Teka TR 610 User guide

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PT
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
GB
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ
GR
ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
BG
СТЪКЛОКЕРАМИЧНИ ПЛОТОВЕ СЪС СЕНЗОРНО ПРАВЛЕНИЕ
TR
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
PL
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL
BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK VALAMINT A HASZNÁLATTAL ÉS A KARBANTARTÁSSAL KAPCSOLATOS JAVASLATOK
HU
ÜVEGKERÁMIA LAPOS FŐZŐLAPOK TOUCH CONTROL
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
CS
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
SK
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
RO
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
RU
КЕРАМИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ СЕНСОРНОЕ ПРАВЛЕНИЕ
ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
UA
СКЛОКЕРАМІЧНИХ ВАРИЛЬНИХ ПОВЕРХОНЬ TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
AR
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES
2
ES
DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A
PT
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR
GB
USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG
DE
UND WARTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION
FR
ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ
GR
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ
ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И
BG
ПОДДРЪЖКА
СТЪКЛОКЕРАМИЧНИ ПЛОТОВЕ СЪС СЕНЗОРНО ПРАВЛЕНИЕ
pag. 7
12
17
21
26
31
36
TR
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PL
PIELĘGNACJI
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL
BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK VALAMINT A HASZNÁLATTAL ÉS A
HU
KARBANTARTÁSSAL KAPCSOLATOS JAVASLATOK
ÜVEGKERÁMIA LAPOS FŐZŐLAPOK TOUCH CONTROL
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
CS
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
SK
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
RO
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
КЕРАМИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ СЕНСОРНОЕ ПРАВЛЕНИЕ
ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА
UA
ОБСЛУГОВУВАННЯ
СКЛОКЕРАМІЧНИХ ВАРИЛЬНИХ ПОВЕРХОНЬ TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR
NL
GEBRUIK EN ONDERHOUD
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
AR
41
45
50
55
59
63
68
73
78
82
Presentación / Apresentação / Presentation /
3
Präsentation / Présentation / Παρουσίαση / Представяне / / Wprowadzenie / Bemutatás /
Provedení / Predstavenie / Prezentare / Внешний вид / Зовнішній вигляд / Presentatie /
Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Εγκατάσταση /
4
Монтаж / Kurulum / Montaż / Beszerelés / Instalace / Inštalácia / Instalare / Установка / Установка / Montage /
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales / Ελάχιστες αποστάσεις / Минимални разстояния / Minimum mesafeler / Minimalne odległości / Minimális távolságok / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime / Минимальные расстояния / мінімальні відстані / Minimum afmetingen /
Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven / TEKA-Herd / Four TEKA / Φούρνος TEKA / Фурна TEKA / TEKA
/ Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor / Духовка TEKA / TEKA Oven /
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / Μονάδες σε mm / Елементите в мм / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / Egységek mm-ben / Jednotky v mm / Jednotky v mm / Unităţi în mm / Размеры в мм / розміри в мм / Eenheden in mm /
Advertencias de seguridad:
5
En caso de rotura o fisura del vidrio cerámico la encimera deberá desconec­tarse inmediatamente de la toma de corriente para evi­tar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo (no incorporado al propio aparato), o un siste­ma de control remoto.
No se debe utilizar un limpiador de vapor sobre este aparato.
El aparato y sus partes accesibles pueden calentar­se durante su funcionamien­to. Evite tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados de la encimera, a menos que se encuentren bajo supervisión permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños con ocho o más años de edad, personas con reducidas capacidades físicas, senso­riales o mentales, o falta de experiencia y conocimien­tos, SÓLO bajo supervisión, o si se les ha dado la ins­trucción apropiada acerca del uso del aparato y com­prenden los peligros que su uso implica. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no han de ser reali­zadas por niños sin super­visión.
agua! en ese caso desco­necte el aparato y cubra las llamas con una tapa, un plato o una manta.
No almacene ningún objeto sobre las zonas de cocción de la encimera. Evite posibles riesgos de incendio.
Instalación
Emplazamiento con cajón cubertero
Si desea disponer de un mueble o cajón cubertero bajo la encimera de cocción, se deberá colocar una tabla de separación entre ambos. De esta forma se previenen los contactos acci­dentales con la superficie caliente de la carcasa del aparato.
La tabla deberá estar situada a una distancia de 20 mm. por debajo de la parte inferior de la encimera.
Conexión eléctrica
Antes de conectar la encimera de coc­ción a la red eléctrica, compruebe que la tensión (voltaje) y la frecuencia de aquella corresponden con las indica­das en la placa de características de la encimera, situada en su parte inferior, y en la Hoja de Garantía o, es su caso, la hoja de datos técnicos que debe conservar junto a este manual durante
gris
azul
verde-amarillo
marrón
negro
verde-amarillo
la vida útil del aparato.
La conexión eléctrica se realizará a través de un interruptor de corte omni­polar o clavija, siempre que sea acce­sible, adecuado a la intensidad a soportar y con una apertura mínima entre contactos de 3 mm., que asegu­re la desconexión para casos de emer­gencia o limpieza de la encimera. Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la sustitución del cable flexible de alimentación, deberá ser realizada por el servicio técnico ofi­cial de TEKA.
Evite que el cable de entrada quede en contacto, tanto con la carcasa de encimera como con la del horno, si éste va instalado en el mismo mueble.
¡Atención!
La conexión eléctrica debe realizarse con una correcta toma de tierra, siguiendo la normativa vigen­te, de no ser así, la encimera puede tener fallos de funcionamiento.
Sobretensiones anormalmen­te altas pueden provocar la avería del sistema de control (como ocurre con cualquier tipo de aparato eléc­trico).
azul
gris
marrón
negro
verde-amarillo
azul
gris
ES
negro
marrón
Los niños no deben
jugar con el aparato.
Precaución. Es peli­groso cocinar con grasas o aceites sin estar presente, ya que pueden producir fuego. ¡Nunca trate de extinguir un fuego con
fig. 1
azul
verde-amarillo
gris
marrón
negro
azul
verde-amarillo
gris
marrón
negro
NO USAR L3
ES
6
Conserve el Certificado de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al Manual de instrucciones durante la vida útil del aparato. Contiene datos técni­cos importantes del mismo.
Uso y Mantenimiento
Instrucciones de Uso
del Control Táctil
ELEMENTOS DE MANIOBRA (fig. 2)
1
Sensor de encendido/apagado.
2
Sensores de selección de placa. Indicadores de potencia y/o calor
3
residual*.
4
Sensor “menos” de reducción de potencia.
5
Sensor “más” de incremento de potencia.
6
Sensor de selección doble circuito (placa doble).
7
Sensor de bloqueo del resto de senso­res.
8
Piloto indicador de encendido del doble circuito de la placa (sólo junto a placas con doble circuito)*.
9
Punto decimal en indicadores.
10
Piloto indicador de bloqueo activa­do*.
11
Sensor del reloj. *Piloto indicador de placa tempori-
12
zada
13
*Indicador de reloj
* Visibles sólo en funcionamiento.
Las maniobras se realizan mediante los sensores. No es necesario que haga fuerza sobre el vidrio en el sensor dese­ado, simplemente con tocarle con la yema del dedo, activará la función dese­ada. Cada acción se constata con un pitido.
fig. 2
ENCENDIDO DEL APARATO
Cuando conecte por primera vez la encimera, ésta se encontrará bloquea­da y el piloto correspondiente estará encendido (10). Para desbloquearla, deberá tocar primero el sensor de blo­queo (7) hasta que se apague el piloto (10).
1 Toque sobre el sensor de encendido
(1) durante, al menos, un segun-
do.
El Control táctil está activado y en todos los indicadores de potencia (3) aparece un 0.
La siguiente maniobra ha de efectuar­se antes de 10 segundos, en caso contrario el control táctil se apagará automáticamente.
ENCENDIDO DE UNA PLACA
Una vez activado el Control táctil mediante el sensor (1), los indica­dores de potencia de las placas mos­trarán un 0 (3).
1 Toque el sensor de la placa elegida
(2). El indicador de potencia (3) correspondiente parpadeará, indi­cando que la placa está selecciona­da (preparada para operar sobre ella).
2 Con el sensor ó (4/5) elija la
potencia deseada.
Debe actuar sobre el sensor de potencia antes de que pasen 10 seg. desde la selección de placa, de lo contrario la placa dejará de parpadear y tendrá que volver a seleccionarla.
Los sensores y son repetitivos, por lo que manteniendo el dedo sobre ellos avanzan o retroceden con un intervalo de 0,5 seg.
Sólo puede estar seleccionada una única placa a la vez, es decir, sólo par­padeará un indicador de potencia (3).
Atención: Para poder maniobrar sobre cual­quier placa, ésta deberá estar selec­cionada. Cuando quiera actuar sobre una placa compruebe que parpadea el indicador de potencia (3).
Para un encendido rápido a máxima potencia: Una vez seleccionada la
placa, toque una vez el sensor (4), la placa se activará a su máxima potencia.
APAGADO DE LA PLACA
1 La placa ha de estar seleccionada
previamente.
2 Baje, con el sensor (4), la poten-
cia al nivel 0.
Para un apagado rápido: Tocando simultáneamente los sensores y
(4/5), la placa se apagará
rápidamente.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
En el indicador de potencia de la placa aparecerá una H cuando la superficie del vidrio, en esa zona, alcanza una temperatura en la que existe riesgo de quemado. Cuando desaparece este riesgo el indicador se apaga (si la enci­mera está desconectada), o bien luce un 0 si la encimera sigue conectada.
Apague la placa con anterioridad al final del cocinado para aprovechar el calor residual, ahorrando así energía eléctrica.
Atención: Si durante el tiem­po en que permanezca encendida la
H
se produce un corte en la tensión de la red e inmediatamente se resta­blece, los indicadores de calor resi­dual no vuelven a encenderse aún estando calientes las superficies de cocción. Tenga en cuenta esta cir­cunstancia.
APAGADO DEL APARATO
El aparato se puede apagar en cual­quier momento tocando el sensor de encendido / apagado general (1). En el modo de espera (Stand-by) una H aparecerá en las zonas que estén calientes. Los displays del resto de las placas no se iluminarán.
Placa de Doble Circuito
7
Si su cocina cuenta con esta opción, la placa con doble circuito ofrecen la posibilidad de utilizar el anillo interior o, adicionalmente, el exterior, en fun­ción del tamaño del recipiente.
CONEXIÓN / ENCENDIDO DE LA PLACA DOBLE
1 La placa correspondiente ha de
estar seleccionada.
2 Seleccione la potencia deseada (de
1 a 9) con el sensor ó (4/5).
3 Toque el sensor de placa doble
(6) para activar el segundo circuito.
Cuando se encienda el piloto (8), éste se encontrará en funciona­miento.
DESCONEXIÓN / APAGADO DE LA PLACA DOBLE
1 La placa de doble circuito ha de estar
previamente seleccionada.
2 Toque el sensor de la placa doble
(6). Se apagará el piloto (8) y el anillo exterior se encontrará desco­nectado.
Bloqueo de los Sensores
de la Encimera de Cocción
Para evitar manipulaciones no desea­das Vd. puede bloquear toda la unidad, excepto el sensor de encendido / apa­gado, mediante el sensor de bloqueo
(7). Esta función es útil como seguro para niños. Con el bloqueo activado el piloto (10) se enciende.
