността е гореща, те могат да я наранят.
Почистване и поддръжка
За да поддържате уреда в добро състояние, почиствайте го с помощта на подходящи продукти и средства, едва след като е изстинал. Това ще улесни работата и ще предотврати натрупването на мръсотия. Никога не използвайте заострени почистващи
46
С 4 нагревателни плочи
С 5 нагревателна плочи
С 4 нагревателни плочи
С 5 нагревателни плочи
BG
продукти или средства, които биха могли да наранят повърхносттта или съоръжения, използващи пара.
Слабо замърсяване, неполепнало по повърхността, може да бъде почистено с помощта на влажен парцал или мек почистващ препарат или топла сапунена вода. Но за силно замърсяване или мазнина използвайте специален почистващ препарат за стъклокерамични плотове и следвайте инструкциите върху опаковката. Замърсяване, което е здраво залепнало поради многократно загаряне, може да бъде премахнато с помощта на шпатула с острие.
Слаби оцветявания са причинени от тенджери и тигани със сухо омазняване, което остава под тях или от мазнината между стъклото и съда по време на готвене. Те могат да бъдат премахнати с помощта на никелово телче с вода или специален почистващ препарат за стъклокерамични плотове. Пластмасови предмети, захар или храни, съдържащи захар, които са се разтопили върху повърхността, трябва да бъдат премахнати незабавно с шпатула.
Метални лъскавини се причиняват от влачене на метални тенджери и тигани по стъклото. Те могат да бъдат премахнати напълно с помощта на специален препарат за стъклокерамични плотове, въпреки че трябва да повторите обработката няколко пъти.
Внимание:
Работете с шпатулата внимателно. Острието може да предизвика нараняване!
Ако използвате шпатулата неправилно, острието може да се счупи и между обиколния перваз и стъклото да попадне частица. Ако това се случи, не се опитвайте да я премахнете с ръце, внимателно използвайте пинцети или нож с остър ръб. (Вижте фиг. 3)
Използвайте само острието върху керамичната повърхност, като избягвате допир на обвивката със стъклото, защото това може да я надраска.
Използвайте остриета в отлично състояние. Незабавно подменете острието, ако е увредено по някакъв начин.
След като свършите с шпатулата, приберете острието и го блокирайте. (Вижте фиг. 4)
Тенджерата или тиганът могат да залепнат върху стъклото поради разтичане на храна между тух. Не се опитвайте да вдигате съда, докато нагревателната плоча е студена! Това може да счупи стъклото.
Не стъпвайте върху стъклото и не се облягайте, тъй като то може да се счупи и да предизвика нараняване. Не използвайте стъклото като повърхност за поставяне на предмети.
ТЕКА INDUSTRIAL S.A. си запазва
правото да извършва промени в своите ръководства, без да нарушава съществените характеристики на продуктите.
Съблюдаване на околоната среда
Символът върху продукта или опаковката означава, че продуктът не може да бъде третиран като обикновен домакински отпадък. Този продукт трябва да бъде занесен в пункт за рециклиране на електрически и електрони уреди. Уверявайки се, че този продукт е изхвърлен правилно, вие ще избегнете увреждането на околната среда и общественото здраве, което може да се случи, ако продуктът не се третира по правилен начин. За повече информация относно рециклирането на този продукт, моля свържете се с местните власти, служба за домакински отпадъци или магазина, от където сте закупили продукта.
Използваните опаковъчните материали са природосъобразни
и могат да бъдат напълно рециклирани. Пластмасовите части са маркирани >PE<, >LD<, >EPS<, и т.н. Изхвърляйте опаковъчните материали като домакински отпадък във вашия контейнер.
Неизправност
Преди да се свържете с Техническия сервиз, моля, извършете следните проверки.
Уредът не работи:
Уверете се, че кабелът е включен.
Тенджерата се залепва към стъклото:
Ако има разтопен материал между съда и стъклото, настройте нагревателната плоча на максимална мощност и опитайте да ги разделите.
Съобщение U400 и звуково предупреждение:
Пренапрежение в електрическата мрежа. Свържете се с електрическата си компания.
Продължителен звук, изключено управление и символ на дисплея:
Има предмет или течност върху сензорното управление. Отстранете предмета или течноста върху сензорното управление.
Нагревателната плоча се изключва и съобщение E2 се появява на дисплея:
Ако по време на готвене, температурата в контролната електроника е прекомерно висока, нагревателните плочи близо до контролния панел могат да се изключат, за да бъдат избегнати повреди. Проблеми с прекомерно висока температура могат да възникнат само при изключителни случаи (готвене при максимална мощност за дълго време). Във всеки случай, оставете нагревателната плоча да изстине за няколко минути. Ако проблемът продължава да съществува, проверете дали уредът е инсталиран в съответсвие с инструкциите в това ръководство.
4747
фиг. 3
фиг. 4
Защитено острие Незащитено острие
Използване на шпатула
BG
48
18 19
Elektrik bağlantısı
Elektrik bağlantısı, akım ve kontaktlar arasında en az 3 mm mesafe ile, istendiğinde erişilebilir, bir tüm kutuplu devre kesici ya da fiş yoluyla olacaktır. Bu acil durumlarda bağlantının kesilmesini sağlar ve ısıtma plakası temizliğine olanak verir.
Bağlantı yürürlükteki mevzuata uygun olarak, topraklanmalıdır.
Isıtma plakasını şebekeye bağlamadan önce, voltaj ve frekansın, onun alt kısmına takılı ya da ürünün servis ömrü boyunca bu kılavuz ile birlikte saklamanız gereken teknik veri çizelgesi üzerindeki ısıtma plakası isim levhası üzerinde belirtilenler ile eşleştiğini kontrol edin.
Sadece TEKA resmi teknik servisi; cihazla ilgilenebilir ya da tamir edebilir, güç kablosunun değiştirilmesi dahil.
Giriş kablosunun, eğer aynı birimde kurulu ise ısıtma plakası muhafazası ya da fırın muhafazası ile temas etmediğinden emin olun.
Ürünün servis ömrü boyunca talimatlar kılavuzu ile birlikte Garanti Belgesini veya teknik veri çizelgesini elinizde bulundurun. Bunlar önemli teknik bilgiler içermektedirler.
Kullanım ve Bakım
Güvenlik uyarıları
Isıtma plakası açık olduğunda ya da çalıştırıldıktan sonra, yanıklara neden olabilecek sıcak yüzeyler olacaktır. Çocuklardan uzak tutun.
Eğer seramik cam kırılır ya da çatlar ise, elektrik çarpmalarından korunmak için ısıtma plakasının fişini prizden hemen çekin.
Kullanımda değilken ısıtma levhası yüzeyleri üzerinde herhangi bir nesne bırakmayın. Bu yangın riskini önler.
Hiçbir zaman su kullanarak bir alevi söndürmeye çalışmayın! Alıcıyı örtmek ve alevi boğmak için bir kapak, levha ya da benzeri bir nesne kullanın.
Cihaz; fiziksel, zihinsel veya duyusal engelli insanlar (çocuklar dahil) tarafından kullanım için tasarlanmamıştır. Gözetimli olmadıkça, cihazın kullanımında deneyimi ya da bilgisi olamayan kişiler tarafından kullanılmaması gerekir.
Çocukların cihazla oynamadığından emin olun.
Bu cihaz; harici bir zamanlayıcı (cihaz üzerinde yerleşik değil) ya da ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalışacak şekilde tasarlanmamıştır.
Dokunmatik Kontrolün
Kullanımı için talimatlar
KONTROLLER (şekil 1 ve 2)
Açma dokunmatik düğmesi. Kapama dokunmatik düğmesi. “Artır” güç dokunmatik düğmesi. “Azalt” güç dokunmatik düğmesi. Isıtma plakası ekranı. Çift/üçlü brülör seçim düğmesi (çoklu brülör ısıtma levhası). Dokunmalı düğmeyi kitle (diğer
dokunmalı düğmeleri kitlemek için, açma ve kapatma düğmeleri hariç). Ekran üzeri ısıtma levhalı çift brülör. Kilidi aktif ekran.
Durdurma işlevli dokunmatik düğme. Saat göstergesi. Isıtma plakası ekranı. “Azalt” zaman dokunmatik düğmesi. “Artır” zaman dokunmatik düğmesi. Zamanlayıcı/saat göstergesi. Güç göstergesi. Isıtma levhası brülörleri işletim ekranı. Ekranlarda ondalık noktası. Saat çalışma göstergesi.
* Sadece çalışıyorken görülebilir.
Dokunmatik düğmeler kontroller etkinleştirir ve her biri ekran ile bağlantılıdır. Dokunmatik düğme üzerine güç uygulamanıza gerek yoktur, yalnızca işlevi etkinleştirmek için parmak ucunuzla dokunmanız gerekir.
Her bir işlem, bir bip sesi ile doğrulanır.
CİHAZIN ÇALIŞTIRILMASI
1 En az bir saniye süreyle
dokunmatik düğmeye (1) basın. Dokunmatik kontrol etkinleştirilecek ve
1 2 3
4
5 6
7
8 9
10 11
12
13
þekil 1
þekil 2
14 15 16 17
TR
4949
bir bip sesi duyacaksınız ve ekranlar
(gösterimler) yanacaktır. Eğer herhangi bir yüzey sıcaksa, ekran dönüşümlü olarak,
H ve 0 yanıp söner.
Eğer bir sonraki 10 saniye içinde herhangi bir işlem yapmazsanız, dokunmatik kontrol otomatik olarak kapanacaktır.
Dokunmatik kontrol etkinleştirildiğinde, kilitli olsa bile (etkinleştirilmiş kilit işlevi) dokunmatik düğmeye (2) dokunarak onun bağlantısını istediğiniz zaman kesebilirsiniz. Dokunmatik düğmenin (2) her zaman dokunmatik kontrolün bağlantısını kesme önceliği vardır.
ISITMA PLAKALARININ ETKİNLEŞTİRİLMESİ
Isıtma plakaları, bir güç seviyesine seçilene kadar karşı gelen gösterimleri (16),
0'a getirilerek devre
dışı bırakılacaktır. Eğer ısıtma plakalarının tümü
0'da ise, onlardan
birini etkinleştirmek için 10 saniyeniz vardır, aksi takdirde dokunmatik kontrol otomatik olarak kapanacaktır.
Bir güç seviyesini seçmek için dokunmatik düğmeleri ve (4/3) kullanın. Eğer dokunmatik düğmeye
(3) basarsanız, ısıtma plakası 1'e
değişecek ve ısıtma plakası brülör göstergesi (17) yanacaktır. Güç seviyesini artırmak için ona basmaya devam edin. Dokunmatik düğmeyi kullanarak güç seviyesini düşürebilirsiniz (4).
Maksimum güçte hızlı açma: ısıtma plakası ile,
0'da, dokunmatik düğmeye
(4) bir kez basın. Isıtma plakası
doğrudan 9'a gidecektir.
Eğer bu iki dokunmatik düğmeden birine
ya da (4/3)'ü basılı tutmaya devam ederseniz, onlara yeniden basmanıza gerek olmadan her yarım saniye de bir işlemi tekrar edeceklerdir.
ISITMA PLAKALARININ KAPATILMASI
Dokunmatik düğmeyi (4) kullanarak, gücü 0'a düşürün.
Isıtma plakası otomatik olarak kapanacaktır.
Hızlı kapatma: Güç seviyesinden bağımsız olarak, eğer dokunmatik düğmelere ve (4/3)'e basarsanız, ısıtma plakası hemen kapanacaktır.
ARTIK ISI göstergesi
Güç göstergesi, cam yüzey yanığa neden olabilecek bir sıcaklığa eriştiğinde bir H görüntüleyecektir. Bu risk ortadan kalktıında, gösterge kapanır (eğer cihazın bağlantısı kesik ise), ya da bir
0 görüntüler (eğer cihaz
hala takılı ise).
Artık ısıdan daha çok yararlanmak ve elektrik tasarrufunda bulunmak için pişirme süresinden önce ısıtma plakasını kapatın.
Uyarı: Eğer H hala görün­tüleniyorken, bir güç kesintisi varsa ve güç hemen geri gelirse, pişirme yüzeyleri hala sıcak olsa bile artık ısı göstergeleri yeniden yanmayacaktır. Bunu aklınızda bulundurun.
CİHAZIN KAPATILMASI
Dokunmatik düğmeye (2) basarak herhangi bir zamanda ısıtma plakasının bağlantısını kesebilirsiniz. Eğer yüzey sıcaklığı nedeniyle gerekli ise, bir ses işiteceksiniz ve güç görüntüleri (16) kapanacaktır, H artık (kalan) ısı göstergesi dışında.
Çift ve Üçlü Brülörlü Isıtma
Plakaları
Çift ve üçlü brülörlü ısıtma plakaları ile, tepsinin boyutuna bağlı olarak, iç halkayı ya da iç ve dış halkaları kullanabilirsiniz.
ÇİFT BRÜLÖRLÜ ISITMA PLAKASINA BAĞLANMA / AÇMA
1 İstenen gücü (1 ila 9) arasından
istenen gücü, dokunmatik düğme
ya da (3/4)'e basarak seçiniz. Isıtma plakası brülörü göstergesi (17) yanacaktır.
2 Çoklu brülör ısıtma plakası
dokunmatik düğmesine (6) ve daha sonra dokunmatik düğme ya da (3/4)'e seçilen ısıtma plakası için basın. Isıtma plakası göstergesi (17) ikinci halkayı gösterecektir.
ÇİFT BRÜLÖRLÜ ISITMA PLAKASININ BAĞLANTISININ KESİLMESİ/KAPATILMASI
1 Çoklu brülör ısıtma plakası
dokunmatik düğmesine (6) ve daha sonra dokunmatik düğme ya da (3/4)e seçilen ısıtma plakası için basın. İkinci halka, ısıtma plakası brülör göster-
-gesinden (17) kaybolacaktır.
ÜÇBRÜLÖRLÜ ISITMA PLAKASININ BAĞLANMASI/AÇILMASI
Üçlü brülör modelleri ile, eğer ikinci brülör açılırsa çoklu brülör ısıtma plakası dokunmatik düğme (6) ve daha sonra dokunmatik düğme ya da (3/4)'e basarsınız, ikinci brülörü kapatma yerine, üçüncüsü açılacaktır.
ÜÇ BRÜLÖRLÜ ISITMA PLAKASININ BAĞLANTISININ KESİLMESİ / KAPATILMASI
Üçüncü brülörün bağlantısını kesmek için, çoklu brülör ısıtma plakası dokunmatik düğmesine (6) ve daha sonra dokunmatik düğme ya da (3/4)'e basın. Üçüncü halk, ısıtma plakası brülör göstergesinden (17) kaybolacaktır.
Eğer bu adımı tekrar ederseniz, ikinci brülörün bağlantısı kesilecek ve gösterge kapanacaktır (17).
DURDUR işlevi
Bu işlev, pişirme işlemini duraklatmanıza olanak verir. Eğer zamanlayıcı işlevi etkinleştirilir ise, o da duraklatma moduna geçecektir.
Durdurma işlevlerinin etkinleştirilmesi
1 Tepsiler, belirli bir seviyedeki
pişirme yüzeyleri üzerindedir.
2 Durdurma dokunmatik düğmesine
(10) basın. Güç göstergeleri (16) seçilen pişirme seviyeleri yerine ardışık olarak S-T-O-P harfini gösterecektir. İşlev duraklatılacaktır.
Durdurma işlevinin devre dışı bırakılması
1 Durdurma dokunmatik düğmesine
(10) ve daha sonra herhangi birine basın, kapatma düğmesi (2) hariç. Pişirme işlemi aynı güç seviyesi ile ve önceden ayarlandığı gibi devam edecektir.
10 saniye içinde ikinci dokunmatik düğmeye basmanız gerekir aksi durumda işlev devre dışı bırakılır. Eğer pişirme işlemi on dakikalık bir duraklatmadan sonra devam etmez ise cihaz kapanacaktır.
TR
50
Tepsiyi sıcak tutmak için işlev
Pişirme yüzeyi üzerinde bir tepsi içindeki besinleri sıcak tutmak için bu işlevi kullanabilirsiniz.
1 Önceden ayarlanmış pişirme
seviyesi ile ısıtma plakalarının biri üzerinde bir tepsi bulunur.
2 Dokunmatik düğmeye (4) basın
ve onu pişirme düzeyi e düşünceye kadar basılı tutun. Bu 0ve 1 arasında bir orta düzeydir.
Bu işlevin bağlantısını kesmek için, sadece eksi düğmesine (4) basın,
0'a kadar. Bu işlev, en çok 120 dakika
süreyle çalışacak olup ardından cihaz kapanacaktır.
Güvenlik kapatma işlevi
Eğer bir hata nedeniyle, ısıtma plakalarından bir ya da daha çoğu kapanırsa, cihazın belirlenen bir süreden sonra otomatik olarak bağlantısı kesilecektir (bkz. Tablo 1).
“Güvenli kapatma” işlevi devre dışı bırakıldığında, bir 0 görüntülenir, eğer cam yüzeyi sıcaklığı kullanıcı için tehlikeli değilse ya da H görüntülenir, eğer yanık riski varsa.
Cihazı yeniden takmak için, kapatma düğmesine (2) basarak onu kapatın ve daha sonra yeniden açma düğmesine basın.
Otomatik pişirme başlatmak
Bu işlev, başında olmanıza gerek olmadığından pişirmeyi kolay kılar. Dokunmatik kontrol, maksimum güçte seçilmiş ısıtma plakasını önceden programlar ve verili bir süre miktarından sonra istenen güce (seçmiş olduğunuz) onu düşürür (bkz
tablo 2).
OTOMATİK PİŞİRME BAŞLATMA İŞLEVİNİN AÇILMASI
1 Bir ısıtma plakasını güce
9
ayarlayın ve daha sonra dokunmatik düğmeye basın. Güç göstergesi
9 ve A arasında
değişmeli yanıp sönecektir. Dokunmatik düðmeyi istenen piþirme gücüne (örneğin 6) düşürün. Gösterge
6 ve A arasında
değişmeli olarak yanıp sönecektir.
Örnek:
Güç seviyesi 6da pişirmek ve başlangıçta bir hızlı ısıtma programlamak istiyorsunuz.
Güç seviyesini
9seçin. Dokunmatik
düğmeye yeniden basın ve güç göstergesi 9 ve
A arasında değişmeli
olarak yanıp sönecektir. Daha sonra dokunmatik düğmeye onu güç seviyesi
6ya düşürmek için basın.
Sistem, ısıtma plakasını 540 saniye süreyle 9'da (maksimum) tutar,
6 ve A
arasında değişmeli olarak yanıp sönerek ve daha sonra (540 saniyeden sonra) otomatik olarak sürekli pişirme seviyesi
6ya düşürür.
OTOMATİK PİŞİRME BAŞLATMA ESNASINDA GÜÇ SEVİYESİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ
1 Güç seviyesini değiştirmek için
dokunmatik düğmeyi (3) kullanın.
Dokunmatik düğmeyi (3) kullanarak güç artırıldığında, o zamana kadar geçen süre dikkate alınır.
Örnek:
Güç seviyesini
1 seçtiniz (50 saniyelik
otomatik pişirme başlatma) ve 20 saniye sonra onun
4e (220 saniye)
değiştirdiniz. Otomatik pişirme başlatması 200 saniye olacaktır (220 eksi 20).
OTOMATİK PİŞİRME BAŞLATMA İŞLEVİNİN KAPATILMASI
Otomatik pişirme başlatma işlevinin etkinleştirilmesinin üzerinden en az 10 saniye geçtikten sonra:
1 Dokunmatik düğmeye (4) basın.
Otomatik pişirme başlatma işlevi devre dışı bırakılacaktır.
Kronometre işlevi
Bu işlev bir uyarı sesi duyulduktan sonra bir süre ayarlamanıza olanak verir.
İşlevi etkinleştirmek için:
1 Dokunmatik kontrol açık ve
zamanlayıcı herhangi bir ısıtma plakası için ayarlı değil halde, eş zamanlı olarak saat dokunmatik düğmelerine ve (13/14)'e basın.
2 Saat göstergesi (11) açılır,
00
görüntüler ve pilot lambası (19) yanıp sönecektir.
3 İstediğiniz zamanı ayarlayana
kadar dokunmatik düğmelere veya (13/14) yeniden basın. Birkaç saniye sonra saat göstergesi, geri sayımın başladığını göstererek (19) yanıp sönmeye başlayacaktır.
Geri sayým tamamlandıktan sonra, dokunma düğmelerinden birine basarak durdurabileceğiniz bir dizi bip sesi duyacaksınız.
Eğer geri sayım işlevi esnasında herhangi bir zamanda ısıtma plakalarının tümü; güç seviyesi 0da ise, dokunmatik kontrol bir kaç saniye sonra kapanacaktır, ancak kronometre geriye sayımının sonuna kadar veya siz onu durdurana kadar devam edecektir.
Kronometreyi durdurmak için, sadece kalan zamanı 00'a ayarlayın. Öncelikle, onu seçmek için, eş zamanlı olarak dokunmatik düğmelere ve
(13/14)'e basın.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
50
90 150 220 320 540 150 240
—-
Seçilen güç
Tablo 2
Otomatik Piþirme
Baþlatma Ýþlevi (saniye
cinsinden süre)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
520 402 318 260 212 170 139
113
90
Tablo 1
Maksimum çalýþma
süresi (dakika
cinsinden)
Seçilen güç
TR
5151
Zamanlayıcıý işlevi
Bu işlev; pişirme işlemini sizin başına durmanız gerekli olmadığından kolaylaştırır: zamanlı ısıtma plakası/plakaları, ayarlanan süre geçtiğinde otomatik olarak kapanacaktır. Isıtma plakalarının tümünün eş zamanlı olarak zamanlanmış olmasına olanak veren her bir ısıtma plakası için ayrı bir zamanlayıcısı bulunur.
İşlev, saat (15) artırma/azaltma zaman dokunmatik düğmeleri ve (13/14) kullanarak kontrol edilir.
Zamanlama BİR ısıtma plakası.
Bir ısıtma plakası için zamanlayıcı etkinleştirmek için:
1 Cihazı bağlayın ve ayarlı bir güç
seviyesinde bir veya birkaç ısıtma plakasını etkinleştirin.
2 Eş zamanlı olarak saat dokunmatik
düğmelerine ve (13/14)'e basın.
3 Ekranda gelir (11), 00 görüntüler.
Saat pilot lambası (19) yanıp sönecektir.
4 Zamanlamak istediğiniz ısıtma
plakası için pilot lamba (12) yanana kadar her iki dokunmatik düğmeye ard arda basın.
5 1 ile 99 dakika arasında bir pişirme
süresi seçmek için saat veya dokunmatik düğmeleri (13/14) kullanın. Artırma dokunmatik düğmesi (14) 1’de başlar ve azaltma düğmesi (15) 30’da başlar.
Zamanlayıcı ısıtma plakası için ayarlanacaktır. Geri sayım tamamlandıktan sonra, zamanlanmış ısıtma plakası kapanacak ve dokunma düğmelerinden herhangi birine basarak durdurabileceğiniz bir dizi bip sesi duyacaksınız.
Birden fazla ısıtma plakası için zamanlayıcının ayarlanması.
Yukarıdaki adımları tekrar edin.
Programlanan sürenin değiştirilmesi.
Süreyi sonradan değiştirebilirsiniz.
1 Eş zamanlı olarak saat dokunmatik
düğmelere ve (13/14)'e basın.
2 Zamanlamak istediğiniz ısıtma
plakası için pilot lamba (12) yanana kadar her iki dokunmatik düğmeye ard arda basın.
Şimdi artık değeri okuyabilir ve değiştirebilirsiniz. Eğer zamanlayıcıyı daha erken iptal etmek isterseniz, dokunmatik düğmeyi (13) onu
00'a
ayarlamak için kullanın.
Eğer geri sayım esnasında kapatma düğmesine (2) basarak dokunmatik kontrolü kapatırsanız, geriye sayımın iptal edileceğini aklınızda bulundurun!
Isıtma plakası dokunmatik
düğmelerinin kitlenmesi
Dokunmatik kontrol paneli üzerindeki düğmelerin tümünü kilitlemek için kilit düğmesini (7) kullanabilirsiniz. Bu; işlevlerin kazara etkinleştirilmesini ve çocukların kumandalar ile oynamasını önler.
İşlevi etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için, yaklaşık 1 saniye süreyle dokunmatik düğmeyi (7) basılı tutun. İşlev etkinleştirildiğinde, pilot lambası (9) yanar.
Dokunmatik kontrol açıkken, kitleme işlevi etkinleştirilmiş olsa bile (pilot lambası 9 açık) kapatma düğmesini (2) kullanarak hala onu kapatabileceğinizi aklınızda bulundurunuz. Dokunmatik kontrol, çalıştırabilmek için, dokunmatik düğmeyi (1) kullanarak pişiriciyi yeniden taktığınızda, öncelikle dokunmatik düğmeye (7) yeniden basarak kilit işlevini devre dışı bırakmalısınız.
Çocuk güvenliği
Bu işlev; çocukların bilerek ya da kazara cihazı takmasını önler.
Güvenlik işlevi, A şeklindeki adımları takip ederek, cihaz takıldıktan sonra etkinleştirilmesi gerekir. Öncelikle düğmeye basın (adım 1). Daha sonra aynı anda şekilde gösterildiği şekilde dokunmatik düğmelere ve basın (adım 2). Daha sonra, güç artırma düğmesine basın (adım 3). Basmanız gereken dokunmatik düğmeler, cihazın dört ya da beş ısıtma plakası olmasına bağlı olarak değişiklik gösterir.
