Teka TR 841 User guide

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
P20771R01
ES
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PT
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
NSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
I
GB
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
DE
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ
GR
ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
BG
СТЪКЛОКЕРАМИЧНИ ПЛОТОВЕ СЪС СЕНЗОРНО ПРАВЛЕНИЕ
TR
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
PL
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL
BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK VALAMINT A HASZNÁLATTAL ÉS A KARBANTARTÁSSAL KAPCSOLATOS JAVASLATOK
HU
ÜVEGKERÁMIA LAPOS FŐZŐLAPOK TOUCH CONTROL
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
CS
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
SK
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
RO
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
RU
КЕРАМИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ СЕНСОРНОЕ ПРАВЛЕНИЕ
ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
UA
СКЛОКЕРАМІЧНИХ ВАРИЛЬНИХ ПОВЕРХОНЬ TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
AR
2
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES
ES
DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A
PT
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR
GB
USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG
DE
UND WARTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION
FR
ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ
GR
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ
ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И
BG
ПОДДРЪЖКА
СТЪКЛОКЕРАМИЧНИ ПЛОТОВЕ СЪС СЕНЗОРНО ПРАВЛЕНИЕ
pag. 7
13
19
25
32
39
46
TR
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PL
PIELĘGNACJI
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL
BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK VALAMINT A HASZNÁLATTAL ÉS A
HU
KARBANTARTÁSSAL KAPCSOLATOS JAVASLATOK
ÜVEGKERÁMIA LAPOS FŐZŐLAPOK TOUCH CONTROL
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
CS
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
SK
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
RO
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
КЕРАМИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ СЕНСОРНОЕ ПРАВЛЕНИЕ
ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА
UA
ОБСЛУГОВУВАННЯ
СКЛОКЕРАМІЧНИХ ВАРИЛЬНИХ ПОВЕРХОНЬ TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR
NL
GEBRUIK EN ONDERHOUD
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
AR
53
59
66
72
78
84
90
97
104
109
3
Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation / Présentation / Παρουσίαση /
Представяне / / Wprowadzenie / Bemutatás / Provedení / Predstavenie / Prezentare / Внешний вид / Зовнішній вигляд / Presentatie /
5
Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Εγκατάσταση / Монтаж / Kurulum / Montaż / Beszerelés / Instalace / Inštalácia / Instalare / Установка / Установка / Montage /
istancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände /
D Distances minimales / Ελάχιστες αποστάσεις / Минимални разстояния / Minimum mesafeler / Minimalne odległości / Minimális távolságok / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime / Минимальные расстояния / мінімальні відстані / Minimum afmetingen /
Horno TEKA / Forno TEKA / TEKA Oven / TEKA-Herd / Four TEKA / Φούρνος TEKA / Фурна TEKA / TEKA
/ Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor / Духовка TEKA / TEKA Oven /
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / Μονάδες σε mm / Елементите в мм / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / Egységek mm-ben / Jednotky v mm / Jednotky v mm / Unităţi în mm / Размеры в мм / розміри в мм / Eenheden in mm /
6
ES
Advertencias de
seguridad:
En caso de rotu-
ra o fisura del vidrio cerámico la encimera deberá desconectarse inme­diatamente de la toma de corriente para evitar la posibi­lidad de sufrir un choque eléctrico.
Este aparato no
está diseñado para funcionar a tra­vés de un temporiza­dor externo (no incorporado al pro­pio aparato), o un sistema de control remoto.
No se debe utili-
zar un limpiador de vapor sobre este aparato.
El aparato y sus
partes accesibles pueden calentarse durante su funciona­miento. Evite tocar los elementos cale­factores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados de la enci­mera, a menos que se encuentren bajo supervisión perma­nente.
comprenden los peligros que su uso implica. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no han de ser realiza­das por niños sin supervisión.
Los niños no
deben jugar con
el aparato.
Precaución. Es
peligroso coci­nar con grasas o aceites sin estar pre­sente, ya que pue­den producir fuego. ¡Nunca trate de extinguir un fuego con agua! en ese caso desconecte el aparato y cubra las llamas con una tapa, un plato o una manta.
No almacene
ningún objeto sobre las zonas de cocción de la enci­mera. Evite posibles riesgos de incendio.
gris
azul
verde-amarillo
negro
marrón
verde-amarillo
Instalación
mplazamiento con cajón cubertero
E
Si desea disponer de un mueble o cajón cubertero bajo la encimera de cocción, se deberá colocar una tabla
e separación entre ambos. De esta
d forma se previenen los contactos acci-
entales con la superficie caliente de
d la carcasa del aparato.
La tabla deberá estar situada a una distancia de 20 mm. por debajo de la parte inferior de la encimera.
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica se realizará a través de un interruptor de corte omni­polar o clavija, siempre que sea acce­sible, adecuado a la intensidad a soportar y con una apertura mínima entre contactos de 3 mm, que asegure la desconexión para casos de emer­gencia o limpieza de la encimera.
La conexión debe realizarse con una correcta toma de tierra, siguiendo la normativa vigente.
Antes de conectar la encimera de coc­ción a la red eléctrica, compruebe que la tensión (voltaje) y la frecuencia de aquella corresponden con las indica­das en la placa de características de la encimera, la cual está situada en su
gris
azul
negro
marrón
verde-amarillo
gris
azul
negro
marrón
Este aparato
puede ser utiliza­do por niños con ocho o más años de edad, personas con reducidas capacida­des físicas, senso­riales o mentales, o falta de experiencia y conocimientos, SÓLO bajo supervi­sión, o si se les ha dado la instrucción apropiada acerca del uso del aparato y
fig. 1
gris
azul
verde-amarillo
negro
marrón
verde-amarillo
gris
azul
negro
marrón
NO USAR L3
7
ES
parte inferior y en la garantía o, en su caso, hoja de datos técnicos que debe conservar junto a este manual durante
a vida útil del aparato.
l
ualquier manipulación o
C reparación del aparato, incluida la sustitución del cable flexible de ali­mentación, deberá ser realizada por el servicio técnico oficial de TEKA.
vite que el cable de entrada quede
E en contacto, tanto con la carcasa de la
ncimera como con la del horno, si
e este va instalado en el mismo mueble.
Conserve el Certificado de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al Manual de instrucciones durante la vida útil del aparato. Contiene datos técni­cos importantes del mismo.
Uso y Mantenimiento
Instrucciones de Uso
del Control Táctil
ELEMENTOS DE MANIOBRA (figs. 2)
1
Sensor de encendido/apagado. Sensores de selección de placa.
2
Indicadores de potencia y/o calor
3
residual. Sensor “menos” de reducción de
4
potencia/tiempo. Sensor “más” de incremento de
5
potencia/tiempo. Sensor de selección doble/triple cir-
6
cuito (placa doble o triple). Sensor de temporizador/cronómetro.
7
Indicador del reloj.
8
Sensor de función Stop.
9
Piloto indicador de encendido del
10
doble circuito de la placa (sólo junto a placas con doble circuito). En pla­cas de triple circuito, existen dos pilo-
fig. 2
8
tos, uno por cada circuito adicional.
11
Piloto indicador de placa temporizada. Punto decimal en indicadores:
12
uce: Placa maniobrable.
L
No luce (apagado): Placa bloqueada.
iloto indicador del cronómetro de
P
13
cuenta atrás.
* Visibles sólo en funcionamiento.
Las maniobras se realizan mediante los sensores, cada uno de los cuales
leva asociado un indicador. No es
l necesario que haga fuerza sobre el
idrio en el sensor, simplemente con
v tocarle con la yema del dedo, activará la función deseada.
Cada acción se constata con un pitido.
ENCENDIDO DEL APARATO
1 Toque sobre el sensor de encendido
(1) durante, al menos, un
segundo.
El Control táctil está activado y en todos los indicadores de potencia (3) aparece un 0 y el punto decimal (12) parpadea.
La siguiente maniobra ha de efectuar­se antes de 10 segundos (según modelo), en caso contrario el control táctil se apagará automáticamente.
SELECCIÓN DE LA PLACA ENCEN­DIDA
Una vez activado el Control táctil mediante el sensor (1), puede encender las placas deseadas.
1 Toque el sensor de la placa elegida
(2). En el indicador de potencia correspondiente aparece un 0 (3) y el punto decimal (12) se enciende indicando que la placa está selec­cionada (preparada para operar sobre ella).
2 Con el sensor ó (5/4) elija la
potencia deseada.
ebe actuar sobre el sensor de poten-
D cia antes de que pasen 10 seg. desde
a selección de placa, de lo contrario la
l placa se desactivará y tendrá que vol­ver a seleccionarla.
os sensores y son repetitivos,
L por lo que manteniendo el dedo sobre
llos avanzan o retroceden con un
e intervalo de 0,5 seg.
Sólo puede estar seleccionada una única placa a la vez (2), es decir, sola­mente lucirá un punto decimal (12).
Atención: Para poder manio­brar sobre cualquier placa, ésta deberá estar seleccionada. Cuando quiera actuar sobre una placa com­pruebe que el punto luminoso (12) correspondiente está encendido.
Para un encendido rápido a máxima potencia: Una vez seleccionada la
placa, toque una vez el sensor (4), la placa se activará a su máxima potencia.
APAGADO DE LA PLACA
1 La placa ha de estar seleccionada
previamente. El punto decimal (12) correspondiente ha de estar encen­dido.
2 Baje, con el sensor (4), la poten-
cia al nivel 0. La placa se apagará automáticamente.
Para un apagado rápido: Tocando simultáneamente los sensores y
(5/4), la placa se apagará
rápidamente.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
En el indicador de potencia de la placa aparecerá una H cuando la superficie del vidrio, en esa zona, alcanza una temperatura en la que existe riesgo de quemado. Cuando desaparece este riesgo el indicador se apaga (si la enci­mera está desconectada), o bien luce un 0 si la encimera sigue conectada.
Apague la placa con anterioridad al final del cocinado para aprovechar el calor residual, ahorrando así energía eléctrica.
Atención: Si durante el tiempo en que permanezca encendida la H se produce un corte en la tensión de la red e inmediatamente se resta-
blece, los indicadores de calor resi­dual no vuelven a encenderse aún estando calientes las superficies de
occión. Tenga en cuenta esta cir-
c cunstancia.
APAGADO DEL APARATO
El aparato se puede apagar en cual­quier momento tocando el sensor de encendido / apagado general En el
odo de espera (Stand-by) una H apa-
m recerá en las zonas que estén calien-
es. Los displays del resto de las pla-
t cas no se iluminarán.
Placas de Doble y Triple
Circuito
Las placas con doble y triple circuito ofrecen la posibilidad de utilizar el ani­llo interior o, adicionalmente, los exte­riores, en función del tamaño del reci­piente.
CONEXIÓN / ENCENDIDO DE LA PLACA DOBLE Y TRIPLE
1 La placa correspondiente ha de
estar seleccionada, el punto deci­mal (12) ha de estar encendido.
2 Seleccione la potencia deseada (de
1 a 9) con el sensor ó (5/4).
3 Toque el sensor de placa doble o tri-
ple (6) para activar el segundo circuito. Cuando se encienda el piloto (10), éste se encontrará en funcionamiento.
4 En los modelos de triple circuito, si
una vez encendido el segundo cir­cuito desea activar el tercero, debe­rá tocar de nuevo el sensor (6). Tras haber hecho esto, el segundo piloto (10) se encenderá.
DESCONEXIÓN / APAGADO DE LA PLACA DOBLE
1 La placa que se quiera desconectar
ha de estar seleccionada previa­mente. El punto decimal (12) ha de estar encendido.
2 Toque el sensor de la placa doble o
triple (6). Se apagará el piloto (10) y el anillo exterior se encontra­rá desconectado.
DESCONEXIÓN / APAGADO DE LA PLACA TRIPLE
1 Toque el sensor (6). Se apagará
el primer piloto (10) y el tercer anillo se encontrará desconectado.
2 Si toca de nuevo el sensor (6),
se apagará el segundo piloto (10) y
l segundo anillo pasará a encon-
e trarse desconectado. Sólo quedará
ctivado el primer circuito.
a
Función STOP
Mediante esta función es posible reali­zar una pausa en el proceso de coc-
ión. En caso de que la función tempo-
c rizador se encuentre activada, también
ermanecerá en pausa.
p
Activación de la función Stop
1 Los recipientes se encuentran en las
zonas de cocción, las cuales fun­cionan a un nivel determinado.
2 Toque el sensor Stop (9). En los
indicadores de potencia (3) apare­cerán sucesivamente las letras S-T
-O-P en lugar de los niveles de coc­ción seleccionados. La función que­dará en pausa.
Desactivación de la función Stop
1 Toque el sensor Stop (9) y a con-
tinuación cualquier otro, a excep­ción del de encendido/apagado (1). La cocción se reanudará en las mismas condiciones (niveles de potencia, tiempo establecido) que existían antes de realizar la pausa.
El segundo sensor ha de ser tocado antes de transcurra 10 segundos, de lo contrario la función se desconecta­rá. Si no se ha reanudado la cocción tras diez minutos de pausa, el aparato también se apagará.
Función para mantener
caliente un recipiente
(según modelos)
Por medio de esta función es posible mantener calientes los alimentos de un recipiente situado sobre una zona de cocción.
1 Hay un recipiente sobre una de las
placas, a un nivel de cocción pre­viamente seleccionado.
2 Se ha de tocar el sensor (4),
manteniéndolo pulsado de forma que se reduzca el nivel de cocción hasta llegar al . Este es un nivel intermedio entre el 0 y el 1.