Sin embargo, estando el control táctil encendido, el sensor de encendido/ apagado (1) permite apagarlo incluso si el bloqueo está activado (piloto 10 encendido). En cambio, si el control táctil está apagado, la función bloqueo no permite accionar el sensor de encendido/apagado (1).
Para desactivar la función de bloqueo, pulse de nuevo el sensor de bloqueo
(7). Su piloto (10) se apagará y podrá operar de nuevo sobre el resto de sensores del panel de mandos.
Golpe de Cocción (Inicio
automático de cocción)
Esta función le facilita el cocinado ya que no necesitará estar Vd. presente durante el mismo. El Control táctil pre-
programa la placa elegida a la poten­cia máxima y la baja posteriormente a la potencia deseada (seleccionada por Vd.) al cabo de un tiempo aproximado (ver tabla 1).
Tabla 1
Potencia Seleccionada
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ENCENDIDO DEL GOLPE DE COCCIÓN
1 La placa ha de estar seleccionada.
2 Seleccione la potencia 9 y a conti-
nuación toque el sensor . El punto decimal (9) se iluminará. Seguidamente baje, mediante el sensor a la potencia de cocción continua que Vd. desee, (por ejem­plo 6).
Ejemplo:
Vd. quiere cocinar al nivel de potencia 6 y tener un calentamiento rápido al principio.
Elija la potencia 9, toque de nuevo el sensor y se iluminará el punto deci­mal. Seguidamente baje a la potencia 6 con el sensor . El sistema mantiene la placa a potencia 9 (máximo) duran­te 1 minuto y 15 segundos, para a con­tinuación bajar automáticamente al nivel de cocción a 6.
MODIFICACIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA DURANTE EL GOLPE DE COCCIÓN
1 La placa ha de estar seleccionada.
2 Modifique la potencia mediante el
sensor ó (4/5).
Al elevar la potencia con el sensor (5) se tiene en cuenta el tiempo trans­currido hasta entonces.
Función de Inicio de Cocción Automática
1 min. 15 seg. 2 min. 45 seg. 4 min. 50 seg. 5 min. 30 seg. 6 min. 30 seg. 1 min. 15 seg. 2 min. 45 seg. 2 min. 45 seg.
---
ES
DESCONEXIÓN DEL GOLPE DE COCCIÓN
Pasados al menos 10 seg. desde la activación del golpe de cocción:
1 La placa ha de estar seleccionada.
2 Toque el sensor (5) hasta llegar
al nivel 9 y la función de golpe de cocción quedará desactivada.
Función Temporizador
Esta funciòn le facilatará el cocinado, al no tener que estar presente durante el mismo:la(s) placa(s) temporizada(s) se apagará(n) automáticamente una vez transcurrido el tiempo elegido. El dispositivo dispone de un temporica­dor individual para cada placa, esto le permite temporizartodas las placas simultáneamente, si asi lo desea. En estos modelos usted podrá utilizar el reloj como temporizador de placas para tiempos de 1 a 99 minutos. Todas las zonas de cocción pueden ser programadas indipendientemente y de forma simultánea.
TEMPORIZADO DE UNA PLACA
1 La zona de cocción a temporizar ha
de estar seleccionada. El indicador de potencia (3) parpadeará.
2 Elija un nivel de potencia para la zona de cocción del 1 al 9 mediante los sensores
3 Toque el sensor del reloj (11). El indicador de reloj (13) mostrará 00. El piloto indicador de placa temporizada (12) correspondiente, parpadeará.
4 Inmediatamente después, inserte un tiempo de cocción, de entre 1 y 99 minutos, mediante los sensores
ó (5/4)
Cuando el indicador de potencia (3) deje de parpadear, comenzará a con­trolar el tiempo automaticamente. El piloto indicador de placa temporizada (12) correspondiente, seguirá parpa­deando.
Caundo el reloj Ilegue a 01, pasará de contar de minutos a segundos.
Una vez transcurrido el tiempo selec­cianado, la zona temporizada se des­conectará y el reloj emitirauna serie de pitidos durante varios segundos. El İndicador de reloj mostrará 00 que par­padeará junto con el indicador de la zona que se ha desconectado.
ó (5/4)
ES
8
Si desea temporizar simultáneamente otra placa, deberá repetir los pasos 3 y
4.
Sila zona de cocción apagada está caliente, su indicador muesta una H ó, en caso contrario, un 0. Para desco­nestar la señal sonora toque cualquier sensor.
MODIFICACIÓN DEL TIEMPO PRO­GRAMADO
Para modificar el tiempo programado, ha de tocar el sensor de la placa tem­porizada (2) para seleccionarla y luego el reloj (11). Entonces le será posible leer y modificar el tiempo.
DESCONEXIÓN DEL TEMPORIZA­DOR
Si desea parar el temporizador antes de que finalice el tiémpo programado 1 Seleccione primero la placa y toque después el sensor de reloj (11). 2 Mediante el sensor (4) reduzca el tiempo hasta 00. El reloj queda anulado.
Desconexión de seguridad
Si por error una o varias zonas no fue­sen apagadas, la unidad se desconec­ta automáticamente al cabo de un tiempo determinado (ver tabla 2).
Tabla 2
Nivel de Potencia seleccionado
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Cuando se ha producido la "descone­xión de seguridad", aparece un 0 si la temperatura en la superficie del vidrio no es peligrosa para el usuario o bien una H si existiera riesgo de quemado.
Para volver a accionar el aparato apá­guelo mediante el sensor de encendi­do/apagado (1) y vuélvalo a encen­der.
TIEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMIENTO
(en horas)
10
5 5 4 3 2 2 2 1
Mantenga siempre libre y seca el área de control de las zonas de cocción.
Ante cualquier problema de maniobrabilidad o anomalías no registradas en este manual, se deberá desconectar el aparato y avisar al servicio técnico de TEKA.
Consejos para la buena
utilización de las placas VT
* Utilizar recipientes con fondo grueso
y totalmente plano.
* No es recomendable utilizar recipien-
tes cuyo diámetro sea menor que el del dibujo de la zona calefactora.
* No deslizar los recipientes sobre el
vidrio, pues podrían rayarlo.
* Aunque el vidrio puede soportar
impactos de recipientes grandes que no tengan aristas vivas, procu­re no golpearlo.
* Para evitar daños en la superficie
vitrocerámica, procure no arrastrar los recipientes sobre el vidrio, y mantenga los fondos de los reci-
pientes limpios y en buen estado.
Tenga la precaución de que no caigan sobre el vidrio azúcar o productos que lo contengan, ya que en caliente pueden reaccionar con el vidrio y producir alteraciones en su superficie.
Limpieza y conservación
Para la buena conservación de la enci­mera se ha de limpiar empleando pro­ductos y útiles adecuados, una vez se haya enfriado. De esta forma resultará más fácil y evita la acumulación de suciedad. No emplee, en ningún caso, productos de limpieza agresivos o que puedan rayar la superficie, ni tampoco aparatos que funcionen mediante vapor.
Las suciedades ligeras no adheridas pueden limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave o agua jabono­sa templada. Sin embargo, para las manchas o engrasamientos profundos se ha de emplear un limpiador para vitrocerámicas, siguiendo las instruc­ciones de su fabricante. Por último, la suciedad adherida fuertemente por requemado podrá eliminarse utilizando una rasqueta con cuchilla de afeitar.
Las irisaciones de colores son produ­cidas por recipientes con restos secos de grasas en el fondo o por presencia
de grasas entre el vidrio y el recipiente durante la cocción. Se eliminan de la superficie del vidrio con estropajo de níquel con agua o con un limpiador especial para vitrocerámicas. Objetos de plástico, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar fundidos sobre la encimera deberán eliminarse inmediatamente en caliente mediante una rasqueta.
Los brillos metálicos son causados por deslizamiento de recipientes metálicos sobre el vidrio. Pueden eliminarse lim­piando de forma exhaustiva con un limpiador especial para vitrocerámi­cas, aunque tal vez necesite repetir varias veces la limpieza.
Atención:
Manejar la rasqueta de vidrio con mucho cuidado ¡Hay peligro de lesiones a causa de la cuchilla cor­tante!.
Si se utiliza la rasqueta inade­cuadamente la cuchilla puede rom­perse, quedando algún fragmento incrustado entre el embellecedor lateral y el vidrio. Si esto ocurre no intente retirar los restos con la mano, utilice cuidadosamente unas pinzas o un cuchillo de punta fina. (Ver fig. 3)
fig. 3
Actúe sólo con la cuchilla sobre la superficie vitrocerámica, evitando cualquier contacto de la carcasa de la rasqueta con el vidrio, pues ello podría originar rasguños sobre el vidrio vitrocerámico.
Utilizar cuchillas en perfecto estado, remplazando inmediata­mente la cuchilla en caso de pre­sentar algún tipo de deterioro.
Después de terminar el traba­jo con la rasqueta, replegar y blo­quear siempre la cuchilla. (Ver fig. 4)
fig. 4
9
Cuchilla protegida Cuchilla desprotegida
al vidrio por la presencia de algún material fundido entre ellos. ¡No trate de despegar el recipiente en frío!, podría romper el vidrio cerámico.
en él, podría romperse y causarle lesiones. No utilice el vidrio para depositar objetos.
TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el
derecho de introducir en sus manuales las modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar sus características esenciales.
Uso de la rasqueta
Un recipiente puede adherirse
No pise el vidrio ni se apoye
Consideraciones
medioambientales
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este produc­to no se puede tratar como desper­dicios normales del hogar. Este pro­ducto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al ase­gurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayu­dará a evitar posibles consecuen­cias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener infor­mación más detallada sobre el reci­claje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de des­echos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Deseche los materiales de embalaje, como resi­duos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.
Si algo no funciona
Antes de llamar al Servicio Técnico, realice las comprobaciones indicadas a continuación.
ES
No funciona la cocina:
Compruebe que el cable de red esté conectado al correspondiente enchufe.
El recipiente se adhiere al vidrio:
Si existe algún material fundido entre el recipiente y el vidrio, tendrá que poner la placa a la máxima potencia y tratar de despegarlo.
Pitido continuo, desconexión del control:
Hay algún objeto o líquido sobre el control táctil. Retire cualquier objeto o líquido que cubra el control táctil.
Mensaje F0 en el control al conectar la cocina:
Error de calibración. Desconecte la cocina de la red y conéctela de nuevo al cabo de unos segundos.
Mensaje Fc en el control y se apa­gan las placas:
Sobrecalentamiento de la electrónica. Deje enfriar la cocina durante un tiempo.
Mensaje FL en el control:
Incide una luz muy potente sobre la cocina. Desconecte la cocina de la red y conéctela de nuevo al cabo de unos segundos.
Mensaje Fr en el control:
Autochequeo. Desconectar la cocina de la red.
Otros mensajes empezando por "F" distintos a los anteriores:
Error puntual. Si el mensaje no des­aparece en unos minutos, avisar al Servicio Técnico.
PT
10
Avisos de segurança
Se a vitrocerâmica se partir ou rachar, desligue imediatamente a placa para evitar choques eléctricos.
Este aparelho não se destina a trabalhar com um temporizador externo (que não esteja incorporado no aparelho) ou com um sistema de controlo remoto separado.
Não limpe este
dispositivo a vapor.
O dispositivo e as respectivas partes acessíveis podem aquecer durante o funcionamento. Evite tocar nos elementos de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos devem manter-se afastadas da placa, excepto se estiverem sob supervisão constante.