Þekil A:
İşlev etkinleştirildikten sonra, bir
L (Kitli
için) güç göstergeleri üzerinde (16), kontrol (kumanda) panelinin kitlendiğini göstermek üzere belirecektir.
Elektronik kontrol, kullanıcı onun kilidini açmadıkça, dokunmatik düğme
(1) kullanılarak kontrolün bağlantısı
kesilse bile, kitli olarak kalacaktır.
Pişirmek için kilidin açılması
Eğer pişirmek için dokunmatik kontrolün kilidini açmak isterseniz, dokunmatik kontrolü etkinleştirmek için dokunmatik düğmeye (1) basın. Daha sonra beklemeksizin dokunmatik düğmelere ve (3/4)'e zamanlı olarak basın, şekil A’daki 1 ve 2 adımlarını takiben.
L kaybolacaktır ve siz her zamanki gibi paneli çalıştırabilirsiniz. Kapama düğmesini (2) kullanarak kontrolün bağlantısını kestiğinizde, güvenlik (emniyet) işlevi yeniden ve yeniden dokunmatik kontrol devreye sonraki görünecektir.
Güvenlik işlevinin iptal edilmesi
Cihazın bağlandıktan sonra, B şeklindeki adımları takiben, güvenlik işlevi devre dışı bırakılmalıdır.
5 Isýtma plakasý
4 Isýtma plakasý
TR
Öncelikle düğmeye basın (adım 1). Daha sonra aynı anda dokunmatik düğmelere ve şekilde gösterildiği şekilde basın (adım 2). Daha sonra, güç azaltma düğmesine basın (adım 3). Basmanız gereken dokunmatik düğmeler, cihazın dört ya da beş ısıtma plakası olmasına bağlı olarak değişiklik gösterir.
Kontrol (kumanda) etkinleştirildiğinde, cihaz; pişirmeyi başlatmaya hazır olacaktır. Bir güç (elektrik) kesintisi durumunda, kilit işlevi (etkinleştirilmiş ise) iptal edilecektir.
Şekil B:
Güç dalgalanmaları
Dokunmatik kontrol sistemi enerji ağlarında izin verilen olağan aralıklardan daha yüksek gerilime maruz kaldığı zaman, ısıtma plakalarının bağlantısı kesilecek ve sürekli bir bip sesi duyulacaktır. Aşağıdaki ileti ısıtma plakası göstergelerinde yanıp söner:
Nominal voltaj (gerilim) yeniden kurulduğunda, bipleme durur ve göstergeler üzerindeki ileti kaybolur. Isıtma plakalarının bağlantısı kesik alır
ve dalgalanma öncesinde açık iseler artık ısıyı belirten H ekranlarda açık kalır. Cihaz daha sonra kullanılmak üzere hazırdır.
Dokunmatik kontrol, o anda kullanılmıyor olsa bile, cihaz her şebekeye takılı olduğunda bu güç dalgalanmalarını saptar. Yukarıda belirtilen alarm, bu nedenle dokunmatik kontrol kapalı olsa bile etkinleştirilebilir.
Olağandışı yüksek güç dalgalanmaları kontrol sistemine (herhangi bir elektrikli cihazda olduğu gibi) zarar verebilir.
Seramik ısıtma plakalarını
kullanmanın ipuçları
* Tencere ve tepsileri (tavaları) bir
ağır ve tamamen düz altlık ile kullanın.
* Gösterilen ısıtılmış alandan daha
küçük çaplı tepsiler tavsiye edilmez.
* Tencere ve tepsileri cam üzerinde
kaydırmayın, onu çizebilirler.
* Cam keskin köşeleri olmayan büyük
tencere ve tepsilerden darbeler alabilecek olsa da, siz ona vurmamaya çalışın.
* Yüzeyin zarar görmesini önlemek
için, tencere ve tepsileri (tavaları) can üzerinde sürüklemeyin ve onların altını temiz ve iyi durumda tutun.
Yüzeyi sıcak olduğundan ona zarar vereceğinden, şeker ya da şeker içeren ürünleri cam üzerine dökmemeye çalışın.
Temizlik ve bakım
Cihazı iyi durumda tutmak için, soğuduktan sonra onu uygun ürün ve araçları kullanarak temizleyin. Bu işi daha kolay hale getirecek ve kirin birikmesini önleyecektir. Asla yüzeyi çizecek sert temizlik ürünleri veya araçları ya da buhar ile ekipman kullanmayın.
Yüzeye yapışmamış hafif kir, nemli bir bez ve yumuşak bir deterjan veya ılık sabunlu su ile temizlenebilir. Bununla birlikte, daha derin lekeler veya yağ için seramik ısıma plakaları için özel bir temizleyici kullanın ve şişe üzerinde talimatları takip edin. Ard arda yanmış olmaktan dolayı sıkıca yapışmış olan kir, bir bıçaklı kazıyıcı kullanarak çıkarılabilir.
Hafif renk vermelere, altında kuru yağlı artık bulunan tencere ve tepsiler (tavalar) ya da pişirme esnasında cam ile tencere arasını yağlamanın gerekmesi neden olur. Bunlar, sulu bir nikel kazıtıcı kullanarak veya seramik ısıtma plakaları için özel bir temizleyici kullanılarak temizlenebilir. Plastik nesneler, şeker veya yüzey üzerine erimiş olan çokça şeker içeren besinler, bir kazıyıcı kullanarak hemen çıkarılmalıdır.
Metalik pırıltılara madeni tencere ve tepsilerin cam üzerinde sürüklenmesi neden olur. İşlemi birkaç kez tekrarlamanıza gerek olsa bile, seramik ısıtma plakaları için özel bir temizleyici kullanarak tamamen temizleme ile giderilebilirler.
Uyarı:
Cam kazıyıcıyı dikkatlice kullanın. Bıçak yaralanmaya neden olabilir!
Eğer kazıyıcı hatalı olarak kullanırsanız, bıçak kırılabilir ve bir parçası çevreleyen trim ile cam arasında sıkışabilir. Bu olduğunda, onu ellerinizi kullanarak çıkarmaya çalışmayın, dikkatlice cımbız ya da ince kenarlı bir bıçak kullanın. (Bkz şekil 3)
Onu çizebileceğinden kazıyıcı gövdesinin cam ile temasından kaçınarak seramik yüzey üzerinde sadece bıçak kullanın.
Mükemmel durumdaki bıçakları kullanýn. Herhangi bir þekilde hasarlý ise hemen býçaðý deðiþtirin.
Kazýyýcý ile iþinizi bitirdikten sonra, býçaðý geri çekip onu kilitleyin. (Bkz þekil 4)
52
4 Isýtma plakasý
5 Isýtma plakasý
þekil 3
þekil 4
Býçak korumasýz Býçak
Kazýyýcýnýn
TR
Bir tencere ya da tepsi (tava) aralarında eritilmiş olan bir ürün nedeniyle cama yapışmış olabilir. Isıtma plakası soğuk iken tencereyi kaldırmaya çalışmayın! Bu camın kırılmasına neden olabilir.
Kırılıp yaralanmalara neden olabileceğinden camın üzerine basmayın ya da yaslanmayın. Nesneleri yerleştirmek için bir yüzey olarak camı kullanmayın.
TEKA INDUSTRIAL S.A. ürünün
temel özelliklerini etkilemeden kılavuzları üzerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Çevre koşulları
Ürün veya ambalajın üzerindeki sembolü, bu ürünün normal ev çöpü olarak işlem göremeyeceği anlamına gelir. Bu ürün, elektrikli ve elektronik cihazlar için bir geri dönüşüm toplama noktasına götürülmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürün düzgün şekilde işleme tabi tutulmasaydı olabilecek çevreye ve halk sağlığına zararı önleyeceksiniz. Bu ürünün geri dönüşümü ile ilgili daha ayrıntılı bilgi için, lütfen yerel yetkililerinizle, evsel atık hizmeti veya ürünü satın aldığınız mağaza ile iletişim kurunuz.
Kullanılan ambalaj malzemeleri çevre dostu olup tamamen geri dönüştürülebilirdir. Plastik bileşenler >PE<, >LD<, >EPS<, vb. ile işaretlenir. Ambalaj malzemelerini evsel atık gibi yerel çöp kutunuza atın.
Hatalı çalışma
Teknik Servise başvurmadan önce, lütfen aşağıdaki kontrolleri yerine getirin.
Cihaz çalışmıyor:
Güç kablosunun prize takılı olduğundan emin olun.
Tencere cama yapışıyor:
Eğer tencere ile cam arasında erimiş malzeme var ise, ısıtma plakasını maksimum güce ayarlayıp onları ayırmaya çalışın.
U400 iletisi ve sesli uyarı:
Güç dalgalanması. Elektrik şirketinizle irtibata geçin.
Sürekli bip sesi, bağlantısız kontrol ve ekranda sembolü:
Bir cisim veya sıvı dokunmatik kontrol üzerinde var. Dokunmatik kontrol üzerinde herhangi bir cisim veya sıvıyı çıkarın.
Bir ısıtma plakasının bağlantısı kesiliyor ve ekranda E2 iletisi beliriyor:
Kumanda elektroniği içindeki sıcaklık pişirme esnasında çok yüksek ise, kontrol (kumanda) yanındaki ısıtma plakalarının hasarları önlemek üzere bağlantısı kesilebilir. Pişirme esnasında aşırı sıcaklık problemleri sadece aşırı durumlarda (uzun süreyle maksimum güçte pişirme) meydana gelir. Her durumda, ısıtma plakasını birkaç dakika soğumaya bırakın. Eðer sorun devam ederse, cihazın bu kılavuzun talimatları ile uygunluk içinde kurulduğunu kontrol edin.
5353
TR
54
Przyłączenie do instalacji
elektrycznej
Przyłączenie do instalacji elektrycznej powinno zostać wykonane za pośrednictwem dwubiegunowego wyłącznika bezpieczeństwa lub gniazda, o ile jest ono łatwodostępne, odpowiednich dla przewidzianego napięcia i o odległości pomiędzy stykami roboczymi minimum 3 mm, co zagwarantuje bezpieczne odłączenie w przypadku awarii lub czyszczenia płyty.
Przyłączenie powinno zawierać poprawnie wykonane uziemienie ochronne, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przed podłączeniem płyty grzewczej do sieci elektrycznej należy sprawdzić czy napięcie (woltaż) i jego częstotliwość odpowiadają tym wskazanym na tabliczce informacyjnej płyty, znajdującej się w jej dolnej części oraz informacjom zawartym w gwarancji lub, jeśli dotyczy, na karcie danych technicznych, która powinna zostać przechowywana wraz z niniejszymi instrukcjami przez okres użytkowania urządzenia.
Jakakolwiek manipulacja czy reparacja urządzenia, włączając wymianę elastycznego kabla zasilającego, powinna zostać dokonana przez autoryzowany serwis techniczny TEKA.
Należy uważać, by kabel wejściowy nie dotykał ani obudowy płyty, ani obudowy piekarnika, jeśli ten jest zainstalowany w tym samym meblu.
Należy zachować Certyfikat gwarancyjny lub, jeśli dotyczy, kartę danych technicznych, wraz z Instrukcją obsługi przez okres użytkowania urządzenia. Zawarte są w nim jego ważne dane techniczne.
Użytkowanie i konserwacja
Ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa
Podczas działania płyty lub po jej wyłączeniu niektóre z jej części nagrzewają się i mogą spowodować oparzenia. Nie powinny się do niej zbliżać dzieci.
W przypadku rozbicia lub pęknięcia powierzchni płyty należy ją natychmiastowo odłączyć od źródła zasilania w celu wyeliminowania możliwości porażenia prądem elektrycznym.
Nie pozostawiać żadnych przedmiotów w obrębie obszaru grzewczego płyty, gdy nie jest ona używana. Unikać potencjalnego ryzyka pożaru.
Nigdy nie należy próbować gasić płomienia wodą! Należy użyć pokrywki, talerza itp. w celu przykrycia naczynia i w ten sposób zdusić płomień.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włączając dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, psychicznych czy innych. Nie powinno być też używane przez osoby niezapoznane z urządzeniem i jego obsługą, chyba że odbywa się to pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo.
Należy unikać, by dzieci mogły bawić się urządzeniem.
Urządzenie to nie jest zaprojektowane do działania za pośrednictwem zewnętrznego programatora (niestanowiącego integralnej części urządzenia) lub zdalnego systemu sterowniczego.
Instrukcje użycia
Sterowania dotykowego
ELEMENTY OPERACYJNE (rys. 1 i 2)
Sensor włączenia ON. Sensor wyłączenia OFF. Sensor „plus” zwiększenia mocy. Sensor „minus” zmniejszenia mocy. Wskaźnik płyty. Sensor wyboru podwójnego/ potrójnego obwodu (płyta złożona).
Sensor blokady (reszty sensorów, z
wyjątkiem sensorów włączenia i wyłączenia). Lampka kontrolna sygnalizująca włączenie podwójnego obwodu płyty. Lampka kontrolna sygnalizująca aktywowaną blokadę. Sensor funkcji Stop. Wskaźnik zegara. Lampka kontrolna płyty. Sensor „minus” zmniejszenia czasu. Sensor „plus” zwiększenia czasu.
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
11 12 13
rys. 1
rys. 2
14
PL
5555
Wskaźnik programatora/zegara.
Wskaźnik mocy. Wskaźnik działających obwodów płyty. Lampka kontrolna sygnalizująca działanie zegara.
* Widoczne tylko podczas działania.
Wszelkie czynności operacyjne wykonywane są za pośrednictwem sensorów, do każdego z nich przypisany jest odpowiedni wskaźnik. Nie ma potrzeby mocnego naciskania płyty w miejscu, gdzie znajduje się sensor, wystarczy nacisnąć go lekko opuszkiem palca i zostanie włączona odpowiednia funkcja.
Każdej czynności towarzyszy sygnał dźwiękowy.
WŁĄCZENIE URZĄDZENIA
1 Nacisnąć sensor włączenia (1)
przez przynajmniej jedną sekundę. Zostanie aktywowane sterowanie dotykowe, zostanie wyemitowany dźwięk oraz zostaną włączone wskaźniki. Jeśli któryś z obszarów grzewczych jest ciepły, odpowiedni wskaźnik pokaże na przemian
H i 0.
Kolejna czynność powinna zostać wykonana przed upływem 10 sekund, w przeciwnym wypadku sterowanie dotykowe zostanie automatycznie wyłączone.
Aktywne sterowanie dotykowe można wyłączyć w dowolnym momencie poprzez naciśnięcie sensora (2), nawet gdy jest ono zablokowane (aktywowana funkcja blokady). Sensor
(2) ma pierwszeństwo i wyłącza
zawsze sterowanie dotykowe.
WŁĄCZENIE PÓL GRZEWCZYCH
Pola grzewcze będą nieaktywne, tak jak ich wskaźniki mocy (16), które będą ustawione na
0, do momentu gdy
zostanie wybrany poziom mocy. Jeśli wszystkie pola są ustawione na
0,
użytkownik dysponuje 10 sekundami, by włączyć któreś z nich, w przeciwnym wypadku sterowanie dotykowe zostanie automatycznie wyłączone.
W celu doboru poziomu mocy należy użyć sensorów i (4/3). Po
dotknięciu sensora (3) pole zostanie ustawione na poziomie 1, a odpowiedni wskaźnik obwodu pola (17) zostanie podświetlony. Każde dodatkowe naciśnięcie podwyższy moc o jeden poziom, aż do osiągnięcia maksymalnej
wartości. Za pomocą sensora (4) zmniejsza się poziom mocy.
Szybkie włączenie przy maksymalnej mocy: gdy pole ustawione jest na
0,
nacisnąć jeden raz sensor (4). Pole zostanie aktywowane bezpośrednio na poziomie 9.
Dłuższe naciśnięcie któregokolwiek z tych dwóch sensorów lub (4/3) spowoduje powtórzenie czynności co pół sekundy, eliminując potrzebę kolejnego naciskania.
WYŁĄCZENIE PÓL GRZEWCZYCH
Obniżyć moc, za pomocą sensora (4), aż do poziomu 0.
Pole zostanie automatycznie wyłączone.
Szybkie wyłączenie: bez względu na to jaki jest ustawiony poziom mocy jednoczesne naciśnięcie sensorów i
(4/3) spowoduje natychmiastowe
wyłączenie pola.
WSKAŹNIK NAGROMADZONEJ ENERGII
Na wskaźniku mocy pola pojawi się
H,
gdy powierzchnia obszaru pola osiągnie temperaturę, która grozi ryzykiem oparzenia. Gdy nie ma takiego ryzyka, wskaźnik zostaje wyłączony (jeśli płyta jest wyłączona) lub wyświetla się
0, jeśli płyta nadal
jest włączona.
W celu wykorzystania nagromadzonej energii cieplnej i zaoszczędzenia energii elektrycznej należy wyłączyć pole na kilka minut przed zakończeniem gotowania.
Uwaga: jeśli w czasie gdy wyświetla się H wystąpi chwilowe przerwanie napięcia w sieci elektrycznej i natychmiast zostanie ono przywrócone, wskaźniki mocy pola nie zapalają się ponownie, nawet jeśli pola grzewcze pozostają nadal gorące. Należy brać pod uwagę tę okoliczność.
WYŁĄCZENIE URZĄDZENIA
Urządzenie może zostać wyłączone w dowolnym momencie poprzez naciśnięcie sensora (2). Naciśnięcie go spowoduje wyemitowanie sygnału dźwiękowego, a wskaźniki mocy (16) zostaną wyłączone, z wyjątkiem wskaźnika sygnalizującego istnienie nagromadzonej energii
H, co świadczy o
wysokiej temperaturze pola grzewczego.
Pola z podwójnymi i
potrójnymi obwodami
Pola z podwójnymi i potrójnymi obwodami stwarzają możliwość używania wewnętrznego pola grzewczego lub, dodatkowo, zewnętrznych pól, w zależności od rozmiaru naczynia.
PODŁĄCZENIE / WŁĄCZENIE PODWÓJNEGO POLA
1 Wybrać żądaną moc pola (od 1 do
9) za pomocą sensora lub (3/4). Zostanie podświetlony wtedy odpowiedni wskaźnik obwodu pola (17).
2 Dotknąć sensor pola złożonego
(6), a następnie sensor lub lub (3/4) wybranego pola. Wskaźnik obwodu pola (17) pokaże drugi pierścień.
ODŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE PODWÓJNEGO POLA
1 Dotknąć sensor pola złożonego
(6), a następnie sensor lub
(3/4) wybranego pola. Drugi pierścień zniknie ze wskaźnika obwodu pola (17).
PODŁĄCZENIE / WŁĄCZENIE POTRÓJNEGO POLA
W modelach z potrójnym obwodem naciśnięcie sensora pola złożonego
(6), a później sensora lub (3/4) zamiast wyłączenia podwójnego obwodu spowoduje włączenie trzeciego obwodu.
ODŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE POTRÓJNEGO POLA
Aby wyłączyć trzeci obwód należy nacisnąć sensor pola złożonego (6), a następnie sensor lub lub (3/4). Trzeci pierścień zniknie ze wskaźnika obwodu pola (17).
Potem, powtarzając tę samą czynność, można wyłączyć drugi obwód pola, co spowoduje wyłączenie odpowiadającego mu wskaźnika (17).
Funkcja STOP
Dzięki tej funkcji jest możliwe czasowe przerwanie procesu gotowania. Jeśli aktywowany jest programator, on również znajdzie się w stanie pauzy.
18
15 16 17
PL
56
Aktywacja funkcji Stop
1 Naczynia znajdują się na obszarach
grzewczych, które działają na określonym poziomie mocy.
2 Dotknąć sensor Stop (10). Na
wskaźnikach mocy (16) pojawią się kolejno litery S-T-O-P zamiast wybranych poziomów grzania. Funkcja zostanie przerwana.
Dezaktywacja funkcji Stop
1 Dotknąć sensor Stop (10), a
następnie jakikolwiek inny, z wyjątkiem sensora wyłączenia (2). Zostanie rozpoczęty na nowo proces gotowania w takich samych warunkach (poziomy mocy, ustawiony czas), jakie istniały przed dokonaniem przerwy.
Należy dotknąć drugi sensor przed upływem 10 sekund, w przeciwnym razie funkcja zostanie wyłączona. Jeśli nie zostanie rozpoczęty na nowo proces gotowania przed upływem 10 minut od rozpoczęcia pauzy, urządzenie zostanie również wyłączone.
Funkcja służąca do utrzymania
ciepła naczynia
Dzięki tej funkcji jest możliwe utrzymanie ciepła żywności znajdującej się w naczyniu umieszczonym na obszarze grzewczym.
1 Na jednym z pól znajduje się
naczynie i wybrany jest uprzednio konkretny poziom mocy.
2 Należy dotknąć sensora (4),
naciskając na niego tak, by zmniejszył się poziom grzewczy, aż do osiągnięcia . Jest to poziom pośredni pomiędzy 0 i 1.
Aby wyłączyć tę funkcję należy jedynie dotknąć ponownie sensor minus (4) aż do osiągnięcia
0. Ta funkcja działać
może maksymalnie 120 minut, po tym czasie płyta zostanie wyłączona.
Wyłączenie bezpieczeństwa
Jeśli z powodu błędu jeden lub więcej obszarów grzewczych nie zostaną wyłączone, urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie określonego czasu (patrz tabela 1).
Po wystąpieniu „wyłączenia bezpieczeństwa” wyświetlone zostaje
0,
jeśli temperatura powierzchni grzewczej nie stanowi zagrożenia dla użytkownika lub H, jeśli istnieje ryzyko oparzeń.
Aby ponownie włączyć urządzenie, należy najpierw wyłączyć je za pomocą sensora wyłączenia (2), a dopiero później włączyć.
Automatyka gotowania
(automatyczne rozpoczęcie
gotowania)
Ta funkcja ułatwia gotowanie, gdyż nie wymaga obecności użytkownika podczas tego procesu. Sterowanie dotykowe programuje wstępnie wybrane pole grzewcze do maksymalnego poziomu mocy, a następnie, po upływie określonego czasu, obniża go do wybranej przez użytkownika mocy (patrz tabela 2).
WŁĄCZENIE AUTOMATYKI GOTOWANIA
1 Wybrać moc
9 jednego z pól
grzewczych i następnie dotknąć sensor . Wskaźnik mocy zacznie migać na przemian między
9 i A;
następnie obniżyć, za pomocą sensora do pożądanej mocy ciągłego gotowania, (na przykład
6). Wskaźnik zacznie migać na przemian między
6 i A.
Przykład:
Gdy chcemy gotować na poziomie grzewczym 6, ale najpierw osiągnąć szybko wysoką temperaturę.
W tym celu należy wybrać poziom
9
, dotknąć ponownie sensor, a
wskaźnik mocy zacznie migać na przemian między 9 i
A, następnie
obniżyć do poziomu
6 przy użyciu
sensora . System utrzymuje pole grzewcze na poziomie 9 (maksymalny poziom) przez 540 sekund, migając na przemian między
6 i A, a następnie (po
upływie 540 sekund) obniża go automatycznie do poziomu ciągłego gotowania
6.
ZMIANA POZIOMU MOCY PODCZAS AUTOMATYKI GOTOWANIA
1 Zmienić poziom za pomocą
sensora (3).
Przy podwyższeniu poziomu za pomocą sensora (3) jest brany pod uwagę czas, który minął do tego momentu.
Przykład:
Gdy wybrana jest moc
1 (50 sekund
automatyki gotowania) i po upływie 20 sekund zostaje ona zmieniona na
4 (220
sekund). Automatyka gotowania trwać będzie 200 sekund (220 minus 20).
WYŁĄCZENIE AUTOMATYKI GOTOWANIA
Po upływie przynajmniej 10 sekund od chwili aktywacji automatyki gotowania:
1 Dotknąć sensor (4). Funkcja
automatyki gotowania zostanie zdezaktywowana.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
50
90
150
220
320
540
150
240
---
Wybrana moc
Tabela 2
Funkcja rozpoczęcia
automatycznego gotowania
(czas w sekundach)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
520
402
318
260
212
170
139
113
90
Tabela 1
Maksymalny czas
działania
(w minutach)
Wybrana
moc
PL
5757
Funkcja minutnika
Dzięki tej funkcji możliwe jest ustawienie czasu, po upływie którego zostanie wyemitowany sygnał akustyczny.
Aby aktywować tę funkcję należy postępować, jak następuje:
1 Przy włączonym sterowaniu
dotykowym i niezaprogramowanym żadnym z pól grzewczych dotknąć jednocześnie sensory lub (13/14) odpowiadające zegarowi.
2 Zapali się wskaźnik zegara (11),
pokazując
00, a lampka (18)
zacznie migać.
3 Nacisnąć ponownie sensory lub
(13/14), aż do ustawienia pożądanego czasu. Po upływie kilku sekund zacznie migać wskaźnik zegara (18), sygnalizując w ten sposób, że rozpoczęte zostało odliczanie czasu.
Gdy skończy się odliczanie czasu, wyemitowana zostanie seria dźwięków, która może zostać anulowana przez naciśnięcie któregokolwiek z sensorów.
Jeśli podczas działania zegara jako minutnika wszystkie pola indukcyjne pozostałyby w danej chwili na poziomie mocy 0, po upływie kilku sekund sterowanie dotykowe zostanie wyłączone, ale minutnik będzie nadal funkcjonował, dopóki nie skończy odliczania czasu lub nie zostanie anulowany przez użytkownika
Aby anulować działanie minutnika wystarczy ustawić pozostały czas na
00. Wcześniej, aby wybrać funkcję minutnika, należy dotknąć jednocześnie sensory i (13/14).
Funkcja programatora
Ta funkcja ułatwia gotowanie, gdyż nie wymaga obecności użytkownika podczas tego procesu: pole/pola grzewcze wyłączą się automatycznie po upływie wybranego czasu. Urządzenie wyposażone jest w indywidualny programator dla każdego pola, co pozwala zaprogramować jednocześnie wszystkie pola grzewcze, jeśli jest taka potrzeba.