Para desconectar esta función sólo hay que tocar de nuevo el sensor menos (4) hasta llegar a 0. Esta
ES
función sólo funcionará hasta un máxi­mo de 120 minutos, tras lo cual la enci­mera se desconectará.
Desconexión de seguridad
Si por error una o varias zonas no fue­sen apagadas, la unidad se desconec­ta automáticamente al cabo de un tiempo determinado (ver tabla 1).
Tabla 1
Potencia
seleccionada
1 y 2 3 y 4
5
6, 7, 8 y 9
Cuando se ha producido la "descone­xión de seguridad", aparece un 0 si la temperatura en la superficie del vidrio no es peligrosa para el usuario o bien una H si existiera riesgo de quemado.
Para volver a accionar el aparato apá­guelo mediante el sensor de encendi­do/apagado (1) y vuélvalo a encen­der.
Golpe de Cocción (Inicio
automático de cocción)
Esta función le facilita el cocinado ya que no necesitará estar Vd. presente durante el mismo. El Control táctil pre­programa la placa elegida a la poten­cia máxima y la baja posteriormente a la potencia deseada (seleccionada por Vd.) al cabo de un determinado tiempo (ver tabla 2).
Tabla 2
Potencia Seleccionada
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ENCENDIDO DEL GOLPE DE COCCIÓN
1 La placa ha de estar seleccionada.
El correspondiente punto decimal
Tiemplo máximo de funcionamiento (en
horas)
6 5 4
1,5
Función de Inicio de Cocción Automática
(Tiempo en min.)
1
3 4,8 6,5 8,5 2,5 3,5 4,5
---
9
ES
ha de estar encendido (12).
2 Seleccione la potencia 9 y a conti-
uación toque el sensor . El indi-
n cador de potencia parpadeará alter-
ativamente entre 9 y A; seguida-
n mente baje, mediante el sensor a la potencia de cocción continua que Vd. desee, (por ejemplo 6) El indicador parpadeará alternativa-
mente entre 6 y A.
Ejemplo:
Vd. quiere cocinar al nivel de potencia 6 y tener un calentamiento rápido al principio.
Elija la potencia 9, toque de nuevo el sensor y el indicador de potencia parpadeará alternativamente entre 9 y A, seguidamente baje a la potencia 6 con el sensor . El sistema mantiene la placa a potencia 9 (máximo) duran­te 2,5 minutos, parpadeando alternati­vamente entre 6 y A, posteriormente (a los 2,5 min.) baja automáticamente al nivel de cocción continua 6.
MODIFICACIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA DURANTE EL GOLPE DE COCCIÓN
1 La placa ha de estar seleccionada.
El correspondiente punto decimal ha de estar encendido (12).
2 Modifique la potencia mediante el
sensor (5).
Al elevar la potencia con el sensor (5) se tiene en cuenta el tiempo trans­currido hasta entonces.
Ejemplo:
Vd. tiene elegida la potencia 1 (1 minu­to de golpe de cocción) y a los 30 segundos la modifica a 4 (6,5 minu­tos). El golpe de cocción será de 6 minutos (6,30 menos 0,30).
DESCONEXIÓN DEL GOLPE DE COCCIÓN
Pasados al menos 10 seg. desde la activación del golpe de cocción:
1 La placa ha de estar seleccionada.
El punto decimal (12) ha de estar encendido.
2 Toque el sensor (4). La función
de golpe de cocción quedará des­activada.
Función Temporizador
sta función le facilita el cocinado, al
E no tener que estar Vd. presente duran-
e el mismo: La placa temporizada se
t apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo elegido por Vd.
En estos modelos usted puede tempo­rizar todas las placas independiente-
ente y de forma simultánea.
m
ncendido del reloj
E
1 La placa a controlar ha de estar
seleccionada. El punto decimal (12) correspondiente ha de estar encen­dido. El piloto de control (11) correspondiente a la placa seleccio­nada se encenderá.
2 Elija una potencia del 1 al 9 para la
placa seleccionada.
3 Toque el sensor del reloj (7). El
indicador (8) muestra 00 y aparece­rá un punto decimal (12).
4 Mediante los sensores ó (5/4)
elija el tiempo deseado (de 1 a 99 minutos).
El reloj comenzará a controlar el tiem­po automáticamente a los pocos segundos.
Manteniendo su dedo sobre los senso­res ó (5/4) los minutos correrán automáticamente para una selección más rápida.
Si desea temporizar otra placa, debe­rá repetir el mismo proceso anterior (pasos 1 al 4).
Visualización / Modificación del tiempo programado
Para visualizar en el indicador del reloj (8) el tiempo restante para el apagado de una placa, no tiene más que selec­cionar la placa deseada, se encende­rán tanto el punto decimal (12) como el piloto de control (11) correspondiente a la placa seleccionada.
Si desea modificar el tiempo restante, proceda de la siguiente manera:
1 La placa a controlar ha de estar
seleccionada. Tanto el punto deci­mal (12) como el piloto de control
(11) correspondiente a la placa selec-
cionada han de estar encendidos.
Toque el sensor del reloj (7). Se
2
enciende el punto decimal (12) correspondiente al reloj.
3 Mediante los sensores ó (5/4)
odifique el tiempo.
m
lternativamente puede tocar directa-
A mente el sensor del reloj (7) varias veces hasta que se encienda el piloto de control (11) correspondiente a la placa cuyo tiempo restante quiere
isualizar, y en ese momento también
v puede modificar dicho tiempo, si lo desea, mediante los sensores ó
(5/4).
Desconexión del reloj
Una vez transcurrido el tiempo progra­mado para la placa se emitirá una serie de pitidos durante al menos un minuto.
Para apagar esta señal acústica, toque cualquier sensor. La placa ya está desconectada.
Si Vd. desea parar el reloj antes que finalice el tiempo programado por Vd.:
1 La placa a controlar ha de estar
seleccionada. El punto decimal (12) y el piloto de la placa seleccionada (11) correspondientes han de estar encendidos.
2 Toque el sensor del reloj (7). El
punto decimal del reloj (12) se encenderá.
3 Mediante el sensor (4) reduzca el
tiempo hasta 00.
Apagado rápido
Ha de repetir los pasos 1 y 2, anterior­mente citados.
3 Tocando simultáneamente los sen-
sores y (5 y 4) se desconec­ta el reloj.
La temporización ha quedado anula­da, pero la placa sigue activa hasta que Vd. la apague.
El reloj como cronómetro
de cuenta atrás
Siempre que el reloj no esté funcio­nando con alguna zona de cocción, puede ser utilizado como cronómetro. Para ello debe actuar sobre el reloj sin que haya ninguna zona seleccionada.
10
Conexión del cronómetro
El cronómetro puede ser activado en
ualquier momento, incluso si tiene
c temporizada otra placa.
1 Toque el sensor del reloj (7)
hasta que se encienda el piloto (13) situado bajo los indicadores del reloj (8).
Mediante los sensores ó
2
(5/4) modifique el tiempo.
El cronómetro queda activo, incluso aunque se desconecte la encimera, hasta que se termine el tiempo fijado, o hasta que usted lo apague.
Desconexión del cronómetro
Si Vd. desea parar el cronómetro antes de que finalice el tiempo progra­mado:
1 Toque el sensor del reloj (7).
2 Mediante el sensor (4) reduzca
el tiempo hasta 00. El reloj queda anulado.
Apagado rápido
1 Toque el sensor del cronómetro
(7).
2 Tocando simultáneamente los sen-
sores y (5 y 4), se desco­necta el cronómetro.
Bloqueo de los sensores
de la encimera de cocción
(si está presente)
La función de seguridad puede acti­varse tras conectar la encimera. Para ello, toque el sensor (1), para acti­var el control táctil. Inmediatamente toque simultáneamente los sensores
y (5/4) y, tras ello, el de aumen-
to de potencia (5). En los
indicadores de potencia (3) aparecerá una L (del inglés Locked) indicando que el panel de mandos se encuentra bloqueado.
El control electrónico permanecerá bloqueado, incluso tras desconectar el control con el sensor (1), mientras el usuario no lo desbloquee.
Desbloqueo para cocinar
Si desea desbloquear el control y coci­nar, toque el sensor (1) para acti­var el control táctil. Inmediatamente después, toque simultáneamente los
sensores y (5/4). Desaparecerá la L de los indicadores y el panel
uede ser operado con normalidad.
p Cuando desconecte el control con el
ensor encendido / apagado (1), la
s función de seguridad se reactivará y aparecerá de nuevo la próxima vez que active el control táctil.
ancelación de la función de segu-
C ridad
La función de seguridad puede desac­tivarse de forma permanente, tocando simultáneamente los sensores y
(5/4), seguido de (4), des­pués de haber activado el control táctil mediante el sensor encendido/apaga­do (1).
Tras ello, cuando se vuelva a activar el control con el sensor encendido / apa­gado (1), la encimera estará lista para cocinar. En caso de un corte de suministro eléctrico, el bloqueo se anulará, si estuviera activado.
Mantenga siempre libre y seca el área de control de las zonas de cocción.
Ante cualquier problema de maniobrabilidad o anomalías no registradas en este manual, se deberá desconectar el aparato y avisar al servicio técnico de TEKA.
Sobretensiones en la red
Cuando el sistema de control táctil se ve sometido a una tensión eléctrica superior a la normal, dentro de las variaciones admisibles en redes de distribución eléctrica, se desconectan las placas emitiendo un pitido intermi­tente de forma continua. En los dis­plays de las placas aparece el siguien­te mensaje de forma intermitente:
Cuando se reestablece la tensión nominal de funcionamiento, cesa el pitido y el mensaje en los displays, permaneciendo las placas desconec­tadas y con la H de calor residual en los displays si estas estaban en fun­cionamiento antes de producirse la sobretensión. A partir de este momen­to la encimera puede ser utilizada de nuevo.
El control táctil detecta dichas ele­vaciones de tensión siempre que la encimera permanezca conectada a la red eléctrica, aunque no se esté utilizando en ese momento, por lo
ES
que la alarma descrita puede acti­varse incluso con el control táctil apagado.
Sobretensiones anormalmen-
e altas pueden provocar la avería
t del sistema de control (como ocurre con cualquier tipo de aparato eléc­trico).
Consejos para la buena
utilización de las placas VT
Utilizar recipientes con fondo grueso
*
y totalmente plano.
* No es recomendable utilizar recipien-
tes cuyo diámetro sea menor que el del dibujo de la zona calefactora.
* No deslizar los recipientes sobre el
vidrio, pues podrían rayarlo.
* Aunque el vidrio puede soportar
impactos de recipientes grandes que no tengan aristas vivas, procu­re no golpearlo.
* Para evitar daños en la superficie
vitrocerámica, procure no arrastrar los recipientes sobre el vidrio, y mantenga los fondos de los reci­pientes limpios y en buen estado.
Tenga la precaución de que no caigan sobre el vidrio azúcar o pro­ductos que lo contengan, ya que en caliente pueden reaccionar con el vidrio y producir alteraciones en su superficie.
Limpieza y conservación
Para la buena conservación de la enci­mera se ha de limpiar empleando pro­ductos y útiles adecuados, una vez se haya enfriado. De esta forma resultará más fácil y evita la acumulación de suciedad. No emplee, en ningún caso, productos de limpieza agresivos o que puedan rayar la superficie, ni tampoco aparatos que funcionen mediante vapor.
Las suciedades ligeras no adheridas pueden limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave o agua jabono­sa templada. Sin embargo, para las manchas o engrasamientos profundos se ha de emplear un limpiador para vitrocerámicas, siguiendo las instruc­ciones de su fabricante. Por último, la suciedad adherida fuertemente por requemado podrá eliminarse utilizando una rasqueta con cuchilla de afeitar.
Las irisaciones de colores son produ­cidas por recipientes con restos secos de grasas en el fondo o por presencia de grasas entre el vidrio y el recipiente durante la cocción. Se eliminan de la
11
ES
superficie del vidrio con estropajo de níquel con agua o con un limpiador especial para vitrocerámicas. Objetos
e plástico, azúcar o alimentos con
d alto contenido de azúcar fundidos
obre la encimera deberán eliminarse
s inmediatamente en caliente mediante una rasqueta.
Los brillos metálicos son causados por deslizamiento de recipientes metálicos
obre el vidrio. Pueden eliminarse lim-
s piando de forma exhaustiva con un
impiador especial para vitrocerámi-
l cas, aunque tal vez necesite repetir varias veces la limpieza.
Atención:
Manejar la rasqueta de vidrio con mucho cuidado ¡Hay peligro de lesiones a causa de la cuchilla cor­tante!.
Si se utiliza la rasqueta inade­cuadamente la cuchilla puede rom­perse, quedando algún fragmento incrustado entre el embellecedor lateral y el vidrio. Si esto ocurre no intente retirar los restos con la mano, utilice cuidadosamente unas pinzas o un cuchillo de punta fina. (Ver fig. 3)
fig. 3
Actúe sólo con la cuchilla sobre la superficie vitrocerámica, evitando cualquier contacto de la carcasa de la rasqueta con el vidrio, pues ello podría originar rasguños sobre el vidrio vitrocerámico.
Utilizar cuchillas en perfecto estado, remplazando inmediata­mente la cuchilla en caso de pre­sentar algún tipo de deterioro.