Este dispositivo só deve ser utilizado por crianças com mais de 8 anos; as pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou conhecimentos, devem utilizá-lo APENAS sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções adequadas sobre a utilização do aparelho e se compreenderem os perigos do mesmo. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
água! Neste caso, desligue o dispositivo e cubra as chamas com uma tampa, um prato ou um cobertor.
Não armazene objectos nas áreas de cozedura da placa. Evite possíveis riscos de incêndio.
Instalação
Colocação com gaveta para talheres
Se desejar instalar móveis ou uma gaveta para talheres por baixo da placa, deve ser colocada uma tábua de separação entre as duas. Desta forma, é evitado o contacto acidental com a superfície quente do encaixe do dispositivo.
A tábua deve ser colocada 20 mm abaixo da parte inferior da placa.
Ligação eléctrica
Antes de ligar a placa à rede eléctrica, verifique se a tensão e a frequência correspondem às especificadas na placa de identificação do produto, que se encontra por baixo do mesmo, e na folha da garantia, ou na ficha de dados técnicos aplicável, que tem de ser guardada juntamente com este manual durante a vida útil da placa.
azul
cinza
Verde-amarelo
marrom
preto
Verde-amarelo
A ligação eléctrica será feita através de um interruptor omnipolar ou cavilha, desde que seja acessível, de acordo com a corrente e com uma distância mínima entre os contactos de 3 mm. Isto garante que o circuito é desligado em caso de emergência e permite a limpeza da placa.
Apenas o Serviço de assistência técnica oficial da TEKA está autorizado a manusear ou reparar o aparelho, incluindo substituir o cabo de alimentação.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com o armazenamento da placa ou com o armazenamento do forno, caso estejam instalados na mesma unidade.
Atenção:
A ligação eléctrica tem de ser correctamente ligada à terra, seguindo os regulamentos adequados, caso contrário pode ocorrer um funcionamento incorrecto da placa.
Picos de tensão anormalmente altos podem avariar o sistema de controlo (como com qualquer tipo de aparelho eléctrico).
azul
cinza
marrom
preto
azul
Verde-amarelo
cinza
preto
marrom
As crianças não devem
brincar com o dispositivo.
Precaução. É perigoso cozinhar com gordura ou óleo sem a presença de uma pessoa, pois pode ocorrer um incêndio. Nunca tente apagar um incêndio com
fig. 1
azul
Verde-amarelo
cinza
marrom
preto
azul
Verde-amarelo
cinza
marrom
preto
NÃO USANDO L3
Guarde o Certificado de
11
Garantia ou a ficha de dados técnicos juntamente com o manual de instruções durante toda a vida útil do produto. Estes documentos contêm informações técnicas importantes.
Utilização e manutenção
Instruções
do controlo táctil
ELEMENTOS DE MANUSEAMENTO
(fig. 2)
1
Botão táctil ligar/desligar. Botões tácteis de selecção da placa.
2
Indicadores de potência e/ou calor
3
residual*.
4
Botão táctil “Reduzir” potência. Botão táctil “Aumentar” potência.
5
Botão táctil de selecção de
6
queimador duplo (placa dupla).
7
Botão táctil de bloqueio para os restantes botões tácteis. Indicador de queimador duplo da
8
placa ligado (apenas junto a placas com queimadores duplos)*.
9
Indicadores decimais ligados.
10
Indicador de bloqueio activado*.
11
Tecla touchscreen do relógio *Indicador da placa de indução
12
programada
13
*Indicador do relógio * Visíveis apenas quando está em funcionamento.
As manobras são realizadas através dos botões tácteis. Não é necessário exercer muita força nos botões pretendidos, é necessário apenas tocar neles com a ponta do dedo para activar a função desejada.
fig. 2
Cada acção é confirmada por um sinal sonoro.
LIGAR O DISPOSITIVO
Quando a placa é ligada pela primeira vez, estará bloqueada e a luz piloto associada (10) estará acesa. Para a desbloquear, toque primeiro no botão táctil de bloqueio (7) até que a luz piloto (10) se apague.
1 Toque no botão de ligar (1)
durante, pelo menos, um segundo.
O controlo táctil é activado e aparece um 0 em todos os indicadores de potência (3).
Se não efectuar qualquer acção nos 10 segundos seguintes, o controlo táctil desliga-se automaticamente.
LIGAR UMA PLACA
Quando o controlo táctil tiver sido activado através do botão táctil (1), os indicadores de potência das placas apresentam um 0 (3).
1 Prima o botão táctil da placa
escolhida (2). O indicador de potência associado (3) fica intermitente, indicando que a placa está seleccionada (preparada para ser utilizada).
2 Utilizando o botão táctil ou
(4/5), escolha o nível de potência desejado.
O botão táctil de potência tem de ser premido no espaço de 10 segundos depois de seleccionar a placa, caso contrário a placa deixa de estar intermitente e terá de a seleccionar novamente.
Os botões tácteis e são repetitivos, por isso, se os mantiver premidos, aumentam ou diminuem em
PT
intervalos de 0,5 segundo.
Só pode seleccionar uma placa de cada vez, ou seja, apenas irá ficar intermitente um indicador de potência (3).
Atenção: Para utilizar uma placa, esta deverá estar seleccionada. Quando quiser utilizar uma placa, verifique se o indicador de potência (3) está intermitente.
Ligar rapidamente a placa na potência máxima: Depois de
seleccionada a placa, prima uma vez o botão táctil (4). A placa irá ser activada na potência máxima.
DESLIGAR A PLACA
1 A placa tem de ter sido
seleccionada.
2 Utilizando o botão táctil (4),
reduza o nível de potência para 0.
Desligar rapidamente: Se premir os botões tácteis e (4/5) simultaneamente, a placa desliga-se rapidamente.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
No indicador de potência da placa irá surgir um H sempre que a superfície do vidro alcançar uma temperatura na qual haja risco de queimadura. Quando este risco desaparece, o indicador apaga-se (se a placa estiver desligada) ou aparece um 0 caso a placa continue ligada.
Desligue a placa com antecedência no final do tempo de cozedura, para aproveitar o calor residual, poupando assim energia eléctrica.
Atenção: Se, durante o tempo
H
em que o ocorrer um corte de energia eléctrica, imediatamente restabelecido, os indicadores de calor residual não voltam a acender, mesmo com os elementos ainda quentes. Não se esqueça deste pormenor.
DESLIGAR O DISPOSITIVO
O dispositivo pode ser desligado em qualquer altura premindo o botão geral ligar/desligar (1). No modo standby, surge um H na áreas que estão quentes. Os indicadores das restantes superfícies não se acendem.
se mantiver aceso,
PT
Placa com queimador duplo
Se o seu fogão tiver esta opção, a placa com queimador duplo permite utilizar o aro interior ou, também, o exterior, dependendo do tamanho da panela ou recipiente.
LIGAR A PLACA DUPLA
1 A placa associada tem de ser
seleccionada.
2 Seleccione a potência desejada (de
1 a 9) com o botão táctil ou (4/5).
3 Prima o botão táctil da placa dupla
(6) para activar o segundo queimador. Quando a luz piloto se acender (8), está pronto para funcionar.
DESLIGAR A PLACA COM QUEIMADOR TRIPLO
1 A placa com queimador duplo tem
de ter sido seleccionada.
2 Toque no botão táctil da placa dupla
(6). A luz piloto (8) apaga-se e o
aro exterior desliga-se.
Bloquear os botões tácteis
da placa de cozedura
Para evitar utilizações indesejadas, pode bloquear toda a unidade, excepto o botão táctil ligar/desligar, utilizando o botão táctil de bloqueio (7). Esta função é útil para a segurança infantil. Com o bloqueio activado, a luz piloto (10) acende-se.
No entanto, lembre-se de que quando o controlo táctil estiver ligado, o botão táctil ligar/desligar (1) permite desligá-lo, mesmo que o bloqueio esteja activado (luz piloto 10 acesa). Por outro lado, se o controlo táctil estiver desligado, a função de bloqueio não permite a utilização do botão táctil ligar/desligar (1).
Para desactivar a função de bloqueio, prima novamente o botão táctil de bloqueio (7). A respectiva luz piloto (10) apaga-se e poderá voltar a utilizar os restantes botões do painel de controlo.
Cozedura rápida (Início
automático de cozedura)
Esta função facilita a cozedura, pois não necessita de estar presente enquanto está a ser efectuada. O controlo táctil pré-programa a placa seleccionada na potência máxima e, posteriormente, reduz para o nível de potência desejado (seleccionado por si) após um período de tempo aproximado (consulte a Tabela 1).
Tabela 1
Potência Seleccionada
1 2 3 4 5 6 7 8 9
LIGAR A FUNÇÃO DE INÍCIO AUTOMÁTICO DE COZEDURA
1 A placa tem de estar seleccionada. 2 Seleccione a potência 9 e prima o
botão táctil . O ponto decimal (9) acende-se. Em seguida, utilizando o botão táctil tem de reduzir a potência de cozedura contínua para o nível desejado, (por exemplo 6).
Exemplo:
Pretende cozinhar no nível de potência 6 e programa um aquecimento rápido no início.
Seleccione o nível de potência 9, volte a premir o botão táctil e o ponto decimal irá acender-se. Depois, reduza para o nível de potência 6 com o botão táctil . O sistema irá manter a placa no nível de potência 9 (o máximo) durante 1 minuto e 15 segundos e, depois, irá reduzi-lo automaticamente para o nível de cozedura 6.
MUDAR O NÍVEL DE POTÊNCIA DURANTE A FUNÇÃO DE INÍCIO AUTOMÁTICO DE COZEDURA
1 A placa tem de estar seleccionada.
Função de início
automático de cozedura
1 min. 15 seg. 2 min. 45 seg. 4 min. 50 seg. 5 min. 30 seg. 6 min. 30 seg. 1 min. 15 seg. 2 min. 45 seg. 2 min. 45 seg.
---
2 Altere a potência utilizando o botão
táctil ou (4/5).
Quando a potência é aumentada utilizando o botão táctil (5), é tido em conta o tempo decorrido até então.
DESLIGAR A FUNÇÃO DE INÍCIO AUTOMÁTICO DE COZEDURA
Ao fim de, pelo menos, 10 segundos desde o início da função de início automático de cozedura:
1 A placa tem de ser seleccionada.
2 Prima o botão táctil (5) até atingir o
nível 9 e a função de início automático de cozedura será desactivada.
Função Timer
Esta função facilita o ato de cozinhar eliminando a obrigação de se ficar junto ao fogão ao logo de todo o processo. As placas de aquecimento programáveis se desligarão automaticamente após o término do tempo fixado. Cada placa de aquecimento possui um temporizador individual que possibilita a programação de várias delas, simultaneamente, no fogão. Com estes modelos, é possível programar as placas de indução com tempos determinados diversos, variando de 1 a 99 minutos. Todos os espaços de cozimento podem ser programados individualmente e simultaneamente.
PROGRAMAÇÃO DE UMA PLACA DE INDUÇÃO
1 Deve ser escolhido o espaço de
cozimento a ser programado. O indicador da alimentação ficará intermitente.
2 Escolha um nível de potência de 1 a 9 para a placa de indução, usando as teclas touchscreen ou (5/4)
3 Aperte a tecla touchscreen (11) da hora. O indicador de hora (13), indicará “00”. A placa escolhida para ser programada (12) ficará intermitente.