Funkcją tą sterują sensory dodania/odjęcia czasu i (13/14) przypisane zegarowi (15).
Zaprogramowanie JEDNEGO pola
Aby aktywować programator jednego tylko pola grzewczego należy postępować w następujący sposób:
1 Włączyć płytę i aktywować jedno
lub kilka pól grzewczych na wybranym poziomie mocy.
2 Dotknąć jednocześnie sensory
lub (13/14) przypisane zegarowi.
3 Wyświetli się wskaźnik (11),
pokazując 00. Lampka kontrolna zegara (18) zacznie migać.
4 Nacisnąć kolejno oba sensory, aż
zapali się lampka kontrolna pola grzewczego, które ma być za­programowane (12).
5 Dla ustawienia czasu gotowania, w
przedziale pomiędzy 1 a 99 minut, użyć sensorów zegara lub (13/14). Początkowe naciśnięcie sensora plus (14) ustawia wartość na 1, a naciśnięcie sensora minus (15) na 30.
W ten sposób pole grzewcze zostanie zaprogramowane. Gdy skończy się odliczanie czasu, zaprogramowane pole zostanie wyłączone i zostanie wyemitowana seria dźwięków, która może zostać anulowana przez naciśnięcie któregokolwiek z sensorów.
Zaprogramowanie więcej niż jednego pola
Należy powtórzyć wcześniej opisane kroki.
Zmiana zaprogramowanego czasu
Czas może być później zmodyfikowany, zgodnie z życzeniem użytkownika.
1 Dotknąć jednocześnie sensory
lub (13/14) przypisane zegarowi.
2 Nacisnąć kolejno oba sensory, aż
zapali się lampka kontrolna pola grzewczego, które ma być zaprogramowane (12).
Wtedy będzie można odczytać i zmodyfikować wartość pola. Aby anulować uruchomiony programator należy użyć sensora (13) w celu ustawienia wartości na
00.
Należy mieć na uwadze, że jeśli
podczas odliczania czasu zostanie
wyłączone sterowanie dotykowe poprzez naciśnięcie sensora wyłączenia (2), odliczanie czasu zostanie anulowane!
Blokada sensorów płyty
grzewczej
Za pomocą sensora blokady (7) jest możliwe zablokowanie wszystkich sensorów sterowania dotykowego. Dzięki temu wyeliminowane jest ryzyko dokonania przypadkowych czynności i manipulacji sterowania płyty przez dzieci.
Aby aktywować lub zdezaktywować tę funkcję wystarczy przytrzymać naciśnięty sensor (7) przez około 1 sekundę. Gdy funkcja jest aktywna, świeci się lampka kontrolna (9).
Należy mieć na uwadze, że gdy włączone jest sterowanie dotykowe, sensor wyłączenia (2) pozwala wyłączyć je, nawet gdy blokada jest aktywna (lampka kontrolna 9 zapalona). Gdy kuchnia zostanie ponownie włączona za pomocą sensora (1), aby móc używać sterowania dotykowego, należy wyłączyć najpierw funkcję blokady, dotykając ponownie sensor (7).
Zabezpieczenie przeciw
dzieciom
Ta funkcja ma za zadanie uniknięcie włączenia płyty przez dzieci, czy to przypadkowo czy umyślnie.
Funkcja zabezpieczająca powinna zostać aktywowana po włączeniu płyty, zgodnie z krokami pokazanymi na rysunku A. W tym celu, dotknąć najpierw sensor włączenia (krok 1). Następnie dotknąć jednocześnie sensory i pokazane na rysunku (krok 2), a później sensor podwyższenia mocy (krok 3). Sensory, których należy używać, są różne, w zależności czy jest to płyta z czterema czy z pięcioma polami grzewczymi.
Rysunek A:
Kuchnia z 4 polami grzewczymi
PL
Gdy funkcja jest już aktywna, na wskaźnikach mocy (16) pojawi się
L (z
ang. Locked), sygnalizując, że panel sterujący jest zablokowany.
Sterowanie elektroniczne pozostanie zablokowane, nawet po wyłączeniu sterowania za pomocą sensora (1), dopóki użytkownik go nie odblokuje.
Zdjęcie blokady w celu gotowania
Aby odblokować sterowanie i móc gotować należy dotknąć sensor (1) w celu aktywacji sterowania dotykowego. Bezpośrednio potem dotknąć jednocześnie sensory i (3/4), powtarzając kroki 1 i 2 wskazane na rysunku A .
Ze wskaźników zniknie
L i panel będzie
gotowy do normalnego użytku. Po wyłączeniu sterowania za pomocą sensora wyłączenia (2) funkcja zabezpieczająca zostanie ponownie aktywowana i pojawi się znów, gdy zostanie włączone sterowanie dotykowe.
Wyłączenie funkcji zabezpieczającej
Funkcja zabezpieczająca powinna zostać aktywowana po włączeniu płyty, zgodnie z krokami pokazanymi na rysunku A. W tym celu, dotknąć najpierw sensor włączenia (krok 1). Następnie dotknąć jednocześnie sensory i pokazane na rysunku (krok 2), a później sensor podwyższenia mocy (krok 3). Sensory, których należy używać, są różne, w zależności czy jest to płyta z czterema czy z pięcioma polami grzewczymi.
Po dokonaniu tej czynności, gdy sterowanie jest ponownie aktywowane, płyta jest przygotowana do gotowania. W przypadku przerwania zasilania energią elektryczną, jeśli blokada była aktywna, zostanie ona anulowana.
Rysunek B:
Przepięcia w sieci
Jeśli system sterowania dotykowego poddany jest wyższemu napięciu elektrycznemu niż normalne w zakresie dopuszczalnych wariacji w sieciach dystrybucji energii elektrycznej, pola grzewcze zostają odłączone i wyemitowany zostaje przerywany sygnał ciągły. Na wyświetlaczach pól grzewczych pojawia się i miga następująca informacja *:
Kiedy zostaje przywrócone robocze napięcie znamionowe, sygnał ustaje i znika informacja na wyświetlaczu, a pola grzewcze pozostają wyłączone i z symbolem H na wyświetlaczu, świadczącym o istnieniu nagromadzonej energii, o ile były one włączone przed wystąpieniem przepięcia. Od tego momentu płyta może być używana ponownie.
Sterowanie dotykowe wykrywa nadwyżki napięcia zawsze, gdy płyta pozostaje podłączona do sieci elektrycznej, nawet gdy nie jest używana w danym momencie, a zatem opisany alarm może się uruchomić nawet, gdy sterowanie dotykowe jest wyłączone.
Wyjątkowe wysokie przepięcia mogą spowodować awarię systemu sterowania (jak w przypadku jakiegokolwiek innego urządzenia elektronicznego).
Wskazówki dotyczące
poprawnego używania płyt
witroceramicznych
* Używać naczyń o grubym i
całkowicie płaskim dnie.
* Nie zaleca się używać naczyń,
których średnica jest mniejsza niż widoczny obszar grzewczy.
* Nie przesuwać naczyń po
powierzchni płyty, gdyż mogłyby ją zarysować.
* Mimo że powierzchnia płyty może
wytrzymać uderzenia dużych naczyń niezawierających ostrych kątów, należy uważać zachować ostrożność przy manipulacji nimi.
* Aby uniknąć szkód na powierzchni
płyty witroceramicznej nie należy przesuwać po niej naczyń i utrzymywać ich dna czyste i w dobrym stanie.
Należy uważać, by nie spadły na powierzchnię płyty kryształki cukru lub produkty je zawierające, gdyż w wysokiej temperaturze mogłyby spowodować reakcję ze szkłem i uszkodzenia powierzchni płyty.
Czyszczenie i konserwacja
W celu odpowiedniej konserwacji płyty należy czyścić ją, używając przeznaczonych do tego produktów i narzędzi, gdy płyta jest już chłodna. W tych warunkach będzie to prostsze i zapobiegać będzie gromadzeniu się zanieczyszczeń. W żadnym przypadku nie wolno używać agresywnych środków czyszczących lub takich, które mogłyby zarysować powierzchnię, ani też urządzeń działających na parę.
Niewielkie nieprzylegające zanieczyszczenia mogą zostać usunięte za pomocą wilgotnej ściereczki i przy użyciu delikatnego detergentu lub letniej wody z mydłem. Jednak dla plam lub przywartych zabrudzeń należy używać środka czyszczącego przeznaczonego do płyt witroceramicznych, stosując się do zaleceń jego producenta. Natomiast zabrudzenia silnie przylegające na wskutek przypalenia mogą zostać usunięte przy użyciu specjalnej skrobaczki wyposażonej w ostrze.
58
Kuchnia z 4 polami grzewczymi
Kuchnia z 5 polami grzewczymi
Kuchnia z 5 polami grzewczymi
PL
Opalizację koloru płyty podczas gotowania powodują resztki tłuszczu zaschnięte na dnie naczynia lub znajdujące się na powierzchni płyty. By usunąć kolorowe smugi z nawierzchni płyty należy użyć druciaka z niklu i wody lub specjalnego środka czyszczącego do płyt witroceramicznych. Przedmioty plastikowe, cukier lub produkty żywnościowe o dużej zawartości cukru rozpuszczone na płycie powinny zostać usunięte natychmiast i na gorąco przy użyciu skrobaczki.
Metaliczne smugi mogą być spowodowane przesuwaniem metalowych naczyń po powierzchni płyty. Można je usunąć, czyszcząc dogłębnie przy użyciu specjalnego środka czyszczącego do płyt witroceramicznych, choć jest możliwe, że czynność czyszczenia trzeba będzie powtórzyć kilkukrotnie.
Uwaga:
Przy użyciu skrobaczki należy zachować wyjątkową ostrożność, istnieje niebezpieczeństwo skaleczeń ze względu na tnące ostrze, które ona zawiera!
Jeśli używa się skrobaczki w sposób nieodpowiedni, ostrze może się złamać i jego fragment utkwić pomiędzy brzegiem płyty i jej powierzchnią. Gdyby się tak zdarzyło, nie należy próbować usunąć resztek ręcznie lecz z zachowaniem ostrożności użyć szczypców lub noża o cienkim ostrzu. (Patrz rys. 3)
Czyszczenie należy przeprowadzić, dotykając powierzchni płyty jedynie ostrzem i unikając jakiegokolwiek kontaktu obudowy skrobaczki ze szkłem, gdyż mogłoby to spowodować zarysowania powierzchni witroceramicznej.
Używać skrobaczek w doskonałym stanie, wymieniając od razu ostrze, jeśli jest ono w jakikolwiek sposób uszkodzone.
Po każdorazowym użyciu skrobaczki, schować i zabezpieczyć jej ostrze. (Patrz rys. 4)
Jeśli pomiędzy naczyniem a powierzchnią płyty znajduje się jakaś roztopiona substancja, naczynie może przywrzeć do płyty. Nie wolno próbować odrywać naczynia na zimno! Mogłoby to spowodować pęknięcie szkła ceramicznego.
Nie stawać na szkle, ani też nie opierać się na nim, mogłoby pęknąć i spowodować obrażenia u użytkownika. Nie używać powierzchni płyty do stawiania na niej przedmiotów.
TEKA INDUSTRIAL S.A. zastrzega
sobie prawo do wprowadzania w swoich instrukcjach obsługi zmian, jakie uzna za konieczne lub przydatne, które nie będą jednak dotyczyć najważniejszych cech urządzenia.
Kwestie
ochrony środowiska
Symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako zwykły odpad komunalny. Ten produkt powinien być dostarczony do punktu zbierania sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu. Zapewniając prawidłowe złomowanie, przyczyniają się Państwo zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia publicznego, które mogłyby wystąpić, jeśli produkt nie jest właściwie traktowany. Aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu tego produktu należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
Materiały użyte w opakowaniach są ekologiczne i w pełni przetwarzalne. Komponenty z tworzyw sztucznych są identyfikowane oznaczeniami >PE<, >LD<, >EPS< itd. Utylizować
wszystkie materiały użyte w opakowaniach w lokalnym kontenerze, gdyż są to odpady komunalne.
W razie problemów z
działaniem urządzenia
Przed skontaktowaniem się z Serwisem technicznym należy wykonać następujące czynności kontrolne.
Kuchnia się nie uruchamia:
Upewnić się czy kabel sieciowy jest podłączony do odpowiedniego gniazda.
Naczynie przywiera do szkła:
Jeśli pomiędzy naczyniem a powierzchnią płyty znajduje się jakaś roztopiona substancja, należy ustawić płytę na maksymalną moc i spróbować oderwać naczynie.
Komunikat U400 i sygnał dźwiękowy:
Przepięcie w sieci dystrybucji energii elektrycznej. Skontaktować się z firmą dostarczającą energię elektryczną.
Sygnał ciągły, wyłączenie sterowania i symbol na wskaźnikach:
Na powierzchni sterowania dotykowego znajduje się jakiś przedmiot lub rozlany płyn. Usunąć dany przedmiot lub płyn, który zakrywa powierzchnię sterowania.
Któreś z pól grzewczych wyłącza się i pojawia się komunikat E2 na jego wskaźniku:
Jeśli podczas gotowania temperatura regulowana elektronicznie przez panel sterujący jest za wysoka, można odłączyć pola grzewcze znajdujące się blisko niego, aby uniknąć uszkodzeń. Problemy związane ze zbyt wysoką temperaturą podczas procesu gotowania występują jedynie w przypadkach wyjątkowo długiego używania (długi czas gotowania przy maksymalnej mocy). Jeśli to nastąpi, należy pozostawić płytę do schłodzenia na okres kilku minut. Jeśli problem nadal występuje, należy sprawdzić czy instalacja została dokonana zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji.
5959
rys. 3
rys. 4
Skrobaczka Skrobaczka zabezpieczona niezabezpieczona
Użycie skrobaczki
PL
60
18
Elektromos csatlakozás
Az elektromos csatlakozás egy többpólusú kapcsoló vagy dugó segítségével történik, amelynek mindig hozzáférhetőnek kell lennie, és amely megfelel az adott áramerősséghez. Az 3 mm-es érintkezők közötti nyílásnak minimálisnak kell lennie, amely így biztosítja a főzőlap lekapcsolását vészhelyzet esetén vagy annak tisztítását.
A csatlakoztatást megfelelő földeléssel kell végezni, betartva az érvényben lévő előírásokat.
Mielőtt a főzőlapot csatlakoztatnák az elektromos hálózathoz, ellenőrizzék, hogy annak feszültsége és frekvenciája megfelel a főzőlap típuscímkéjén jelzettnek, amely a készülék alján és a garancián található, vagy adott esetben a műszaki adatlapon, amelyet ezzel a kézikönyvvel együtt kell megőrizni a készülék élettartama során.
A készülék bármely kezelését vagy javítását, beleértve a flexibilis betápkábel cseréjét, a TEKA hivatalos műszaki szervizével kell végeztetni.
Kerüljék el, hogy a bemeneti kábel érintkezzen akár a főzőlap vagy a sütő burkolatával, amennyiben a sütőt ugyanabba a konyhabútor elembe szerelték be.
A Garancia Igazolást, vagy adott esetben a Használati Utasításokkal együtt adott műszaki adatlapot őrizzék meg a készülék teljes élettartama során. Az fontos műszaki adatokat tartalmaz.
Használat és karbantartás
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Amikor a főzőfelületek működnek, vagy a működésüket követően a forró területek égési sérüléseket okozhatnak. Gyermekektől távol tartandó.
A főzőlap üvegkerámia felületének törése vagy repedése esetén a készüléket azonnal le kell kapcsolni az elektromos hálózatról
az áramütés lehetőségének elkerülése érdekében.
Használaton kívül se hagyjanak semmilyen tárgyat a főzőlap főzőfelületein.Kerüljék a tűzeset esetleges kockázatát.
Soha ne kíséreljék meg a lángot vízzel eloltani! Használjanak fedőt, tányért vagy hasonlót az edény lefedésére, és így vegyék vissza a lángot.
A készüléket nem arra tervezték, hogy csökkent fizikai, mentális vagy érzékelési képességű személyek (beleértve gyerekek) használhassák. Olyan személyek sem használhatják, akik nem rendelkeznek a készülék kezelésével vagy magával a készülékkel kapcsolatban megfelelő ismeretekkel, kivéve egy, a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt.
El kell kerülni, hogy gyerekek játszanak a készülékkel.
A készülék nem alkalmas külső időzítővel (amely nincs beépítve magába a készülékbe), vagy külön távirányító rendszerrel történő használatra.
ÉRINTŐGOMBOS
VEZÉRLÉS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KEZELŐELEMEK (1 és 2 ábrák)
Bekapcsoló érzékelő Kikapcsoló érzékelő Teljesítmény növelő érzékelő “nagyobb”. Teljesítmény csökkentő érzékelő “kisebb”. Főzőfelület kijelző. Kétkörös/ háromkörös kiválasztó érzékelő (többszörös főzőfelület).
Lezárás érzékelő (többi érzékelő,
kivéve a bekapcsolás és kikapcsolás érzékelőt). A kétkörös főzőfelület bekapcsolását jelző lámpa. Bekapcsolt lezárást jelző lámpa. Stop funkció érzékelő. Az óra kijelzője. Főzőfelület kijelző lámpa. Idő csökkentő érzékelő “kevesebb”. Idő növelő érzékelő “több”.
Időzítő/óra kijelző.
Teljesítmény kijelző. A főzőfelület körök működését jelző lámpa. Óra működését kijelző lámpa.
* Csak működés közben látható.
1 2 3
4
5 6
7
8
9
10
11
12
13
1. Ábra
2. Ábra
14 15 16 17
HU
6161
A kezelés az érzékelők segítségével végezhető, amelyek mindegyikéhez egy kijelző kapcsolódik. Nem kell az érzékelőnél az üveget erővel nyomni, egyszerűen csak érintsék meg ujjbeggyel. és a kívánt funkció bekapcsol.
Minden egyes műveletet egy hangjelzés nyugtáz.
A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA
1 Érintsék meg az (1) érzékelőt
legalább egy másodpercig. Az érintőgombos vezérlés bekapcsol. egy hangjelzést hallanak, és felkapcsolnak a kijelzők. Ha valamelyik főzőfelület forró, a megfelelő kijelzőn a H és egy
0
jelenik meg váltakozva.
A következő műveletet 10 másodpercen belül kezdeményezni kell, ellenkező esetben az érintőgombos vezérlés automatikusan kikapcsol.
Amikor az érintőgombos vezérlés be van kapcsolva, bármikor kikapcsolható az érzékelő megérintésével (2), még akkor is, ha le lett zárva (bekapcsolt lezárás funkció). Az érzékelő (2) mindig elsőbbséggel rendelkezik az érintőgombos vezérlés kikapcsolásához.
A FŐZŐFELÜLETEK BEKAPCSOLÁSA
A főzőfelületek addig kikapcsolva maradnak a megfelelő teljesítmény kijelzőkkel együtt (16)
0-án, amíg ki
nem választják a teljesítményszintet. Az összes főzőfelület
0-ánáll, 10
másodperc áll rendelkezésükre, hogy ezek valamelyikét bekapcsolják, ellenkező esetben az érintőgombos vezérlés automatikusan lekapcsol.
Használják az érzékelőket és (4/3) a teljesítményszint kiválasztásához. Ha megérintik a (3) érzékelőt, a főzőfelület az1-es szintre kapcsol. és a megfelelő főzőfelület körkijelzője (17) világítani kezd. Minden egyes érintéssel a fokozat egyet ugrik, amíg el nem érik a maximális szintet. Az érzékelő segítségével (4) csökkenteni tudják a teljesítményszintet.
Gyors bekapcsoláshoz maximális teljesítményszinten: úgy, hogy a főzőfelület
0-ánáll, érintsék meg
egyszer a (4) érzékelőt. A főzőfelület közvetlenül a 9-esszintre kapcsol.
Ha lenyomva tartják bármelyiket e két érzékelő közül vagy (4/3), ezek félmásodpercenként megismétlik a műveletet, anélkül, hogy tovább kellene nyomkodniuk.
A FŐZŐFELÜLETEK BEKAPCSOLÁSA
Csökkentsék a teljesítmény a (4)­es érzékelővel, amíg el nem éri a 0 szintet.
A főzőfelület automatikusan kikapcsol.
A gyors kikapcsoláshoz: Bármilyen a teljesítményszint, ha egyszerre érintik meg az érzékelőket és a (4/3), la főzőfelület automatikusan kikapcsol.
TELJESÍTMÉNY ÉS/VAGY MARADÉKHŐ KIJELZŐK
A főzőfelület teljesítmény kijelzőjén egy
H jelenik meg, amikor ezen a
területen az üvegfelület hőmérséklete olyan értéket ér el, amely már égési sérülés kockázatával jár. Amikor ennek kockázata megszűnik, a kijelző elalszik (ha a főzőlap ki van kapcsolva) vagy egy
0 jelenik meg, ha a főzőlap
még be van kapcsolva.
A főzés vége előtt már kapcsolják le a főzőfelületet, hogy kihasználják a maradékhőt, és így elektromos energiát takarítsanak meg.
FIGYELEM: Ha a H jelzés
kijelzése közben áramszünet következik be, majd azonnal visszaáll a feszültség, a maradékhő kijelzések nem kapcsolnak vissza, noha a főzőfelületek még melegek lehetnek. Ezt a körülményt vegyék figyelembe.
A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA
Bármikor kikapcsolhatja a főzőlapot a
(2) érzékelő megnyomásával. Ilyenkor egy hangjelzés hallatszik, és a teljesítmény kijelzők (16) lekapcsolnak, kivéve, ha főzőfelület hőmérsékletének köszönhetően maradékhő jelzés
H jelenik meg.
Kétkörös és háromkörös
főzőfelületek
A két vagy három körrel rendelkező főzőfelületek lehetővé teszik, hogy a belső gyűrűt használják vagy még a külsőket is, az edény méretétől függően.
A KETTES FŐZŐFELÜLET BEKAPCSOLÁSA
1 Válassza ki egy főzőfelület kívánt
teljesítményét (1 - 9) az érzékelővel
vagy a (3/4)-vel. A kapcsolódó főzőfelület kör jelzője (17) világítani kezd.
2 Érintsék meg a többszörös főzőlap
érzékelőjét (6) és ezt követően a kiválasztott főzőfelület érzékelőjét
vagy (3/4)-jét. A főzőfelület kör jelzője (17) mutatni kezdi a második kört is.
A KETTES FŐZŐFELÜLET LEKAPCSOLÁSA/KIKAPCSOLÁSA
1 Érintsék meg a többszörös főzőlap
érzékelőjét (6) és ezt követően a kiválasztott főzőfelület érzékelőjét
vagy a (3/4). A főzőfelület kör
jelzőjén (17) a második kör eltűnik.
A HÁRMAS FŐZŐFELÜLET BEKAPCSOLÁSA
A háromkörös modelleknél, ha már bekapcsolt a második kör, érintsék meg a többszörös főzőfelület érzékelőjét (6) majd ezt követően el érzékelőt vagy a (3/4), és a második kör kikapcsolás helyett a harmadik kör kapcsol be.
A HÁRMAS FŐZŐFELÜLET LEKAPCSOLÁSA/KIKAPCSOLÁSA
A harmadik kör kikapcsolásához meg kell érinteni a többszörös főzőfelület érzékelőjét (6) majd az érzékelőt
vagy a 3/4). A főzőfelület kör
jelzőjén (17) a harmadik kör eltűnik.
A továbbiakban ennek a lépésnek az ismétlésével ki tudja kapcsolni a főzőfelület második körét, és az ennek megfelelő kijelző lekapcsol (17).
STOP funkció
Ezen funkció segítségével a főzési folyamatba szünetet iktathat be. Ha az időzítő funkció be van kapcsolva, akkor is szünetet tart.
A Stop funkció bekapcsolása
1 Az edények a főzési területen
találhatóak, amelyek egy meghatározott szinten működnek.
HU
62
2 Érintsék meg a Stop érzékelőt
(10). A teljesítménykijelzőkön (16) ezt követően egymás után jelennek meg a S-T-O-P betűk a kiválasztott főzési szintek helyett. A funkció szünetel.
A Stop funkció kikapcsolása
1 Érintsék meg a Stop érzékelőt (10)
majd utána bármelyik másikat, a lekapcsolás kivételével (2). A főzés a szünetelés előtt fennálló feltételekkel újraindul (teljesítményszintek, kiválasztott idő).
A második érzékelőt 10 másodperc eltelte előtt meg kell érinteni, ellenkező esetben a funkció lekapcsol. Ha a főzést nem kezdi újra a szünetet követő tíz percen belül, a készülék kikapcsol.
Az edény melegen tartását
szolgáló funkció
Ezen funkció segítségével melegen tarthatja a főzőfelületre helyezett edényben található ételeket.
1 Van egy edény az egyik
főzőfelületen, egy előre kiválasztott főzési szinre beállítva.
2 Meg kell érinteni az érzékelőt
(4), és lenyomva kell tartani oly módon, hogy csökkenjen a főzési szint, amíg el nem éri a . Ez egy középső szint a 0 és az 1között.
Ezen funkció kikapcsolásához csak ismét meg kell érinteni a „kevesebb” érzékelőt (4), amíg el nem érik a
0.
Ez a funkció legfeljebb 120 percig működik, amelyet követően a főzőlap kikapcsol.
Biztonsági kikapcsolás
Ha véletlenül egy vagy több főzőfelületet nem kapcsoltak le, a készülék egy adott idő elteltével automatikusan kikapcsol (lásd az 1. táblázatot).