Después de terminar el trabajo con la rasqueta, replegar y bloquear siempre la cuchilla. (Ver fig. 4)
fig. 4
Cuchilla protegida Cuchilla desprotegida
Uso de la rasqueta
Un recipiente puede adherirse
l vidrio por la presencia de algún
a material fundido entre ellos. ¡No trate de despegar el recipiente en frío!, podría romper el vidrio cerámico.
No pise el vidrio ni se apoye
n él, podría romperse y causarle
e lesiones. No utilice el vidrio para depositar objetos.
TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el
erecho de introducir en sus manuales
d las modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar sus características esenciales.
Consideraciones
medioambientales
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este produc­to no se puede tratar como desper­dicios normales del hogar. Este pro­ducto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al ase­gurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayu­dará a evitar posibles consecuen­cias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener infor­mación más detallada sobre el reci­claje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de des­echos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Deseche los materiales de embalaje, como resi­duos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.
Si algo no funciona
Antes de llamar al Servicio Técnico, realice las comprobaciones indicadas a continuación.
No funciona la cocina:
Compruebe que el cable de red esté conectado al correspondiente enchufe.
El recipiente se adhiere al vidrio:
Si existe algún material fundido entre el recipiente y el vidrio, tendrá que poner la placa a la máxima potencia y tratar de despegarlo.
Mensaje U400 y señal sonora:
Sobretensión en la red de distribución eléctrica. Contacte con la compañía
uministradora de electricidad.
s
itido continuo, desconexión del
P control y símbolo en los indica­dores:
Hay algún objeto o líquido sobre el control táctil. Retire cualquier objeto o líquido que cubra el control táctil.
Alguna de las placas se desconecta
aparece el mensaje E2 en su indi-
y cador:
Si durante la cocción la temperatura de la electrónica del control llega a ser excesiva, pueden desconectarse las placas próximas al control, para evitar daños. Los problemas de exceso de temperatura durante el cocinado sola­mente se dan en casos de uso extre­mo (mucho tiempo de cocinado a máxima potencia). En tal caso, deje enfriar la encimera durante unos minu­tos. Si el problema persiste comprue­be que la instalación se ha realizado conforme a las indicaciones de este manual.
12
PT
Avisos de segurança
Se a vitrocerâ­mica se partir ou rachar, desligue ime­diatamente a placa para evitar choques eléctricos.
Este aparelho não se destina a tra­balhar com um tem­porizador externo (que não esteja incorporado no apa­relho) ou com um sistema de controlo remoto separado.
Não limpe este
dispositivo a vapor.
O dispositivo e as respectivas par­tes acessíveis podem aquecer durante o funciona­mento. Evite tocar nos elementos de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos devem manter-se afastadas da placa, excepto se estiverem sob supervisão constan­te.
soriais ou mentais, ou sem experiência ou conhecimentos, devem utilizá-lo APENAS sob super­visão ou se lhes tive­rem sido dadas ins­truções adequadas sobre a utilização do aparelho e se com­preenderem os peri­gos do mesmo. A limpeza e a manu­tenção não devem ser realizadas por crianças sem super­visão.
As crianças não devem brincar com o dispositivo.
Precaução. É perigoso cozinhar com gordura ou óleo sem a presença de
azul
cinza
Verde-amarelo
preto
marrom
Verde-amarelo
uma pessoa, pois pode ocorrer um incêndio. Nunca tente apagar um incêndio com água! Neste caso, desligue o dispositivo e cubra as chamas com uma tampa, um prato ou um cobertor.
Não armazene objectos nas áreas de cozedura da placa. Evite possíveis ris­cos de incêndio.
Instalação
Colocação com gaveta para talheres
Se desejar instalar móveis ou uma gaveta para talheres por baixo da placa, deve ser colocada uma tábua de separação entre as duas. Desta forma, é evitado o contacto acidental com a superfície quente do encaixe do dispositivo.
A tábua deve ser colocada 20 mm abaixo da parte inferior da placa.
azul
preto
cinza
marrom
azul
cinza
Verde-amarelo
preto
marrom
Este dispositivo só deve ser utilizado por crianças com mais de 8 anos; as pessoas com capaci­dades físicas, sen-
fig. 1
azul
cinza
Verde-amarelo
preto
marrom
Verde-amarelo
cinza
azul
preto
marrom
NÃO USANDO L3
13
PT
Ligação eléctrica
Antes de ligar a placa à rede eléctrica,
erifique se a tensão e a frequência
v correspondem às especificadas na
laca de identificação do produto, que
p se encontra por baixo do mesmo, e na folha da garantia, ou na ficha de dados técnicos aplicável, que tem de ser guardada juntamente com este
anual durante a vida útil da placa.
m
ligação eléctrica será feita através
A de um interruptor omnipolar ou cavilha, desde que seja acessível, de acordo com a corrente e com uma distância mínima entre os contactos de 3 mm. Isto garante que o circuito é desligado em caso de emergência e permite a limpeza da placa.
Apenas o Serviço de assistência técni­ca oficial da TEKA está autorizado a manusear ou reparar o aparelho, incluindo substituir o cabo de alimenta­ção.
Certifique-se de que o cabo de alimen­tação não entra em contacto com o armazenamento da placa ou com o armazenamento do forno, caso estejam instalados na mesma unidade.
Atenção:
A ligação eléctrica tem de ser correctamente ligada à terra, seguindo os regulamentos adequa­dos, caso contrário pode ocorrer um funcionamento incorrecto da placa.
Picos de tensão anormalmente altos podem avariar o sistema de con­trolo (como com qualquer tipo de apa­relho eléctrico).
fig. 2
Guarde o Certificado de
arantia ou a ficha de dados técni-
G cos juntamente com o manual de
nstruções durante toda a vida útil
i do produto. Estes documentos con­têm informações técnicas importan­tes.
Utilização e manutenção
Instruções para a utilização
do controlo táctil
CONTROLOS (fig. 2)
Botão táctil ligar/desligar.
1
Botões tácteis de selecção da placa.
2
Indicadores de potência e/ou calor
3
residual.
4
Botão táctil “Reduzir” potência/tempo.
5
Botão táctil “Aumentar” potência/tempo. Botão táctil de selecção de queima-
6
dor duplo/triplo (placa de queima­dores duplos ou triplos).
7
Botão táctil temporizador/cronómetro. Indicador do relógio.
8
Botão táctil da função de paragem
9
(Stop). Indicador de queimador duplo da
10
placa ligado (apenas junto a pla­cas com queimadores duplos).
11
Existem dois indicadores em três placas de queimador, uma para
12
cada queimador adicional. Indicador de placa com temporizador.
13
Indicadores decimais ligados: Aceso: A placa pode ser utilizada. Apagado: Placa bloqueada.
Indicador de cronómetro de contagem. * Visíveis apenas quando está em fun­cionamento.
Os botões tácteis activam os controlos e cada um está ligado a um indicador. Não é necessário exercer muita força
nos botões, é necessário apenas tocar neles com a ponta do dedo para acti­var a função.
Cada acção é confirmada por um sinal
onoro.
s
LIGAR O APARELHO
1 Prima o botão táctil de ligar (1)
durante, pelo menos, um segundo.
O controlo táctil é activado e todos os
ndicadores de potência (3) apresen-
i tam um 0 e o ponto decimal (12) fica intermitente.
Se não efectuar qualquer acção nos 10 segundos seguintes, o controlo tác­til desliga-se automaticamente.
LIGAR AS PLACAS SELECCIONADAS
Quando o controlo táctil for activado utilizando o botão táctil (1), pode ligar as placas seleccionadas.
1 Prima o botão táctil da placa escol-
hida (2). Aparece um 0 (3) no indi­cador de potência e o ponto deci­mal (12) acende, indicando que a placa foi seleccionada (pronta a usar).
2 Utilizando o botão táctil ou
(4/5), escolha o nível de potência.
Se não premir o botão táctil no espaço de 10 segundos depois de seleccionar a placa, esta será desactivada e terá de a seleccionar novamente.
Os botões tácteis e são de repetição. Se os mantiver premidos, aumentam ou reduzem em intervalos de 0,5 segundos.
Só pode seleccionar uma placa de cada vez (2), ou seja, apenas irá mos­trar um ponto decimal (12).
Atenção: Para utilizar uma placa, esta deverá estar selecciona­da. Quando quiser usar uma placa, certifique-se de que o ponto deci­mal (12) correspondente está aceso.
Ligar rapidamente a placa na potên­cia máxima: Depois de seleccionada
a placa, prima uma vez o botão táctil
(4). A placa irá ser activada na
potência máxima.
14
DESLIGAR A PLACA
1 A placa tem de estar seleccionada.
ponto decimal correspondente
O (12) tem de estar aceso.
2 Utilizando o botão táctil (4),
reduza a potência para 0. A placa desliga-se automaticamente.
Desligar rapidamente: Se premir os
otões tácteis e (5/4) simulta-
b neamente, a placa desliga-se rapida-
ente.
m
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
No indicador de potência da placa irá surgir um H sempre que a superfície do vidro alcançar uma temperatura na qual haja risco de queimadura. Quan­do este risco desaparece, o indicador apaga-se (se a placa estiver desliga­da) ou aparece um 0 caso a placa con- tinue ligada.
Desligue a placa com antecedência no final do tempo de cozedura, para apro­veitar o calor residual, poupando assim energia eléctrica.
Atenção: Se, durante o tempo
H
em que o um corte de energia eléctrica, imedia­tamente restabelecido, os indicadores de calor residual não voltam a acen­der, mesmo com os elementos ainda quentes. Não se esqueça deste por­menor.
DESLIGAR O APARELHO
O aparelho pode ser desligado em qualquer altura premindo o botão geral ligar/desligar . No modo stand-by, aparece um H nas superfícies quentes. Os indicadores das restantes superfí­cies não se acendem.
se mantiver aceso, ocorrer
Placas com queimadores
duplos e triplos
As placas com queimadores duplos e triplos permitem utilizar o aro interior ou os aros interior e exterior, dependendo do tamanho do recipiente.
LIGAR AS PLACAS COM QUEIMADOR DUPLO E TRIPLO 
1 A placa tem de estar seleccionada
e o ponto decimal (12) aceso.
2 Seleccione a potência desejada (de 1
a 9) com o botão táctil ou (5/4).
3 Prima o botão da placa do queima-
dor duplo ou triplo (6) para ligar o segundo queimador. Quando a
uz se acender (10), está pronto
l para funcionar.
4 Nos modos de queimador triplo, se,
depois de ligar o segundo queima­dor, desejar activar um terceiro queimador, tem de premir nova­mente o botão táctil (6). É,
ntão, ligada a segunda luz (10).
e
ESLIGAR A PLACA COM QUEI-
D MADOR DUPLO
1 A placa que pretende desligar tem
de estar seleccionada. O ponto decimal correspondente (12) tem de estar aceso.
2 Prima o botão da placa de queima-
dor duplo ou triplo (6). A luz apaga-se (10) e o aro exterior des­liga-se.
DESLIGAR A PLACA COM QUEI­MADOR TRIPLO
1 Prima o botão táctil (6). A pri-
meira luz apaga-se (10) e o terceiro aro desliga-se.
2 Se premir o botão (6) novamente,
a segunda luz apaga-se (10) e o segundo aro desliga-se. Apenas fica­rá activado o primeiro queimador.
Função STOP
Esta função permite-lhe interromper temporariamente o processo de coze­dura. Se o temporizador estiver activa­do, este também entrará no modo de pausa.
Activar a função de paragem
1 Os recipientes encontram-se nas
superfícies de cozedura que se encontram a um nível específico.
2 Prima o botão táctil de paragem
(9). Os indicadores de potência (3)
irão mostrar as letras S-T-O-P suces-
sivamente em vez dos níveis de potência seleccionados. A função será interrompida.
Desactivar a função de paragem
1 Prima o botão táctil de paragem
(9) e, em seguida, qualquer outro botão, excepto o botão ligar/desli­gar (1). O processo de cozedu­ra irá continuar com os mesmos
PT
níveis de potência e definições ante-
riores.
em de premir outro botão táctil no espa-
T ço de 10 segundos, ou a função será
esactivada. O aparelho desliga-se se o
d processo de cozedura não continuar após uma pausa de dez minutos.
Função para manter um
recipiente quente
(dependendo do modelo)
ode utilizar esta função para manter
P os alimentos quentes num recipiente sobre a superfície de cozedura.
1 Encontra-se um recipiente numa das
placas com um nível de cozedura anteriormente definido.
2 Prima o botão táctil (4) e manten-
ha-o premido até que o nível de cozedura reduzida para . Este é um nível intermédio entre 0 e 1.
Para desligar esta função, prima o botão menos (4) até atingir 0. Esta função só irá durar, no máximo, 120 minutos, período após o qual se desli­gará.
Função desligar
de segurança
Se, devido a um erro, uma ou mais pla­cas não se desligarem, o aparelho irá desligar-se automaticamente após um período de tempo definido (consulte a Tabela 1).
Tabela 1
Potência
seleccionada
1 e 2 3 e 4
6, 7, 8 e 9
Quando a função “desligar de segu­rança” tiver sido activada, é apresenta­do um 0 se a temperatura da superfí­cie de vidro não for perigosa para o uti­lizador ou um H se existir risco de quei­madura.
Para voltar a ligar o aparelho, desli­gue-o premindo o botão ligar/desligar
(1) e volte a ligá-lo.
Esta função torna o acto de cozinhar
Tempo máximo de fun­cionamento (em horas)
5
1,5
Início automático
de cozedura
6 5 4
15
PT
mais simples, pois não tem de estar presente. O controlo táctil pré-progra­ma a placa seleccionada na potência
áxima e reduz para a potência des-
m ejada (seleccionada por si) após um
eterminado período de tempo (consul-
d te a Tabela 2).