4 Logo em seguida, entre com um tempo de cozimento de 1 a 99 usando as teclas touchscreen ou (5/4)
Após o indicador de alimentação parar de piscar, o tempo começará automaticamente a ser contado
12
regressivamente. O indicador (12)
13
relativo à placa de indução programada continuará intermitente.
Quando o relógio mostrar 01, os intervalos contados regressivamente como minutos transformar-se-ão em segundos.
Quando completar-se o tempo definido para o cozimento, o espaço de cozimento programado se desligará e o relógio emitirá um som de bip durante alguns segundos. O indicador do timer apresentará a marcação intermitente “00” do lado do indicador da placa de indução que foi desconectada.
Se você desejar programar ao mesmo tempo outra placa elétrica, repita os passos 3. e 4.
Caso o espaço de aquecimento desligado esteja aquecido, o indicador mostrará a marcação H ou 0. Para silenciar o sinal sonoro, é suficiente tocar em qualquer um dos sensores.
MUDAR O TEMPO DE PROGRAMAÇÃO ANTERIORMENTE DEFINIDO
Para mudar o tempo de programação definido, escolha a placa de indução que foi programada apertando sua tecla touchscreen (2) e em seguida é preciso apertar a tecla touchscreen do relógio (11) . Após esta operação, veja o tempo marcado e mude-o para o tempo desejado.
DESATIVAR O TIMER
Se você deseja desativar o temporizador antes que o tempo determinado seja completado, proceda às operações descritas abaixo.
1 Em primeiro lugar escolha a placa de indução e em seguida aperte a tecla touchscreen do relógio (11) 2 Para fazer o relógio voltar a “00”, use a tecla touchscreen (4),desta forma, o relógio será desativado.
Função desligar de
segurança
Se, devido a um erro, uma ou mais placas não se desligarem, o aparelho irá desligar-se automaticamente após um período de tempo definido
(consulte a Tabela 2).
Tabela 2
Nível de Potência Seleccionado
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Quando a função "desligar de segurança" tiver sido activada, é apresentado um 0 se a temperatura da superfície de vidro não for perigosa para o utilizador ou um H se existir risco de queimadura.
Para voltar a ligar o aparelho, desligue-o premindo o botão ligar/desligar (1) e volte a ligá-lo.
Mantenha sempre o painel de controlo das áreas de aquecimento limpas e secas.
Em caso de problemas de funcionamento ou ocorrências que não estejam mencionadas neste manual, desligue o aparelho e contacte o Serviço de assistência técnica da TEKA.
TEMPO MÁXIMO
DE FUNCIONAMENTO
(em horas)
10
5 5 4 3 2 2 2 1
Recomendação para a
utilização correcta das
placas de vitrocerâmica
* Utilize panelas e recipientes
espessos, com fundos totalmente planos.
* Não é recomendável utilizar
recipientes cujo diâmetro seja menor do que a zona para cozinhar.
* Não deslize os recipientes sobre o
vidro, pois podem riscá-lo.
* Embora o vidro suporte alguns
golpes de grandes recipientes, que não tenham arestas vivas, é necessário ter precaução com os impactos destes utensílios.
* Para evitar danos na superfície de
vitrocerâmica, não deslize os recipientes sobre o vidro, e mantenha o fundo dos recipientes limpos e em boas condições.
Tenha cuidado para não
PT
derramar açúcar ou produtos que o contenham pois, enquanto a superfície estiver quente, podem danificar o vidro.
Limpeza e manutenção
Para manter o produto em boas condições a limpeza deve ser efectuada utilizando produtos e utensílios adequados, depois de arrefecer. Desta forma, a limpeza será mais fácil e evitará a acumulação de sujidade. Nunca utilize produtos ou utensílios de limpeza agressivos que possam riscar a superfície ou equipamentos a vapor.
A sujidade ligeira, que não tenha aderido à superfície, pode ser limpa utilizando um pano húmido e um detergente suave ou água tépida com detergente. As manchas mais profundas e a gordura devem ser limpas utilizando um produto de limpeza especial para placas de vitrocerâmica, seguindo as instruções da embalagem. A sujidade que tenha aderido totalmente à superfície por ter sido queimada sucessivamente pode ser removida utilizando uma espátula com lâmina.
A gordura seca na parte inferior dos recipientes ou a gordura entre o vidro e os recipientes enquanto está a cozinhar provocam ligeiras manchas coloridas. Estas podem ser removidas utilizando um esfregão de níquel com água ou um produto de limpeza especial para placas de vitrocerâmica. Deve remover imediatamente, com uma espátula, objectos de plástico, açúcar ou alimentos que contenham muito açúcar e que tenham derretido sobre a superfície.
O arrastamento de recipientes metálicos sobre o vidro provoca brilhos metálicos. Estes podem ser removidos utilizando, de forma intensiva, um produto de limpeza especial para placas de vitrocerâmica, podendo ser necessário repetir o processo de limpeza várias vezes.
Atenção:
Utilize a espátula de limpeza com cuidado. A lâmina pode provocar ferimentos!
Se utilizar a espátula de forma incorrecta, a lâmina pode partir-se e ficar algum fragmento entre o aro e o vidro. Se tal acontecer, não tente removê-lo com as mãos. Utilize uma pinça ou uma faca com uma ponta
PT
14
fig. 3
fina. (Consulte a Fig. 3)
Utilize a lâmina apenas na superfície de cerâmica, evitando que o invólucro da espátula entre em contacto com o vidro, pois pode riscá-lo.
Utilize lâminas que estejam em perfeitas condições. Substitua imediatamente a lâmina, caso esta tenha qualquer dano.
Depois de terminar de utilizar a espátula, retire a lâmina e bloqueie-a. (Consulte a Fig. 4)
fig. 4
Lâmina protegida Lâmina desprotegida
recipiente fique colado ao vidro devido ao derretimento de qualquer produto entre eles. Não tente remover o recipiente enquanto a placa estiver fria! Esta tentativa poderá partir o vidro.
apoie nele, pois pode partir-se e provocar ferimentos. Não utilize o vidro para pousar objectos.
A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se o direito de efectuar alterações a estes manuais, conforme considerar necessário ou útil, sem que tal prejudique as características essenciais dos produtos.
O símbolo no produto ou na sua embalagem significa que este produto não pode ser tratado como o lixo doméstico normal. Este produto deve ser levado a um ponto de recolha para reciclagem de electrodomésticos eléctricos e electrónicos. Ao garantir uma eliminação adequada deste
Utilizar a espátula
Pode suceder que um
Não pise o vidro, nem se
Considerações
ambientais
produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Os materiais utilizados na embalagem são ecológicos e podem ser reciclados. Os componentes de plásticos estão assinados com >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Elimine os materiais da embalagem, como lixo doméstico, nos contentores adequados.
Se algo não funcionar
Antes de contactar o Serviço de assistência técnica, efectue as verificações descritas abaixo.
O aparelho não funciona:
Verifique se o cabo de alimentação está ligado.
O recipiente adere ao vidro:
Se existir material fundido entre o recipiente e o vidro, coloque a placa na potência máxima e tente separá-los.
Sinal sonoro contínuo, controlo desligado:
Existe algum objecto ou líquido sobre o controlo táctil. Remova qualquer objecto ou líquido que se encontre sobre o controlo táctil.
Mensagem F0 quando o fogão está desligado:
Erro de calibração. Desligue o fogão da rede eléctrica e volte a ligá-lo após alguns segundos.
Mensagem Fc no controlo e a placa desliga-se:
Sobreaquecimento da parte electrónica. Deixe o fogão arrefecer durante algum tempo.
Mensagem FL no controlo:
Indicador de potência elevada intermitente no fogão. Desligue o fogão da rede eléctrica e volte a ligá-lo após alguns segundos.
Mensagem Fr no controlo:
Auto-verificação. Desligue o fogão da rede eléctrica.
Outra mensagem iniciada por "F" diferente das indicadas acima:
Erro excepcional. Se a mensagem não desaparecer após alguns minutos, contacte o Serviço de assistência técnica.
Safety warnings:
15
If the ceramic glass breaks or cracks, immediately unplug the stovetop to avoid electric shocks.
This appliance is not designed to work with an external timer (not built into the appliance) or a separate remote control system.
Do not steam clean
this device.
The device and its accessible parts may heat up during operation. Avoid touching the heating elements. Children younger than 8 years old must stay away from the stovetop unless they are permanently supervised.
This device may solely be used by children 8 years old or older, people with impaired physical, sensory or mental abilities, or those who lack experience and knowledge, ONLY when supervised or if they have been given adequate instruction on the use of the device and understand the dangers its use involves. User cleaning and maintenance may not be done by unsupervised children.
of the stovetop. Prevent a possible fire hazard.
Installation
Emplacement with cutlery drawer
If you wish to install furniture or a cutlery drawer under the stovetop, a separation board must be fitted between the two. Accidental contact with the hot surface of the device's housing is thus prevented.
The board must be fitted 20 mm beneath the under part of the stovetop.
Electrical connection
Before you connect the stovetop to the mains, check that the voltage and frequency match those specified on the stovetop nameplate, which is underneath it, and on the Guarantee Sheet, or if applicable on the technical data sheet, which you must keep together with this manual throughout the product's service life.
The electrical connection will be via an all-pole circuit breaker or plug, whenever accessible, in accordance with the current and with a minimum 3 mm distance between contacts. This ensures disconnection in emergencies and allows stovetop cleaning.
Blue
Grey
Green-Yellow
Brown
Black
Green-Yellow
Only the TEKA official technical service can handle or repair the appliance, including replacement of the power cable.
Ensure that the inlet cable does not come into contact with the stovetop housing or the oven housing, if it is installed in the same unit.
Warning:
The electrical connection must be properly grounded, following current regulations, otherwise the stovetop may malfunction.
Unusually high power surges can damage the control system (like with any electrical appliance).
Keep the Guarantee Certificate or the technical data sheet together with the instructions manual throughout the product's service life. These contain important technical information.
Blue
Grey
Brown
Black
Green-Yellow
Blue
Grey
GB
Brown
Black
Children must not
play with the device.
Precaution. It is dangerous to cook with fat or oil without being present, as these may catch fire. Never try to extinguish a fire with water! in this event disconnect the device and cover the flames with a lid, a plate or a blanket.
Do not store any
object on the cooking areas
fig. 1
Green-Yellow
Blue
Grey
Brown
Black
Green-Yellow
Blue
Grey
Brown
Black
Don’t use L3
GB
16
Use and Maintenance
User instructions
of the Touch Control
HANDLING ELEMENTS (fig. 2)
1
On/off touch key.
2
Hot plate selection touch keys.
3
Power and/or residual heat displays*.
4
“Decrease” power touch key. “Increase” power touch key.
5
Double burner selection touch key
6
(double hot plate). Locking touch key for the rest of
7
touch keys.
8
Hot plate double burner switched on display (only next to double burner hot plates)*.
9
Decimal point on displays.
10
Lock activated display*.
11
Clock touch key. *Timed hot plate display.
12
*Clock display
13 * Only visible while running.
The manoeuvres are done by means of the touch keys. You do not need to exert force on the desired touch key, you only need to touch it with your fingertip to activate the required function.
Each action is verified by a beep.
SWITCHING ON THE DEVICE
When the stovetop is connected for the first time, it will be locked and the related pilot light (10) will be on. To unlock it, first touch locking touch key
(7) until the pilot light (10) switches
off.
1 Touch the switching on touch key
(1) for at least one second.
fig. 2
The Touch Control is activated and a 0 appears on all the power indicators (3).