Ha „biztonsági lekapcsolás” következik be, megjelenik egy
0 ha az üvegfelület
hőmérséklete nem veszélyes a felhasználóra nézve, vagy egy H ha égési sérülés veszélye áll fenn.
A készülék ismételt bekapcsolásához kapcsolja le a lekapcsolás érzékelővel
(2), majd kapcsolja be ismét.
Késleltetett főzés
(Automatikus főzés kezdete)
Ez a funkció megkönnyíti Ön számára a főzést, mivel azalatt nem kell jelen lennie. Az érintőgombos vezérléssel előre beprogramozhatja a kiválasztott főzőfelületet a maximális teljesítményre, majd azt csökkenti az Ön által kiválasztott alacsonyabb teljesítményre egy meghatározott idő elteltével (lásd a 2. táblázatot).
A KÉSLELTETETT FŐZÉS BEKAPCSOLÁSA
1 Válasszák ki a
9 teljesítményszintet
egy főzőfelületnél, majd érintsék meg az érzékelőt. . A teljesítmény kijelző váltakozva villog a
9 és A
között; majd csökkentsék a az Ön által kívánt folyamatos főzési teljesítményre az érzékelő segítségével (pl.6-os). A kijelző váltakozva villog a
6 ésAközött.
Példa:
A 6 -os teljesítményszinten szeretnének főzni úgy, hogy az elején gyorsan melegedjen fel.
Válasszák ki a
9 -es teljesítményt ,
érintsék meg ismét az érzékelőt, és a teljesítménykijelző változva villog a 9 és az
A között, majd csökkentsék a
teljesítményt
6-ra az érzékelővel. .
A rendszer a főzőfelületet 9 - es (maximum) teljesítményen tartja 540 másodpercen át, miközben felváltva villog a
6 és aAközött, Majd (az 540
másodperc elteltével) automatikusan csökkenti a folyamatos főzési szintre, a
6-ra.
A TELJESÍTMÉNYSZINT MÓDOSÍTÁSA A KÉSLELTETETT FŐZÉS SORÁN
1 Módosítsa a teljesítményt az
érzékelő segítségével (3).
Ahogy emelik a teljesítményt az érzékelővel (3) figyelembe veszi az odáig eltelt időt.
Példa:
Kiválasztották az
1 teljesítményt (50
másodperc késleltetett főzés) és 20 másodpercnél módosítják
4 (220
másodperc). A késleltetett főzés 200 másodperces lesz (220 mínusz 20).
A KÉSLELTETETT FŐZÉS KIKAPCSOLÁSA
A késleltetett főzés bekapcsolását követő legalább 10 másodperc elteltével:
1 Érintsék meg az érzékelőt (4). A
késleltetett főzési funkció lekapcsol.
Stopper funkció
Ezzel a funkcióval be tudnak állítani egy időtartamot, amely elteltével a készülék hangjelzést ad ki.
A funkció bekapcsolásához járjanak el a következő módon:
1 Bekapcsolt érintőgombos vezérlés
mellett, beállított főzőfelület nélkül, érintsék meg egyszerre az érzékelőkelőket vagy a (13/14) amely az órának felel meg.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
50
90 150 220 320 540 150 240
---
Kiválasztott Teljesítmény
2. Táblázat
Automatikus főzés
kezdete funkció (Idő
másodpercekben)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
520 402 318 260 212 170 139 113
90
1. Táblázat
Maximális
működési időtartam
(percben)
Kiválasztott
teljesítmény
HU
6363
2 Bekapcsol az óra kijelzője (11), és
00 -t mutat és a jelzőfény (18) villog.
3 Érintsék meg ismét az érzékelőket
vagy (13/14) amíg be nem állítja a kívánt időt. Pár másodperc elteltével az óra kijelzője villogni kezd (18), így jelezve, hogy megkezdte a visszaszámlálást.
A visszaszámlálás befejeztével egy hangjelzés sorozat hallatszik, amelyet leállíthat bármelyik érzékelő megérintésével.
Ha az óra, mint stopper visszaszámlálása során bármely pillanatban0teljesítményszintre állítják az összes indukciós főzőfelületet, pár másodperc elteltével az érintőgombos vezérlés lekapcsol, viszont a stopper tovább működik, amíg be nem fejezi a visszaszámlálást, vagy Ön le nem állítja.
A stopper lenullázásához elegendő, ha a fennmaradó időtartamot 00-ra állítják. Ez előtt a kiválasztáshoz egyszerre kell lenyomni az érzékelőket
és a (13/14).
Időzítő funkció
Ez a funkció lehetővé teszi úgy a főzést, hogy nem kell jelen lennie: A beidőzített főzőfelületek automatikusan lekapcsolnak a kiválasztott idő elteltével. A készülék minden egyes főzőfelülethez rendelkezik külön időzítővel, amely lehetővé teszi az összes főzőfelület időzítését, ha úgy szeretné.
A funkciót az időtartam növelő/csökkenő érzékelőkkel lehet szabályozni és (13/14) amely az órához kapcsolódik (15).
EGY főzőfelület időzítése
Egy főzőfelület időzítőjének bekapcsolásához járjon el a következő módon:
1 Kapcsolják be a főzőlapot és
kapcsoljon be egy vagy több főzőfelületet egy kiválasztott teljesítményszinten.
2 Érintsék meg egyszerre az
érzékelőkelőket vagy a (13/14) amely az órának felel meg.
3 Bekapcsol az óra kijelzője (11), és 00 -t
mutat. Az óra jelzőlámpája (18) villog.
4 Nyomják a két érzékelőt egymás
után, amíg fel nem gyullad annak a főzőfelületnek a jelzőfénye, amelyet
idő- zíteni szeretne (12).
5 Használják az óra érzékelőit vagy
a (13/14) hogy kiválasszanak egy főzési időtartamot 1-99 perc között. A „több” érzékelővel (14) az érték 1-val kezdődik, és a „kevesebb” érzékelővel (15) 30-cal.
Ily módon a főzőfelület időzítésre kerül. A visszaszámlálás befejeztével az időzített főzőfelület lekapcsol, és egy hangjelzés sorozat hallatszik, amelyet leállíthat bármelyik érzékelő megérintésével.
TÖBB főzőfelület időzítése
Meg kell ismételni az előzőekben leírt lépéseket.
A beprogramozott időtaram módosítása
A későbbiekben az időtartam módosítható, ha úgy kívánják.
1 Érintsék meg egyszerre az
érzékelőkelőket vagy (13/14) amely az órának felel meg.
2 Nyomják a két érzékelőt egymás
után, amíg fel nem gyullad annak a főzőfelületnek a jelzőfénye, amelyet időzíteni szeretne (12).
Ilyenkor le lehet olvasni és módosítani lehet az adott értéket. Ha korábban le szeretné állítani az időzítőt, használja az érzékelőt (13) az érték
00-ra állítására.
Vegyék figyelembe, hogy ha a visszaszámlálás során leállítják az érintőgombos vezérlést a kikapcsoló érzékelő lenyomásával
(2), akkor a visszaszámlálás
törlődik!
A főzőlap érzékelőinek
lezárása
A lezáró érzékelő segítségével (7) lezárhatják az érintőgombos vezérlő panel összes érzékelőjét. Ez lehetővé teszi, nehogy nem kívánt véletlen műveleteket végezzenek, vagy hogy gyerekek kezeljék a vezérlést.
A funkció bekapcsolásához vagy kikapcsolásához tartsák lenyomva az érzékelőt (7) megközelítőleg 1 másodpercig. Amikor a funkció be van kapcsolva, a jelzőfény (9) világít.
Vegyék figyelembe, hogy amikor az érintőgombos vezérlés be van kapcsolva, a lekapcsoló érzékelő
(2) akkor is le tudja kapcsolni, még ha a lezárás funkciót be is kapcsolták, akkor is (9-es jelzőfény világít). Amikor a főzőlapot ismét bekapcsolják az érzékelővel (1), ahhoz, hogy az érintőgombos vezérlés vezérlés működjön, előbb ki kell kapcsolni a lezárás funkciót az érzékelő (7) ismételt megérintésével.
Gyerekek biztonsága
Ennek a funkciónak a célja, nehogy a gyerekek szándékosan vagy véletlenül be tudják kapcsolni a főzőlapot.
A biztonsági funkciót a főzőlap csatlakoztatását követően kell bekapcsolni, ahogy azt az A ábra mutatja. Ehhez először érintsék meg a bekapcsoló érzékelőt (1. lépés) és
érintsék meg egyszerre az érzékelőket az ábrán szerint jelzett módon (2. lépés), majd a teljesítmény növelő érzékelőt (3. lépés). A kezelendő érzékelők változnak attól függően, hogy négy vagy öt főzőfelület található-e a főzőlapon.
A Ábra:
Miután a funkciót bekapcsolták, a teljesítmény kijelzőkön (16) megjelenik egy
L (angolul Locked) jelezve, hogy
az irányítópanel le lett zárva.
Az elektronikus vezérlés lezárva
4 lapos tűzhely
5 lapos tűzhely
HU
marad, beleértve a vezérlés érzékelővel történő lekapcsolását követően is (1), amíg a felhasználó fel nem oldja.
Feloldása a főzéshez
Ha fel szeretnék oldani a vezérlést és főzni szeretne, érintsék meg az érzékelőt (1) az érintőgombos vezérlés aktiválásához. Közvetlenül ezt követően érintsék meg egyszerre az érzékelőket és (3/4), követve az A Ábra 1 és 2 lépéseit.
Az
L eltűnik a kijelzőről, és a panelt a
szokásos módon lehet használni. Amikor a vezérlést kikapcsolják a lekapcsoló érzékelővel (2), a biztonsági funkció újraaktiválódik, és ismét megjelenik, amikor a leközelebb bekapcsolják az érintőgombos vezérlést.
A biztonsági funkció kikapcsolása
A biztonsági funkciót a főzőlap bekapcsolását követően lehet feloldani, követve a B ábra lépéseit. Ehhez először érintsék meg a bekapcsoló érzékelőt (1. lépés). Majd érintsék meg egyszerre az és érzékelőket az ábrán szerint jelzett módon (2. lépés), majd a teljesítmény csökkentő érzékelőt (3. lépés). A kezelendő érzékelők változnak attól függően, hogy négy vagy öt főzőfelület található-e a főzőlapon.
Ezt követően, amikor ismét bekapcsolja a főzőlap vezérlését, a készülék főzésre készen áll majd. Amennyiben áramszünet következik be, a lezárás törlődik, ha be volt kapcsolva.
B Ábra:
Túlfeszültség az elektromos
elosztó hálózatban.
Ha az érintőgombos vezérlést a normálnál nagyobb elektromos feszültség éri az elektromos elosztó hálózat megengedett változásain belül, a főzőfelületek lekapcsolnak, folyamatos szaggatott hangjelzés kiadva. A főzőfelületek kijelzőin a következő üzenet jelenik meg villogva:
Amikor visszaáll a névleges üzemi feszültség, a hangjelzés és a kijelzőn lévő üzenet abbamarad, a főzőfelületek kikapcsolva maradnak és a H maradékhő jelzés látható a kijelzőkön, ha működtek a túlfeszültség bekövetkezte előtt. Ettől kezdve a főzőlap ismét használaható.
Az érintőgombos vezérlés akkor érzékeli az említett feszültség emelkedéseket, ha a főzőlap az elektromos hálózathoz csatlakoztatva marad, noha abban a pillanatban nem használják, mivel az elmített vészjelzés még kikapcsolt érintőgombos vezérlés esetén is bekapcsolhat.
A szokatlanul magas túlfeszültségek a vezérlő rendszer meghibásodását válthatják ki (mint bármely elektromos készülék esetében).
Az üvegkerámia lapok
használatával
kapcsolatos tanácsok
* Használjanak vastag és teljesen
sima fenekű edényeket.
* Nem javasolt olyan edények használata,
amelyek átmérője kisebb, mint a melegítési terület körvonala.
* Ne csúsztassa az edényeket az
üvegen, mert azok megkarcolhatják.
* Noha az üveg nagy edényektől
származó ütődéseket is elbír, amelyeken nincsenek éles élek, figyeljenek arra, hogy ne üssék meg.
* Az üvegkerámia felület
sérüléseinek elkerülése érdekében ne húzzák az edényeket az üvegen, és az edények fenekét tartsák tisztán és jó állapotban.
Figyeljenek arra, hogy nem essen az üvegre cukor vagy más anyag, mivel ezek melegen reakcióba léphetnek az üveggel, és károsíthatják a felületét.
Tisztítás és ápolás
A főzőlap állapotának megőrzése érdekében használjanak megfelelő tisztítószereket és eszközöket, miután a főzőlap már kihűlt. Ily módon a tisztítása könnyebb, és elkerülik a szennyeződés felhalmozódását. Soha ne használjanak agresszív tisztítószereket, amelyek megkarcolhatják a felületet, sem olyan készülékeket, amelyekk gőzzel működnek.
A könnyű, nem odatapadt szennyeződéseket egy enyhe tisztítószeres nedves törlőkendővel vagy langyos szappanos vizzel is letörölhetik. Mindazonáltal a zsíros és makacs foltokhoz üvegkerámialaphoz való tisztítószert kell alkallmazni, követve annak gyártójának utasításait. Végül, az erősen odatapadt szennyeződésekhez a szikés kaparót kell használni.
Az elszíneződéseket az edények fenekére tapadt száraz zsírmaradványok okozzák, vagy ha zsír kerül az üveg és az edény közé a főzés során. Ezeket nikkeles dörzsivel vízzel vagy speciális üvegkerámia tisztítószerrel távolíthatják el. A főzőlapra olvadt műanyag tárgyakat, a cukrot vagy a nagy cukortartalmú ételeket azonnal el kell még melegen távolítani a kaparó segítségével.
A fémes csillogást a fém edények üvegen történő csúsztatásával okozzák. Ezt teljesen el tudják távolítani speciális üvegkerámia tisztítószerrel, noha lehet, hogy a tisztítást többször is meg kell ismételni.
FIGYELEM:
Az üvegkaparót nagyon óvatosan kezeljék. A kés nagyon éles, így fennáll a vágási sérülések veszélye!
6464
4 lapos tűzhely
5 lapos tűzhely
HU
Ha nem megfelelően használják a kaparót, akkor annak kése eltörhet, és annak egy darabja beszorulhat az oldalsó távtartó és az üveg közé. Ha ez történne, ne próbálják kivenni kézzel, hanem használjanak óvatosan egy csipeszt vagy egy finom végű kést.(Lásd 3. Ábra)
Csak a késsel tisztítsa az üvegkerámia felületet, kerüljön mindenféle érintkezést a kaparó burkolatával, mert az összekarcolhatja az üvegkerámia felületet.
A kések legyenek tökéletes állapotban, és azonnal cseréljék ki a kést, ha azon bármely típusú sérülést vesznek észre.
Miután befejezték a munkát a kaparóval, hajtsák vissza és zárják le a kést. (Lásd 4. Ábra)
Az edény odaragadhat az üveghez ha valamilyen anyag olvadt közéjük. Ne próbálják meg elválasztani az edényt hidegen, mert azzal eltörheti az üveget!
Ne lépjen rá az üvegre, és ne támaszkodjon rá, összetörhet és sérüléseket okozhat. Az üvegre ne tegyen tárgyakat.
A TEKA INDUSTRIAL S.A. fenntartja a jogot, hogy az általa szükségesnek vagy hasznosnak vélt változtatásokkal módosítsa kézikönyveit, anélkül, hogy annak lényegi jellemőit sértené.
Környezetvédelmi
szempontok
A terméken vagy a csomagolásán
található szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem lehet normál háztartási hulladékként kezelni.Ezt a terméket az elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontokon kell leadni. Azáltal, hogy megfelelően helyezik el a hulladékot, hozzájárulnak ahhoz, hogy elkerüljék a környezetre és a közegészségre esetleg káros negatív követkeményeket, amelyek előfordulhatnak abban az esetben, ha a terméket nem a megfelelő módon ártalmatlanítják. A termék újrafeldogozásával kapcsolatos további részletes információ beszerzése érdekében vegyék fel a kapcsolatot a helyi hatóségokkal, a hulladékelhelyezésért felelős szolgálattal, vagy az üzlettel, ahol a terméket vásárolták.
A termék csomagolóanyagai ökológiaiak és teljes mértékben újrahasznosíthatóak. A műanyag alkotóelemeket >PE<\, >LD<\, >EPS<\, stb. jelöléssel azonosították be.A csomagolóanyagokat háztartási hulladékként dobják el a megfelelő városi konténerekbe.
Ha valami nem működik
Mielőtt a Műszaki Szervizt kihívná, végezze el a következő ellenőrzéseket.
A főzőlap nem működik:
Ellenőrizze, hogy a hálózati kábel csatlakoztatva van-e a megfelelő aljzathoz.
Az edény odaragad az üveghez:
Ha valamilyen olvadt anyag található az edény és az üveg között, a főzőfelületet maximális teljesítményre kell kapcsolni, és meg kell kísérelni eltávolítani.
U400 üzenet és hangjelzés:
Túlfeszültség az elektromos elosztó hálózatban. Vegye fel a kapcsolatot az elektromos energia szolgáltatójával.
Folyamatos hangjelzés, a vezérlés lekapcsolása és szimbólumok a kijelzőkön :
Valamilyen tárgy vagy folyadék van az érintőgombos vezérlésen. Vegyék le a tárgyat vagy folyadékot az érintőgombos vezérlésről.
A főzőfelületek egyike kikapcsol, és az E2 üzenet jelenik meg a kijelzőn.
Ha a főzés során a vezérlés elektronikájának hőmérséklete túl magas lesz, akkor a vezérléshez közeli főzőfelületek kikapcsolhatnak a károsodás elkerülése érdekében. A főzés során túl magas hőmérséklet miatt kialakuló problémák csak szélsőséges felhasználás esetén jelentkeznek (túl hosszú főzési idő maximális teljesítményen). Ebben az esetben hagyja lehűlni a főzőlapot pár percig. Ha a probléma továbbra is fennáll, ellenőrizze, hogy a beszerelés a kézikönyvben szereplő utasítások szerint történt-e.
6565
3. Ábra
4. Ábra
Védett kés Nem védett kés
A kaparó használata
HU
66
Elektrické připojení
Přístroj je připojen prostřednictvím vypínače vypínajícím všechny póly, nebo zástrčky, je-li dostupná. Musí odpovídat intenzitě, kterou bude snášet, a mezi kontakty musí mít minimálně 3 mm otvor, jenž zajistí odpojení v nouzových případech nebo při čištění desky.
Připojení je nutno provést s řádným uzemněním dle platných směrnic.
Než varnou desku připojíte do elektrické sítě, zkontrolujte, zda napětí a jeho frekvence odpovídá údajům uvedeným na štítku ve spodní části desky a v záruce, popř. na listě s technickými údaji, který je nutno uschovat spolu s touto příručkou po dobu životnosti přístroje.
Přístroj může opravovat či jakkoli s ním manipulovat, včetně náhrady přívodní pružné šňůry, pouze oficiální technický servis společnosti TEKA.
Zabraňte tomu, aby se vstupní kabel dostal do styku s tělem desky nebo trouby, pokud je trouba instalována uvnitř stejného kusu nábytku.
Po dobu životnosti přístroje si uschovejte jeho záruční list, popř. list s technickými údaji, spolu s návodem. Obsahuje důležité technické informace.
Provoz a údržba
Bezpečnostní upozornění
Jsou-li varné desky zapnuté nebo nedávno vypnuté, existují na nich horká místa, o která se můžete spálit. Nepouštějte k desce děti.
V případě rozbití nebo praskliny v keramickém skle je nutné desku okamžitě odpojit od přívodu proudu, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
Pokud desku nepoužíváte, nenechávejte na varných zónách žádné předměty. Zabraňte možnému nebezpečí vzniku požáru.
Nikdy se nesnažte uhasit plamen vodou! K uhašení ohně použijte poklici, talíř nebo podobný předmět, jímž nádobu přiklopíte.
Přístroj není určen osobám (včetně dětí) se sníženými fyzickými, duševními a smyslovými schopnostmi. Rovněž by ho neměly používat osoby, které nemají zkušenosti se zacházením s přístrojem nebo ho neznají, nejsou­li pod dozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Je nutné předejít tomu, aby si s přístrojem hrály děti.
Toto zařízení není určeno k používání s externím časovačem (nezabudovaným přímo v přístroji), ani s odděleným systémem dálkového ovládání.
Návod k použití
dotykového ovládání
PRVKY OVLÁDÁNÍ
(obr. 1 a 2)
Senzor zapínání. Senzor vypínání. Senzor “plus” pro zvýšení výkonu. Senzor “mínus” pro snížení výkonu. Ukazatel zóny. Senzor pro volbu dvojitého/trojitého obvodu (mnohočetná zóna).
Senzor blokování (ostatních
senzorů, kromě zapínání a vypínání). Kontrolka zapnutí dvojího obvodu zón. Kontrolka zapnutého blokování. Senzor funkce Stop. Ukazatel hodin. Kontrolka zóny. Senzor “mínus” ke zkrácení času. Senzor “plus” k prodloužení času.
Ukazatel časovače/hodin.
Ukazatel výkonu. Ukazatel obvodů používané zóny. Kontrolka jdoucích hodin.
* Viditelné pouze v chodu.
Ovládání probíhá pomocí senzorů a ke každému z nich je připojen ukazatel.
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
11 12 13
obr. 1
obr. 2
14 15 16 17 18
CS
6767
Na sklo senzoru není nutné tlačit silou, k zapnutí požadované funkce postačí, když se jí dotknete polštářkem prstu.
Každý úkon je doprovázen zvukovým signálem.
ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE
1 Dotkněte se senzoru zapínání
(1) alespoň jednu vteřinu. Dotykové ovládání se aktivuje, ozve se zvukový signál a rozsvítí se ukazatele. Je-li některá varná zóna horká, příslušný ukazatel střídavě zobrazí
H a 0 .
Následný krok je nutno provést do 10 s, jinak se dotykové ovládání automaticky vypne.
Je-li dotykové ovládání zapnuté, lze ho kdykoli vypnout senzorem (2), i když je blokovaný (zapnutá funkce blokování). Senzor (2) má k vypnutí dotykového ovládání vždy přednost.
ZAPNUTÍ VARNÝCH ZÓN
Zóny budou vypnuté, s příslušnými ukazateli výkonu (16) na
0, dokud
nezvolíte výkonový stupeň. Jsou-li všechny zóny na
0, máte 10 vteřin na
zapnutí některé z nich, v opačném případě se dotykové ovládání automaticky vypne.
K volbě výkonového stupně použijte senzory a (4/3). Dotknete-li se senzoru (3), zóna přejde do stupně 1 a ukazatel obvodu příslušné zóny (17) se rozsvítí. Každým dalším stiskem se stupeň zvýší až do maximální hodnoty. Prostřednictvím senzoru (4) můžete stupeň výkonu snížit.
K rychlému zapnutí na maximální výkon: je-li zóna na
0, dotkněte se
jednou senzoru (4). Zóna se zapne rovnou na stupeň 9.
Budete-li držet jakýkoli z těchto dvou senzorů nebo (4/3), budou se pohybovat po půl vteřině, aniž byste museli opakovaně tisknout.
VYPNUTÍ VARNÝCH ZÓN
Senzorem (4) snižte výkon na stupeň 0.
Zóna se automaticky vypne.
K rychlému vypnutí: Ať je výkonový stupeň jakýkoli, dotknete-li se zároveň
senzorů a (4/3), zóna se okamžitě vypne.
UKAZATEL ZBYTKOVÉHO TEPLA
Na ukazateli výkonu zóny se zobrazí
H, jakmile se povrch skla v této zóně
ohřeje na teplotu, při níž existuje nebezpečí popálení. Když toto riziko zmizí, ukazatel zhasne (je-li varná deska odpojena), nebo se rozsvítí
0 ,
pokud je deska i nadále zapnutá.
Varnou zónu vypněte ještě před ukončením vaření, abyste využili zbytkového tepla a ušetřili tak elektrickou energii.
Pozor: Pokud během doby, co
je rozsvíceno H, dojde k přerušení dodávky proudu a ta se ihned obnoví, ukazatele zbytkového světla se znovu nerozsvítí, přestože jsou varné povrchy ještě horké. Mějte tuto okolnost na paměti.
VYPNUTÍ PŘÍSTROJE
Varnou desku můžete kdykoli vypnout senzorem (2). Přitom uslyšíte zvukový signál a ukazatele výkonu (16) zhasnou, kromě možných zapnutých ukazatelů zbytkového tepla
H kvůli vysoké teplotě zóny.
Zóny s dvojím a trojím
okruhem
U zón s dvojitým a trojitým obvodem lze používat vnitřní prstenec nebo dodatečné vnější okruhy podle velikosti nádobí.
ZAPOJENÍ / ZAPNUTÍ DVOJITÉ ZÓNY
1 Zvolte požadovaný výkon zóny (od 1
do 9) senzorem nebo (3/4). Rozsvítí se ukazatel okruhu příslušné zóny (17).
2 Dotkněte se senzoru mnohočetné
zóny (6) a ihned poté senzoru
(3/4) u zvolené zóny. Ukazatel obvodu zóny (17) zobrazí druhý prstenec.
VYPOJENÍ / VYPNUTÍ DVOJITÉ ZÓNY
1 Dokněte se senzoru mnohočetné
zóny (6) a ihned poté senzoru
(3/4) u zvolené desky. Druhý prstenec na ukazateli okruhu zóny (17) zmizí.
ZAPOJENÍ / ZAPNUTÍ TROJITÉ ZÓNY
Pokud se u modelů s trojím obvodem po zapnutí druhého prstence dotknete senzoru mnohočetné zóny (6) a ihned poté senzoru (3/4), místo toho, aby se vypnul druhý okruh, se zapne třetí okruh.