Tabela 2
Potência seleccionada
LIGAR A FUNÇÃO DE INÍCIO AUTO­MÁTICO DE COZEDURA
1 A placa tem de estar seleccionada.
O ponto decimal correspondente (12) tem de estar aceso.
2 Seleccione a potência 9 e prima o
botão táctil . O indicador de potência fica intermitente alternada­mente entre 9 e A. Utilize o botão táctil para reduzir a potência de cozedura (por exemplo, 6). O indi­cador fica intermitente
alternadamente entre 6 e A.
Exemplo:
Pretende cozinhar no nível de potên­cia 6 e programa um aquecimento rápido no início.
Escolha o nível de potência 9. Prima novamente o botão táctil e o indi­cador de potência ficará intermitente alternadamente entre 9 e A. Em segui­da, prima o botão táctil para redu­zir para o nível de potência 6. O siste­ma mantém a placa no nível de potên­cia 9 (máximo) durante 2,5 segundos, ficando intermitente alternadamente entre 6 e A e, depois, (após 2,5 segun­dos), reduz automaticamente para o nível de cozedura contínua 6.
MUDAR O NÍVEL DE POTÊNCIA DURANTE O INÍCIO AUTOMÁTICO DE COZEDURA
1 A placa tem de estar seleccionada.
O ponto decimal correspondente
16
Função de início automá-
tico de cozedura (Tempo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
em minutos)
1
3 4,8 6,5 8,5 2,5 3,5 4,5 —-
(12) tem de estar aceso.
2 Altere a potência utilizando o botão
áctil (5).
t
uando a potência é aumentada utili-
Q zando o botão táctil (5), é tido e conta o tempo decorrido até então.
Exemplo:
eleccionou o nível de potência 1 (1
S minuto início automático da cozedura)
após 30 segundos deseja mudá-lo
e para 4 (6,5 segundos). A função de início automático de cozedura será de 6 segundos (6,30 menos 0,30).
DESLIGAR A FUNÇÃO DE INÍCIO AUTOMÁTICO DE COZEDURA
Ao fim de, pelo menos, 10 segundos desde a activação da função de início automático de cozedura:
1 A placa tem de estar seleccionada.
O ponto decimal correspondente (12) tem de estar aceso.
2 Prima o botão táctil (4). A fun-
ção de início automático da coze­dura será desactivada.
Função temporizador
Esta função torna o acto de cozinhar mais simples, pois não tem de estar presente: a placa programada desliga automaticamente ao fim do tempo escolhido.
Nestes modelos, pode programar o temporizador de todas as placas sepa­radamente ou em conjunto.
Ligar o relógio
1 A placa tem de estar seleccionada.
O ponto decimal correspondente (12) tem de estar aceso. O indica­dor de controlo (11) da placa selec­cionada acende-se.
2 Seleccione um nível de potência,
de 1 a 9, para a placa desejada.
3 Prima o botão do relógio (7). O
indicador (8) mostra 00 e aparece um ponto decimal (12).
4 Utilizando os botões tácteis ou
(5/4) seleccione o tempo
(de 1 a 99 minutos).
O relógio irá começar a contar o tempo automaticamente após alguns segun­dos.
Se mantiver os botões tácteis ou
(5/4) premidos, os minutos
assam automaticamente para permi-
p tir uma selecção mais rápida.
Se quiser programar o temporizador para outra placa, repita os passos 1 a 4).
Ver/alterar o tempo programado
ara ver o tempo restante no indicador
P do relógio (8), seleccione uma placa e
ponto decimal correspondente (12) e
o a luz de controlo (11) acende-se.
Se desejar alterar o tempo restante, proceda da seguinte forma:
1 A placa tem de estar seleccionada.
O ponto decimal (12) e a luz de controlo (11) da placa seleccionada têm de estar acesos.
2 Prima o botão do relógio (7). O
ponto decimal do relógio (12) acen­de-se.
3 Utilize os botões tácteis ou
(5/4) para alterar o tempo.
Também pode premir directamente o botão do relógio (7) várias vezes até que a luz de controlo (11) da placa cujo tempo restante pretende ver se acenda. Depois, pode alterar o tempo utilizando o botão táctil ou (5/4).
Desligar o relógio
Depois de decorrido o tempo progra­mado para a placa, será emitida uma série de sinais sonoros durante, pelo menos, um minuto.
Para desligar este aviso sonoro, prima qualquer botão táctil. A placa será des­ligada.
Se desejar parar o relógio antes de terminar o tempo programado:
1 A placa tem de estar seleccionada.
O ponto decimal (12) e a luz piloto da placa seleccionada (11) têm de estar acesos.
2 Prima o botão do relógio (7). O
ponto decimal do relógio (12) acen­de-se.
3 Utilize o botão (4) para reduzir o
tempo para 00.
Desligar rapidamente:
Repita os passos 1 e 2.
3 Prima os botões tácteis e (5
e 4) simultaneamente para desligar
relógio.
o
temporizador é cancelado mas a placa
O permanece activada até a desligar.
Utilizar o relógio como
cronómetro
empre que o relógio não estiver a ser
S usado nalguma placa, pode ser utiliza-
o como cronómetro. Para isso, deve
d activar o relógio sem nenhuma placa seleccionada.
Ligar o cronómetro
O cronómetro pode ser activado em qualquer altura, mesmo que esteja a ser utilizado noutra placa.
1 Prima o botão do relógio (7) até
que a luz piloto (13) por baixo do indicador do relógio (8) se acenda.
2 Utilize os botões tácteis ou
(5/4) para alterar o tempo.
O cronómetro é activado, mesmo que o fogão esteja desligado, até que o tempo programado tenha decorrido, ou até ser parado.
Desligar o cronómetro
Se desejar parar o cronómetro antes de terminar o tempo programado:
1 Prima o botão do relógio (7).
2 Utilize o botão (4) para reduzir o
tempo para 00. O relógio é cancela­do.
Desligar rapidamente:
1 Prima o botão táctil do cronómetro
(7).
2 Prima os botões tácteis e (5
e 4) simultaneamente para desligar o cronómetro.
Bloquear os botões tácteis
do fogão (se disponível)
A função de segurança pode ser acti­vada quando o fogão estiver ligado. Prima o botão táctil (1) para activar o controlo táctil. Em seguida, prima os botões tácteis e (5/4) simulta­neamente e, depois, o botão de aumento de potência (5). Surge um L (de Locked - bloqueado) no indi­cador de potência (3) indicando que o
painel de controlo está bloqueado.
O controlo eléctrico ficará bloqueado,
esmo quando for desligado utilizan-
m do o botão táctil (1), desde que o
tilizador não o desbloqueie.
u
Desbloquear para cozinhar
Se desejar desbloquear o controlo tác­til para cozinhar, prima o botão táctil
1) para activar o controlo táctil.
(
Em seguida, prima os botões tácteis
(5/4) simultaneamente. O L
e desaparece e pode utilizar o painel normalmente. Quando desligar o con­trolo utilizando o botão ligar/desligar
(1), a função de segurança será reactivada e voltará a aparecer da pró­xima vez que o controlo táctil for acti­vado.
Cancelar a função de segurança
A função de segurança pode ser des­activada permanentemente, premindo os botões tácteis e (5/4) simul­taneamente, seguido de (4), depois de activar o controlo táctil com o botão ligar/desligar (1).
Quando o controlo é reactivado utili­zando o botão ligar/desligar (1), o fogão estará pronto para cozinhar. Em caso de falha de energia, a função de bloqueio será cancelada, caso estives­se activada.
Mantenha sempre o painel de
controlo limpo e seco.
Em caso de problemas de fun­cionamento ou ocorrências que não estejam mencionadas neste manual, desligue o aparelho e con­tacte o Serviço de assistência técni­ca da TEKA.
Picos de tensão
Quando o sistema de painel de controlo táctil sofre uma carga eléctrica superior à normal, dentro das variações admissí­veis nas redes de distribuição eléctrica, as placas desligam-se e emitem um aviso sonoro intermitente e contínuo. Nos indicadores das placas, surge inter­mitentemente a seguinte mensagem:
Uma vez restabelecida a tensão nomi­nal de funcionamento, o aviso sonoro pára e a mensagem nos indicadores desaparece. As placas mantêm-se desligadas e o H indicador de calor
PT
residual permanece nos indicadores, caso estes estivessem a funcionar antes do pico de tensão. A partir daqui,
placa de cozinha pode ser novamen-
a te utilizada.
O painel de controlo táctil detecta estes picos de tensão sempre que a placa estiver ligada à rede eléctrica, mesmo que não esteja a ser utiliza­da na altura. Assim, o alarme des-
rito pode ser activado
c mesmo com o painel de controlo
áctil desligado.
t
Picos de tensão anormalmente altos podem avariar o sistema de controlo (como com qualquer tipo de aparelho eléctrico).
Conselhos para a utilização
das placas de vitrocerâmica
* Utilize recipientes com fundo pesa-
do e totalmente plano.
* Não é recomendável utilizar reci-
pientes, cujo diâmetro seja menor do que a zona para cozinhar.
* Não deslize os recipientes sobre o
vidro, pois podem riscá-lo.
* Embora o vidro suporte alguns gol-
pes de grandes recipientes, que não tenham arestas vivas, é neces­sário ter precaução com os impac­tos destes utensílios.
* Para evitar danos na superfície,
não arraste os recipientes sobre o vidro e mantenha a parte inferior dos mesmos limpa e em boas con­dições.
Tenha cuidado para não derra­mar açúcar ou produtos que o con­tenham pois, enquanto a superfície estiver quente, podem danificar o vidro.
Limpeza e manutenção
Para manter o produto em boas condi­ções a limpeza deve ser efectuada uti­lizando produtos e utensílios adequa­dos, depois de arrefecer. Desta forma, a limpeza será mais fácil e evitará a acumulação de sujidade. Nunca utilize produtos ou utensílios de limpeza agressivos que possam riscar a super­fície ou equipamentos a vapor.
A sujidade ligeira, que não tenha aderi­do à superfície, pode ser limpa utilizan­do um pano húmido e um detergente suave ou água tépida com detergente. As manchas mais profundas e a gordu­ra devem ser limpas utilizando um pro­duto de limpeza especial para placas de vitrocerâmica, seguindo as instruções
17
PT
da embalagem. A sujidade que tenha aderido totalmente à superfície por ter sido queimada sucessivamente pode
er removida utilizando uma espátula
s com lâmina.
A gordura seca na parte inferior dos recipientes ou a gordura entre o vidro e os recipientes enquanto está a cozinhar provocam ligeiras manchas coloridas. Estas podem ser removidas
tilizando um esfregão de níquel com
u água ou um produto de limpeza espe-
ial para placas de vitrocerâmica.
c Deve remover imediatamente, com uma espátula, objectos de plástico, açúcar ou alimentos que contenham muito açúcar e que tenham derretido sobre a superfície.
O arrastamento de recipientes metáli­cos sobre o vidro provoca brilhos metá­licos. Estes podem ser removidos utili­zando, de forma intensiva, um produto de limpeza especial para placas de vitrocerâmica, podendo ser necessário repetir o processo várias vezes.
Atenção:
Utilize a espátula de limpeza com cuidado. A lâmina pode provo­car ferimentos!
Se utilizar a espátula de forma incorrecta, a lâmina pode partir-se e ficar algum fragmento entre o aro e o vidro. Se tal acontecer, não tente removê-lo com as mãos. Utilize uma pinça ou uma faca com uma ponta fina. (Consulte a fig. 3)
fig. 3
Utilize a lâmina apenas na superfície de cerâmica, evitando que o invólucro da espátula entre em contacto com o vidro, pois pode riscálo.
Utilize lâminas que estejam em perfeitas condições. Substitua ime-
fig. 4
Lâmina protegida Lâmina desprotegida
Utilizar a espátula
diatamente a lâmina, caso esta tenha qualquer dano.
epois de terminar de utilizar a
D
espátula, retire a lâmina e bloqueie-
. (Consulte a Fig. 4)
a
Pode suceder que um reci­piente fique colado ao vidro devido ao derretimento de qualquer produ­to entre eles. Não tente remover o
ecipiente enquanto a placa estiver
r fria! Esta tentativa poderá partir o
idro.
v
Não pise o vidro, nem se apoie nele, pois pode partir-se e provocar ferimentos. Não utilize o vidro para pousar objectos.
A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se
o direito de efectuar alterações aos seus manuais dos seus produtos, sem prejudicar as suas características essenciais.
Aspectos ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equi­pamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais por­menorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Os materiais utilizados na embala­gem são ecológicos e podem ser reciclados. Os componentes de plásticos estão assinados com >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Elimine os materiais da embalagem, como lixo doméstico, nos contentores ade­quados.
Funcionamento incorrecto
Antes de contactar o Serviço de Assis­tência Técnica, efectue as seguintes veri­ficações.
O aparelho não funciona:
Verifique se o cabo de alimentação está ligado.
recipiente adere ao vidro:
O
Se existir material fundido entre o reci-
iente e o vidro, coloque a placa na
p potência máxima e tente separá-los.
Mensagem U400 e sinal acústico:
Pico de tensão Contacte a companhia de electricidade.
Sinal sonoro contínuo, controlo
esligado e símbolo no indica-
d dor:
Existe algum objecto ou líquido sobre o controlo táctil. Remova qualquer objecto ou líquido que se encontre sobre o controlo táctil.