If you do not take any action in the next 10 seconds the touch control will switch off automatically.
SWITCHING ON A HOT PLATE
Once the Touch Control has been activated by means of the touch key
(1), the power indicators of the hot
plates will display a 0 (3).
1 Press the touch key for the chosen
hot plate (2). The related power indicator (3) will start flashing, indicating that the hot plate is selected (prepared for use on it).
2 Using the touch key or
(4/5), choose the desired power level.
You must press the power touch key within 10 seconds after you have selected the hot plate, otherwise the hot plate will stop flashing and you will have to select it again.
The and touch keys are repetitive, so if you keep them pressed they increase or decrease with a 0.5 second interval.
Only one hot plate can be selected at the same time, in other words, only a power indicator (3) will flash.
Warning: To operate a hot plate, it must be selected first. When you want to use a hot plate, check that the power indicator (3) is flashing.
Quick switch-on at maximum power: Once you have selected the
hot plate, press the touch key (4) once. The hot plate will be activated at full power.
SWITCHING OFF THE HOT PLATE
1 The hot plate must previously be
selected.
2 Using the touch key (4), lower
the power level to 0.
Quick switch-off: When you press touch keys and (4/5) simultaneously, the hot plate will switch off quickly.
RESIDUAL HEAT INDICATOR
The power indicator of the hot plate will display an H when the glass surface reaches a temperature that could cause burning. When this risk disappears, the display switches off (if the appliance is disconnected), or displays a 0 (if the appliance is still connected).
Switch the hot plate off before the cooking time ends to make the most of the residual heat and save on electricity.
H
Warning: If while the displayed there is a power cut and the power returns immediately, the residual heat displays will not light up again, even though the cooking surfaces are still hot. Bear this in mind.
SWITCHING OFF THE DEVICE
The device can be switched off at any time by pressing the general on/off touch key (1). In standby mode an H will appear in the areas that are hot. The displays for the rest of the hot plates will not light up.
is still
Double burner hot plate
If your cooker has this option, the double burner hot plate offers the possibility of using the inside ring or also, in addition, the outside one, depending on the size of the pot or pan.
CONNECTION / SWITCHING ON OF THE DOUBLE HOT PLATE
1 The related hot plate must be
selected.
2 Select the desired power (from 1 to
9) using the touch key or (4/5).
3 Press the double hot plate touch
key (6) to activate the second burner. When the pilot light (8) switches on, it is working.
DISCONNECTING / SWITCHING THE TRIPLE BURNER HOT PLATE OFF
1 The double burner hot plate must
previously be selected.
2 Touch the touch key for the double
hot plate (6). The pilot light (8) will switch off and the outer ring will be disconnected.
Locking of the touch keys
of the cooking stovetop
To prevent undesired manipulation you can lock the entire unit, except for the on/off touch key, using the locking touch key (7). This function is useful for child safety. With the lock activated, the pilot light (10) comes on.
However, remember that when the touch control is on, the on/off touch key (1) allows you to switch it off, even if the lock is activated (pilot light 10 on). On the other hand, if the touch control is switched off, the locking function does not allow the on/off touch key (1) to be used.
To deactivate the locking function, press the locking touch key (7) once again. Its pilot light (10) turn off and you will again be able to operate the rest of the control panel touch keys.
Flash Cooking
(Automatic cook start)
This function facilitates cooking as you do not need to be present while it is being done. The touch control pre­programmes the chosen hot plate at the maximum power and subsequently lowers it to the desired power level (which you have selected) after an approximate amount of time (see table
1).
Table 1
Selected power
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SWITCHING THE AUTOMATIC COOK START FUNCTION ON
1 The hot plate must be selected. 2 Select power 9 and then press
touch key . The decimal point (9) will light up. Next using touch key
cooking power to the desired level, (for example 6).
Example:
You want to cook at power level 6 and program a quick heat at the beginning.
Select power level 9, once again press touch key and the decimal point will light up. Next, lower to power level 6 with touch key . The system will keep the hot plate at power level 9 (the maximum) for 1 minute and 15 seconds, and then automatically lower it to cooking level 6.
CHANGING THE POWER LEVEL DURING THE AUTOMATIC COOK START FUNCTION
1 The hot plate must be selected.
2 Change the power using touch
button or (4/5).
When the power is increased using touch key (5) the time that has passed until then is taken into account.
SWITCHING THE AUTOMATIC COOK START FUNCTION OFF
After at least 10 seconds have elapsed since the beginning of the automatic cook start function:
1 The hot plate must be selected.
2 Press touch key (5) until reaching
level 9 and the automatic cook start
function will be deactivated.
Automatic Cook Start
Function
1 min. 15 sec.
2 min. 45 sec.
4 min. 50 sec.
5 min. 30 sec.
6 min. 30 sec.
1 min. 15 sec.
2 min. 45 sec.
2 min. 45 sec.
---
you must lower the continuous
GB
Timer Function
This function makes it easier to cook, as you do not need to be present throughout the process: the timed hot plate(s) will switch off automatically after the set time has lapsed. There is a separate timer for each hot plate, which allows all of the hot plates to be timed simultaneously.
With these models you can use the clock as a timer for the hotplates for times ranging from 1 to 99 minutes. All the cooking areas can be programmed individually and in a simultaneous manner.
TIMING ONE HOTPLATE
1 The cooking zone to be timed must be
selected. The power indicator will flash.
2 Select a power level for the hotplate from 1 to 9 using the touch keys
or (5/4).
3 Press clock touch key (11). Timer indicator (13) will display 00. Timed hot plate display (12) will flash.
4 Immediately afterwards, enter a cooking time between 1 and 99 minutes, by using the touch keys or (5/4).
When the power indicator (3) stops flashing, it will start to count down the time automatically. The respective timed hotplate disolay (12) will continue flashing.
When the clock reaches 01, it will switch from counting down minutes to seconds.
Once the selected cooking time has elapsed, the heating zone being timed is turned off and the clock emits a series of beeps for several seconds. The timer indicator will display a flashing 00 beside the hotplate that has been disconnected.
If you wish to time another hotplate at the same time, repeat steps 3 and 4.
If the heating zone turned off is hot, its indicator shows an H or otherwise an 0. To turn off the audible signal touch any sensor.
CHANGING THE PROGRAMMED TIME
To change the progrmmed time, you must press the touch key of the timed
17
GB
18
hotplate (2) to select it and then the clock (11). You may then read and change the time.
DISCONNECTION OF THE TIMER
If you want to stop the timer before the programmed time is up
1 First select the hotplate and then press clock touch key (11).
2 Use the touch key (4) to recude the time to 00. The clock is cancelled.
Safety switch off function
If due to an error one or several hot plates do not switch off, the appliance will be automatically disconnected after a set amount of time (see table
2).
Table 2
Selected power level
When the "safety switch off" function has been triggered, a 0 is displayed if the glass surface temperature is not dangerous for the user or an H if there is a burn risk.
To reconnect the appliance, switch it off by pressing the on/off key (1) and then switch it on again.
heating areas clean and dry at all times.
problems or incidents not mentioned in this manual, disconnect the appliance and contact the TEKA technical service.
Recommendation for the
good use of VT hot plates
* Use pots or pans with thick,
completely flat bottoms.
MAXIMUM OPERATION
TIME
(in hours)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Keep the control panel of the
In the event of operating
10
5
5
4
3
2
2
2
1
* Pans with a smaller diameter than
the shown heating area are not recommended.
* Do not slide pots and pans over the
glass as they may scratch it.
* Although the glass can withstand
knocks from large pots and pans without sharp edges, try not to knock it.
* To prevent damage to the ceramic
glass induction surface, try not to slide the pots and pans over the glass, and keep the bottoms of the vessels clean and in good condition.
Try not to spill sugar or products containing sugar on the glass as while the surface is hot these could damage it.
Cleaning and maintenance
To keep the appliance in good condition, clean it using suitable products and implements once it has cooled down. This will make the job easier and avoid the build-up of dirt Never use harsh cleaning products or tools that could scratch the surface, or steam-operated equipment.
Light dirt not stuck to the surface can be cleaned using a damp cloth and a gentle detergent or warm soapy water. However, for deeper stains or grease use a special cleaner for ceramic hot plates and follow the instructions on the bottle. Dirt that is firmly stuck due to being burned repeatedly can be removed using a scraper with a blade.
Slight tinges of colour are caused by pots and pans with dry grease residue underneath or due to grease between the glass and the pot during cooking. These can be removed using a nickel scourer with water or a special cleaner for ceramic hot plates. Plastic objects, sugar or food containing a lot of sugar that have melted onto the surface must be removed immediately using a scraper.
Metallic sheens are caused by dragging metal pots and pans over the glass. They can be removed by cleaning thoroughly using a special cleaner for ceramic glass hot plates, although you may need to repeat the cleaning process several times.
Warning:
Handle the glass scraper carefully. The blade could cause injury!
If you use the scraper incorrectly, the blade could break and a fragment could get caught between the surrounding trim and the glass. If this happens, do not try to remove it using your hands, carefully use tweezers or a knife with a fine edge. (See fig. 3)
fig. 3
Only use the blade on the ceramic surface, avoiding the scraper casing coming into contact with the glass because this could scratch it.
Use blades in perfect condition. Immediately replace the blade if it is damaged in any way.
After you have finished with the scraper, withdraw the blade and lock it. (See fig. 4)
fig. 4
Blade protected Blade unprotected
stuck to the glass due to a product having melted between them. Do not try to lift the pot while the hot plate is cold! This could break the glass.
lean on it as it could break and cause injury. Do not use the glass as a surface for placing objects.
TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the
right to make changes to its manuals that it deems necessary or useful, without affecting the product's essential features.
Using the scraper
A pot or pan may become
Do not step on the glass or
Environmental
19
considerations
The symbol on the product or its packaging means that this product cannot be treated like ordinary household waste.This product must be taken to a recycling collection point for electrical and electronic appliances. By ensuring that this product is disposed of correctly, you will avoid harming the environment and public health, which could happen if this product is not handled properly. For more detailed information about recycling this product, please contact your local authority, household waste service or the store where you purchased the product.
The packaging materials used are environmentally-friendly and can be recycled completely. Plastic components are marked >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Dispose of packaging materials, like household waste, in your local container.
If something does not work
Before calling the technical service, perform the verifications described below.
The appliance does not work:
Ensure that the power cable is plugged in.
The pot sticks to the glass:
If there is molten material between the pot and the glass, set the hot plate to maximum power and try to separate them.
Continuous beep, disconnection of the control:
There is an object or liquid on the touch control. Remove any object or liquid on the touch control.
F0 message on the control when the stove is connected:
Calibration error. Unplug the stove from the mains and plug it in again after a few seconds.
Fc message on the control and the hot plates switch off:
Overheating in the electronics. Let the stove cool for a while.
FL message on the control:
High power light is shining on the cooker. Unplug the stove from the
GB
mains and plug it in again after a few seconds.
Fr message on the control:
Self-check. Disconnect the cooker from the mains.
Other messages starting with an "F" other than the above:
One-off error. If the message does not disappear in a few minutes, call the Technical Support Service.
20
DE
Sicherheitshinweise:
Bei Brüchen oder Sprüngen im Glaskeramik­Kochfeld sofort außer Betrieb nehmen und vom Netz abschalten. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr.
Das Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einem externen Zeitschalter (der nicht im Gerät selbst integriert ist) bzw. mit einem Fe r ns t eu e ru n gs s yst em konzipiert.