VYPOJENÍ / VYPNUTÍ TROJITÉ ZÓNY
K odpojení třetího obvodu musíte stisknout senzor mnohočetné zóny (6) a hned poté senzor nebo (3/4). Třetí prstenec na ukazateli obvodu zóny (17) zmizí.
Zopakováním tohoto kroku odpojíte i druhý obvod zóny a příslušný ukazatel (17) zhasne.
Funkce STOP
Touto funkcí můžete vaření pozastavit. Je-li zapnutá funkce časovače, také bude pozastavena.
Zapnutí funkce Stop
1 Na varných zónách, které jsou
zapnuty na určitý stupeň, je umístěno nádobí.
2 Dotkněte se senzoru Stop (10).
Na ukazatelích výkonu (16) se po sobě místo zvolených stupňů vaření objeví písmena S-T-O-P. Funkce bude pozastavena.
Vypnutí funkce Stop
1 Dotkněte se senzoru Stop (10) a
poté jakéhokoli senzoru, kromě senzoru vypínání (2). Vaření se obnoví v těch samých podmínkách (stupně výkonu, stanovená doba), jaké existovaly před pauzou.
Druhého senzoru se musíte dotknout do 10 vteřin, jinak se funkce vypne. Pokud se vaření neobnoví do deseti minut od pauzy, přístroj se rovněž vypne.
Funkce pro udržování
tepla
Touto funkcí je možné udržovat potraviny v nádobí umístěném na varné zóně teplé.
1 Na jedné zóně s předem zvoleným
stupněm varu je postaveno nádobí.
2 Je nutné se dotknout senzoru
(4) a držet ho stisknutý tak, aby se snížil stupeň varu až na . To je
nebo
nebo
nebo
CS
68
prostřední stupeň mezi 0 a 1.
K vypnutí této funkce stačí jen znovu stisknout senzor mínus (4), dokud se nedostane na
0. Tato
funkce funguje maximálně 120 minut, potom se varná deska vypne.
Bezpečnostní vypnutí
Pokud není jedna nebo více zón omylem vypnutá, po uplynutí určité doby se zařízení automaticky vypne (viz tabulka 1).
Dojde-li k vypnutí z bezpečnostních důvodů, objeví se
0, pokud není
teplota povrchu skla pro uživatele nebezpečná, nebo H, existuje-li nebezpečí popálení.
K opětovnému zapojení přístroj vypněte senzorem vypínání (2) a znovu ho zapněte.
Uvedení do varu
(automatické zahájení varu)
Tato funkce vám usnadní vaření, protože u něj nemusíte být. Dotykovým ovládáním naprogramujete zvolenou zónu na maximální výkon, který se po určitém čase (viz tabulka 2) sníží na (vámi zvolený) požadovaný výkon.
ZAPNUTÍ FUNKCE UVEDENÍ DO VARU
1 Na jedné zóně zvolte výkon
9 a
poté stiskněte senzor . Ukazatel výkonu bude střídavě blikat mezi
9
a A; ihned pomocí senzoru snižte požadovaný výkon dalšího varu (např. 6), ukazatel bude
střídavě blikat mezi
6 a A.
Příklad:
Chcete vařit na stupeň 6 a přitom mít na začátku rychlý ohřev.
Zvolte výkon
9 a znovu se dotkněte
senzoru a ukazatel výkonu bude střídavě blikat mezi 9 a
A, nato snižte
výkon na
6 pomocí senzoru .
Zařízení udržuje zónu na stupni 9 (maximum) během 540 s a střídavě bliká mezi
6 a A. Poté (po uplynutí 540
s) se automaticky sníží na kontinuální stupeň varu
6.
ZMĚNA VÝKONOVÉHO STUPNĚ BĚHEM UVEDENÍ DO VARU
1 Výkon změňte pomocí senzoru
(3).
Při zvýšení výkonu senzorem (3) se bere v úvahu již uplynulá doba.
Příklad:
Zvolili jste výkon
1 (50 vteřin - uvedení
do varu) a za 20 vteřin ho změníte na
4 (220 s). Uvedení do varu bude trvat
200 s (220 mínus 20).
VYPNUTÍ FUNKCE UVEDENÍ DO VARU
Po alespoň 10 s od zapnutí funkce uvedení do varu:
1 Dotkněte se senzoru (4). Funkce
uvedení do varu bude vypnuta.
Funkce časomíry
Touto funkcí můžete nastavit čas, po jehož uplynutí se ozve časový signál.
Tuto funkci aktivujte následovně:
1 Je-li dotykové ovládání rozsvícené
a žádná zóna není časově nastavená, stiskněte zároveň senzory a (13/14) které patří hodinám.
2 Rozsvítí se ukazatel hodin (11),
zobrazí
00 a bude blikat kontrolka
(18).
3 Znovu se dotkněte senzorů
nebo (13/14) dokud nenastavíte požadovaný čas. Po několika vteřinách začne blikat ukazatel hodin (18) a takto odpočítávat čas.
Poté, co skončí, se ozve řada zvukových signálů, které lze vypnout dotykem jakéhokoli senzoru.
Pokud by během doby, co hodiny fungují jako časomíra odpočítávající čas, zůstaly všechny indukční zóny na výkonovém stupni 0, dotykové ovládání se po několika vteřinách vypne, nicméně časomíra bude dále fungovat, dokud neskončí odpočítávání čas, nebo dokud ji nezrušíte.
Ke zrušení časomíry stačí nastavit zbývající čas na 00. Nejprve k jeho volbě se musíte zároveň dotknout senzorů a (13/14).
Funkce nastavení doby vaření
Tato funkce vám usnadní vaření, protože u něj nemusíte být: zóna či zóny s nastaveným časem se po uplynutí zvoleného času automaticky vypnou. Zařízení má pro každou varnou zónu individuální časovač, což vám, pokud si to přejete, umožní nastavit čas u všech zón zároveň.
Tuto funkci ovládají senzory pro prodloužení/zkrácení doby a (13/14) připojené k hodinám (15).
1 2 3 4 5 6 7 8 9
50
90 150 220 320 540 150 240
---
Zvolený výkon
Tabulka 2
Funkce automatického
zahájení vaření (doba ve
vteřinách)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
520 402 318 260 212 170 139 113
90
Tabulka 1
Maximální doba
provozu
(v minutách)
Zvolený
výkon
CS
6969
Nastavení doby vaření u JEDNÉ zóny
U jediné varné zóny zapnete časovač následovně:
1 Zapojte varnou desku a zapněte
jednu nebo několik varných zón na požadovaný výkonový stupeň.
2 Dotkněte se zároveň senzorů a
(13/14) které příslušejí hodinám.
3 Rozsvítí se ukazatel (11) a zobrazí
00. Bude blikat kontrolka hodin (18).
4 Tiskněte oba senzory po sobě,
dokud se nerozsvítí kontrolka zóny, kterou chcete nastavit (12).
5 Použijte senzory hodi nebo
(13/14) a dobu vaření nastavte na 1 až 99 minut. U senzoru plus (14) se začíná hodnotou 1 a u senzoru mínus (13) hodnotou 30.
Tímto způsobem bude zóna časově nastavená. Po ukončení odpočítávání času se tato zóna vypne a ozve se řada zvukových signálů, které zrušíte dotykem jakéhokoli senzoru.
Nastavení doby vaření u několika zón
Opakujte výše popsané kroky.
Změna naprogramované doby
Pokud chcete, můžete čas později upravit.
1 Dotkněte se zároveň senzoru a
Ï(13/14), které příslušejí
hodinám.
2 Oba senzory tiskněte po sobě,
dokud se nerozsvítí kontrolka zóny, u níž chcete nastavit dobu vaření (12).
Poté si budete moci přečíst a změnit příslušnou hodnotu. Chcete-li předčasně zrušit nastavení času, použijte senzor (13) a jeho hodnotu nastavte na
00.
Vezměte v úvahu, že pokud při odpočítávání času vypnete dotykové ovládání stiskem senzoru vypínání (2), bude odpočítávání zrušeno!
Blokování senzorů varné
desky
Senzorem blokování (7) můžete zablokovat všechny senzory dotykového ovládacího panelu. Tím zabráníte náhodným nežádoucím úkonům a tomu, aby s ovládacím panelem manipulovaly děti.
Funkci zapnete či vypnete pouhým tisknutím senzoru à (7) během cca 1 vteřiny. Je-li tato funkce aktivní, kontrolka (9) svítí.
Vezměte v úvahu, že je-li dotykové ovládání zapnuté, senzor vypínání (2) ho umožňuje vypnout, i když je aktivováno blokování (kontrolka 9 rozsvícená). Až kuchyňskou desku znovu zapnete senzorem (1), abyste mohli používat dotykové ovládání, musíte nejprve vypnout funkci blokování opětovným stiskem senzoru (7).
Dětská pojistka
Účelem této funkce je zabránit dětem, aby varnou desku zapnuly buď úmyslně nebo náhodně.
Funkci pojistky musíte aktivovat po zapnutí varné desky podle kroků v obrázku A. Nejprve se proto dotkněte senzoru zapínání (krok 1). Dále zároveň stiskněte senzory Ha Juvedené na obrázku (krok 2) a poté senzor pro zvýšení výkonu (krok 3). Senzory, které musíte používat, se liší podle toho, má-li varná deska čtyři nebo pět zón.
Obrázek A:
Po aktivaci funkce se u ukazatelů výkonu (16) objeví
L (z angličtiny
Locked), což znamená, že ovládací panel je blokován.
Elektronické ovládání zůstane blokováno, i když ho vypnete senzorem (1), dokud ho neodblokujete.
Odblokování k vaření
Chcete-li ovládání odblokovat a vařit, dotkněte se senzoru (1) a aktivujte tak dotykové ovládání. Ihned poté stiskněte zároveň senzor a N (3/4) a postupujte podle kroků 1 a 2 uvedených na obrázku A .
U ukazatelů zmizí
L a s panelem
můžete normálně pracovat. Vypnete-li ovládání senzorem vypínání (2), funkce pojistky se obnoví a znovu se objeví při příštím zapnutí dotykového ovládání.
Zrušení funkce pojistky
Funkci pojistky je nutné vypnout poté, co zapnete varnou desku. Postupujte podle kroků v obrázku B. Nejprve se dotkněte senzoru zapínání (krok 1). Dále zároveň stiskněte senzory a Ó uvedené v obrázku (krok 2) a poté senzoru ke snížení výkonu (krok 3). Senzory, které musíte používat, se liší podle toho, má-li varná deska čtyři nebo pět zón.
Až poté znovu ovládání desky aktivujete, bude připravena k vaření. V případě přerušení dodávky elektrické energie bude blokování, pokud bylo zapnuto, zrušeno.
Varné desky se 4 zónami
Varné desky s 5 zónami
CS
Obrázek B:
Přepětí v síti
Když je systém dotykové kontroly vystaven elektrickému napětí, které je vyšší než normální v rámci přípustných odchylek v distribučních sítích, zóny se vypnou a bude znít přerušovaný zvukový signál. Na displejích zón se přerušovaně objeví následující hlášení:
Poté, co se obnoví nominální napětí pro provoz, zvukový signál ustane a zpráva na displejích zmizí. Zóny budou i nadále vypnuté a na displejích bude zobrazeno H označující zbytkové teplo, pokud byly zóny používané před tím, než došlo k přepětí. Od této chvíle můžete varnou desku znovu používat.
Dotykové ovládání detekuje toto zvýšené napětí, pokud je varná deska zapojená do sítě, i když se v dané chvíli nepoužívá, proto se popsaný poplach může aktivovat i s vypnutým dotykovým ovládáním.
Abnormálně vysoké přepětí může způsobit havárii ovládacího systému (tak, jako u všech druhů elektrospotřebičů).
Doporučení ke správnému
upoužívání
sklokeramických varných
zón
* Používejte nádobí se zcela plochým
a silným dnem.
* Nedoporučuje se používat nádobí o
menším průměru, než má nákres ohřevné zóny.
* Nádobí po skle nesmí klouzat,
mohlo by desku poškrábat.
* Přestože sklo snese nárazy velkého
nádobí bez ostrých hran, snažte se o něj nebouchat.
* Abyste sklokeramický povrch
nepoškodili, snažte se po skle nádobí neposouvat. Rovněž udržujte dno nádobí čisté a v dobrém stavu.
Dbejte na to, aby na sklo nepadal cukr nebo potraviny, které ho obsahují, protože zatepla může se sklem reagovat a v povrchu způsobit změny.
Čištění a údržba
K udržení varné desky v dobrém stavu ji musíte po ochlazení čistit vhodnými přípravky a nástroji. Údržba tak bude jednodušší a zabráníte nahromadění nečistot. V žádném případě nepoužívejte agresivní čistící přípravky nebo produkty, které by mohly povrch poškrábat, a ani přístroje pracující pomocí páry.
Nevelké nenalepené nečistoty můžete odstranit vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem či vlažnou mýdlovou vodou. Skvrny nebo odolnou mastnotu je však nutno odstranit čisticím prostředkem na sklokeramické desky podle instrukcí výrobce. Silně připálené nečistoty pak odstraníte škrabkou s žiletkou.
Duhové zbarvení je důsledkem suchých zbytků mastnoty na dně nádobí nebo mastnoty mezi skleněným povrchem a nádobí během vaření. Z povrchu je odstraníte niklovou houbou a vodou nebo speciálním prostředkem na sklokeramické desky. Předměty z umělé hmoty, cukr a potraviny s vysokým obsahem cukru, které se na varné desce rozpustí, musíte odstranit ihned zatepla pomocí škrabky.
Kovové odlesky jsou způsobeny klouzáním kovového nádobí po skle. Úplně je odstraníte speciálním čisticím prostředkem na sklokeramické desky, i
když možná budete muset čištění několikrát opakovat.
Pozor:
Škrabku na sklo používejte velmi opatrně. Ostrou žiletkou se můžete zranit!
Pokud škrabku používáte nevhodně, žiletka se může rozbít a její kousek může zůstat mezi sklem a bočním dekorativním pruhem. Pokud k tomu dojde, nesnažte se zbytky žiletky odstranit rukou. Opatrně použijte pinzetu nebo tenký špičatý nůž. (Viz obr. 3)
Žiletkou manipulujte pouze na povrchu sklokeramické desky a vyhněte se přitom jakémukoli kontaktu těla škrabky se sklem, mohli byste tak sklo desky poškrábat.
Používejte jen nepoškozené žiletky. Pokud se na žiletce objeví nějaký defekt, ihned ji vyměňte.
Po ukončení čištění se škrabkou žiletku vždy zasuňte a zablokujte. (Viz obr. 4)
Nádobí se může nalepit na sklo kvůli roztavené hmotě mezi ním a deskou. Nesnažte se ho odlepit zastudena! Mohli byste keramické sklo rozbít.
Na sklo nešlapte, ani se o něj neopírejte, mohlo by se rozbít a způsobit vám zranění. Nepoužívejte skleněnou desku ke skladování předmětů.
70
obr. 3
obr. 4
Chráněná žiletka Nechráněná žiletka
Použití škrabky
Varné desky se 4 zónami
Varné desky s 5 zónami
CS
TEKA INDUSTRIAL S.A. si vyhrazuje
právo na takové úpravy ve svých příručkách, které považuje za nezbytné nebo užitečné, aniž by jejich hlavní charakteristiky utrpěly újmu.
Ohled namživotní prostředí
Symbol vedený na výrobku nebo jeho balení označuje, že s ním nelze zacházet jako s normálním domácím odpadem. Tento výrobek je nutné odevzdat k recyklaci do sběrného dvora pro elektrické a elektronické přístroje. Tím, že ho vyhodíte řádným způsobem, pomůžete předejít možnému ohrožení životního prostředí a veřejného zdraví, k čemuž by mohlo dojít, pokud byste s tímto výrobkem nezacházeli adekvátně. Podrobnější informace o recyklaci tohoto produktu získáte na úřadech vašeho města, jejich službě pro domácí odpad nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Balicí materiály jsou ekologické a zcela recyklovatelné. Části z umělé hmoty jsou označeny značkami >PE<, >LD<, >EPS<, atd. Tyto obaly vyhoďte jako domácí odpad do příslušného kontejneru ve vaší obci.
Pokud něco nefunguje,
Než zavoláte technickou službu, proveďte následující kontroly.
Deska nefunguje:
Zkontrolujte, zda je přívodní šňůra zapojena do příslušné zásuvky.
Nádobí se lepí na sklo:
Existuje-li mezi nádobím a sklem nějaká roztavená hmota, musíte varnou zónu přivést k nejvyššímu výkonu a snažit se ji odlepit.
Hlášení U400 a zvukový signál:
Přepětí v elektrické distribuční síti. Spojte se dodavatelem elektrické energie.
Stálý zvuk, vypnuté ovládání a symbol u ukazatelů:
Na dotykovém ovládání se nachází nějaká tekutina. Odstraňte veškeré předměty a tekutiny z dotykového ovládání.
Jedna z varných zón se vypne a u jejího ukazatele se objeví hlášení E2:
Pokud je při vaření teplota u ovládací elektroniky příliš vysoká, zóny blízko ní se mohou vypnout, aby ji nepoškodily. Problémy s příliš vysokou teplotou během vaření se objevují pouze v případech extrémního použití (dlouhá doba vaření na maximální výkon). V takovém případě nechte varnou desku na několik minut ochladit. Pokud problém trvá, zkontrolujte, zda byla instalace provedena v souladu s touto příručkou.
7171
CS
72
18
Elektrické pripojenie
Elektrické pripojenie prostredníctvom prerušovača obvodu alebo zásuvky pre všetky póly, kde je to možné, v súlade s elektrickým prúdom a s minimálne 3 mm vzdialenosťou medzi kontaktmi. To zaisťuje odpojenie v núdzi a umožňuje čistenie varných platní.
Prípojka musí byť uzemnená v súlade s platnou legislatívou.
Pred pripojením varnej platne k sieti skontrolujte, či sa napätie a frekvencia zhodujú s údajmi uvedenými na štítku varnej platne, ktorý sa nachádza pod ňou, alebo v zozname technických údajov, ktorý je nutné odložiť si spolu s touto príručkou počas celej životnosti výrobku.
So spotrebičom smie manipulovať alebo ho opravovať vrátane výmeny napájacieho kábla výhradne oficiálny technický servis TEKA.
Zaistite, aby sa vstupný kábel nedostal do kontaktu s telesom varnej platne ani s telesom rúry na pečenie, ak je nainštalovaná v rámci tej istej jednotky.
Záručný certifikát alebo zoznam technických údajov si odložte spolu s návodom na používanie počas celej životnosti výrobku. Obsahujú dôležité technické informácie.
Používanie a údržba
Bezpečnostné výstrahy
Keď je varná platňa zapnutá alebo bola nedávno zapnutá, jej horúce povrchy môžu spôsobiť popáleniny. Zaistite, aby sa v jej blízkosti nenachádzali deti.
Ak sa keramické sklo rozbije alebo praskne, okamžite odpojte varnú platňu od siete, aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom.
Nenechávajte žiadne predmety na povrchu varnej platne, keď sa nepoužíva. Zabránite tak vzniku požiaru.
Nikdy sa nesnažte uhasiť oheň vodou! Miesto zakryte vekom, tanierom alebo podobným predmetom a oheň zaduste.
Spotrebič nie je určený na používanie ľuďmi (vrátane detí) s fyzickým, mentálnym alebo zmyslovým postihnutím. Bez dozoru ho nesmú používať ani ľudia, ktorí nemajú skúsenosti alebo znalosti o používaní spotrebiča.
Zaistite, aby sa deti nehrali so spotrebičom.
Tento spotrebič nie je určený na prácu s externým časovačom (ktorý nie je zabudovaný do spotrebiča) ani so samostatným diaľkovým ovládacím systémom.
Pokyny na používanie dotykového ovládania
OVLÁDACIE PRVKY 1 a 2)
Tlačidlo Zapnúť. Tlačidlo Vypnúť. Tlačidlo "Zvýšiť" výkon. Tlačidlo "Znížiť" výkon. Znak varnej platne.
Tlačidlo na výber dvojitého/trojitého horáka (varná platňa s viacerými horákmi).
Tlačidlo Zámok (na zamknutie
ostatných tlačidiel okrem tlačidiel Zapnúť a Vypnúť). Znak dvojitého horáka varnej platne. Znak aktivovaného zámku. Tlačidlo funkcie Stop. Znak hodín. Znak varnej platne. Dotykové tlačidlo “Znížiť” čas. Tlačidlo “Zvýšiť” čas.
Znak časovača/hodín.
Znak výkonu. Znak prevádzky horákov varnej platne. Znak bežiacich hodín.
* Viditeľné len pri prevádzke.
Dotykové tlačidlá aktivujú ovládacie prvky, pričom každé z nich je prepojené s príslušným znakom. Na aktivovanie funkcie sa stačí tlačidla dotknúť prstom, netreba pritom vyvíjať silu.
Každá akcia sa potvrdí pípnutím.
1 2 3
4
5
6
7
8 9
10
11 12
13
obr. 1
obr. 2
14 15 16 17
SK
78
Conexiune electrică
Conexiunea electrică se va realiza prin intermediul unui întrerupător de tip omnipolar sau al unei fişe, cu condiţia de a fi accesibil, adecvat intensităţii care urmează a fi suportată şi având o deschidere minimă între contacte de 3 mm, care să poată asigura deconectarea în cazuri de urgenţă sau pentru curăţarea plitei.
Conexiunea trebuie realizată cu o împământare corectă, cu respectarea normelor în vigoare.
Înainte de a conecta plita de gătit la reţeaua electrică, verificaţi dacă tensiunea (voltajul) şi frecvenţa acesteia corespund cu cele indicate pe plăcuţa cu caracteristici tehnice a plitei, care este situată în partea inferioară, şi pe certificatul de garanţie sau, după caz, pe fişa de specificaţii tehnice pe care trebuie să o păstraţi împreună cu acest manual pe toată durata vieţii produsului.
Orice fel de manipulare sau reparare a aparatului, inclusiv înlocuirea cablului flexibil de alimentare, va trebui realizată de către serviciul tehnic oficial al firmei TEKA.
Evitaţi contactul cablului de intrare atât cu carcasa plitei cât şi cu cea a cuptorului, dacă acesta este instalat în acelaşi corp de mobilă.
Păstraţi Certificatul de Garanţie sau, după caz, fişa cu specificaţii tehnice împreună cu Manualul de instrucţiuni pe toată durata vieţii utile a aparatului. Acesta conţine date tehnice importante privitoare la aparat.
Utilizare şi Întreţinere
Avertismente privind siguranţa
În momentul funcţionării plitelor sau după folosirea acestora, există zone de căldură care pot produce arsuri.Ţineţi copiii departe de acestea.
În cazul spargerii sau fisurării sticlei ceramice, plita va trebui deconectată imediat de la priza de
curent pentru a evita posibilitatea de a suferi un şoc electric.
Nu lăsaţi nici un obiect pe ochiurile de gătit ale plitei atunci când nu o folosiţi. Evitaţi eventualele riscuri de incendiu.
Nu încercaţi niciodată să stingeţi o flacără cu apă! Folosiţi un capac, o farfurie sau ceva asemănător pentru a acoperi recipientul şi a înăbuşi astfel flacăra.
Aparatul nu este menit a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, mintale sau senzoriale reduse. Nu trebuie folosit nici de persoane fără experienţă în manevrarea aparatului sau fără a şti să-l folosească, decât sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranţa acestora.
Copiii nu trebuie lăsaţi să se
joace cu aparatul.
Acest aparat nu a fost proiectat pentru a funcţiona cu ajutorul unui temporizator extern (neîncorporat aparatului) sau cu un sistem de control la distanţă separat.
Instrucţiuni de folosire
a comenzilor tactile
ELEMENTE DE OPERARE
(figurile 1 şi 2)
Senzor de aprindere. Senzor de stingere. Senzor “plus” de mărire a puterii. Senzor “minus” de reducere a puterii. Indicator zonă de gătit. Senzor de selecţie circuit dublu/triplu (zonă de gătit multiplă).
Senzor de blocare (a celorlalţi
senzori, cu excepţia celui de aprindere şi stingere). Lampă care indică aprinderea circuitului dublu al zonei de gătit. Lampă care indică activarea blocării. Senzor pentru funcţia Stop. Indicator de ceas. Lampă care indică zona de gătit. Senzor “minus” de reducere a timpuluii. Senzor “plus” de mărire a timpului. Indicator temporizator/ceas. Indicator de putere. Indicator de funcţionare a circuitelor zonei de gătit. Lampă indicatoare de funcţionare ceas.
1 2 3 4
5 6
7
8
9
10
11 12 13
fig. 1
fig. 2
14 15 16 17
RO
18
7979
* Vizibile doar în timpul funcţionării.
Manevrele se realizează prin intermediul senzorilor, fiecare dintre aceştia având un indicator. Nu este nevoie să apăsaţi cu putere sticla în dreptul senzorului, o simplă atingere cu buricul degetului va activa funcţia dorită.
Fiecare operaţie se constată printr-un ţiuit.
APRINDEREA APARATULUI
1 Atingeţi senzorul de aprindere
(1) timp de, cel puţin, o secundă. Se va activa controlul tactil, se va auzi un ţiuit şi se vor aprinde indicatoarele. Dacă vreuna dintre zonele de gătit este caldă, indicatorul corespunzător va afişa un H şi un
0 alternativ.
Următoarea manevră trebuie efectuată în mai puţin de 10 secunde, altfel controlul tactil se va stinge automat.
Atunci când controlul tactil este activat, poate fi deconectat în orice moment atingând senzorul (2), chiar dacă a fost blocat (funcţia de blocare activată). Senzorul (2) are întotdeauna prioritate pentru a deconecta controlul tactil.