Uma das placas desliga-se e a men­sagem E2 aparece no indicador:
Se durante o cozinhado a temperatura do sistema electrónico for excessiva, a placa que se encontra perto do controlo pode desligar-se para evitar danos. Os problemas de excesso de temperatura, só suce­dem em caso de uso extremo (muito tempo de funcionamento à temperatu­ra máxima. Em qualquer caso, deixe arrefecer a placa durante alguns minu­tos. Se o problema persistir, verifique se a instalação foi realizada de acordo com as indicações fornecidas por este manual.
18
GB
Safety warnings:
If the ceramic glass breaks or cracks, immediately unplug the stovetop to avoid electric shocks.
This appliance is not designed to work with an external timer (not built into the appliance) or a sepa­rate remote control system.
Do not steam
clean this device.
The device and its accessible parts may heat up during operation. Avoid tou­ching the heating ele­ments. Children youn­ger than 8 years old must stay away from the stovetop unless they are permanently supervised.
This device may solely be used by chil­dren 8 years old or older, people with impaired physical, sensory or mental abi­lities, or those who lack experience and knowledge, ONLY when supervised or if they have been given adequate instruction
on the use of the devi­ce and understand the dangers its use invol­ves. User cleaning and maintenance may not be done by unsu­pervised children.
Children must not play with the devi­ce.
Precaution. It is dangerous to cook with fat or oil without being present, as these may catch fire. Never try to extin­guish a fire with water! in this event disconnect the device and cover the flames with a lid, a plate or a blanket.
Do not store any
Blue
Grey
Green-Yellow
Green-Yellow
fig. 1
Black
Brown
Green-Yellow
Blue
Grey
Black
Brown
object on the cooking areas of the stovetop. Prevent a possible fire hazard.
Installation
Emplacement with cutlery drawer
If you wish to install furniture or a cutlery drawer under the stovetop, a
eparation board must be fitted betwe-
s en the two. Accidental contact with the hot surface of the device's housing is thus prevented.
The board must be fitted 20 mm bene­ath the under part of the stovetop.
Electrical connection
Before you connect the stovetop to the mains, check that the voltage and fre­quency match those specified on the stovetop nameplate, which is underne­ath it, and on the Guarantee Sheet, or if applicable on the technical data sheet, which you must keep together with this manual throughout the pro­duct's service life.
The electrical connection will be via an all-pole circuit breaker or plug, whenever accessible, in accordance with the current and with a minimum 3 mm distance between con-
Blue
Grey
Black
Brown
Blue
Grey
Green-Yellow
Blue
Grey
Green-Yellow
Black
Brown
Black
Brown
Don’t use L3
19
GB
tacts. This ensures disconnection in emergencies and allows stovetop clea­ning.
Only the TEKA official technical servi-
e can handle or repair the appliance,
c including replacement of the power cable.
Ensure that the inlet cable does not come into contact with the stovetop
ousing or the oven housing, if it is ins-
h talled in the same unit.
arning:
W
The electrical connection must be properly grounded, follo­wing current regulations, otherwise the stovetop may malfunction.
Unusually high power surges can damage the control system (like with any electrical appliance).
Keep the Guarantee Certifica­te or the technical data sheet toge­ther with the instructions manual throughout the product's service life. These contain important techni­cal information.
Use and Mainte­nance
Instructions for Using the
Touch Control
CONTROLS (fig 2)
1
On/off touch key. Hot plate selection touch keys.
2
Power and/or residual heat dis-
3
plays. “Decrease” power/time touch key.
4
5
“Increase” power/time touch key. Double/triple burner selection touch
6
fig. 2
button (double or triple burner hot plate).
7
Timer/stopwatch touch button.
8
lock display.
C Stop function touch button.
9
ot plate double burner switched on
H
10
display (only next to double burner hot plates). There are two displays in three burner hot plates, one for each additional burner. Timed hot plate display.
1
1
ecimal point on displays:
D
12
Lit up: Hot plate can be operated.
ot lit up: Hot plate locked.
N
3
1
Countdown stopwatch display.
* Only visible while running.
The touch buttons activate the con­trols, and each is linked to a display. You do not need to exert force on the touch button, you only need to touch it with the tip of your fingertip to activate the function.
Each action is verified by a beep.
SWITCHING THE APPLIANCE ON
1 Press the on touch button (1) for
at least one second.
The touch control is activated and all of the power displays (3) show a 0 and the decimal point (12) flashes. If you do not take any action in the next 10 seconds the touch control will switch off automatically.
SWITCHING SELECTED HOT PLA­TES ON
Once the touch control is activated using the touch button (1), you can switch on the selected hot plates.
1 Press the touch button for the cho-
sen hot plate (2). A 0 (3) appears on the power display and the decimal point (12) lights up, showing that the hot plate has been selected (ready to be used).
2 Using touch button or (5/4),
choose the power level.
f you do not press the power touch
I button within 10 seconds after you
ave selected the hot plate, it will be
h deactivated and you will have to select it again.
he touch buttons and are
T repetitive. If you keep them pressed
own they increase or decrease with a
d
0.5 second interval.
Only one hot plate can be selected at the same time (2), in other words, it will only show one decimal point (12).
Warning: To operate a hot plate, it must be selected first. When you can to operate a hot plate, check that its decimal point (12) is lit up.
Quick switch-on at maximum power: Once you have selected the
hot plate, press the touch button (4) once. The hot plate will be activa­ted at full power.
SWITCHING THE HOT PLATE OFF
1 The hot plate must be selected first.
Its decimal point (12) must be lit up.
2 Using the touch button (4), lower
the power to 0. The hot plate will switch off automatically.
Quick switch-off: When you press the touch buttons and (5/4) simulta­neously, the hot plate will switch off quickly.
RESIDUAL HEAT DISPLAY
The power display will display an H when the glass surface reaches a tem­perature that could cause burning. When this risk disappears, the display switches off (if the appliance is discon­nected), or displays a 0 (if the applian­ce is still connected).
Switch the hot plate off before the coo­king time ends to make the most of the residual heat and save on electricity.
Warning: If while the H is still displayed there is a power cut and the power returns immediately, the residual heat displays will not light up again, even though the cooking surfaces are still hot. Bear this in mind.
20
SWITCHING THE APPLIANCE OFF
The appliance can be switched off at
ny time by pressing the general on/off
a button . In stand-by mode, an H will
ppear on the hot surfaces. The dis-
a plays for the rest of the hot plates will not light up.
Double and Triple Burner
Hot Plates
With double and triple burner hot pla-
es you can use the inside ring, or the
t inside and the outside rings, depen­ding on the size of the pan.
CONNECTING/SWITCHING DOU­BLE AND TRIPLE BURNER HOT PLATES ON 
1 The hot plate must be selected and
the decimal point (12) lit up.
2 Select the desired power (from 1 to
9) using the touch button or (5/4).
3 Press the double or triple burner hot
plate button (6) to switch the
second burner on. When the light
switches on (10), it is working.
4 In triple burner models, if once the
second burner is switched on you want to activate the third burner, you need to press the touch button
(6) again. The second light (10)
will then switch on.
DISCONNECTING/SWITCHING THE DOUBLE BURNER HOT PLATE OFF
1 The hot plate that you want to dis-
connect must first be selected. Its decimal point (12) must be lit up.
2 Press the double or triple burner hot
plate button (6). The light will switch off (10) and the outer ring will be disconnected.
DISCONNECTING / SWITCHING THE TRIPLE BURNER HOT PLATE OFF
1 Press the touch button (6). The
first light will switch off (10) and the third ring will be disconnected.
2 If you press the button (6)
again, the second light will switch off (10) and the second ring will be disconnected. Only the first burner will be activated.
STOP function
his function allows you to pause the
T cooking process. If the timer function is
ctivated, it will also go into pause
a mode.
Activating the Stop function
The pans are on the cooking surfa-
1
ces, which are on at a specific level.
2 Press the Stop touch button (9).
The power displays (3) will display the letter S-T-O-P successively ins­tead of the selected cooking levels. The function will be paused.
Deactivating the Stop function
1 Press the Stop touch button (9)
and then any other, except the on/off button (1). The cooking process will resume with the same power levels and set as previously.
You must press the second touch but­ton within 10 seconds or the function will be deactivated. The appliance will switch off if the cooking process is not resumed after a ten minute pause.
Function to keep a pan hot
(according to model)
You can use this function to keep food hot in a pan on the cooking surface.
1 There is a pan on one of the hot pla-
tes with a previously set cooking level.
2 Press the touch button (4) and
keep it pressed down until the coo­king level lowers to . This is an intermediate level between 0 and 1.
To disconnect this function, just press the minus button (4) until it reaches
0. This function will only work for a maximum of 120 minutes, after which the appliance will switch off.
Safety switch off function
If due to an error one or several hot pla­tes do not switch off, the appliance will be automatically disconnected after a set amount of time (see table 1).
GB
Table 1
Selected
ower
p
1 and 2
3 and 4
5
6, 7, 8 and 9
hen the “safety switch off” function
W has been activated, a 0 is displayed if
he glass surface temperature is not
t dangerous for the user or an H if there is risk of burning.
To reconnect the appliance, switch it off by pressing the on/off button (1) and then on again.
Automatic cook start
This function makes cooking easier because you do not have to be present. The touch control pre-programmes the chosen hot plate at the maximum power and lowers it to the desired power (which you have selected) after a given amount of time (see table 2).
Table 2
Selected power
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SWITCHING THE AUTOMATIC COOK START FUNCTION ON
1 The hot plate must be selected. Its
decimal point (12) must be lit up.
2 Select power 9 and then press the
touch button . The power display will flash 9 and A alternately. Use the touch button to decrease to the desired cooking power (for example
6). The display will flash 6 and A alternately.
Example:
You want to cook at power level 6 and program a quick heat at the beginning.
Maximum operating
time (in hours)
6
5
4
,5
1
Automatic Cook Start
Function (Time in minu-
tes)
1
3
4,8
6,5
8,5
2,5
3,5
4,5
—-
21
GB
Choose power level 9. Press the touch button again and the power display will flash 9 and A alternately. Then
ress the touch button to lower it to
p power level 6. The system keeps the
ot plate at power level 9 (maximum)
h for 2.5 seconds, flashing 6 and A alter­nately, and then (after 2.5 seconds) it automatically lowers to continuous
ooking level 6.
c
HANGING THE POWER LEVEL
C DURING AUTOMATIC COOK START
1 The hot plate must be selected. Its
decimal point (12) must be lit up.
2 Change the power using touch but-
ton (5).
When the power is increased using the touch button (5) the time that has passed until then is taken into account
Example:
You have chosen power level 1 (1 minute automatic cook start) and after 30 seconds you change it to 4 (6.5 seconds). The automatic cook start function will be 6 minutes (6.30 minus
0.30).
DISCONNECTING THE AUTOMATIC COOK START FUNCTION
After at least 10 seconds have passed since the automatic cook start function was activated:
1 The hot plate must be selected. Its
decimal point (12) must be lit up.
2 Press the touch button (4). The
automatic cook start function will be deactivated.
Timer function
This function makes the cooking pro­cess easier because you do not have to be present: the timed hot plate will switch off automatically after the set time has lapsed.
In these models you can time all of the hot plates separately or together.
Switching the clock on
1 The hot plate must be selected. Its
decimal point (12) must be lit up. The control light (11) for the selec­ted hot plate will switch on.
2 Select a power level, from 1 to 9, for
the selected hot plate.
22
3 Press the clock button (7). The
display (8) shows 00 and a decimal
oint (12) will appear.
p
Using the touch buttons or
4
(5/4) select the time (from 1 to 99 minutes).
The clock will start to count the time automatically after a few seconds.
If you keep the touch buttons or
5/4) pressed down, the minutes will
( go by automatically to allow quicker selection.
If you want to set the timer for another hot plate, repeat steps 1 to 4).
Viewing / changing the program­med time
To view the remaining time on the clock display (8), just select the hot plate, and its decimal point (12) and the control light (11) will switch on.
If you want to change the remaining time, proceed as follows:
1 The hot plate must be selected. The
decimal point (12) and the control light (11) for the selected hot plate must be switched on.
2 Press the clock button (7). The
clock’s decimal point (12) switches on.
3 Use the touch buttons or
(5/4) to change the time.
Alternatively you can directly press the clock button (7) several times until the control light (11) for the hot plate for which you want to view the remai­ning time switches on. You can then change the time using the touch button
or (5/4).
Disconnecting the clock
After the time programmed for the hot plate has lapsed, you will hear a series of beeps for at least one minute.
To switch this acoustic warning off, press any touch button. The hot plate is then disconnected.
If you want to stop the clock before the programmed time is up:
1 The hot plate must be selected. The
decimal point (12) and the pilot light
for the selected hot plate (11) must
be switched on.
Press the clock button (7). The
2
clock’s decimal point (12) will switch
n.
o
3 Use the touch button (4) to
reduce the time to 00.
Quick switch-off
Repeat steps 1 and 2.
3 Press the touch buttons and
(5 and 4) simultaneously to discon­nect the clock.
The timer is cancelled but the hot plate remains activated until you switch it off.
Using the clock as a
stopwatch
Whenever the clock is not timing a hot plate, it can be used as a stopwatch. To do so, you must activate it without any hot plate having been selected.
Connecting the stopwatch
The stopwatch can be activated at any time, even if another hot plate is timed.
1 Press the clock button (7) until
the pilot light (13) underneath the clock displays (8) switches on.