Dieses Gerät nicht mit einem Dampfreinigungsgerät reinigen.
Das Gerät und einzelne Bauteile können sich während des Betriebs erhitzen. Das Heizelement nicht berühren. Kinder unter 8 Jahren sind von Kochfeldern fernzuhalten außer sie befinden sich unter ständiger Aufsicht.
Dieses Gerät ist NICHT dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder dürfen die benutzerseitige Reinigung und Wartung nicht ohne Aufsicht durchführen.
niemals mit Wasser löschen! Bei Brand das Gerät abschalten und die Flammen mit einem Deckel, Teller oder einer Decke löschen.
Das Kochfeld darf nicht als Ablagefläche benutzt werden. Treffen Sie Maßnahmen gegen mögliche Brandrisiken.
Installation
Montage mit Besteckschublade
Wenn Sie unterhalb des Kochfeldes eine Besteckschublade montieren möchten, müssen die beiden Elemente durch eine Platte voneinander getrennt werden. Auf diese Weise wird ein ungewollter Kontakt mit der heißen Oberfläche des Gerätegehäuses vermieden.
Die Platte ist mit einem Abstand von 20 mm unterhalb des Kochfeldes zu montieren.
Elektrischer Anschluss
Bitte beachten Sie vor dem Netzanschluss des Kochfeldes, dass die vorhandene Netzspannung (Volt) und die Frequenz mit denen auf dem Typenschild übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des
Blau
Grün-Gelb
Grau
Wurfstein
Schwarz
Grün-Gelb
Kochfeldes und in der Garantie bzw. im Datenblatt, das zusammen mit dieser Anleitung über die Lebensdauer des Gerätes aufzubewahren ist.
Der elektrische Anschluss muss über einen für die angegebene Stromstärke ausgelegten Leitungsschutzschalter mit allpoliger Abschaltung und einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm erfolgen, damit im Notfall oder für die Reinigung des Kochfeldes eine Unterbrechung der Stromversorgung möglich ist.
Lassen Sie Eingriffe und Reparaturen am Gerät, dazu gehört auch das Austauschen des flexiblen Netzanschlusskabels, ausschließlich vom autorisierten Technischen Kundendienst von TEKA ausführen.
Bringen Sie das Netzkabel so an, dass eine Berührung mit dem Gehäuse des Kochfeldes und/oder mit dem evtl. vorhandenen Herd ausgeschlossen ist.
Achtung!
Der elektrische Anschluss ist mit einer korrekten Erdung nach Maßgabe der geltenden Bestimmungen vorzusehen, Andernfalls kann es zu Funktions­störungen des Kochfeldes kommen.
Bei Spannungen, die deutlich über der Normalspannung liegen, können wie bei allen gängigen
Grau
Blau
Wurfstein
Schwarz
Grün-Gelb
Blau
Grau
Schwarz
Wurfstein
Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen.
Vorsicht. Überhitzte Fette und Öle können sich selbst entzünden. Speisen mit Fetten und Ölen nur unter Aufsicht zubereiten. Entzündete Öle und Fette
Abb. 1
Grün-Gelb
Blau
Grau
Wurfstein
Schwarz
Grün-Gelb
Blau
Grau
Wurfstein
Schwarz
NICHT MIT L3
elektrischen Geräten Funktions-
21
störungen auftreten.
Bewahren Sie die Garantie bzw. das Datenblatt zusammen mit der Gebrauchsanleitung über die Lebensdauer des Gerätes auf. Diese enthalten wichtige technische Daten.
Gebrauch und Wartung
Bedienung der
Sensortasten
BEDIENELEMENTE (Abb. 2)
Ein-/Ausschalttaste
1
Tasten für die Kochzonenwahl
2
Kochstufenanzeige und/oder
3
Restwärmeanzeige* Minustaste für die Verringerung der
4
Kochstufe Plustaste für die Erhöhung der
5
Kochstufe Taste für die Aktivierung der
6
Zweikreiskochzone (Kochzone mit Zweikreisfunktion)
7
Verriegelungstaste für die restlichen Tasten Kontrollleuchte für aktivierte
8
Zweikreiskochzone (nur bei Kochzonen mit Zweikreisfunktion)*.
9
Dezimalpunkt der Anzeigen
10
Kontrollleuchte aktivierte Verriegelung*
11
Uhrbetätigungstaste.
*Anzeiger der eingestellten
12
Erwärmungsbrett.
13
*Uhranzeiger. * Nur bei Betrieb sichtbar
Die Bedienung erfolgt über die Tasten. Für die Bedienung ist keine Kraftanwendung auf die gewünschte Taste erforderlich, eine leichte Berührung mit der Fingerspitze reicht aus, um die gewünschte Funktion zu aktivieren.
Abb. 2
Jede Bedienung wird durch einen Signalton bestätigt.
GERÄT EINSCHALTEN
Wenn Sie das Kochfeld zum ersten Mal einschalten, ist es zunächst verriegelt und die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet (10). Zum Entriegeln zunächst die Verriegelungstaste (7) betätigen, bis sich die Kontrollleuchte (10) ausschaltet.
1 Legen Sie den Finger mindestens
eine Sekunde lang auf die Einschalttaste (1).
Die Touch-Control-Bedienung ist aktiviert und auf allen Kochstufenanzeigen (3) erscheint 0.
Die weitere Betätigung muss nun innerhalb der nächsten 10 Sekunden erfolgen, da die Steuerung sich ansonsten automatisch wieder abschaltet.
EINSCHALTEN EINER KOCHZONE
Wurde die Touch-Control-Bedienung mit der Taste (1) aktiviert, zeigen die Kochstufenanzeigen der Kochzonen 0 an (3).
1 Betätigen Sie die Taste der gewählten
Kochzone (2). Die entsprechende Kochstufenanzeige (3) blinkt. Dies zeigt an, dass die Kochzone aktiviert ist (bereit zum Bedienen).
2 Wählen Sie mit der Taste oder
(4/5) die gewünschte Kochstufe. Die weitere Betätigung der Kochstufentaste muss innerhalb der nächsten 10 Sekunden nach der Auswahl der Kochzone erfolgen. Andernfalls schaltet sich die Kochzone aus und Sie müssen sie erneut anwählen.
DE
Die Tasten und können wiederholt betätigt werden. Wenn Sie den Finger auf diese Tasten halten, läuft die Zeit in Intervallen von 0,5 Sekunden vor- bzw. rückwärts.
Nicht mehr als eine Kochzone kann angewählt sein, d.h. es blinkt nur eine Kochstufenanzeige (3).
Achtung: Um Einstellungen einer Kochzone vornehmen zu können, muss diese angewählt sein. Wenn Sie eine Kochzone verwenden möchten, prüfen Sie erst, ob die Kochstufenanzeige (3) blinkt.
Schnelle Aktivierung bei maximaler Kochstufe: Betätigen Sie bei
angewählter Kochzone die Taste (4). Die Kochzone schaltet sich mit voller Leistung ein.
KOCHZONE AUSSCHALTEN
1 Die Kochzone muss angewählt sein.
2 Verringern Sie mit der Taste (4),
die Kochstufe auf 0.
Schnelles Ausschalten: Durch gleichzeitiges Betätigen der Tasten und (4/5) schaltet sich die Kochzone schnell aus.
RESTWÄRMEANZEIGE
Auf der Kochstufenanzeige der Kochzone erscheint das Symbol H wenn die Glaskeramikoberfläche in dieser Zone eine Temperatur erreicht, bei der Verbrennungsgefahr besteht. Sobald diese Verbrennungsgefahr nicht mehr besteht, schaltet sich die Anzeige aus (wenn das Kochfeld nicht eingeschaltet ist) bzw. leuchtet das Symbol 0 auf, wenn das Kochfeld eingeschaltet ist.
Schalten Sie die Kochzone bereits vor Beenden des Kochvorgangs aus, um die Restwärme zu nutzen und so Energie zu sparen.
Achtung: Wenn es bei aktivierter Restwärmeanzeige Stromausfall kommt und die Stromverbindung unverzüglich wiederhergestellt wird, leuchtet die Restwärmeanzeige selbst dann nicht auf, wenn die Kochzonen noch heiß sind. Bitte beachten Sie diesen Umstand.
H
zu einem
DE
GERÄT AUSSCHALTEN
Das Gerät kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt durch Betätigen der Ein-/ Aus-Taste (1) ausgeschaltet werden. Im Standby-Modus erscheint ein H auf den Zonen, die heiß sind. Die Anzeigen aller sonstigen Kochzonen sind ausgeschaltet.
Zweikreiskochzone
Wenn Ihr Kochfeld mit dieser Option ausgestattet ist, können Sie je nach Größe des Kochgeschirrs nur den inneren Ring nutzen oder den äußeren zuschalten.
ZWEIKREISKOCHZONE AKTIVIEREN/EINSCHALTEN
1 Die entsprechende Kochzone muss
angewählt sein.
2 Wählen Sie die gewünschte
Kochstufe (1 bis 9) mit der Taste
oder (4/5).
3 Betätigen Sie die Zweikreistaste
(6) den zweiten Kreis zu aktivieren. Die Kontrollleuchte leuchtet (8), sobald dieser in Betrieb ist.
ZWEIKREISKOCHZONE DEAKTIVIEREN/AUSSCHALTEN
1 Die Zweikreiskochzone muss zuvor
angewählt sein.
2 Betätigen Sie die Taste der
Zweikreiskochzone um (6). Die Kontrollleuchte (8) erlischt und der äußere Ring wird deaktiviert.
Kindersicherung
Um eine unerwünschte Bedienung zu verhindern, können Sie die gesamte Einheit, mit Ausnahme der Ein-/Aus­Taste, durch Betätigen der Verriegelungstaste (7) verriegeln. Diese Funktion kann als Kindersicherung genutzt werden. Ist die Verriegelung aktiv, leuchtet die Kontrollleuchte (10) auf.
Die Touch-Control-Bedienung kann jedoch selbst bei aktivierter Verriegelung (Kontrollleuchte 10 leuchtet) über die Ausschalttaste (1) ausgeschaltet werden kann, wenn die Touch-Control-Bedienung eingeschaltet ist. Ist die Touch-Control­Bedienung jedoch ausgeschaltet, erlaubt die Kindersicherung nicht die Betätigung der Ein-/Aus-Taste (1).
Zum Deaktivieren der Kindersicherung betätigen Sie erneut die
Verriegelungstaste (7). Die entsprechende Kontrollleuchte (10) erlischt und die Bedienung der anderen Tasten ist wieder möglich.
Ankochautomatik
(Ankochstoß)
Diese Funktion erleichtert den Kochvorgang, da Sie ihn nicht ständig beobachten müssen. Bei der Ankochautomatik erfolgt das Ankochen mit der höchsten Kochstufe und nach einer bestimmten Zeit wird automatisch auf eine geringere, von Ihnen gewählte Fortkochstufe zurückgeschaltet (siehe Tabelle 1).
Tabelle 1
Gewählte Kochstufe
ANKOCHAUTOMATIK EINSCHALTEN
1 Die Kochzone muss angewählt sein.
2 Wählen Sie die Kochstufe 9 und
betätigen Sie die Taste . Der Dezimalpunkt (9) leuchtet. Verringern Sie mit der Taste die gewünschte Kochstufe (z. B. 6).
Beispiel:
Sie möchten auf Kochstufe 6 kochen und einen Ankochstoß haben.