ACTIVAREA ZONELOR DE GĂTIT
Zonele de gătit sunt dezactivate, indicatoarele de putere respective (16) aflându-se în punctul
0, până când veţi
selecta un nivel de putere. Dacă toate zonele de gătit se află în punctul
0,
aveţi la dispoziţie 10 secunde pentru a activa una dintre ele, altfel controlul tactil se va stinge automat.
Utilizaţi senzorii şi (4/3) pentru a selecta un nivel de putere. Dacă atingeţi senzorul (3), zona de gătit se va afla la nivelul 1 şi indicatorul de circuit al zonei de gătit (17) corespunzătoare se va ilumina. Cu fiecare apăsare suplimentară se va trece la un nivel superior până când se va atinge valoarea maximă. Cu ajutorul senzorului (4), veţi putea reduce nivelul de putere.
Pentru o aprindere rapidă la putere maximă: cu zona de gătit la nivelul
0,
atingeţi o dată senzorul (4). Zona de gătit se va activa direct la nivelul 9.
Dacă ţineţi apăsat oricare dintre aceşti doi senzori sau (4/3), aceştia vor repeta operaţia la fiecare jumătate de secundă, fără a fi nevoie să apăsaţi
de mai multe ori.
STINGEREA ZONELOR DE GĂTIT
Reduceţi puterea cu ajutorul senzorului (4), până ajungeţi la nivelul 0.
Zona de gătit se va stinge automat.
Pentru o stingere rapidă: Oricare ar fi nivelul de putere, atingând simultan senzorii şi (4/3), zona de gătit se va stinge imediat.
INDICATORUL DE CĂLDURĂ REZIDUALĂ
Indicatorul de putere al zonei de gătit va afişa un
H atunci când suprafaţa
sticlei în această zonă atinge o temperatură la care există riscul de arsură a pielii. Atunci când acest risc dispare, indicatorul se stinge (dacă plita incorporabilă este deconectată) sau se aprinde un
0 dacă plita este
încă conectată.
Stingeţi mai înainte zona, spre sfârşitul gătitului, pentru a profita de căldura reziduală, economisind astfel energie electrică.
Atenţie: Dacă se produce o cădere de tensiune şi o redresare imediată a acesteia atunci când indicatorul H este aprins, indicatoarele de căldură reziduală nu se vor aprinde din nou chiar dacă suprafeţele de gătit sunt încă calde. Ţineţi cont de această circumstanţă.
STINGEREA APARATULUI
Veţi putea deconecta plita incorporabilă în orice moment apăsând senzorul (2). În acel moment se va auzi un semnal acustic şi indicatoarele de putere (16) se vor stinge, cu excepţia vreunui indicator de căldură reziduală
H
care rămâne activ datorită temperaturii zonei de gătit.
Zone de Gătit cu Circuit
Dublu şi Triplu
Zonele de gătit cu circuit dublu şi triplu oferă posibilitatea de a folosi inelul interior sau, în plus, cele exterioare, în funcţie de dimensiunea recipientului.
CONECTAREA / APRINDEREA ZONEI DE GĂTIT DUBLE
1 Selectaţi puterea dorită pentru o
zonă de gătit (de la 1 la 9) cu ajutorul senzorului sau (3/4).
Indicatorul de circuit al zonei de gătit
(17) corespunzătoare se va ilumina.
2 Atingeţi senzorul zonei de gătit
multiple ( 6) şi apoi senzorul sau (3/4) al zonei de gătit alese. Indicatorul de circuit al zonei de gătit (17) va arăta al doilea inel.
DECONECTAREA / STINGEREA ZONEI DE GĂTIT DUBLE
1 Atingeţi senzorul zonei de gătit
multiple (6) şi apoi senzorul sau (3/4) pentru zona aleasă. Indicatorul de circuit al zonei de gătit nu va mai afişa al doilea inel (17).
CONECTAREA / APRINDEREA ZONEI DE GĂTIT TRIPLE
La modelele cu circuit triplu, dacă, odată aprins al doilea circuit, atingeţi senzorul zonei de gătit multiple (6) şi apoi senzorul sau (3/4), în loc de a se deconecta al doilea circuit, se va aprinde al treilea.
DECONECTAREA / STINGEREA ZONEI DE GĂTIT TRIPLE
Pentru a deconecta al treilea circuit, trebuie să atingeţi senzorul zonei de gătit multiple ( 6) şi apoi senzorul sau (3/4). Indicatorul de circuit al zonei de gătit nu va mai afişa al treilea inel (17).
În continuare, repetând acest pas, veţi putea deconecta al doilea circuit al zonei de gătit şi indicatorul corespunzător se va stinge (17).
Funcţia STOP
Prin intermediul acestei funcţii se poate efectua o pauză în procesul de gătire. În cazul în care funcţia temporizatorului este activată, va lua şi ea o pauză.
Activarea funcţiei Stop
1 Recipientele se află în zonele de
gătit, care funcţionează la un anumit nivel.
2 Atingeţi senzorul Stop (10).
Indicatoarele de putere (16) vor afişa pe rând literele S-T-O-P în locul nivelelor de gătit selectate. Funcţia va rămâne în pauză.
RO
80
Dezactivarea funcţiei Stop
1 Atingeţi senzorul Stop (10) şi
apoi oricare altul, cu excepţia celui de stingere (2). Gătitul va fi reluat în aceleaşi condiţii (nivele de putere, timp stabilit) care existau înainte de efectuarea pauzei.
Al doilea senzor trebuie atins înainte de a trece 10 secunde, altfel funcţia va fi deconectată. Dacă gătitul nu a fost reluat după ce au trecut zece minute de pauză, aparatul se va stinge la rândul lui.
Funcţia de menţinere
a căldurii unui recipient
Prin intermediul acestei funcţii se pot păstra calde alimentele dintr-un recipient aflat deasupra zonei de gătit.
1 Există un recipient deasupra uneia
dintre zonele de gătit, la un nivel de gătit selectat anterior.
2 Trebuie să atingeţi senzorul (4),
ţinându-l apăsat astfel încât nivelul de gătit se va reduce până la . Acesta este un nivel intermediar între 0 şi 1.
Pentru deconectarea acestei funcţii trebuie doar să atingeţi din nou senzorul minus (4) până ajungeţi la
0. Această funcţie se va păstra
activată timp de maxim 120 de minute, după care plita se va deconecta.
Deconectarea de siguranţă
Dacă, din greşeală, una sau mai multe zone nu au fost stinse, unitatea se va deconecta automat după ce va trece un anumit timp (vedeţi tabelul 1).
Când a avut loc „deconectarea de siguranţă”, apare un
0 dacă
temperatura la suprafaţa sticlei nu este periculoasă pentru utilizator sau un H dacă există riscul de arsură a pielii.
Pentru a acţiona din nou aparatul, stingeţi-l cu ajutorul senzorului de stingere (2) şi aprindeţi-l din nou.
Funcţia de intensificare
automată
(Pornirea automată a gătitului)
Această funcţie vă înlesneşte gătitul deoarece nu mai este nevoie ca dumneavoastră să fiţi prezent în timpul acestuia. Controlul tactil pre­programează zona de gătit aleasă la puterea maximă şi reduce intensitatea ulterior la puterea dorită (selectată de către dumneavoastră) după un anumit timp (vedeţi tabelul 2).
PORNIREA FUNCŢIEI DE INTENSIFICARE AUTOMATĂ
1 Selectaţi puterea
9 pentru una
dintre zonele de gătit şi apoi atingeţi senzorul . Indicatorul de putere va clipi alternativ între
9 şi A; apoi
reduceţi, cu ajutorul senzorului la puterea de preparare continuă pe care o doriţi, (de exemplu 6) Indicatorul va clipi alternativ între
6
şi A.
Exemplu:
Dumneavoastră doriţi să gătiţi la nivelul de putere 6 şi să obţineţi o încălzire rapidă la început.
Alegeţi puterea
9, atingeţi din nou
senzorul şi indicatorul de putere va clipi alternativ între 9 şi
A, apoi reduceţi
la puterea
6 cu ajutorul senzorului .
Sistemul va menţine zona de gătit la
puterea 9 (maximă) timp de 540 secunde, clipind alternativ între
6 şi A,
iar ulterior (după ce trec cele 540 de secunde) va reduce automat până la nivelul de pregătire continuă
6.
MODIFICAREA NIVELULUI DE PUTERE ÎN TIMPUL FUNCŢIEI DE INTENSIFICARE A GĂTITULUI
1 Modificaţi puterea cu ajutorul
senzorului (3).
Mărind puterea cu ajutorul senzorului
(3) se are în vedere timpul care a
trecut până atunci.
Exemplu:
Dumneavoastră aţi ales puterea
1 50
secunde de intensificare a gătitului) şi după 20 de secunde o schimbaţi la
4
(220 secunde). Intensificarea gătitului va dura 200 secunde (220 minus 20).
OPRIREA FUNCŢIEI DE INTENSIFICARE A GĂTITULUI
După cel puţin 10 secunde de la activarea funcţiei de intensificare a gătitului:
1 Atingeţi senzorul (4). Funcţia de
intensificare a gătitului va fi dezactivată.
Funcţia cronometru
Cu ajutorul acestei funcţii, dumneavoastră veţi putea fixa un timp, la terminarea căruia se va produce un avertisment acustic.
Pentru a activa funcţia, procedaţi în felul următor:
1 Cu panoul de control tactil aprins,
nici una dintre zonele de gătit fiind temporizată, atingeţi simultan senzorii sau (13/14) care corespund ceasului.
2 Se aprinde indicatorul ceasului (11),
afişând
00 şi lampa (18) va începe
să clipească.
3 Atingeţi din nou senzorii sau
(13/14) pâna la fixarea timpului dorit. După câteva secunde, indicatorul ceasului va începe să clipească, semnalizând astfel că a început numărătoarea inversă.
Odată terminată numărătoarea inversă, se va produce o serie de ţiuituri care poate fi anulată prin
1 2 3 4 5 6 7 8 9
50
90 150 220 320 540 150 240
---
Puterea Selectată
Tabelul 2
Funcţia de pornire a
gătitului automat (Timp în
secunde)
RO
1 2 3 4 5 6 7 8 9
520 402 318 260 212 170 139 113
90
Tabelul 1
Timp maxim de
funcţionare
(în minute)
Puterea
selectată
8181
atingerea oricăruia dintre senzori.
Dacă, în timpul funcţionării ceasului ca şi cronometru cu numărătoare inversă, ar rămâne la un moment dat toate plăcile de inducţie la nivelul de putere 0, panoul de control tactil se va stinge după câteva secunde, în schimb cronometrul va continua să funcţioneze până când se va sfârşi numărătoarea inversă sau până când dumneavoastră îl veţi anula
Pentru a anula cronometrul, este suficient să fixaţi timpul rămas la 00. Mai întâi, pentru a-l selecta, va trebui să atingeţi simultan senzorii şi (13/14).
Funcţia temporizator
Această funcţie vă va înlesni gătitul, deoarece nu este nevoie să fiţi prezent în timpul acestuia: zona / zonele temporizate se vor stinge automat la terminarea timpului ales. Dispozitivul are un temporizator individual pentru fiecare zonă de gătit, acest lucru vă permite să temporizaţi toate zonele simultan, dacă aşa doriţi.
Funcţia este controlată prin senzorii de mărire/reducere a timpului şi (13/14) asociaţi ceasului (15).
Temporizarea UNEI zone de gătit
Pentru a activa temporizatorul unei singure zone de gătit, procedaţi în felul următor:
1 Conectaţi plita şi activaţi una sau
mai multe zone de gătit la un nivel de putere selectat.
2 Atingeţi simultan senzorii sau
(13/14) care corespund ceasului.
3 Se va aprinde indicatorul (11),
afişând 00. Becul care corespunde ceasului (18) va clipi.
4 Apăsaţi cei doi senzori succesiv
până când se va aprinde becul zonei de gătit pe care doriţi să o temporizaţi (12).
5 Folosiţi senzorii ceasului sau
(13/14) pentru a selecta un timp de preparare cuprins între 1 şi 99 de minute. Folosind senzorul plus (14) valoarea începe la 1, şi folosind senzorul minus (15) valoarea începe la 30.
Astfel, zona de gătit va fi temporizată. Odată terminată numărătoarea
inversă, zona de gătit temporizată se va stinge şi se vor auzi o serie de ţiuituri care pot fi anulate prin atingerea oricăruia dintre senzori.
Temporizarea mai multor zone de gătit
Trebuie repetaţi paşii descrişi mai sus.
Modificarea timpului programat
Timpul se poate modifica ulterior, dacă doriţi.
1 Atingeţi simultan senzorii sau
(13/14) care corespund ceasului.
2 Apăsaţi succesiv cei doi senzori
până când se va aprinde becul zonei de gătit care se doreşte a fi temporizată (12).
Atunci vă va fi posibil să citiţi şi să modificaţi valoarea corespunzătoare. Dacă doriţi să anulaţi temporizatorul mai devreme, folosiţi senzorul (13) pentru a regla valoarea acestuia la
00.
Aveţi în vedere că, dacă în timpul numărătorii inverse dumneavoastră stingeţi panoul tactil apăsând senzorul de stingere (2), numărătoarea inversă va fi anulată!
Blocarea senzorilor plitei de
gătit incorporabile
Cu ajutorul senzorului de blocare (7) veţi putea bloca toţi senzorii panoului de control tactil. Acest lucru vă va permite să evitaţi realizarea de operaţii accidentale nedorite sau manipularea comenzilor de către copii.
Pentru activarea sau dezactivarea funcţiei, este suficient să menţineţi apăsat senzorul (7) timp de aproximativ 1 secundă. Atunci când funcţia este activată, lampa (9) se iluminează.
Ţineţi cont că, atunci când panoul de control tactil este aprins, senzorul de stingere (2) permite stingerea acestuia chiar şi atunci când blocarea este activată (lampa 9 este aprinsă). Când veţi conecta din nou plita prin intermediul senzorului (1), pentru a putea folosi controlul tactil, va trebui mai întâi să dezactivaţi funcţia de blocare atingând din nou senzorul (7).
Sistem de siguranţă pentru
copii
Scopul acestei funcţii este de a evita aprinderea plitei de către copii, în mod deliberat sau din neglijenţă.
Funcţia de siguranţă trebuie activată după conectarea plitei, urmând paşii din figura A. Pentru aceasta, atingeţi mai întâi senzorul de aprindere (pasul
1). Apoi, atingeţi simultan senzorii şi indicaţi în figura (pasul 2) şi, imediat, cel de mărire a puterii (pasul 3). Senzorii care trebuie folosiţi variază dacă plita are patru sau cinci zone de gătit.
Figura A:
Odată activată funcţia, indicatorii de putere (16) vor afişa un
L (din engleză
Locked) indicând faptul că panoul de comandă este blocat.
Controlul electronic va continua să fie blocat, chiar şi după deconectarea panoului de control cu ajutorul senzorului (1), atât timp cât utilizatorul nu îl deblochează.
Deblocare pentru a găti
Dacă doriţi să deblocaţi panoul de control şi să gătiţi, atingeţi senzorul
Plite cu 4 zone de gătit
Plite cu 5 zone de gătit
RO
(1) pentru a activa comenzile tactile. Imediat după aceasta, atingeţi simultan senzorii şi (3/4), urmând paşii 1 şi 2 indicaţi în figura A .
Va dispărea semnul
L şi panoul va
putea fi folosit în mod normal. Atunci când deconectaţi controlul cu ajutorul senzorului de stingere (2), funcţia de siguranţă se va reactiva şi va apărea din nou data viitoare când veţi activa panoul tactil.
Anularea funcţiei de siguranţă
Funcţia de siguranţă trebuie dezactivată în urma conectării plitei, urmând paşii prezentaţi în figura B. Pentru aceasta, atingeţi mai întâi senzorul de aprindere (pasul 1). Apoi, atingeţi simultan senzorii şi indicaţi în figura (pasul 2) şi, imediat, cel de reducere a puterii (pasul 3). Senzorii care trebuie acţionaţi variază dacă plita dispune de patru sau cinci zone de gătit.
După aceea, când veţi activa din nou panoul de control, plita va fi pregătită pentru gătit. În cazul întreruperii alimentării cu energie electrică, blocarea va fi anulată, dacă era activată.
Figura B:
Supratensiuni în reţea
Atunci când sistemul de control tactil este supus unei tensiuni electrice mai mari decât cea normală, între variaţiile admise în reţelele de distribuţie electrică, zonele de gătit se deconectează şi emit un ţiuit intermitent continuu. Pe afişajele zonelor de gătit apare următorul mesaj intermitent:
Când este restabilită tensiunea nominală de funcţionare, ţiuitul şi mesajul de pe display-uri încetează, zonele de gătit fiind în continuare deconectate şi afişând un H pentru căldura reziduală pe display-uri, dacă acestea funcţionau înainte de a se produce supratensiunea. Din acest moment plita poate fi utilizată din nou.
Panoul de comandă tactil detectează ridicările de tensiune respective, cu condiţia ca plita să fie conectată la reţeaua electrică, chiar dacă nu este folosită în acel moment, prin urmare alarma descrisă se poate activa chiar şi atunci când panoul de control tactil este stins.
Supratensiunile deosebit de ridicate pot provoca avaria sistemului de control (aşa cum se întâmplă cu orice alt tip de aparat electric).
Sfaturi pentru o bună
utilizare a plitelor
vitroceramice
* Folosiţi recipiente cu fundul gros şi
complet plat.
* Nu se recomandă folosirea unor
recipiente al căror diametru este mai mic decât cel al zonei de încălzire.
* Nu glisaţi recipientele pe sticlă,
deoarece se poate zgâria.
* Deşi sticla poate să suporte
impactul unor recipiente mari care nu au protuberanţe, încercaţi să nu o loviţi.
* Pentru a evita dăunarea suprafeţei
vitroceramice, încercaţi să nu trageţi târâş recipientele pe sticlă şi păstraţi fundul recipientelor curat şi în stare bună.
Aveţi grijă să nu cadă pe sticlă zahăr sau produse care conţin zahăr, deoarece la cald pot reacţiona cu sticla şi îi pot strica
suprafaţa.
Curăţare şi păstrare
Pentru o bună păstrare a plitei, aceasta trebuie curăţată cu ajutorul unor produse şi instrumente adecvate, odată ce s-a răcit. Va fi astfel mai uşor de curăţat şi se va evita acumularea murdăriei. Nu folosiţi, în nici un caz, produse de curăţire agresive sau care ar putea să-i zgârie suprafaţa, şi nici aparate care funcţionează pe bază de vapori.
Murdăria uşoară care nu s-a lipit se poate curăţa cu o cârpă umedă şi un detergent suav sau apă călduţă cu săpun. În schimb, pentru petele şi grăsimile puternice trebuie folosită o substanţă de curăţat specială pentru vitroceramică, respectând instrucţiunile fabricantului. Finalmente, murdăria lipită puternic prin ardere va putea fi eliminată cu ajutorul unei raşchete cu lamă.
Irizaţiile de culori sunt produse de recipiente care au resturi uscate de grăsimi pe fund sau datorită prezenţei de grăsimi între sticlă şi recipient în timpul gătitului. Se elimină de pe suprafaţa sticlei cu un burete de nichel şi apă sau cu o substanţă specială de curăţare pentru vitroceramică. Obiectele din plastic, zahărul sau alimentele cu un conţinut ridicat de zahăr topite pe plită trebuie eliminate imediat la cald cu ajutorul unei raşchete.
Luciul metalic este cauzat de alunecarea recipientelor metalice pe sticlă. Se poate elimina curăţând în mod exhaustiv cu ajutorul unei substanţe speciale pentru vitroceramică, deşi este posibil ca curăţarea să trebuiască a fi realizată de mai multe ori.
Atenţie:
Mânuiţi raşcheta pe sticlă cu foarte multă grijă Există pericolul de a vă provoca leziuni datorită lamei tăioase!
Dacă raşcheta este folosită în mod inadecvat, lama se poate rupe şi poate rămâne vreun fragment incrustat între ornamentul lateral şi sticlă. Dacă se întâmplă acest lucru, nu încercaţi să îndepărtaţi fragmentele cu mâna, folosiţi cu grijă o pensă sau un cuţit cu vârful ascuţit. (Vedeţi fig. 3)
82
Plite cu 4 zone de gătit
Plite cu 5 zone de gătit
RO
Folosiţi doar lama pe suprafaţa vitroceramicii, evitând orice contact al carcasei raşchetei cu sticla, deoarece acesta ar putea cauza zgârieturi pe aceasta.
Folosiţi doar lame în stare perfectă, înlocuindu-le imediat dacă prezintă semne de deteriorare.
După ce terminaţi de folosit raşcheta, repliaţi şi blocaţi întotdeauna lama. (Vedeţi fig. 4)
Un recipient se poate lipi de sticlă datorită prezenţei unui material topit între acestea. Nu încercaţi să dezlipiţi recipientul la rece, puteţi sparge sticla vitroceramică!
Nu călcaţi pe sticlă şi nici nu vă sprijiniţi de aceasta, se poate sparge şi vă puteţi răni. Nu folosiţi sticla pentru a depozita obiecte.
TEKA INDUSTRIAL S.A. îşi rezervă
dreptul de a introduce în manualele sale modificările pe care le consideră necesare sau utile, fără a-i prejudicia caracteristicile esenţiale.
Protejarea
mediului înconjurător
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că acesta nu intră în categoria de resturi menajere. Acest produs trebuie predat la punctul de colectare a echipamentelor electrice şi electronice în vederea reciclării. Asigurându-vă că aţi eliminat corect acest produs, ajutaţi la evitarea eventualelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea corespunzătoare a acestui produs.Pentru a obţine informaţii
detaliate privind reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul de administraţie municipal, serviciul pentru eliminarea deşeurilor menajere sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Materialul ambalajului este ecologic şi reciclabil în totalitate. Componentele de plastic sunt marcate cu >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Aruncaţi ambalajul ca resturi menajere în containerul corespunzător din municipiul dumneavoastră.
Dacă ceva nu funcţionează
Înainte de a apela la Serviciul Tehnic, realizaţi verificările care se indică în cele ce urmează.
Plita nu funcţionează:
Verificaţi dacă cablul de reţea este conectat la priza corespunzătoare.
Recipientul se lipeşte de sticlă:
Dacă există vreun material topit între recipient şi sticlă, va trebui să fixaţi plita la putere maximă şi să încercaţi să-l desprindeţi.
Mesajul U400 şi semnal sonor:
Supratensiune în reţeaua de distribuţie electrică. Contactaţi compania care furnizează energia electrică.
Ţiuit continuu, deconectarea panoului de control şi simbolul la indicatoare:
Există un obiect sau un lichid pe panoul de comandă tactil. Luaţi orice obiect sau lichid de pe panoul tactil.
Una dintre zonele de gătit se deconectează şi apare mesajul E2 pe indicatorul acesteia:
Dacă, în timpul gătitului, temperatura sistemului electronic al panoului de control ajunge să fie excesivă, zonele de gătit din apropierea acestuia se pot deconecta pentru a evita orice fel de daune. Problemele legate de excesul de temperatură în timpul gătitului apar doar în cazuri de utilizare extremă (gătit un timp îndelungat la putere maximă). În acest caz, lăsaţi plita să se răcească câteva minute. Dacă problema persistă, verificaţi dacă instalarea s-a făcut conform instrucţiunilor din acest manual.
8383
fig. 3
fig. 4
Lamă protejată Lamă neprotejată
Utilizarea raşchetei
RO
84
Подключение к электросети
Подключение панели к электросети должно выполняться с помощью рубильника или же, по возможности, штепселя и розетки необходимой мощности, имеющих расстояние между контактами не менее 3 мм. Это позволяет быстро отключать панель от сети в аварийных ситуациях, а также для чистки.
При подключении обязательно наличие заземления, удовлетворяющего действующим нормам и правилам.
Перед включением варочной панели в сеть убедитесь в соответствии напряжения и частоты тока в сети значениям, указанным на заводской табличке, находящейся на нижней стороне панели, или записанным в технический паспорт, который необходимо хранить вместе с этой инструкцией в течение всего срока службы изделия.
Техническое обслуживание и ремонт этого бытового прибора, включая замену кабеля питания, разрешается выполнять только в официальных сервисных пунктах фирмы TEKA.
При подключении необходимо убедиться в том, что кабель питания не соприкасается с корпусом варочной панели, а также с корпусом духовки, если она устанавливается рядом.
Гарантийный сертификат или технический паспорт на изделие необходимо хранитеь вместе с настоящей инструкцией в течение всего срока его службы. В них содержатся важные технические сведения.
Использование и техобслуживание
Техника безопасности
Включенная плита или плита сразу после выключения — горячая. Она может стать причиной ожогов. Держите детей подальше от плиты.
Немедленно отключите варочную панель от сети, чтобы избежать поражения электри­ческим током, если на ней появятся трещины или она разобъется.
Не ставьте на варочную панель никакие предметы и вещи, если вы ей не пользуетесь. Это устраняет опасность пожара.
Не пытайтесь гасить пламя водой! Воспользуйтесь для этого крышкой кастрюли, тарелкой или другим подобным предметом, которым надо накрыть источник возгорания, чтобы пламя погасло без доступа воздуха.
Бытовой прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с физическими, психическими недостатками или с ухудшенным зрением и(или) слухом. Им не должны пользоваться лица, не имеющие достаточного опыта или знаний по применению устройства, без должного руководства.
Сделайте так, чтобы дети не могли играть с бытовым прибором.
Этот прибор не предназначен для работы вместе с внешним (не встроенным в прибор) таймером или отдельной системой дистанционного управления.