2 Use the touch buttons or
(5/4) to change the time.
The stopwatch is activated, even if the cooker is disconnected, until the set time has lapsed, or until you switch it off.
Disconnecting the stopwatch
If you want to stop the stopwatch befo­re the programmed time is up:
1 Press the clock button (7).
2 Use the touch button (4) to
reduce the time to 00. The clock is cancelled.
Quick switch-off
1 Press the stopwatch touch button
(7).
2 Press the touch buttons and
(5 and 4) simultaneously to discon­nect the stopwatch.
Locking the cooker touch
buttons (if present)
The safety function can be activated
fter the cooker is connected. Press
a the touch button (1) to activate the touch control. Then press the touch buttons and (5/4) simultane­ously, followed by the power increase button (5). An L (for Locked) will
ppear on the power displays (3) sho-
a wing that the control panel is locked.
The electronic control will remain loc­ked, even after the control has been disconnected using touch button (1), as long as the user does not unlock it.
Unlocking to cook
If you want to unlock the touch control to cook, press the touch button (1) to activate the touch control. The press the touch buttons and (5/4) simultaneously. The L will disappear and you can operate the panel as usual. When you disconnect the con­trol using the on/off button (1), the safety function will be reactivated and it will appear again the next time the touch control is activated.
Cancelling the safety function
The safety function can be deactivated permanently by pressing the touch buttons and (5/4) simultane-
ously, followed by (4), after you have activated the touch control using the on/off button (1).
When the control is reactivated using the on/off button (1), the cooker will be ready to cook. In the event of a power cut, the lock function (if activa­ted) will be cancelled.
Keep the control panel clean
and dry at all times.
In the event of operating pro­blems or incidents not mentioned in this manual, disconnect the appliance and contact the TEKA technical service.
Power surges
When the touch control system is sub­jected to a higher voltage than the usual ranges allowed in power grids, the hot plates will disconnect and a continuous beep will be heard. The following message flashes on the hot
plate displays:
When the nominal voltage is re-esta­blished, the beeping stops and the message on the displays disappears. The hot plates remain disconnected
nd the H indicating residual heat
a remains on the displays if these were
n before the surge. The appliance is
o then ready to be used.
The touch control detects these power surges whenever the appliance is connected to the mains, even if it is not being used at that moment. The alarm described above might therefore be activated even when the touch control is switched off.
Unusually high power surges can damage the control system (like with any electrical appliance).
Tips for using ceramic
hot plates
* Use pots and pans with a heavy
and completely flat base.
* Pans with a smaller diameter than
the shown heated area are not recommended.
* Do not slide pots and pans over the
glass because they could scratch it.
* Although the glass can take knocks
from large pots and pans without sharp edges, try not to knock it.
* To avoid damaging the surface, do
not drag pots and pans over the glass and keep the underneath of them clean and in good condition.
Try not to spill sugar or pro­ducts containing sugar on the glass because while the surface is hot they could damage it.
Cleaning and maintenance
To keep the appliance in good condi­tion, clean it using suitable products and tools once it has cooled down. This will make the job easier and avoid the build-up of dirt Never use harsh cleaning products or tools that could scratch the surface, or steam-operated equipment.
Light dirt not stuck to the surface can be cleaned using a damp cloth and a gentle detergent or warm soapy water. However, for deeper stains or grease use a special cleaner for ceramic hot plates and follow the instructions on the bottle. Dirt that is firmly stuck due to being burned repeatedly can be remo-
GB
ved using a scraper with a blade.
Slight tinges of colour are caused by pots
nd pans with dry grease residue under-
a neath or due to grease between the
lass and the pot during cooking. These
g can be removed using a nickel scourer with water or a special cleaner for cera­mic hot plates. Plastic objects, sugar or food containing a lot of sugar that have melted onto the surface must be remo-
ed immediately using a scraper.
v
etallic sheens are caused by drag-
M ging metal pots and pans over the glass. They can be removed by clea­ning thoroughly using a special clea­ner for ceramic hot plats, although you may need to repeat the process seve­ral times.
Warning:
Handle the glass scraper care-
fully. The blade could cause injury!
If you use the scraper inco­rrectly, the blade could break and a fragment could get caught between the surrounding trim and the glass. If this happens, do not try to remo­ve it using your hands, carefully use tweezers or a knife with a fine edge. (See fig. 3)
fig. 3
Only use the blade on the ceramic surface, avoiding the scra­per casing coming into contact with the glass because this could scratch it.
Use blades in perfect condi­tion. Immediately replace the blade if it is damaged in any way.
After you have finished with the scraper, withdraw the blade and lock it. (See fig. 4)
fig. 4
Blade protected Blade unprotected
Using the scraper
23
GB
A pot or pan may become
tuck to the glass due to a product
s having melted between them. Do not try to lift the pot while the hot plate is cold! This could break the glass.
Do not step on the glass or
ean on it as it could break and
l cause injury. Do not use the glass as a surface for placing objects.
TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the
ight to make changes to its manuals
r without affecting the product’s essen­tial features.
Environmental aspects
The symbol on the product or packaging means that this product cannot be treated like usual house­hold waste. This product must be taken to a recycling collection point for electrical and electronic applian­ces. By ensuring that this product is disposed of correctly, you will avoid harming the environment and public health, which could happen if this product is not handled pro­perly. For more detailed information about recycling this product, please contact your local authority, house­hold waste service or the store where you purchased the product.
The packaging materials used are environmentally-friendly and can be recycled completely. Plastic compo­nents are marked >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Dispose of packaging materials, like household waste, in your local container.
Malfunctioning
Before you contact the Technical Service, please perform the following checks.
The appliance does not work:
Ensure that the power cable is plugged in.
The pot sticks to the glass:
If there is molten material between the pot and the glass, set the hot plate to maximum power and try to separate them.
Message U400 and acoustic warning:
Power surge. Contact your electricity company.
Continuous beep, control discon­nected and symbol on display:
There is an object or liquid on the touch control. Remove any object or
24
liquid on the touch control.
A hot plate disconnects and messa-
e E2 appears on the display:
g
If during cooking the temperature in
he control electronics is excessive,
t the hot plates near the control might disconnect to avoid damages. Exces­sive temperature problems during coo­king only occur in extreme cases (coo­king at maximum power for a long
ime). In any case, leave the hot plate
t to cool down for a few minutes. If the
roblem persists, check that the
p appliance was installed in accordance with these manual instructions.
DE
Sicherheitshinweise:
Bei Brüchen oder Sprüngen im Glaske­ramik-Kochfeld sofort außer Betrieb nehmen und vom Netz abs­chalten. Andernfalls besteht Stromschlag­gefahr.
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einem externen Zeitschalter (der nicht im Gerät selbst integriert ist) bzw. mit einem Ferns­te u e r u n gssys t e m konzipiert.
Dieses Gerät nicht mit einem Dampfreinigungsge­rät reinigen.
Das Gerät und einzelne Bauteile kön­nen sich während des Betriebs erhitzen. Das Heizelement nicht berühren. Kinder unter 8 Jahren sind von Kochfeldern fern­zuhalten außer sie befinden sich unter ständiger Aufsicht.
chen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benut­zen ist. Kinder dürfen die benutzerseitige Reinigung und War­tung nicht ohne Auf­sicht durchführen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Vorsicht. Über­hitzte Fette und Öle können sich selbst
Blau
Grün-Gelb
Grau
Schwarz
Wurfstein
Grün-Gelb
entzünden. Speisen mit Fetten und Ölen nur unter Aufsicht zubereiten. Entzündete Öle und Fette niemals mit Wasser löschen! Bei Brand das Gerät abs­chalten und die Flam­men mit einem Dec­kel, Teller oder einer Decke löschen.
Das Kochfeld darf nicht als Ablage­fläche benutzt wer­den. Treffen Sie Maß­nahmen gegen mögli­che Brandrisiken.
Installation
Montage mit Besteckschublade
Wenn Sie unterhalb des Kochfeldes eine Besteckschublade montieren möchten, müssen die beiden Elemen­te durch eine Platte voneinander getrennt werden. Auf diese Weise wird
Grau
Blau
Schwarz
Wurfstein
Blau
Grün-Gelb
Grau
Schwarz
Wurfstein
Dieses Gerät ist NICHT dafür bes­timmt, durch Perso­nen (einschließlich Kinder) mit einges­chränkten physis-
Abb. 1
Blau
Grün-Gelb
Grau
Schwarz
Wurfstein
Blau
Grün-Gelb
Grau
Schwarz
Wurfstein
NICHT MIT L3
25
DE
ein ungewollter Kontakt mit der heißen Oberfläche des Gerätegehäuses ver­mieden.
Die Platte ist mit einem Abstand von
0 mm unterhalb des Kochfeldes zu
2 montieren.
Elektrischer Anschluss
Bitte beachten Sie vor dem Netzans­chluss des Kochfeldes, dass die vorhan-
ene Netzspannung (Volt) und die Fre-
d quenz mit denen auf dem Typenschild übereinstimmen. Das Typenschild befin­det sich auf der Unterseite des Kochfel­des und in der Garantie bzw. im Daten­blatt, das zusammen mit dieser Anleitung über die Lebensdauer des Gerätes aufzu­bewahren ist.
Der elektrische Anschluss muss über einen für die angegebene Stromstärke ausgelegten Leitungsschutzschalter mit allpoliger Abschaltung und einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm erfolgen, damit im Notfall oder für die Reinigung des Kochfeldes eine Unter­brechung der Stromversorgung möglich ist.
Lassen Sie Eingriffe und Reparaturen am Gerät, dazu gehört auch das Aus­tauschen des flexiblen Netzanschluss­kabels, ausschließlich vom autorisier­ten Technischen Kundendienst von TEKA ausführen.
Bringen Sie das Netzkabel so an, dass eine Berührung mit dem Gehäuse des Kochfeldes und/oder mit dem evtl. vor­handenen Herd ausgeschlossen ist.
Achtung!
Der elektrische Anschluss ist mit einer korrekten Erdung nach Maßgabe der geltenden Bestimmun­gen vorzusehen, Andernfalls kann es zu Funktions-störungen des Kochfel-
Abb. 2
des kommen.
Bei Spannungen, die deutlich
ber der Normalspannung liegen,
ü können wie bei allen gängigen elek-
rischen Geräten Funktions-störun-
t gen auftreten.
Bewahren Sie die Garantie
bzw. das Datenblatt zusammen mit
er Gebrauchsanleitung über die
d Lebensdauer des Gerätes auf. Diese
nthalten wichtige technische Daten.
e
Gebrauch und Wartung
Gebrauchsanleitung für die
Touch-Control-Bedienung
BEDIENELEMENTE (Abb. 2)
1
Ein-/Ausschalttaste
2
Tasten für die Kochzonenwahl Kochstufenanzeige und/oder Res-
3
twärmeanzeige Minustaste für die Verringerung der
4
Wärmeleistung/Zeit
5
Plustaste für die Erhöhung der Wär­meleistung/Zeit Wahltaste Zweikreis/Dreikreis
6
(Zweikreis-/Dreikreiskochfeld).
7
Timer-/Kurzzeitwecker-Taste Timer-Anzeige
8
Stopp-Funktionstaste
9
Kontrollleuchte für aktivierte Zwei-
10
kreiskochzone (nur bei Kochzonen mit Zweikreisfunktion). Bei Dreikreis­kochzonen gibt es zwei Kontrol­lleuchten (jeweils eine für jeden zusätzlichen Kreis). Kontrollleuchte Kochzone in Zeits-
11
chaltung Dezimalpunkt der Anzeigen:
12
Leuchtet: Kochzone bedienbar Leuchtet nicht (ausgeschaltet): Koch­zone verriegelt
Kontrollleuchte für Kurzzeitwecker
13
(Eieruhr)
* Nur bei Betrieb sichtbar
Die Bedienung erfolgt über die Tasten
nd wird durch einen Signalton bestä-
u tigt. Für die Bedienung ist keine Kraf­tanwendung auf die Taste erforderlich, eine leichte Berührung mit der Fin­gerspitze reicht aus, um die gewüns­chte Funktion zu aktivieren.
Jede Bedienung wird durch einen Sig-
alton bestätigt.
n
GERÄT EINSCHALTEN
1 Legen Sie den Finger mindestens
eine Sekunde lang auf die Eins­chalttaste (1).
Die Touch-Control-Bedienung ist aktiviert und auf allen Kochstufenanzeigen (3) erscheint 0 und der Dezimalpunkt (12) blinkt.
Die weitere Betätigung muss nun innerhalb der nächsten 10 Sekunden erfolgen (je nach Modell), da die Steuerung sich ansonsten automatisch wieder abschaltet.
EINSCHALTEN EINER KOCHZONE
Wählen Sie die Touch-Control-Bedie­nung, indem Sie die Taste (1) betä­tigen. Sie können nun die gewüns­chten Kochfelder einschalten.
1 Betätigen Sie die Taste der gewählten
Kochzone (2). Die Kochstufenanzeige zeigt 0 (3) und der Dezimalpunkt (12) erscheint. Dies zeigt an, dass die Kochzone aktiviert, d.h. für den Koch­vorgang bereit ist.
2 Wählen Sie mit der Taste oder
(5/4) die gewünschte Kochstufe.
Die weitere Betätigung der Kochstufen­taste muss innerhalb der nächsten 10 Sekunden nach der Auswahl der Kochzo­ne erfolgen. Andernfalls schaltet sich die Kochzone aus und Sie müssen sie erneut anwählen.
Die Tasten und können wieder­holt betätigt werden. Wenn Sie den Finger auf diese Tasten halten, läuft die Zeit in Intervallen von 0,5 Sekun­den vor- bzw. rückwärts.
Nicht mehr als eine Kochzone kann angewählt sein (2), d.h. es leuchtet nur ein Dezimalpunkt (12).
Achtung: Um Einstellungen
26
einer Kochzone vornehmen zu kön­nen, muss diese angewählt sein. Wenn Sie eine Kochzone bedienen
öchten, stellen Sie zunächst sicher,
m dass die entsprechende Punktanzeige
12) leuchtet.
(
Schnelle Aktivierung bei maximaler Kochstufe: Betätigen Sie bei angewählter
Kochzone die Taste (4). Die Kochzone schaltet sich mit voller Leistung ein.
KOCHZONE AUSSCHALTEN
1 Die Kochzone muss angewählt
sein. Der entsprechende Dezimal­punkt (12) muss leuchten.
2 Verringern Sie mit der Taste (4)
die Kochstufe auf 0. Die Kochzone schaltet sich automatisch aus.
Schnelles Ausschalten: Durch gleichzeitiges Betätigen der Tasten und (5/4) schaltet sich die Koch­zone schnell aus.
RESTWÄRMEANZEIGE
Auf der Kochstufenanzeige der Kochzo­ne erscheint das Symbol H wenn die Glaskeramikoberfläche in dieser Zone eine Temperatur erreicht, bei der Ver­brennungsgefahr besteht. Sobald diese Verbrennungsgefahr nicht mehr besteht, schaltet sich die Anzeige aus (wenn das Kochfeld nicht eingeschaltet ist) bzw. leuchtet das Symbol 0 auf, wenn das Kochfeld eingeschaltet ist.
Schalten Sie die Kochzone bereits vor Beenden des Kochvorgangs aus, um die Restwärme zu nutzen und so Ener­gie zu sparen.
Achtung: Wenn es bei aktivier­ter Restwärmeanzeige Stromausfall kommt und die Strom­verbindung unverzüglich wieder­hergestellt wird, leuchtet die Res­twärmeanzeige selbst dann nicht auf, wenn die Kochzonen noch heiß sind. Bitte beachten Sie diesen Umstand.
GERÄT AUSSCHALTEN
Das Gerät kann zu jedem beliebigen Zeit­punkt durch Betätigen der Ein-/Ausschalt­taste ausgeschaltet werden. Im Stand­by-Modus wird das Symbol H neben den Zonen mit Restwärme angezeigt. Die Anzeigen aller sonstigen Kochzonen sind ausgeschaltet.
H
zu einem
Zwei- und
Dreikreiskochzonen
Bei Zweikreis- und Dreikreiskochzonen
önnen Sie je nach Größe des Kochges-
k chirrs neben der durch den inneren Kreis begrenzten Kochzone auch die äußeren Kreise verwenden.
ZWEIKREIS- BZW. DREIKREIS-
OCHZONE AKTIVIEREN/EINS-
K CHALTEN
1 Die entsprechende Kochzone muss
angewählt sein und der Dezimalpunkt (12) muss aufleuchten.
2 Wählen Sie die gewünschte Kochs-
tufe (1 bis 9) mit der Taste oder
(5/4).
3 Betätigen Sie die Zweikreis-/Dreikreis-
taste (6), um den zweiten Kreis zu aktivieren. Die Kontrollleuchte leuchtet (10), sobald dieser in Betrieb ist.
4 Um bei Modellen mit Dreikreiskochzo-
ne den dritten Kreis zu aktivieren, muss zunächst der zweite Kreis ein­geschaltet sein. Den dritten Kreis akti­vieren Sie dann, indem Sie die Taste
(6) erneut betätigen. Jetzt schaltet
sich die Kontrollleuchte (10) ein.
ZWEIKREISKOCHZONE DEAKTI­VIEREN/AUSSCHALTEN
1 Die Kochzone, die ausgeschaltet
werden soll, muss angewählt sein. Der entsprechende Dezimalpunkt (12) muss leuchten.
2 Betätigen Sie die Zweikreis-/Drei-
kreistaste (6). Die Kontrollleuch­te erlischt (10) und der äußere Ring wird deaktiviert.
DREIKREISKOCHZONE DEAKTI­VIEREN/AUSSCHALTEN
1 Betätigen Sie die Taste (6). Die
erste Kontrollleuchte (10) erlischt und der dritte Ring wird deaktiviert.
2 Durch erneutes Betätigen der Taste
(6) erlischt die zweite
Kontrollleuchte (10) und der zweite
Ring wird deaktiviert. Nur der erste Kreis bleibt aktiviert.
STOPP-Funktion
Mit dieser Pausenfunktion können Sie den Kochvorgang anhalten. Bei akti­viertem Timer geht dieser ebenfalls in den Pause-Modus über.
DE
Stopp-Funktion aktivieren
1 Das Kochgeschirr steht auf den
ochzonen, die mit ihrer jeweils
K gewählten Kochstufe in Betrieb
ind.
s
2 Betätigen Sie die Stopp-Taste (9).
Auf den Kochstufenanzeigen (3) leuchten nacheinander die Buchsta­ben S-T-O-P anstelle der gewählten
ochstufe auf. Der Betrieb wechselt in
K den Pause-Modus.
Stopp-Funktion deaktivieren
1 Betätigen Sie die Stopp-Taste
(9) und anschließend jede beliebige Taste, außer der Ein-/Ausschalttas­te (1). Der Kochvorgang wird mit den gleichen Einstellungen wie­derhergestellt (Kochstufen, einges­tellte Zeit) wie vor dem Pause­Modus.
Die zweite Taste muss nun innerhalb der nächsten 10 Sekunden betätigt werden, da die Funktion sich ansons­ten wieder abschaltet. Wird der Koch­vorgang nicht innerhalb von 10 Minu­ten nach dem Wechsel in den Pause­Modus wieder aktiviert, schaltet sich auch das Gerät ab.
Warmhaltefunktion
(je nach Modell vorhanden)
Mit der Warmhaltefunktion können fer­tige Speisen auf einer Kochzone warm gehalten werden.
1 Auf einer Kochzone steht Kochges-
chirr und es wurde eine Kochstufe ausgewählt.
2 Betätigen Sie die Taste (4) und
halten Sie den Finger so lange auf die Taste, bis die Kochstufe auf steht. Dies ist eine Zwischenstufe zwischen 0 und 1.
Zum Deaktivieren dieser Funktion betätigen Sie die Minustaste (4) so lange, bis Sie zu 0 gelangen. Diese Funktion kann maximal 120 Minuten aktiviert sein. Bei Überschreiten dieser Zeit schaltet sich das Kochfeld aus.
Sicherheitsabschaltung
Wenn sich eine oder mehrere Kochzo­nen nicht korrekt ausschalten, schaltet sich das Gerät nach Ablauf einer bes­timmten Zeit automatisch ab (siehe Tabelle 1).
27
DE
Tabelle 1
Gewählte
ochstufe
K
1 und 2 3 und 4
5
6, 7, 8 und 9
ei der „Sicherheitsabschaltung” wird 0
B angezeigt, wenn die Oberflächentempe-
atur der Glaskeramik keine Gefahr für
r den Benutzer darstellt bzw. H wenn Ver­brennungsgefahr besteht.
Um das Gerät erneut in Betrieb zu nehmen, schalten Sie es mit der Ein­/Ausschalttaste (1) aus und ans­chließend wieder an.
Ankochautomatik
(Ankochstoß)
Diese Funktion erleichtert den Koch­vorgang, da Sie ihn nicht ständig beo­bachten müssen. Bei der Ankochauto­matik erfolgt das Ankochen mit der höchsten Kochstufe und nach einer bestimmten Zeit wird automatisch auf eine geringere, von Ihnen gewählte Fortkochstufe zurückgeschaltet (siehe Tabelle 2).
Tabelle 2
Gewählte Kochstufe
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ANKOCHAUTOMATIK EINSCHAL­TEN
1 Die Kochzone muss angewählt
sein. Der entsprechende Dezimal­punkt (12) muss leuchten.
2 Wählen Sie die Kochstufe 9 und betäti-
gen Sie die Taste . Die Kochstufe­nanzeige zeigt abwechselnd 9 und A; verringern Sie die Kochstufe gleich darauf mit der Taste auf die von Ihnen gewünschte Fortkochstufe (z. B.
28
Maximale
Betriebsdauer (in Stun-
en)
d
6 5 4
,5
1
Ankochautomatik
(Zeit in Minuten)
1
3 4,8 6,5 8,5 2,5 3,5 4,5
---
6). Die Anzeige zeigt abwechselnd 6 und A.
eispiel:
B
ie möchten auf Kochstufe 6 kochen
S und einen Ankochstoß haben.
Wählen Sie Kochstufe 9, betätigen Sie
ie Taste erneut und die Kochstufe-
d nanzeige zeigt abwechselnd 9 und A.
erringern Sie nun die Kochstufe mit der
V Taste auf Stufe 6. Die Kochzone wird (maximal) über die Dauer von 2,5 Minu­ten auf der Kochstufe 9 gehalten und abwechselnd wird 6 und A angezeigt. Anschließend (nach Ablauf der 2,5 Minu­ten) wird die Kochstufe automatisch auf die gewünschte Fortkochstufe 6 gesetzt.
FORTKOCHSTUFE WÄHREND DER ANKOCHAUTOMATIK ÄNDERN
1 Die Kochzone muss angewählt
sein. Der entsprechende Dezimal­punkt (12) muss leuchten.
2 Stellen Sie die Fortkochstufe mit
der Taste (5) ein.
Wenn die Fortkochstufe mit der Taste
(5) erhöht wird, wird die bis zu die­sem Zeitpunkt verstrichene Zeit berücksichtigt.
Beispiel:
Sie haben die Fortkochstufe 1 gewählt (1 Minute Ankochstoß) und ändern sie 30 Sekunden später auf Fortkochstufe 4(6,5 Minuten). Der Ankochstoß dauert in die­sem Fall 6 Minuten (6,30 minus 0,30).
ANKOCHAUTOMATIK AUSSCHALTEN
Wenn mindestens 10 Sekunden seit dem Einschalten der Ankochautomatik verstrichen sind:
1 Die Kochzone muss angewählt
sein. Der entsprechende Dezimal­punkt (12) muss leuchten.
2 Betätigen Sie die Taste (4). Die
Ankochautomatik wird deaktiviert
Abschaltautomatik
Diese Funktion erleichtert den Kochvor­gang, da Sie ihn nicht ständig beobachten müssen: Jede Kochzone mit Zeitschaltung wird nach einer einstellbaren Zeit automa­tisch abgeschaltet.
Bei diesen Modellen könne Sie alle Kochzonen sowohl unabhängig vonei­nander als auch gleichzeitig zeitschalten.
Abschaltautomatik einschalten
1 Die Kochzone muss angewählt
ein. Der entsprechende Dezimal-
s punkt (12) muss leuchten. Die Kon-
rollleuchte (11) der gewählten
t Kochzone leuchtet.
2 Wählen Sie für die gewählte Koch-
zone eine Kochstufe zwischen 1 und
9.
3 Betätigen Sie die Timer-Taste
7). Die Anzeige (8) zeigt 00 an und
( es erscheint ein Dezimalpunkt (12).
4 Wählen Sie mit der Taste oder
(5/4) die gewünschte Zeit (zwischen 1 und 99 Minuten).
Die Abschaltautomatik schaltet sich weni­ge Sekunden später automatisch ein.
Wenn Sie den Finger auf der Taste oder (5/4) halten, läuft die Minu­tenfolge automatisch und sie können die Zeit schneller auswählen.
Wenn Sie eine andere Kochzone zeits­chalten möchten, wiederholen Sie den obigen Vorgang (Schritte 1 bis 4).
Eingestellte Zeit anzeigen/ändern
Um die Restzeit bis zum Abschalten einer Kochzone auf der Timer-Anzeige (8) anzuzeigen, wählen Sie die gewünschte Kochzone an. Der Dezimalpunkt (12) und die Kontrollleuchte (11) der gewählten Kochzone leuchten.
Die Restzeit kann wie folgt geändert werden:
1 Die Kochzone muss angewählt sein.
Der Dezimalpunkt (12) und die Kontrol­lleuchte (11) der entsprechenden Koch­zone müssen aktiviert sein.
2 Betätigen Sie die Timer-Taste
(7). Der zum Timer gehörige Dezi­malpunkt (12) leuchtet auf.
3 Stellen Sie die Zeit mit der Taste
oder (5/4) ein.
Alternativ dazu können Sie direkt die Timer-Taste (7) so oft betätigen, bis die Kontrollleuchte (11) der ents­prechenden Kochzone leuchtet, deren Restzeit Sie anzeigen möchten. Auf Wunsch können Sie die Restzeit an dieser Stelle ändern, indem Sie die Taste oder (5/4) betätigen.
Abschaltautomatik ausschalten
Sobald die für die Kochzone einges-
ellte Zeit abgelaufen ist, ertönt min-
t destens eine Minute lang ein akustis-
hes Signal.
c
Um den Signalton auszuschalten, betätigen Sie eine beliebige Taste. Die Kochzone ist bereits deaktiviert.
enn Sie die Zeitschaltung vor Ablauf der
W festgelegten Zeit deaktivieren möchten:
1 Die Kochzone muss angewählt sein.
Der Dezimalpunkt (12) und die Kon­trollleuchte der gewählten Kochzone (11) müssen aktiviert sein.