Инструкция по
использованию
сенсорного управления
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ (рис. 1 и 2)
Сенсорная кнопка On (Вкл). Сенсорная кнопка Off (Вкл). Сенсорная кнопка “Увеличить” мощность. Сенсорная кнопка “Уменьшить” мощность. Дисплей варочной панели. Кнопка выбора двойного / тройного подогрева (у панели с несколькими режимами подогрева).
Сенсорная кнопка блокировки
кнопок управления (запирает все кнопки кроме кнопок on (вкл) и off (выкл)). Индикатор включения двойного подогрева. Индикатор «кнопки заблокированы». Сенсорная кнопка функции Stop (стоп).
1 2 3
4
5 6
7
8
9
10
рис. 1
рис. 2
RU
8585
Часы. Дисплей варочной панели. Сенсорная кнопка “Уменьшить” время Сенсорная кнопка “Увеличить” время.
Таймер / часы.
Индикатор мощности. Индикатор работы конфорок. Индикатор работающих часов.
* видень только при работе.
Управление производится с помощью сенсорных кнопок, каждая из которых имеет индикатор. К сенсорным кнопкам не нужно прикладывать никаких усилий; для включения нужной функции достаточно лишь коснуться кнопки кончиком пальца.
Каждое действие подтверждается звуковым сигналом.
ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
1 Нажмите на пару секунд
сенсорную кнопку (1). Включится сенсорное управление, будет подан звуковой сигнал, индикаторы засветятся. Если какие-либо конфорки горячие, соответствующий индикатор начнет мигать, попеременно показывая
H и 0 .
Если после этого в течение 10 секунд не будут предприняты никакие действия, сенсорное управление автоматически выключится.
Включенное сенсорное управление можно в любой момент выключить, для чего достаточно нажать сенсорную кнопку (2), даже если оно заперто (задействована функция блокировки). Сенсорная кнопка (2) имеет для этого достаточный приоритет.
ВКЛЮЧЕНИЕ КОНФОРОК
Конфорки будут отключены, а их индикаторы будут показывать (16)
0,
до выбора какого-либо уровня мощности. Если индикаторы всех конфорок будут показывать
0, то
нужно включить какую-нибудь из них, иначе через 10 секунд автоматически отключится сенсорное управление.
Пользуйтесь сенсорными кнопками
и (4/3) для выбора нужного уровня мощности. При нажатии сенсорной кнопки (3), конфорка будет нагреваться с мощностью 1, а индикатор (17) конфорки начнет светиться. Каждое дополнительное
касание кнопки увеличивает уровень мощности. Уровень мощности понижается сенсорной кнопкой (4).
Быстрое включение максимальной мощности нагрева: при конфорке, выставленной н
а 0, следует один
раз нажать сенсорную кнопку (4). Конфорка варочной панели сразу включится на 9-й уровень нагрева.
Если нажать какую-либо из этих кнопок, или (4/3), и не отпускать, смена уровня нагрева будет происходить каждые полсекунды; отпадает необходимость нажимать кнопку несколько раз.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ КОНФОРОК ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
Используя сенсорную кнопку (4) уберите мощность до 0.
Конфорка выключится автоматически.
Быстрое выключение: какой бы ни был выставлен уровень мощности, одновременное нажатие сенсорных кнопок and (4/3) сразу же выключит конфорку.
ПОКАЗ ОСТАТОЧНОГО НАГРЕВА
Индикатор мощности показывает H, когда стеклянная поверхность панели достигает температуры, достаточной для того, чтобы вызвать ожоги. Как только опасность исчезает, индикатор гаснет (при выключенном из сети приборе) или показывает
0 (если
плита подключена к сети).
При приготовлении пищи выключайте конфорки заранее — пользуйтесь накопленным теплом и экономьте на электричестве.
Внимание: если в то время, когда на горящем индикаторе высвечивается H, произойдет отключение питания, а потом его подача сразу восстановится, индикатор остаточного нагрева снова светиться не будет, даже несмотря на то, что варочная панель все еще горячая. Имейте это в виду.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
Варочную панель можно выключить в любое время нажатием сенсорной кнопки (2). При этом раздастся звуковой сигнал и индикаторы мощности нагрева (16) погаснут, за исключением индикатора оста-
точного нагрева, показывающего H по причине нагрева панели.
Конфорки с двойным и
тройным подогревом
Готовя пищу на конфорках с двойным и тройным подогревом можно использовать либо одно внутреннее кольцо, либо внутреннее и внешнее кольца конфорки. Это зависит от размера посуды, в которой готовится пища.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ / ВКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ С ДВОЙНЫМИ КОНФОРКАМИ
1 Выберите желаемую мощность
нагрева (от 1 до 9) нажатием сенсорной кнопки или (3/4). Загорится индикатор работы конфорок (17).
2 Нажмите сенсорную кнопку
варочной панели с несколькими конфорками (6), и сразу после нее сенсорную кнопку или (3/4) для выбранной конфорки. На индикаторе работы конфорок (17) загорится второе кольцо.
ОТКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ С ДВОЙНЫМИ КОНФОРКАМИ
1 Нажмите сенсорную кнопку
варочной панели с несколькими конфорками (6), и сразу после нее сенсорную кнопку или (3/4) для выбранной конфорки. На индикаторе работы конофорок (17) погаснет второе кольцо.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ / ВКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ С ТРОЙНЫМИ КОНФОРКАМИ
У моделей с конфорками с тремя режимами нагрева, при включенном двойном режиме нагрева (на это указывает горящее на индикаторе второе кольцо), можно нажать сенсорную кнопку варочной панели
(6), и сразу же после нее сенсорную кнопку или (3/4), что приведет к включению тройного нагрева, а не выключению двойного нагрева конфорки.
11 12
13
14
15 16 17 18
RU
8686
ОТКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ С ТРОЙНЫМИ КОНФОРКАМИ
Для выключения тройного нагрева нажмите сенсорную кнопку варочной панели с несколькими конфорками (6), и сразу после нее сенсорную кнопку или (3/4) для выбранной конфорки. На индикаторе работы конфорок (17) погаснет третье кольцо.
При повторении этих действий выключится режим двойного нагрева и индикатор (17) погаснет.
Функция СТОП
Эта функция дает возможность приостановить процесс приготовления пищи. Включенный таймер тоже встает на паузу.
Включение функции СТОП
1 Посуда для приготовления пищи
находится на конфорках панели, включенных на определенный уровень нагрева.
2 Нажмите сенсорную кнопку СТОП
(10). На индикаторе мощности нагрева (16) высветятся буквы S-T­O-P, которые заменят выбранные уровни нагрева. Работа плиты будет приостановлена.
Выключение функции СТОП
1 Нажмите сенсорную кнопку СТОП
(10), и вслед за ней любую другую кнопку, за исключением кнопки выключения (2). Процесс приготовления пищи возобновится при тех же уровнях мощности нагрева что и раньше.
Однако после этого необходимо нажать еще одну какую-либо кнопку, иначе по прошествии 10 секунд функция выключится. Бытовой прибор выключается совсем, если процесс приготовления пищи не включается вновь через 10 минут паузы.
Функция подогрева
Этой функцией можно воспользоваться, если нужно держать пищу в посуде горячей.
1 На одну из конфорок поставлена
кастрюля с пищей, конфорка выставлена на нужный уровень нагрева для приготовления.
2 Нажмите сенсорную кнопку (4)
и не отпускайте ее до тех пор, пока уровень нагрева не снизится до . Это промежуточная мощнсть между 0 и 1.
Для выключения этой функции необходимо всего лишь нажать, не отпуская, кнопку «минус» (4) до тех пор, пока
на индикаторе не
появится 0. Варочная панель в этом
режиме работает не больше 120 минут, после чего полностью выключается.
Функция отключения для
безопасности
Если из-за какой-либо ошибки одна или несколько конфорок не выключаются, вся панель автоматически выключится по прошествии некоторого заранее определенного времени. (см. таблицу 1).
Когда производится отключение для безопасности, на индикаторе высвечивается 0, если температура стеклянной поверхности неопасна, или же H, если имеется опасность обжечься.
Для включения прибора обратно в работу, выключите его нажатием кнопки off (выкл) (2) и снова включите.
Автоматическое начало
приготовления пищи
Эта функция упрощает приготовление пищи, поскольку хозяйке при этом не обязательно находиться рядом. С помощью сенсорного управления можно заранее запрограммировать нужную конфорку на включение на максимальную мощность с даль­нейшим понижением уровня нагрева до желаемого (по своему выбору) по прошествии необходимого времени.
(см. таблицу 2).
ВКЛЮЧЕНИЕ ФУНКЦИИ НАЧАЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
1 Установите для конфорки
уровень мощности нагрева на
9, а
затем нажмите сенсорную кнопку. Индикатор мощности замигает, и на нем будут попеременно показываться
9 и A. Уменьшите
сенсорной кнопкой уровень мощности (например до 6). Индикатор мощности замигает, и на нем будут попеременно показываться
6 и A.
Пример:
Вы хотите приготовить что-нибудь на конфорке, разогретой до уровня 6, и запрограмировать быстрое нагревание конфорки сразу после включения.
Выберите уровень мощности нагрева
9. Снова нажмите сенсорную кнопку
, чтобы индикатор мощности
замигал, попеременно показывая 9 и
A. После этого нажмите кнопку ,
чтобы понизить мощность нагрева до
6. Система будет нагревать конфорку
в течение 540 секунд, выдерживая мощность нагрева на 9-м уровне (максимум), и высвечивая на индикаторе попеременно
6 и A, а
затем (через 540 секунд) уровень мощности будет автоматически понижен до
6.
ИЗМЕНЕНИЕ УРОВНЯ МОЩНОСТИ ВО ВРЕМЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО НАЧАЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
1 Пользуйтесь сенсорной кнопкой
(3) для изменения уровня
мощности нагрева
1
2
3
4
5
6
7
8
9
520
402
318
260
212
170
139
113
90
Таблица 1
Максимальное время
работы (в минутах)
Выбранная
мощность
1
2
3
4
5
6
7
8
9
50
90
150
220
320
540
150
240
---
Таблица 2
Функция автоматического
начала приготовления
пищи (время в секундах)
Выбранная
мощность
RU
8787
Система принимает в расчет время, прошедшее до того, как уровень мощности нагрева был увеличен сенсорной кнопкой (3)
Пример:
Вы выбрали уровень нагрева
1 (50
секунд автоматического процесса приготовления пищи), но через 20 секунд изменили его и довели до
4
(220 секунд). Функция автоматического приготовления пищи включит панель на 200 секунд (220 минус 20).
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ФУНКЦИИ НАЧАЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
Подождите, пока не пройдут хотя бы 10 секунд с момента включения автоматического начала приготовления пищи, после чего:
1 Нажмите сенсорную кнопку
(4). Функция автоматического начала приготовления пищи выключится.
Функция секундомера
Эта функция позволяет выставить время, по прошествии которого будет подан предупредительный сигнал.
Чтобы включить функцию:
1 При включенном сенсорном
управлении и отсутствии выставленного таймера (включения / выключения) для любой конфорки, нажмите одновременно обе сенсорные кнопки часов и (13/14).
2 Часы включатся (11), показывая
00, а световой индикатор (19)
начнет мигать.
3 Снова нажмите сенсорные кнопки
или (13/14) и выставьте желаемое время. Через несколько секунд часы (19) начнут мигать, указывая на то, что начался отсчет времени.
После окончания отсчета времени, секундомер подаст серию звуковых сигналов, которые можно остановить, нажимая любую из сенсорных кнопок.
Если в любое время во время обратного отсчета все конфорки варочной панели будут выключены до уровня нагрева 0, сенсорное
управление выключится через несколько секунд, но при этом секундомер будет работать либо до истечения заданного времени, либо до тех пор, пока его отдельно не выключат.
Для выключения секундомера просто установите оставшееся время равным
00. Чтобы это сделать, нажмите одновременно сенсорные кнопки и
(13/14).
Функция таймера
Эта функция упрощает процесс приготовления пищи, поскольку хозяйке при этом не обязательно находиться рядом. Поставленные на таймер одна или несколько конфорок автоматически выключаются по истечении заданного времени. Для каждой конфорки работает свой таймер, что позволяет программировать все конфорки сразу.
Функция управляется с помощью сенсорных кнопок увеличения / уменьшения времени, и (13/14) часов (15).
Программирование ОДНОЙ
конфорки.
Для включения таймера одной конфорки необходимо:
1 Включить варочную панель и
включить одну или несколько конфорок на нужную мощность нагрева.
2 Нажать одновременно обе кнопки
часов и (13/14).
3 На включившемся дисплее (11)
высветится 00. Световой индикатор часов (19) замигает.
4 Нажимать последовательно обе
кнопки до тех пор, пока не включится световой индикатор (12) нужной конфорки.
5 С помощью сенсорных кнопок
часов или (13/14) установить желаемое время приготовления пищи в интервале от 1 до 99 минут. Кнопка увеличения времени (14) устанавливает время, начиная с 1, а кнопка уменьшения времени (15) — с 30.
Таймер для конфорки выставлен. После окончания обратного отсчета запрограммированная конфорка
выключается и подает серию звуковых сигналов, которые можно прекратить, нажимая любую из сенсорных кнопок.
Установка таймера для нескольких конфорок
Следует повторить перечисленные выше операции.
Изменение запрограммированного времени.
Выставленное на таймере время всегда можно позже изменить.
1 Нажмите одновременно обе
кнопки часов и (13/14).
2 Нажимайте последовательно обе
кнопки до тех пор, пока не включится световой индикатор (12) нужной конфорки.
Теперь можно считать и изменить значение. Если необходимо обнулить таймер, не дожидаясь окончания отсчета, воспользуйтесь сенсорной кнопкой (13) для установки
00.
Не забывайте о том, что выключение сенсорного управления кнопкой off (выкл) (2) во время обратного отсчета прекращает обратный отсчет!
Блокировка сенсорных
кнопок варочной панели
Для блокировки всех кнопок на панели сенсорного управления можно воспользоваться кнопкой (7). Это предотвратит случайное включение кнопок, и не даст возможность детям играть с ними.
Для включения и выключения этой функции держите сенсорную кнопку
(7) нажатой не меньше 1 секунды. При включении функции загорается световой индикатор (9).
Не забывайте о том, что вы можете выключить включенное сенсорное управление с помощью кнопки off (выкл) (2), даже если будет включена функция блокировки кнопок (светоиндикатор 9 горит). При следующем включении варочной панели сенсорной кнопкой
(1), необходимо сначала снять
блокировку нажатием кнопки (7). Только после этого можно будет опять пользоваться сенсорным управлением.
RU
Детский замок
Эта функция не даст детям включить бытовой прибор в работу, будь то случайно или намеренно.
Функцию «детский замок» необходимо активировать после включения бытового прибора, выполнив операции, перечисленные на рисунке A. Сначала следует нажать кнопку (шаг 1). Затем нужно одновременно нажать сенсорные кнопки и , показанные на рисунке (шаг 2). Потом нажать кнопку «Увеличить» (шаг 3). Кнопки, которые нужно нажимать, могут различаться в зависимости от того, имеет ли варочная панель четыре или пять конфорок.
Рисунок A:
После активации «замка», на индика­торе (16) появляется буква
L (от слова
Locked - блокировано), что говорит о блокировке панели управления.
Электронная система управления остается заблокированной даже после выключения управления кнопкой (1) до тех пор, пока пользователь не разблокирует ее.
Снятие блокировки
Если необходимо снять блокировку и готовить на плите, нажмите кнопку
(1) для включения сенсорного управления. После этого сразу же нажмите одновременно обе кнопки и (3/4), выполняя операции 1 и 2 на рисунке A.
Буква L исчезнет с индикатора и панелью можно будет снова пользоваться без ограничений. При отключении управления кнопкой off (выкл) (2), функция «замка» снова включится и буква L появится на индикаторе при следующем включении сенсорного управления.
Отключение функции «детского замка»
Отключение этой функции должно выполняться после включения бытового прибора, согласно операциям, показанным на рисунке B. Сначала потребуется нажать кнопку (шаг 1). Затем нужно будет одновременно нажать кнопки и , показанные на рисунке (шаг 2). Потом нажать кнопку «Уменьшить» (шаг
3). Кнопки, которые нужно нажимать, могут различаться в зависимости от того, имеет ли варочная панель четыре или пять конфорок.
При разблокировке управления бытовой прибор готов к использованию. В случае отключения электроэнергии, функция блокировки (если она включена) будет выключена.
Рисунок B:
Броски напряжения
Если к системе сенсорного управления будет приложено напряжение выше максимально разрешенного напряжения электро­сетей, сработает защита, которая отключит конфорки и подаст звуковой сигнал. На индикаторах панели будет мигать следующее сообщение:
При восстановлении номинальных значений напряжения, подача звукового сигнала прекратится, сообщение на индикаторах исчезнет. Конфорки, тем не менее, останутся выключенными, на индикторе будет высвечиваться буква H, показывающая остаточный нагрев, в случае если конфорки были включены до броска напряжения в сети. Бытовой прибор снова готов к работе.
Система сенсорного управления реагирует на броски напряжения всегда, когда варочная панель подключена к сети, даже если она в этот момент не используется. Поэтому указанный выше тревожный сигнал может подаваться даже тогда, когда сенсорное управление выключено.
Необычно высокий бросок напряжения питания может повредить систему управления (как и всякий другой электрический прибор).
Советы по работе с
керамическими
варочными панелями
* Пользуйтесь кастрюлями и
сковородками с тяжелым и плоским дном.
* Использование посуды меньшего
диаметра, чем показанные на плите зоны нагрева, не рекомендуется.
* Не следует сдвигать кастрюли и
сковородки по стеклу — это может его поцарапать.
* Несмотря на то, что стекло может
выдержать удары больших кастрюль и сковородок с неострыми кромками, старайтесь этого избегать.
* Чтобы избегать повреждения
поверхности плиты, не двигайте кастрюли и сковородки по стеклянной поверхности и содержите их в чистоте и исправном состоянии.
Старайтесь не рассыпать сахар и продукты, содержащие сахар, на стекло, поскольку это
88
4 конфорки
5 конфорок
4 конфорки
5 конфорок
RU
может повредить горячую поверхность варочной панели.
Чистка и обслуживание
Для поддержания бытового прибора в хорошем состоянии, его необходимо чистить с применением соответствующих чистящих средств и инструментов после остывания. Это упростит работу и поможет избежать накопления грязи. Никогда не используйте сильнодействующие чистящие средства или инструменты, которые могут поцарапать поверхность плиты, а также оборудование, использующее пар.
Легкую грязь, не приставшую к поверхности, можно счищать влажной тряпкой со слабым детергентом или теплой мыльной водой. Однако, более сильные пятна грязи следует удалять, пользуясь специальным очистителем для керамических варочных панелей и соблюдая инструкции на их упаковке. Засохшую грязь, появившуюся в результате неоднократного сгорания продуктов, можно удалять скребком с острым лезвием.
Слабые следы на поверхности остаются от кастрюль и сковородок с жиром на дне или от попадания жира между кастрюлями и конфорками во время приготовления пищи. Их можно удалять с помощью никелевой мочалки или специального очистителя для керамических варочных поверхностей. Пластмассовые предметы, сахар или пища с большим содержанием сахара, расплавившиеся на поверхности плиты должны немедленно удаляться скребком.
Потертости с металлическим блеском получаются в результате сдвигания металлических кастрюль и сковородок по стеклу. Их можно убрать, воспользовавшись специальным очистителем для керамических варочных поверхностей, хотя этот процесс придется, возможно, повторять несколько раз.
Внимание:
Будьте осторожны, работая со скребком по стеклу. Можно получить травму!
При неправильной работе со скребком лезвие может сломаться, и его фрагмент может застрять
между стеклом и окружающей его окантовкой. В таком случае не пытайтесь вытащить осколок руками, воспользуйтесь плоскогубцами или ножом с тонким лезвием. (См. рис. 3)
Керамические поверхности должны очищаться только лезвием. Корпус скрепка не должен входить в контакт со стеклом, поскольку может его легко поцарапать.
Пользуйтесь только качест­венными лезвиями. Немедленно заменяйте повреж-денные лезвия.
После окончания работы скребком, вдвиньте лезвие в корпус и заблокируйте его. (См. рис. 4)
Кастрюля или сковорода могут пристать к стеклу из-за того, что между ними оказался какой­либо расплавившийся продукт. Не пытайтесь поднять посуду, пока варочная поверхность холодная! Это может повредить стекло.
Не наступайте и не опирайтесь на стеклянную поверхность плиты, потому что она может разбиться и стать причиной травмы. Не складывайте на стекло разные предметы.
TEKA INDUSTRIAL S.A. оставляет за
собой право вносить изменения в инструкции без серьезных изменений функциональных характеристик своей продукции.
Аспекты охраны
окружающей среды
Символ на изделии или упаковке означает, что с данным
изделием нельзя обращаться, как с обычным бытовым мусором. Это изделие следует утили­зировать на специальных пунктах сбора электрических и элек­тронных приборов. Правильно утилизируя его, вы не причиняете вред окружающей среде и общественному здоровью, что могло бы случиться при несоблюдении правил обращения с отходами. Для получения дополнительной подробной информации об утилизации этого изделия обращайтесь к местным властям, в службу утилизации отходов или в магазин, в котором изделие было приобретено.
Используемые упаковочные материалы являются материалами, не наносящими вреда окружающей среде. Их можно полностью перерабатывать. На пластмассовые детали нанесена маркировка >PE<, >LD<, >EPS<, и т.д. Упаковочные материалы можно выбрасывать в контейнеры с бытовым мусором.
Неисправности
Перед тем как обращаться в службу технического обслуживания необходимо провести следующие проверки.
Прибор не работает:
убедитесь в том, что сетевой шнур подключен к сети.
Посуда пристала к стеклу:
если между дном посуды и стеклянной поверхностью оказалось какое-то расплавленное вещество, включите варочную панель на максимальную мощность нагрева и попытайтесь их разъединить.
Прибор показывает сообщение U400 и подает акустический сигнал:
бросок напряжения в сети. Обратитесь к поставщику электричества.
Постоянный звуковой сигнал, отключение управления и символ
на дисплее:
на сенсорном управлении находится какой-либо предмет или жидкость. Уберите предмет или жидкость с сенсорного управления.
Конфорка отключается, а на дисплей выводится сообщение E2:
если во время приготовления пищи температура электронных элементов системы управления значительно превышает допустимый уровень,
8989
рис. 3
рис. 4
Лезвие закрыто Лезвие открыто
Использование скребка
RU
конфорки в зоне расположения элементов управления могут отключаться для защиты от повреждения. Проблемы излишней температуры могут происходить лишь в исключительных случаях (приготовление пищи на максимальной мощности длительное время). В любом случае, варочной поверхности надо дать остыть на несколько минут. При повторном возникновении проблемы необходимо убедиться в том, что бытовой прибор установлен с соблюдением правил, изложенных в этой инструкции.
90
RU
91
Підключення до
електромережі
Підключення слід виконувати за допомогою багатополюсного вимикача, що розрахований на відповідну потужність і має мінімальну відстань між контактами 3 мм, або вимикача штепсельного типу, доступ до якого завжди має бути вільний. Вимикач має забезпечувати вимикання варильної поверхні під час її чищення та в аварійних ситуаціях.
Підключення слід виконувати з належним заземленням, відповідно до діючих норм.
Перед підключенням варильної поверхні до електромережі переконайтеся, що напруга та частота в мережі відповідають даним, що зазначені в табличці з паспортними даними варильної поверхні, розташованій в її нижній частині, та в гарантійному талоні або на аркуші технічних даних, які слід зберігати разом з даним посібником протягом усього терміну експлуатації варильної поверхні.
Будь-які операції у внутрішній частині приладу або його ремонт, включаючи заміну кабелю живлення, мають виконуватися лише персоналом офіційного сервісного центру TEKA.
Кабель живлення не повинен контактувати ані з корпусом варильної поверхні, ані з корпусом духової шафи, якщо вони встановлені в одній секції.
Зберігайте гарантійний талон або, у разі його відсутності, аркуш технічних даних, разом з посібником з використання протягом усього терміну експлуатації приладу. У них містяться важливі технічні дані приладу.
Використання та догляд
Правила техніки безпеки
Під час роботи зон нагріву
або після їх використання на
варильній поверхні є гарячі ділянки, дотик до яких може призвести до опіків. Не дозволяйте дітям наближатися до варильної поверхні.
Якщо скло поверхні розбилося або на ньому з'явилися тріщини, негайно відключіть варильну поверхню від електромережі, щоб уникнути небезпеки ураження електричним струмом.
Не лишайте на зонах нагріву вимкненої варильної поверхні сторонні предмети. Уникайте небезпеки пожежі.
Ніколи не намагайтеся загасити полум'я водою! Скористайтеся кришкою, тарілкою або іншим подібним предметом, щоб накрити посуд та загасити полум'я.
Даний прилад не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, розумовими або сенсорними здібностями та дітьми. Особи, які не мають досвіду використання цього приладу або незнайомі з ним, можуть користуватися приладом лише під наглядом особи, що
відповідатиме за їх безпеку.
Не дозволяйте дітям гратися
з приладом.
Даний прилад не розрахований на використання з зовнішнім таймером (окремим від приладу) або з окремою системою дистанційного управління.
Інструкції з використання
сенсорної панелі
управління
ЕЛЕМЕНТИ ПАНЕЛІ УПРАВЛІННЯ
(мал. 1 і 2)
Сенсорна кнопка увімкнення. Сенсорна кнопка вимкнення. Сенсорна кнопка «плюс» для збільшення потужності. Сенсорна кнопка «мінус» для зменшення потужності. Символ зони нагріву. Сенсорна кнопка вибору другого чи третього контуру (двоконтурної чи триконтурної зони нагріву).