2 Betätigen Sie die Timer-Taste
(7). Der Timer-Dezimalpunkt (12) leuchtet auf.
3 Verringern Sie die Zeit, indem Sie
die Taste (4) betätigen, auf 00.
Schnelles Ausschalten
Wiederholen Sie die oben genannten Schritte 1 und 2.
3 Sie schalten den Timer aus, indem
Sie die Tasten und (5 und 4) gleichzeitig betätigen.
Die Zeitschaltung wird hiermit aufge­hoben, die Kochzone jedoch bleibt so lange aktiviert, bis Sie sie ausschalten.
Der Timer als
Kurzzeitwecker (Eieruhr)
Wenn der Timer nicht als Abschaltauto­matik für eine Kochzone verwendet wird, kann er als Kurzzeitwecker eingesetzt werden. Der Kurzzeitwecker wird einges­chaltet, ohne dass eine Kochzone ange­wählt ist.
Kurzzeitwecker einschalten
Der Kurzzeitwecker kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt aktiviert werden, selbst dann, wenn eine andere Koch­zone gerade zeitgesteuert ist.
1 Betätigen Sie die Timer-Taste
(7) so oft, bis die Kontrollleuchte (13) unter der Timer-Anzeige (8) aufleuchtet.
2 Stellen Sie mit der Taste oder
(5/4) die Zeit ein.
Der Kurzzeitwecker bleibt selbst, wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, so lange aktiviert, bis die eingestellte Zeit
abgelaufen ist bzw. bis Sie ihn auss­chalten.
urzzeitwecker ausschalten
K
enn Sie den Kurzzeitwecker vor
W Ablauf der festgelegten Zeit deaktivie­ren möchten:
1 Betätigen Sie die Timer-Taste (7).
Verringern Sie die Zeit, indem Sie
2
die Taste (4) betätigen, auf 00.
er Kurzzeitwecker wird deaktiviert.
D
Schnelles Ausschalten
1 Betätigen Sie die Kurzzeitwecker-
Taste (7).
2 Sie schalten den Kurzzeitwecker
aus, indem Sie die Tasten und (5 und 4) gleichzeitig betätigen.
Kindersicherung
(falls vorhanden)
Die Kindersicherung kann aktiviert werden, wenn das Kochfeld einges­chaltet ist. Betätigen Sie hierzu die Taste (1), um die Touch-Control­Bedienung zu aktivieren. Betätigen Sie gleich darauf die Tasten und (5/4) und anschließend die Taste für die Erhöhung der Kochstufe (5). Auf den Kochstufenanzeigen (3) ers­cheint das Symbol L (für den englis­chen Begriff „Locked”). Es zeigt an, dass das Bedienfeld verriegelt ist.
Die elektronische Steuerung bleibt so lange verriegelt, bis der Benutzer sie wieder entriegelt, selbst dann, wenn die Steuerung durch Betätigen der Taste (1) deaktiviert wird.
Kindersicherung für einen Kochvor­gang aufheben
Zum Aufheben der Kindersicherung für einen Kochvorgang, betätigen Sie die Taste (1), um das Touch-Control­Bedienfeld zu aktivieren. Betätigen Sie gleich darauf gleichzeitig die Tasten
und (5/4). Das L auf den Anzei­gen erlischt und das Bedienfeld kann normal betätigt werden. Wenn Sie die Steuerung durch Betätigung der Ein­/Ausschalttaste (1) deaktivieren, wird die Kindersicherung beim nächs­ten Mal, wenn Sie die Touch-Control­Bedienung aktivieren, erneut aktiviert und erscheint wieder.
Kindersicherung ausschalten
Um die Kindersicherung zu deaktivieren,
DE
aktivieren Sie zunächst mit der Ein-
Ausschalttaste (1) die Touch-Con-
/ trol-Bedienung. Betätigen Sie nun gleich­zeitig die Tasten und (5/4) und
leich darauf die Taste (4).
g
Wird die Steuerung danach wieder durch Betätigen der Ein-/Ausschalttaste
(1) aktiviert, kann das Kochfeld wie-
der in Betrieb genommen werden. Bei
etzausfall wird die eingeschaltete Kin-
N dersicherung aufgehoben d.h. deakti-
iert.
v
Halten Sie den Touch-Control­Bereich für die Kochzonen stets frei und sauber.
Bei Problemen mit der Bedien­barkeit oder nicht in der vorliegen­den Anleitung genannten Störun­gen, schalten Sie das Gerät aus und benachrichtigen Sie den technis­chen TEKA-Kundendienst.
Verhalten bei
Überspannung
Bei einer Überspannung im Touch­Control-System außerhalb der zulässi­gen Toleranzgrenzen für Stromversor­gungsnetze schalten sich die Kochzo­nen aus und es ertönt ein intermittie­rendes akustisches Signal. Auf den Anzeigen der Kochfelder blinkt folgen­de Nachricht auf:
Sobald die Nenn-Betriebsspannung wiederhergestellt ist, schaltet sich der Signalton aus, die Nachricht auf den Anzeigen erlischt und die Kochzonen bleiben ausgeschaltet. Wenn die Kochzonen in Betrieb waren, bevor sich die Überspannung ereignet hat, erscheint auf den Anzeigen H für Res­twärme. Jetzt kann das Kochfeld wie­der in Betrieb genommen werden.
Das Touch-Control-System erfasst Überspannung generell, wenn das Kochfeld an das Netz angeschlossen ist. Das heißt, dass der Überspan­nungsalarm auch dann ausgelöst wird, wenn das Kochfeld nicht in Betrieb und die Touch-Control-Bedie­nung ausgeschaltet ist.
Bei Spannungen, die deutlich über der Normalspannung liegen, können wie bei allen gängigen elek­trischen Geräten Funktionsstörun­gen auftreten.
29
DE
Empfehlungen für den
korrekten Gebrauch von
Glaskeramik-Kochfeldern
Verwenden Sie nur Kochgeschirr
*
mit festen, ebenen und möglichst dicken Böden.
* Es wird empfohlen, Kochgeschirr zu
verwenden, das den gleichen Durchmesser hat wie die Markie-
ung der Kochstelle.
r
* Schieben Sie das Kochgeschirr
icht über das Kochfeld, da Sie es
n zerkratzen können.
* Die Glaskeramik-Fläche hält leich-
ten Stößen durch größeres Koch­geschirr stand, sofern es keine scharfen Kanten aufweist. Verhin­dern Sie derartige Stoßbelastungen dennoch.
* Um eine Beschädigung der Glaske-
ramik-Fläche zu vermeiden, scheuern Sie mit dem Kochgeschirr nicht über die Fläche und verwen­den Sie gebrauchsfähiges Koch­geschirr mit sauberem Boden.
Achten Sie darauf, dass kein Zucker bzw. keine zuckerhaltige Erzeugnisse auf die Glaskeramik-Flä­che gelangen. Im heißen Zustand kann es andernfalls zu chemischen Reaktionen mit der Glaskeramik kom­men, welche deren Oberfläche beein­trächtigen.
Reinigung und Pflege
Um eine lange Lebensdauer des Koch­feldes zu gewährleisten, lassen Sie es vor der Reinigung abkühlen und verwen­den Sie geeignete Reinigungsmittel und Werkzeuge. Dies erleichtert die Reini­gung und sorgt dafür, dass sich weniger Schmutz ansammelt. Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsmittel, die die Oberfläche ver­kratzen können oder Dampfreinigungs­geräte.
Leichte Verschmutzungen können Sie mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel oder lauwarmem Seifenwas­ser reinigen. Schwere Verschmutzungen oder Fettrückstände sind mit einem spe­ziellen Glaskeramik-Reiniger zu verwen­den. Dabei sind die Anweisungen des Herstellers zu befolgen. Eingebrannte Verschmutzungen entfernen Sie mit einem speziellen Glasschaber.
Irisierende Flecken des Kochfeldes ents­tehen durch Kochgeschirrböden mit ein­getrockneten Fettrückständen oder wenn beim Kochvorgang ein Fettfilm zwischen der Glaskeramik-Fläche und dem Koch-
geschirr vorhanden ist. Sie können mit einem Nickelschwamm und etwas Was­ser bzw. mit einem Glaskeramik-Spezial-
einiger entfernt werden. Geschmolzene
r Kunststoffpartikel, Zucker oder zucker-
altige Lebensmittel müssen sofort mit
h einem Schaber von der Glaskeramik ent­fernt werden, bevor diese abkühlt.
Metallisch schimmernde Verfärbungen werden durch Hin- und Herschieben von
ochgeschirr aus Metall verursacht. Sie
K können durch gründliche Reinigung mit
inem Glaskeramik-Spezialreiniger
e beseitigt werden. Bei besonders hartnäc­kigen Flecken muss die Behandlung mehrmals wiederholt werden.
Achtung:
Gehen Sie beim Umgang mit dem Glasschaber vorsichtig vor! Die Klinge des Schabers kann Ver­letzungen verursachen!
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Schaber kann die Klinge bre­chen und zwischen Zierleiste und Glaskeramik stecken bleiben. Sollte dieser Fall eintreten, versuchen Sie nicht die Klinge mit bloßen Händen zu entfernen, sondern benutzen Sie hierzu eine Pinzette oder ein spitzes Messer. (siehe Abb. 3)
Abb. 3
Achten Sie darauf, dass nur die Klinge des Schabers mit der Glaskeramik in Berührung kommt. Das Schabergehäuse kann die Oberfläche leicht zerkratzen.
Verwenden Sie nur Klingen in einwandfreiem Zustand und wech­seln Sie einmal beschädigte Klin­gen unverzüglich aus.
Achten Sie darauf, die Klinge nach Gebrauch des Schabers einzu­fahren und zu verriegeln. (Siehe Abb. 4)
Abb. 4
Eingefahrene Klinge Ausgefahrene Klinge
Gebrauch des Schabers
Wenn zwischen dem Boden des
ochgeschirrs und der Glaskeramik
K befindliche Substanzen schmelzen, kann es vorkommen, dass das Koch­geschirr an der Glaskeramik haften bleibt. Versuchen Sie in diesem Falle nicht, das Kochgeschirr von der
bgekühlten Glaskeramik zu lösen,
a denn die Glaskeramik könnte dabei brechen.
Treten Sie nicht auf die Glaske-
amik und stützen Sie sich nicht auf
r ihr ab. Wenn die Glaskeramik bricht, besteht Verletzungsgefahr! Benut­zen Sie die Glaskeramik nicht als Ablage.
TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich
das Recht auf etwaige Änderungen der Bedienungsanleitungen vor, sofern die­se Änderungen erforderlich sind oder sich als nützlich erweisen. Die grundle­genden Eigenschaften der TEKA­Geräte sind hiervon nicht betroffen.
Umweltschutz
Das Symbol auf dem Kochfeld oder seiner Verpackung steht für Son­dermüll und weist darauf hin, dass das Kochfeld nicht wie gewöhnlicher Hausabfall entsorgt werden darf. Nach Gebrauchsende ist das Koch­feld dementsprechend dem zuständi­gen Recyclingpunkt für elektrische und elektronische Geräte zu überge­ben. Bitte denken Sie daran, dass Sie mit der Teilnahme an der Sondermü­llentsorgung einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz und zur Gesund­heitssicherung leisten. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Ausführliche Informationen zur Entsorgung Ihres TEKA-Kochfeldes erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, beim Service der Müllabfuhr oder bei Ihrem TEKA­Händler.
Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und vollständig recycelbar. Verpackungen aus Kuns­tstoff sind mit den Markierungen >PE<, >LD<, >EPS< usw. versehen. Entsorgen Sie die Verpackungs-mate­rialien wie Hausmüll im entsprechen­den Müllcontainer.
Störungsbehebung
Bevor Sie den technischen TEKA-Kun­dendienst verständigen, überprüfen Sie bitte die aufgetretene Störung anhand der folgenden Schritte.
30
30
Das Kochfeld funktioniert nicht:
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
Das Kochgeschirr bleibt an der
eramik haften:
K
Wenn zwischen dem Boden des Ges­chirrs und der Glaskeramik eine ges­chmolzene Substanz befindet, schal­ten Sie das entsprechende Kochfeld auf volle Leistung und versuchen Sie,
as Kochgeschirr zu lösen.
d
ehlermeldung U400 und Signalton:
F
Überspannung im Stromversorgungsnetz. Setzen Sie sich mit dem zuständigen Stromversorgungsunternehmen in Verbin­dung.
Signalton, Steuerung schaltet sich ab und Symbol erscheint auf den Anzeigen:
Die Touch-Control-Bedienung wird von Gegenstand oder einer Flüssigkeit bedeckt. Entfernen Sie den Gegens­tand bzw. die Flüssigkeit von den Tas­ten.
Fehlermeldung E2 und automatische Abschaltung einer Kochzone:
Wenn während des Garvorgangs der Überhitzungsschutz der Touch-Con­trol-Bedienung aktiviert wurde, schal­ten sich die Kochzonen in der Nähe der Touch-Control-Bedienung ab, um Schäden zu verhindern. Überhitzungs­probleme während des Kochens treten in der Regel nur bei extrem hohen Temperaturen in Verbindung mit sehr langen Kochzeiten auf. Lassen Sie die betroffenen Kochzonen ein paar Minu­ten lang abkühlen. Sollte das Problem weiter bestehen, prüfen Sie, ob die Installation des Kochfeldes in Übe­reinstimmung mit den Anweisungen dieser Anleitung durchgeführt wurde.
DE
31
Loading...
+ 85 hidden pages