Сенсорна кнопка блокування
(решти кнопок, крім кнопок увімкнення та вимкнення). Контрольний індикатор увімкнення другого контуру зони нагріву. Контрольний індикатор активації
1 2 3
4
5 6
7
8
9
Мал. 1
Мал. 2
UA
92
блокування. Сенсорна кнопка функції Stop. Індикатор таймера. Контрольний індикатор зони нагріву. Сенсорна кнопка «мінус» для зменшення заданого часу. Сенсорна кнопка «плюс» для збільшення заданого часу.
Символ таймера/годинника.
Індикатор потужності. Індикатор увімкнення зони нагріву. Контрольний індикатор
увімкнення таймера. * Індикатори, які видно тільки під час роботи.
Управління варильною поверхнею відбувається за допомогою сенсорних кнопок, кожна з яких має пояснювальний символ. Не потрібно натискувати на сенсорні кнопки з силою – достатньо просто торкнутися сенсорної кнопки пальцем.
Кожна дія підтверджується звуковим сигналом.
УВІМКНЕННЯ ПРИЛАДУ
1 Торкніться сенсорної кнопки
увімкнення (1) та утримайте її
протягом принаймні секунди.
Сенсорна панель управління
активується, лунає звуковий
сигнал, індикатори починають
світитися. Якщо одна з зон
нагріву ще не охолола, на
відповідному індикаторі по черзі
блиматимуть символи H і
0.
Задайте наступне налаштування протягом 10 секунд, інакше сенсорна панель управління автоматично вимкнеться.
Коли сенсорна панель управління увімкнена, її у будь-який час можна вимкнути торкнувшись сенсорної кнопки (2), навіть за умови блокування панелі управління (при активованій функції блокування). Сенсорна кнопка (2) завжди має пріоритет для вимкнення сенсорної панелі управління.
УВІМКНЕННЯ ЗОН НАГРІВУ
Доки ви не задасте зонам нагріву рівень потужності, вони не вмикаються та на їх індикаторах потужності (16) світиться
0. Якщо на індикаторах усіх
зон нагріву світиться
0, у вас є 10
секунд, щоб увімкнути одну з зон. Інакше сенсорна панель управління автоматично вимкнеться.
Задайте потрібний вам рівень потужності за допомогою сенсорних кнопок і (4/3). Якщо торкнутися сенсорної кнопки (3), зона нагріву увімкнеться на рівень потужності 1, засвітиться відповідний індикатор увімкнення (17) зони нагріву. Кожний додатковий дотик до сенсорної кнопки збільшення потужності перемикає зону нагріву на вищий рівень потужності аж до максимального рівня. За допомогою сенсорної кнопки (4) рівень потужності можна зменшувати.
Для швидкого увімкнення зони нагріву на повну потужність: коли на індикаторі зони нагріву світиться
0,
один раз торкніться сенсорної кнопки (4). Зона нагріву відразу увімкнеться на рівень потужності 9.
Якщо торкнутися однієї з сенсорних кнопок чи (4/3) та утримати її, збільшення або зменшення рівня потужності відбуватиметься кожні півсекунди, так що ви уникнете потреби натискати кнопку кілька разів.
ВИМКНЕННЯ ЗОН НАГРІВУ
За допомогою сенсорної кнопки (4) зменшіть рівень потужності до 0.
Зона нагріву вимкнеться.
Для швидкого вимкнення зони нагріву: На якому б рівні потужності не працювала зона нагріву, якщо одночасно торкнутися сенсорних кнопок та (4/3), вона відразу вимкнеться.
ІНДИКАТОР ЗАЛИШКОВОГО ТЕПЛА
Коли поверхня скла в районі зони нагріву розігрівається до температури, за якої існує небезпека опіку, на індикаторі потужності зони нагріву з'являється символ
H. Коли
небезпека опіку зникає, індикатор припиняє світитися (якщо варильна поверхня вимкнена) або на ньому світиться символ
0, якщо варильна
поверхня ще працює.
Вимикайте зону нагріву незадовго перед завершенням приготування, щоб скористатися залишковим теплом та заощадити електроенергію.
Увага! Якщо, коли світиться
індикатор залишкового тепла H, подача енергії на короткий час припиниться, після відновлення
подачі енергії індикатор не увімкнеться знову, навіть якщо зона нагріву залишається гарячою. Пам'ятайте про це.
ВИМКНЕННЯ ПРИЛАДУ
Варильну поверхню можна у будь­який момент вимкнути натиснувши на сенсорну кнопку (2). При цьому пролунає звуковий сигнал, індикатори потужності (16) вимкнуться, за винятком індикаторів залишкового тепла (
H), які
світитимуться, доки поверхня зон нагріву не охолоне.
Двоконтурні та триконтурні
зони нагріву
На двоконтурних та триконтурних зонах нагріву можна використовувати лише внутрішній контур або додатково вмикати зовнішні контури, відповідно до розміру посуду.
УВІМКНЕННЯ ДВОКОНТУРНОЇ ЗОНИ НАГРІВУ
1. Задайте бажаний рівень
потужності зони нагріву (від 1 до 9) за допомогою сенсорних кнопок
та (3/4). Засвітиться відповідний індикатор увімкнення (17) зони нагріву.
2. Торкніться сенсорної кнопки вибору
другого чи третього контуру (6), а потім сенсорної кнопки чи (3/4) потрібної зони нагріву. На індикаторі увімкнення зони нагріву (17) засвітиться другий контур.
ВИМКНЕННЯ ДВОКОНТУРНОЇ ЗОНИ НАГРІВУ
1. Торкніться сенсорної кнопки
вибору другого чи третього контуру
(6), а потім натисніть сенсорну
кнопку чи (3/4) потрібної зони нагріву. Другий контур на індикаторі увімкнення зони нагріву (17) зникне.
УВІМКНЕННЯ ТРИКОНТУРНОЇ ЗОНИ НАГРІВУ
Якщо на варильній поверхні є триконтурна зона нагріву, щоб увімкнути третій контур, після увімкнення другого контуру треба торкнутися сенсорної кнопки вибору другого чи третього контуру (6), а потім сенсорної кнопки чи (3/4) (замість того, щоб вимкнувся другий
18
10
12
13
14
15 16 17
11
UA
93
контур, увімкнеться третій).
ВИМКНЕННЯ ТРИКОНТУРНОЇ ЗОНИ НАГРІВУ
Щоб вимкнути третій контур нагріву, торкніться сенсорної кнопки вибору другого чи третього контуру (6), а потім кнопки чи (3/4). Третій контур на індикаторі увімкнення зони нагріву (17) зникне.
Повторивши ці дії ще раз, ви зможете вимкнути другий контур зони нагріву. Відповідний індикатор (17) перестане світитися.
Функція STOP
Завдяки цій функції процес приготування страви можна тимчасово припинити. Якщо активовано функцію таймера, відлік часу теж буде припинено.
Активація функції Stop
1. Посуд установлено на зони
нагріву, налаштовані на певний рівень потужності.
2. Торкніться сенсорної кнопки Stop
(10). На індикаторах потужності (16) замість заданих рівнів потужності по черзі з'являться літери S-T-O-P. Нагрівання зон нагріву буде припинено.
Вимкнення функції Stop
1. Торкніться сенсорної кнопки Stop
(10), а потім будь-якої іншої кнопки, крім кнопки вимкнення (2). Приготування страв буде продовжено відповідно на налаштувань (рівень потужності, час до вимкнення зони нагріву), заданих до тимчасового припинення роботи варильної поверхні.
Другої сенсорної кнопки слід торкнутися протягом менше 10 секунд, інакше функція вимкнеться. Якщо пауза затягнеться більше ніж на 10 хвилин, варильна поверхня вимкнеться.
Функція підтримання
температури
Завдяки цій функції можна підтримувати гарячими продукти у посуді, розташованому на одній з зон нагріву.
1. На одній з зон нагріву
знаходиться посуд, заданий певний рівень потужності.
2. Торкніться сенсорної кнопки
(4) та утримайте її, доки рівень потужності не знизиться до .Це проміжний рівень між 0 та 1.
Для вимкнення даної функції знову торкніться сенсорної кнопки «мінус»
(4), щоб на індикаторі потужності
з'явився
0. Тривалість
використання даної функції обмежується 120 хвилинами, потім варильна поверхня вимикається.
Захисне відключення
Якщо одну чи кілька зон нагріву помилково не вимкнено, через певний проміжок часу варильна поверхня автоматично відключається (див. таблицю 1).
У разі захисного відключення на індикаторі потужності з'являється символ
0, якщо температура
поверхні скла є безпечною для користувача, або символ H, якщо існує небезпека опіку.
Для повторного увімкнення приладу вимкніть його за допомогою сенсорної кнопки вимкнення (2) та знову увімкніть.
Автоматичний розігрів
на початку приготування
Дана функція полегшує приготування страв, знімаючи потребу у вашій присутності поруч з варильною поверхнею на початку процесу приготування. За допомогою сенсорної панелі управління обрана зона нагріву налаштовується на максимальний рівень потужності, а через певний час (див. таблицю 2) рівень потужності зменшується до
заданого вами.
УВІМКНЕННЯ АВТОМАТИЧНОГО РОЗІГРІВУ НА ПОЧАТКУ ПРИГОТУВАННЯ
1. Задайте рівень потужності
9 на
потрібній вам зоні нагріву, а потім торкніться сенсорної кнопки . На індикаторі потужності по черзі заблимають символи
9 і A. Після
цього за допомогою сенсорної кнопки зменшіть рівень потужності до потрібного вам (наприклад, 6). На індикаторі по черзі заблимають символи
6 і A.
Приклад:
Ви хочете готувати на рівні потужності 6, але спочатку швидко розігріти вміст посуду.
Оберіть рівень потужності
9, знову
торкніться сенсорної кнопки – на індикаторі потужності по черзі заблимають символи 9 і
A. Потім
зменшіть потужність до рівня
6 за
допомогою сенсорної кнопки . Автоматика триматиме зону нагріву на рівні потужності 9 (на максимальному рівні) протягом 540 секунд; на індикаторі по черзі блиматимуть символи
6 і A. Через 540
секунд зона нагріву автоматично перемкнеться на рівень потужності
6.
ЗМІНА РІВНЯ ПОТУЖНОСТІ ПІД ЧАС АВТОМАТИЧНОГО РОЗІГРІВУ
1. Змініть рівень потужності за
допомогою сенсорної кнопки (3).
У разі збільшення рівня потужності сенсорною кнопкою (3) враховується час розігрівання, який вже сплив.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
50
90 150 220 320 540 150 240
---
Заданий рівень потужності
Таблиця 2
Автоматичний розігрів
на початку приготування
(час у сек.)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
520 402 318 260 212 170 139 113
90
Таблиця 1
Макс. тривалість
роботи,
хв.
Заданий
рівень
потужності
UA
94
Приклад:
Ви задали рівень потужності
1 (50
секунд розігрівання), а через 20 секунд змінили його на
4 (220 секунд
розігрівання). Розігрівання триватиме 200 секунд (220 мінус 20).
ВИМКНЕННЯ АВТОМАТИЧНОГО РОЗІГРІВУ
Якщо з моменту увімкнення автоматичного розігріву пройшло принаймні 10 секунд:
1. Торкніться сенсорної кнопки
(4). Функція автоматичного розігріву вимкнеться.
Функція сигнального
таймера
Використовуючи дану функцію, ви можете задати час, після закінчення якого пролунає звуковий сигнал.
Для увімкнення цієї функції виконайте такі дії:
1. Коли сенсорна панель управління
увімкнена та жодна зона нагріву не запрограмована на вимкнення за таймером, одночасно торкніться сенсорних кнопок і (13/14), що відповідають таймеру.
2. На індикаторі таймера (11)
засвітяться
00, контрольний
індикатор (19) заблимає.
3. Задайте потрібний вам час за
допомогою сенсорних кнопок та
(13/14). Через кілька секунд індикатор таймера (19) заблимає, сигналізуючи про початок відліку часу.
Коли відлік часу скінчиться, пролунають кілька звукових сигналів, які можна припинити натиснувши на будь-яку сенсорну кнопку.
Якщо під час використання сигнального таймера всі зони нагріву будуть виставлені на рівень потужності 0, через кілька секунд сенсорна панель управління вимкнеться, але сигнальний таймер продовжить працювати, доки не скінчиться заданий час або доки ви не вимкнете його.
Щоб вимкнути сигнальний таймер, достатньо виставити час, що лишається до закінчення відліку, на
00. Перед цим для вибору таймера треба одночасно торкнутися сенсорних кнопок і (13/14).
Функція вимкнення за
таймером
Використання даної функції полегшує процес приготування страв, знімаючи потребу у вашій присутності для вимкнення варильної поверхні. Запрограмована на вимкнення за таймером зона нагріву автоматично вимкнеться після закінчення заданого часу. На варильній поверхні є незалежні пристрої контролю за часом для кожної зони нагріву. Це дозволяє вам у разі потреби запрограмувати на вимкнення за таймером всі зони нагріву одночасно.
Управління даною функцією здійснюється за допомогою сенсорних кнопок збільшення/зменшення заданого часу та (13/14), позначених символом таймера (15).
Програмування вимкнення за
таймером ОДНІЄЇ зони нагріву
Для програмування вимкнення за таймером однієї зони нагріву виконайте такі дії:
1. Увімкніть варильну поверхню та
задайте бажаний рівень потужності одній чи кільком зонам нагріву.
2. Одночасно торкніться сенсорних
кнопок і (13/14), що відповідають таймеру.
3. На індикаторі (11) засвітяться 00.
Контрольний індикатор таймера (19) заблимає.
4. Натисніть на обидві сенсорні кнопки
кілька разів, доки не засвітиться контрольний індикатор зони нагріву (12), яку ви бажаєте запрограмувати на вимкнення за таймером.
5. За допомогою сенсорних кнопок
таймера та (13/14) задайте час приготування страви від 1 до 99 хвилин. Якщо натиснути на сенсорну кнопку «плюс» (14) на індикаторі з'являється 1, якщо натиснути на сенсорну кнопку «мінус» (15) – 30.
Зону нагріву запрограмовано на вимкнення. Коли відлік часу скінчиться, зона нагріву вимкнеться та пролунають кілька звукових сигналів, які можна припинити натиснувши на будь-яку сенсорну кнопку.
Програмування вимкнення за таймером кількох зон нагріву
Повторіть описані вище дії кілька разів.
Зміна заданого часу
У разі потреби заданий час можна змінити.
1. Одночасно торкніться сенсорних
кнопок і (13/14), що відповідають таймеру.
2. Натисніть на обидві сенсорні кнопки
кілька разів, доки не засвітиться контрольний індикатор зони нагріву (12), яку ви запрограмували на вимкнення за таймером.
Тепер ви можете перевірити заданий час та змінити його. Якщо ви хочете скасувати вимкнення за таймером до закінчення заданого часу, виставте час на
00 за допомогою сенсорної кнопки
(13).
Пам'ятайте, що, якщо під час роботи таймера ви вимкнете сенсорну панель управління кнопкою вимкнення (2), відлік часу буде скасовано!
Блокування сенсорних
кнопок варильної поверхні
За допомогою сенсорної кнопки блокування (7) можна заблокувати всі сенсорні кнопки панелі управління. Це може запобігти небажаному випадковому увімкненню різних функцій або увімкненню варильної поверхні дітьми.
Для активації чи вимкнення функції блокування достатньо торкнутися сенсорної кнопки (7) та утримати її протягом приблизно 1 секунди. Коли блокування увімкнене, світиться контрольний індикатор (9).
Пам'ятайте, що, якщо сенсорна панель управління увімкнена, сенсорна кнопка вимкнення (2) дозволяє вимкнути її навіть під час дії блокування (коли контрольний індикатор 9 світиться). Коли ви знов увімкнете варильну поверхню за допомогою сенсорної кнопки (1), для активації сенсорної панелі управління треба буде вимкнути функцію блокування повторно натиснувши на сенсорну кнопку (7).
UA
95
Захист від дітей
Дана функція призначена для запобігання випадковому чи умисному увімкненню варильної поверхні дітьми.
Функцію захисту від дітей слід активувати після увімкнення варильної поверхні. Для цього потрібно виконати дії, показані на малюнку A. Перш за все, торкніться сенсорної кнопки увімкнення (крок
1). Потім одночасно торкніться сенсорних кнопок і , показаних на малюнку (крок 2), а після цього натисніть на кнопку збільшення потужності (крок 3). В залежності від того, скільки зон нагріву є на вашій варильній поверхні (4 чи 5), сенсорні кнопки, на які слід натискати для активації захисту від дітей, відрізняються.
Малюнок A:
Після активації функції захисту від дітей на індикаторах потужності (16) з'явиться символ
L (від англійського
Locked, «заблоковано»), який вказує на те, що панель управління заблоковано.
Електронна панель управління буде заблокована, доки ви не розблокуєте її, навіть якщо вимкнути варильну поверхню сенсорною кнопкою (1).
Зняття блокування для користування варильною поверхнею
Якщо ви хочете розблокувати панель управління, щоб користатися варильною поверхнею, торкніться сенсорної кнопки (1) для активації сенсорної панелі управління. Відразу після цього одночасно торкніться сенсорних кнопок і (3/4), повторивши кроки 1 і 2, показані на малюнку A.
Символ
L на індикаторах зникне,
панеллю управління можна користуватися як завжди. Коли ви вимкнете панель управління натиснувши на кнопку вимкнення (2), функція захисту від дітей знову увімкнеться та буде активною під час наступного увімкнення сенсорної панелі управління.
Вимкнення функції захисту від дітей
Функцію захисту від дітей слід вимикати після увімкнення варильної поверхні. Для цього потрібно виконати дії, показані на малюнку B. Перш за все, торкніться сенсорної кнопки увімкнення (крок 1). Потім одночасно торкніться сенсорних кнопок і , показаних на малюнку (крок 2), а після цього натисніть на кнопку зменшення потужності (крок 3). В залежності від того, скільки зон нагріву є на вашій варильній поверхні (4 чи 5), сенсорні кнопки, на які слід натискати для активації захисту від дітей, відрізняються.
Після цього, коли сенсорну панель управління буде знову увімкнено, варильною поверхнею можна буде користуватися. У разі перебоїв у подачі електроенергії під час роботи функції захисту від дітей блокування знімається.
Малюнок B:
Перенапруга в електромережі
Якщо сенсорна система управління знаходиться під напругою, яка перевищує норму, але знаходиться у межах коливань, припустимих в електромережах, зони нагріву вимикаються та лунає довгий переривчастий звуковий сигнал. На індикаторах зон нагріву блимає таке повідомлення:
Після відновлення нормальної напруги звуковий сигнал вимикається, повідомлення на індикаторах зникає, але зони нагріву залишаються вимкненими (якщо перед початком стрибка напруги вони працювали, на індикаторах світитиметься символ залишкового тепла H). Варильною поверхнею можна користуватися як завжди.
Сенсорна панель управління розпізнає такі стрибки напруги завжди, коли варильну поверхню підключено до електромережі, навіть якщо в даний момент вона не використовується, тому описаний вище аварійний сигнал може активуватися, навіть коли сенсорну панель вимкнено.
Надто висока перенапруга може призвести до пошкодження системи управління (як це трапляється з будь­якими електроприладами).
Поради щодо правильного
використання
склокерамічних варильних
поверхонь
* Використовуйте посуд з товстим і
абсолютно плоским дном.
* Не рекомендується використовувати
посуд з діаметром, меншим за малюнок, нанесений на зону нагріву.
* Не пересувайте посуд по поверхні
скла, він може подряпати склокераміку.
Варильні поверхні з 4 зонами
нагріву
Варильні поверхні з 5 зонами
нагріву
Варильні поверхні з 4 зонами
нагріву
Варильні поверхні з 5 зонами
нагріву
UA
* Хоча скло витримує удари великих
каструль без гострих країв, намагайтеся уникати їх.
* Для запобігання пошкодженню
склокерамічної поверхні намагайтеся не пересувати посуд по склу та слідкуйте, щоб дно посуду було чистим та неушкодженим.
Уникайте потрапляння на скло цукру чи продуктів, які містять цукор, бо вони можуть зреагувати з гарячим склом та пошкодити його поверхню.
Очищення та догляд
Для того, щоб утримувати варильну поверхню у доброму стані, щоразу після її використання очищайте її придатними для цього миючими засобами та пристосуваннями, зачекавши, доки вона охолоне. Таким чином ви уникнете накопичення бруду й очищення потребуватиме менше зусиль. Ніколи не використовуйте агресивні миючі засоби або засоби, що можуть пошкрябати скло. Так само не можна застосовувати парові прилади для чищення.
Легкі забруднення, що не прилипли до поверхні скла, можна видалити вологою ганчіркою за допомогою м'якого миючого засобу чи теплої води з милом. Однак для стійких плям чи жирного забруднення слід використовувати спеціальний миючий засіб для миття склокераміки, дотримуючись інструкцій виробника. Забруднення, що запеклися на поверхні скла, можна видалити за допомогою шкребка з лезом.
Райдужні плями викликає присутність залишків жиру на дні посуду або потрапляння жиру між склом та посудом під час приготування страв. Їх можна видалити з поверхні скла за допомогою нікелевої мочалки з водою або спеціального засобу для очищення склокераміки. Пластикові предмети, цукор або продукти з високим вмістом цукру, які розплавилися на варильній поверхні, треба негайно видалити за допомогою шкребка, доки вони гарячі.
Переливи металевого кольору з'являються від тертя металевого посуду об поверхню скла. Їх можна видалити шляхом ретельного чищення спеціальним засобом для склокераміки, хоча можливо, що цю операцію треба буде повторити кілька разів.
Увага!
Використовуйте шкребок для
скла дуже обережно. Його гострим лезом можна поранитися!
Якщо не використовувати шкребок належним чином, лезо може зламатися та уламки можуть потрапити між боковою рамкою та склом. Якщо таке трапиться, не намагайтеся вилучити уламки руками –скористайтеся пінцетом або ножем з тонким кінцем (див. мал. 3).
Слідкуйте, щоб склокерамічної поверхні торкалося тільки лезо, та уникайте контакту корпусу шкребка зі склом, оскільки він може пошкодити склокераміку.
Використовуйте нові, непошкоджені леза та негайно змінюйте леза, коли вони зношуються.
Після закінчення використання шкребка складіть лезо та заблокуйте його (див. мал. 4).
Якщо між дном посуду та склом щось розплавилося, посуд може пристати до скла. Не намагайтеся відділити посуд, коли він охолоне! Ви можете розбити склокераміку.
Не ставайте на скло та не спирайтеся на нього. Воно може розбитися та поранити вас. Не використовуйте скло як підставку для розміщення сторонніх предметів.
Компанія TEKA INDUSTRIAL S.A. має право вносити у посібники з використання будь-які необхідні чи корисні поправки, залишаючи без змін їх основні характеристики.
Інформація про
охорону навколишнього
середовища
Символ , нанесений на прилад чи його упаковку, вказує на те, що його не можна переробляти як звичайні побутові відходи. Даний прилад необхідно здати до пункту збору електричних та електронних приладів для подальшої утилізації. Подбавши про те, щоб прилад було утилізовано належним чином, ви допоможете уникнути негативного впливу на навколишнє середовище та здоров'я людей, який може мати місце при неправильній утилізації приладу. Для отримання більш детальної інформації про утилізацію даного приладу зв'яжіться з вашою місцевою адміністрацією, службою збору та переробки побутових відходів або з магазином, де ви придбали цей прилад.
Матеріали, використані для упаковки приладу, є екологічними та підлягають вторинній переробці. Пластмасові елементи упаковки марковані абревіатурами >PE, >LD, >EPS і т. ін. Упаковочні матеріали можна викинути у відповідний контейнер для збору побутових відходів.
Усунення неполадок
Перш ніж звернутися до сервісного центру, для перевірки виконайте вказані нижче дії.
Варильна поверхня не працює:
Перевірте, чи кабель підключений до розетки.
Посуд пристає до скла:
Якщо між посудом та склом є якийсь розплавлений матеріал, увімкніть зону нагріву на максимальну потужність і спробуйте відділити його.
Повідомлення U400 і звуковий сигнал:
Перенапруга в електромережі. Зверніться до електропостачальної компанії.
Лунає тривалий звуковий сигнал, панель управління вимикається, на індикаторах з'являється символ :
На сенсорній панелі управління знаходиться якийсь предмет або рідина. Приберіть сторонній предмет чи рідину з панелі управління.
96
Мал. 3
Мал. 4
Лезо складене Лезо розкладене
Використання шкребка
UA
Одна з зон нагріву вимикається, на її індикаторі з'являється повідомлення E2:
Якщо під час приготування страв електронна система управління перегрівається, найближчі до панелі управління зони нагріву можуть вимкнутися, щоб уникнути пошкодження системи. Проблеми перегрівання під час приготування страв виникають лише у випадках надто інтенсивного використання варильної поверхні (дуже тривалого нагрівання на максимальному рівні потужності). Якщо це сталося, дайте варильній поверхні охолонути протягом кількох хвилин. Якщо проблема не зникла, перевірте, чи варильну поверхню установлено згідно з інструкціями даного посібника.
97
UA
98
AR
61401288_AR_Maquetación 1 30.05.2012 14:05 Page 98
9999
AR
61401288_AR_Maquetación 1 30.05.2012 14:05 Page 99
100
AR
61401288_AR_Maquetación 1 30.05.2012 14:05 Page 100
101101
AR
61401288_AR_Maquetación 1 30.05.2012 14:05 Page 101
102
AR
61401288_AR_Maquetación 1 30.05.2012 14:05 Page 102
103103
AR
61401288_AR_Maquetación 1 30.05.2012 14:05 Page 103
Cód: 61401288 / 102
61401288_AR_Maquetación 1 30.05.2012 14:05 Page 104
Loading...