Wählen Sie Kochstufe 9, berühren Sie erneut die Taste und der Dezimalpunkt leuchtet auf . Verringern Sie anschließend mit der Taste die Kochstufe auf 6. Das System hält die Kochzone 1 Minute und 15 Sekunden lang auf Kochstufe 9 (höchste Stufe) und schaltet dann automatisch auf Kochstufe 6 herunter.
FORTKOCHSTUFE WÄHREND DER ANKOCHAUTOMATIK ÄNDERN
Funktion zum Einschalten
der Ankochautomatik
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 min 15 s 2 min 45 s 4 min 50 s 5 min 30 s 6 min 30 s 1 min 15 s 2 min 45 s 2 min 45 s
---
1 Die Kochzone muss angewählt sein.
2 Stellen Sie die Fortkochstufe mit
der Taste oder (4/5) ein.
Wenn die Fortkochstufe mit der Taste
(5) erhöht wird, wird die bis zu diesem Zeitpunkt verstrichene Zeit berücksichtigt.
ANKOCHAUTOMATIK AUSSCHALTEN
Wenn mindestens 10 Sekunden seit dem Einschalten der Ankochautomatik verstrichen sind:
1 Die Kochzone muss angewählt sein.
2 Durch Betätigen der Taste (5) bis
zum Erreichen der Kochstufe 9 wird die Ankochautomatik deaktiviert.
Timer Funktion
Diese Funktion erleichtert während dem ganzen Ablauf mit Aufhebung der Beobachtungsnotwendigkeit, den Kochvorgang: Die eingestellten Erwärmungsbretter wird nach Ende der eingestellten Zeit automatisch abschalten. Für jeden Erwärmungsbrett ist eine gesonderte Timer vorhanden, die die gleichzeitige Einstellung der Kochherd gewährleistet. Bei diesen Modellen können Sie die Uhr für die Bretter mit eine variable Zeit von 1 bis 99 Minuten als Timer verwenden. Alle Kochbereiche können einzeln und gleichlaufend programmiert werden.
ZEITLICHE EINSTELLUNG EINER ERWÄRMUNGSBRETT
1 Der einzustellende Kochbereich wird
gewählt. Der Leistungsanzeiger wird leuchten.
2 und (5/4)mit Verwendung der Betätigungstasten wählen Sie für den Erwärmungsbrett eine Leistungsniveau von 1 bis 9.
3 (11) Drücken Sie auf die Betätigungstaste der Uhr. Der Zeitanzeiger wird (13), 00 anzeigen. Der eingestellter Erwärmungsbrett (12) wird leuchten.
4 Unmittelbar danach geben Sie mit Verwendung der und (5/4) Betätigungstasten eine Kochzeit von 1 bis 99 Minuten ein.
Nach dem das Leuchten der Leistungsanzeiger erloschen ist, wird die Zeit automatisch zum Rückwärtszählen
22
anfangen. Der jeweiliger eingestellter
23
Erwärmungsanzeiger (12), wird weiterhin leuchten.
Sobald die Uhr 01’i anzeigt, werden die in Minuten gezählten Abstände in Sekunden umgesetzt.
Nach dem die ausgewählte Kochzeit abgelaufen ist, wird der eingestellte Kochbereich abgestellt und die Uhr wird für einige Sekunden einen bip Ton abgeben. Der Timer Anzeiger wird neben dem Erwärmungsbrett, dessen Verbindung bereits abgebrochen worden ist, einen leuchtenden 00 Bild reflektieren.
Wenn Sie gleichzeitig einen anderen elektrischen Herd einstellen möchten, sollten Sie die Schritte 3 und 4 wiederholen.
Bei einem Fall, bei dem der Kochbereich noch heiss ist, wird der Anzeiger den Bild H oder 0 reflektieren. Damit der Tonsignal abgeschaltet werden kann, ist es ausreichend, irgendeinen Sensor zu betätigen.
VERÄNDERUNG DER PROGRAMMIERTEN ZEIT
Um die programmierte Zeit zu verändern, sollten Sie von dem eingestellten Erwärmungsbrett (2) dien Betätigungstaste drücken und auswählen und danach müssen Sie auf die Betätigungstaste (11) der Uhr drücken. Nach diesem Vorgang können Sie die Zeit lesen und verändern.
DEAKTIVIERUNG DER TIMER
Bevor die programmierte Zeit abgelaufen ist, sollten Sie um den Timer abschalten zu können folgende Vorgänge durchführen.
1 Zuerst wählen Sie den Erwärmungsbrett aus und danach drücken Sie auf die Betätigungstaste
(11) der Uhr.
2 Damit Sie die Zeit auf 00 reduzieren können verwenden Sie die Betätigungstaste (4) . Dadurch wir die Uhr gelöscht.
Sicherheitsabschaltung
Wenn sich eine oder mehrere Kochzonen nicht korrekt ausschalten, schaltet sich das Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeit automatisch ab (siehe Tabelle 2).
Tabelle 2
Gewählte Kochstufe
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Bei der "Sicherheitsabschaltung" wird 0 angezeigt, wenn die Oberflächen­temperatur der Glaskeramik keine Gefahr für den Benutzer darstellt bzw. H wenn Verbrennungsgefahr besteht.
Um das Gerät erneut in Betrieb zu nehmen, schalten Sie es mit der Ein-/ Ausschalttaste (1) aus und anschließend wieder an.
Halten Sie den Touch-Control­Bereich für die Kochzonen stets frei und sauber.
Bei Problemen mit der Bedienbarkeit oder nicht in der vorliegenden Anleitung genannten Störungen, schalten Sie das Gerät aus und benachrichtigen Sie den technischen TEKA-Kundendienst.
MAX.
BETRIEBSDAUER
(in Stunden)
10
5 5 4 3 2 2 2 1
Empfehlungen für eine
ordnungsgemäße
Verwendung der Kochfelder
der Serie VT
* Verwenden Sie nur Kochgeschirr
mit festen, ebenen und möglichst dicken Böden.
* Es wird empfohlen, Kochgeschirr zu
verwenden, das den gleichen Durchmesser hat wie die Markierung der Kochstelle.
* Schieben Sie das Kochgeschirr
nicht über das Kochfeld, da Sie es zerkratzen können.
* Die Glaskeramik-Fläche hält
leichten Stößen durch größeres Kochgeschirr stand, sofern es keine scharfen Kanten aufweist. Verhindern Sie derartige Stoßbelastungen dennoch.
DE
* Um eine Beschädigung der
Glaskeramik-Fläche zu vermeiden, scheuern Sie mit dem Kochgeschirr nicht über die Fläche und verwenden Sie gebrauchsfähiges Kochgeschirr mit sauberem Boden.
Achten Sie darauf, dass kein Zucker bzw. keine zuckerhaltige Erzeugnisse auf die Glaskeramik­Fläche gelangen. Im heißen Zustand kann es andernfalls zu chemischen Reaktionen mit der Glaskeramik kommen, welche deren Oberfläche beeinträchtigen.
Reinigung und Pflege
Um eine lange Lebensdauer des Kochfeldes zu gewährleisten, lassen Sie es vor der Reinigung abkühlen und verwenden Sie geeignete Reinigungsmittel und Werkzeuge. Dies erleichtert die Reinigung und sorgt dafür, dass sich weniger Schmutz ansammelt. Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsmittel, die die Oberfläche verkratzen können oder Dampfreinigungsgeräte.
Leichte Verschmutzungen können Sie mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel oder lauwarmem Seifenwasser reinigen. Schwere Verschmutzungen oder Fettrückstände sind mit einem speziellen Glaskeramik-Reiniger zu verwenden. Dabei sind die Anweisungen des Herstellers zu befolgen. Eingebrannte Verschmutzungen entfernen Sie mit einem speziellen Glasschaber.
Irisierende Flecken des Kochfeldes entstehen durch Kochgeschirrböden mit eingetrockneten Fettrückständen oder wenn beim Kochvorgang ein Fettfilm zwischen der Glaskeramik­Fläche und dem Kochgeschirr vorhanden ist. Sie können mit einem Nickelschwamm und etwas Wasser bzw. mit einem Glaskeramik­Spezialreiniger entfernt werden. Geschmolzene Kunststoffpartikel, Zucker oder zuckerhaltige Lebensmittel müssen sofort mit einem Schaber von der Glaskeramik entfernt werden, bevor diese abkühlt.
Metallisch schimmernde Verfärbungen werden durch Hin- und Herschieben von Kochgeschirr aus Metall verursacht. Sie können durch gründliche Reinigung mit einem Glaskeramik-Spezialreiniger beseitigt werden. Bei besonders hartnäckigen Flecken muss die Behandlung mehrmals wiederholt werden.
24
DE
Achtung:
Gehen Sie beim Umgang mit dem Glasschaber vorsichtig vor! Die Klinge des Schabers kann Verletzungen verursachen!.
Gebrauch des Schaber kann die Klinge brechen und zwischen Zierleiste und Glaskeramik stecken bleiben. Sollte dieser Fall eintreten, versuchen Sie nicht die Klinge mit bloßen Händen zu entfernen, sondern benutzen Sie hierzu eine Pinzette oder ein spitzes Messer. (siehe Abb. 2)
die Klinge des Schabers mit der Glaskeramik in Berührung kommt. Das Schabergehäuse kann die Oberfläche leicht zerkratzen.
einwandfreiem Zustand und wechseln Sie einmal beschädigte Klingen unverzüglich aus.
nach Gebrauch des Schabers einzufahren und zu verriegeln. (siehe Abb. 3)
Abb. 3
eingefahrene Klinge ausgefahrene Klinge
des Kochgeschirrs und der Glaskeramik befindliche Substanzen schmelzen, kann es vorkommen, dass das Kochgeschirr an der Glaskeramik haften bleibt. Versuchen Sie in diesem Falle nicht, das Kochgeschirr von der abgekühlten Glaskeramik zu lösen, denn die Glaskeramik könnte dabei brechen.
Glaskeramik und stützen Sie sich
Bei unsachgemäßem
Abb. 2
Achten Sie darauf, dass nur
Verwenden Sie nur Klingen in
Achten Sie darauf, die Klinge
Gebrauch des Schabers
Wenn zwischen dem Boden
Treten Sie nicht auf die
nicht auf ihr ab. Wenn die Glaskeramik bricht, besteht Verletzungsgefahr! Benutzen Sie die Glaskeramik nicht als Ablage.
TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich
das Recht auf etwaige Änderungen der Bedienungsanleitungen vor, sofern diese Änderungen erforderlich sind oder sich als nützlich erweisen. Die grundlegenden Eigenschaften der TEKA-Geräte sind hiervon nicht betroffen.,
Umweltschutz
Symbol auf dem Kochfeld oder seiner Verpackung steht für Sondermüll und weist darauf hin, dass das Kochfeld nicht wie gewöhnlicher Hausabfall entsorgt werden darf. Nach Gebrauchsende ist das Kochfeld dementsprechend dem zuständigen Recyclingpunkt für elektrische und elektronische Geräte zu übergeben. Bitte denken Sie daran, dass Sie mit der Teilnahme an der Sondermüllentsorgung einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz und zur Gesundheitssicherung leisten. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Ausführliche Informationen zur Entsorgung Ihres TEKA­Kochfeldes erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, beim Service der Müllabfuhr oder bei Ihrem TEKA­Händler.
Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und vollständig recycelbar. Die Kunststoffkomponenten sind mit den Markierungen >PE<, >LD<, >EPS< usw. versehen. Die Verpackungsmaterialien können als Hausabfall im entsprechend dafür vorgesehenen Container Ihrer Gemeinde entsorgt werden.
Störungsbehebung
Bevor Sie den technischen TEKA­Kundendienst verständigen, überprüfen Sie bitte die aufgetretene Störung anhand der folgenden Schritte.
Das Kochfeld funktioniert nicht:
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
Das Kochgeschirr bleibt an der Keramik haften:
Wenn zwischen dem Boden des Geschirrs und der Glaskeramik eine geschmolzene Substanz befindet,
schalten Sie das entsprechende Kochfeld auf volle Leistung und versuchen Sie, das Kochgeschirr zu lösen.
Dauersignalton, Anschluss­unterbrechung der Steuerung:
Die Touch-Control-Bedienung wird von Gegenstand oder einer Flüssigkeit bedeckt. Entfernen Sie den Gegenstand bzw. die Flüssigkeit von den Tasten.
Meldung F0 auf der Steuerung nach Einschalten des Kochfeldes:
Kalibrierungsfehler. Schalten Sie die Spannungszufuhr zum Kochfeld ab und nach ein paar Sekunden wieder ein.
Meldung Fc auf der Steuerung und die Kochzonen schalten sich aus:
Überhitzung der Elektronik. Lassen Sie das Kochfeld eine Weile abkühlen.
Meldung FL auf der Steuerung:
Es erscheint ein sehr starkes Licht auf dem Kochfeld. Schalten Sie die Spannungszufuhr zum Kochfeld ab und nach ein paar Sekunden wieder ein.
Meldung Fr auf der Steuerung:
Selbstprüfung. Die Spannungszufuhr des Kochfeldes abschalten.
Sonstige Meldungen, die mit "F" beginnen:
Einzeln auftretender Fehler. Erlischt die Meldung nicht nach ein paar Minuten, den technischen TEKA­Kundendienst verständigen.
Avertissements sur la
25
sécurité :
En cas de rupture ou de fissure de la vitre céramique, la plaque de cuisson devra être immédiatement déconnectée de la prise de courant pour éviter d'éventuels chocs électriques.
Cet appareil n'a pas été conçu pour fonctionner avec un minuteur extérieur (non inclus dans l'appareil), ni sous un système de contrôle à distance.
Cet appareil ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur à vapeur.
L'appareil et ses parties accessibles peuvent chauffer pendant leur fonctionnement. Évitez de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent rester éloignés de la plaque, sauf s'ils sont sous contrôle permanent d'un adulte.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de huit ans et plus, par des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ou inexpérimentées et novices, SEULEMENT sous un contrôle, ou bien si les informations appropriées leur ont été données concernant l'utilisation de l'appareil et si elles ont assimilé les dangers que son utilisation suppose. Le nettoyage et l'entretien relevant de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans contrôle.
Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil.
base de graisse ou d'huile sans être présent, dans la mesure où celles-ci peuvent s'enflammer. Ne jamais essayer d'éteindre un feu avec de l'eau ! Le cas échéant, déconnecter l'appareil et couvrir les flammes avec un couvercle, une assiette ou une couverture.
Ne ranger aucun objet sur les zones de cuisson de la plaque. Veillez à éviter les éventuels risques d'incendie.
Installation
Emplacement avec tiroir à couverts
Si vous souhaitez profiter d'un meuble ou d'un tiroir à couverts en-dessous de la plaque de cuisson, vous devrez placer une planche de séparation entre les deux. Vous éviterez ainsi les contacts fortuits avec la superficie chaude de l'armature de l'appareil.
La planche devra être placée à une distance de 20 mm en-dessous de la partie inférieure de la plaque.
Branchement électrique
Avant de connecter la plaque de
Noir
Brun
Gris
Bleu
vert-jaune
vert-jaune
Bleu
Gris
Brun
vert-jaune
Noir
cuisson au réseau électrique, veuillez vérifier que sa tension (le voltage) et sa fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque d'identification de la plaque de cuisson située dans sa partie inférieure, ainsi que sur la Garantie ou bien, le cas échéant, sur la fiche de données techniques que vous devez conserver avec ce manuel pendant toute la durée de vie de l'appareil.
Le branchement électrique devra être effectué via un interrupteur omnipolaire ou prise, qui doit toujours rester accessible, adapté à l'intensité qu'il devra supporter et avec une ouverture minimale entre contacts de 3 mm, qui garantisse la déconnexion en cas d'urgence ou de nettoyage de la plaque de cuisson.
Toute manipulation ou réparation de l'appareil, y inclus le remplacement du câble flexible d'alimentation, devra être effectuée par le service technique officiel de TEKA.
Faites en sorte que le câble d'entrée ne reste pas en contact, aussi bien avec l'armature de la plaque qu'avec celle du four, si celui-ci est installé dans le même meuble.
Attention !
Le branchement électrique devra être effectué avec une prise de terre idoine, respectant les
Brun
Bleu
Noir
Gris
Bleu
Gris
Noir
Brun
vert-jaune
Bleu
vert-jaune
Gris
FR
Brun
Noir
dangereux de cuisiner à
Attention. Il est
fig. 1
NE PAS UTILISER L3
26
FR
normes en vigueur, dans le cas contraire, la plaque peut ne pas fonctionner correctement.
Des surtensions anormalement élevées peuvent provoquer une panne ou endommager le système de contrôle (comme pour tout appareil électrique).
Certificat de Garantie ou, le cas échéant, la feuille des caractéristiques techniques jointe au Manuel d'instructions pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle comporte des caractéristiques techniques importantes sur celui-ci.
Veuillez conserver le
Utilisation et Entretien
Instructions d'Utilisation
du Contrôle Tactile
TOUCHES DE MANOEUVRE (fig. 2)
1
Touche de mise en route/arrêt. Touches de sélection de plaque.
2
Indicateurs de puissance et/ou
3
chaleur résiduelle*.
4
Touche "Moins" pour diminuer la puissance. Touche "Plus" pour augmenter la
5
puissance.
6
Touche de sélection double circuit (plaque double)
7
Touche de blocage des autres touches.
8
Pilote indicateur d'allumage du double circuit de la plaque (seulement sur les plaques à double circuit)*.
9
Point décimal des indicateurs.
10
Pilote indicateur de blocage activé*.
fig. 2
Touche tactile de montre
11
*Indicateur de plaque chauffante
12
réglée
13
*Indicateur de temps
* Visibles uniquement en fonctionnement.
Les manipulations se font via les touches. Il n'est pas nécessaire de forcer sur le verre et la touche désirée, un simple appui avec le doigt activera la fonction souhaitée.
Un signal sonore confirme chaque action.
MISE EN ROUTE DE L'APPAREIL
Lors de la première connexion de la plaque, celle-ci est bloquée et le pilote correspondant est allumé (10). Pour le débloquer, il vous faut tout d'abord appuyer sur la touche de blocage (7) jusqu'à ce que le pilote (10) s'éteigne.
1 Appuyez sur la touche de mise en
route (1) pendant au moins 1 seconde.
Le Contrôle tactile est activé et tous les indicateurs de puissance (3) indiquent un 0.
La commande suivante devra être effectuée dans les 10 secondes, sinon le contrôle tactile s'éteindra automatiquement.
MISE EN ROUTE D'UNE PLAQUE
Après avoir activé le Contrôle tactile via la touche (1), les indicateurs de puissance des plaques indiqueront un 0 (3).
1 Appuyez sur la touche de la plaque
choisie (2). L'indicateur de puissance (3) correspondant clignotera, indiquant que la plaque est sélectionnée (prête à servir)
2 Avec la touche ó (4/5)
choisissez la puissance désirée.
Vous devez appuyer sur la touche de puissance avant les 10 secondes à partir du choix de la plaque, dans le cas contraire, la plaque ne clignotera plus et il vous faudra la sélectionner à nouveau.
Les touches y sont répétitives, par conséquent, en maintenant votre doigt dessus, elles avancent ou reculent par intervalle de 0,5 sec.
Vous ne pouvez sélectionner qu'une plaque à la fois, c'est-à-dire qu'un seul indicateur de puissance peut clignoter (3).
Attention : Pour pouvoir agir sur une plaque, celle-ci doit être sélectionnée. Lorsque vous souhaitez intervenir sur une plaque, vérifiez auparavant que l'indicateur de puissance (3) clignote.
Pour une mise en route rapide à puissance maximum : Après avoir
sélectionné la plaque, appuyez une fois sur la touche (4), la plaque s'activera à pleine puissance.
ARRÊT DE LA PLAQUE
1 La plaque doit avoir été
sélectionnée au préalable.
2 Abaissez, avec la touche (4), la
puissance au niveau 0.
Pour une extinction rapide : En appuyant simultanément sur les touches y (4/5), la plaque s'éteindra rapidement.
INDICATEUR DE CHALEUR
RÉSIDUELLE
Sur l'indicateur de puissance de la plaque apparaîtra un H si la surface du verre de cette zone atteint une température pouvant provoquer un risque de brûlure. Dès lors que ce risque disparaît, le voyant s'éteint (si la plaque est déconnectée), ou bien un 0 s'allume si la plaque est toujours connectée.
Éteignez la plaque avant la fin de la cuisson pour bénéficier de la chaleur résiduelle, vous économiserez ainsi de l'énergie électrique.
Attention : Si pendant tout le
H
temps que le micro-coupure sur le réseau intervient, les voyants de chaleur résiduelle ne se rallumeront pas,
reste allumé, une
même si les surfaces de cuisson sont encore chaudes. Veuillez tenir compte de ce phénomène.
ARRÊT DE L'APPAREIL
L'appareil peut être éteint à tout moment en appuyant sur la touche d'allumage/extinction générale (1). En mode Stand-by, un H apparaîtra sur les zones qui restent chaudes. Les voyants des autres plaques ne s'allumeront pas.
Plaque à Double Circuit
Si votre cuisinière comporte cette option, la plaque à double circuit offre la possibilité d'utiliser l'anneau intérieur ou, en plus, l'extérieur, en fonction de la taille du récipient.
CONNEXION / ALLUMAGE DE LA PLAQUE DOUBLE ET TRIPLE
1 La plaque correspondante doit avoir
été sélectionnée.
2 Choisissez la puissance souhaitée
(de 1 à 9) via la touche ó (4/5).
3 Appuyez sur la touche de plaque
double (6) pour activer le second circuit. Lorsque le pilote (8) s'allume, c'est qu'il est en fonctionnement.
DÉCONNEXION / ARRÊT DE LA PLAQUE DOUBLE
1 La plaque à double circuit doit avoir
été sélectionnée au préalable.
2 Appuyez sur la touche de la plaque
double (6). le pilote (8) s'éteindra et l'anneau extérieur sera déconnecté.
Blocage des Touches de la
Plaque de Cuisson
Pour éviter des manipulations non désirées, vous pouvez bloquer toute l'unité, sauf la touche d'allumage/ extinction, via la touche de blocage (7). Cette fonction peut s'avérer très utile en ce qui concerne la sécurité des enfants. Lorsque le blocage est activé, le pilote (10) s'allume.
Toutefois, lorsque le contrôle tactile est allumé, la touche générale d'allumage/extinction (1) permet de l'éteindre même si le blocage est activé (pilote 10 allumé). Par contre, si le contrôle tactile est éteint, la fonction
de blocage ne permet pas de mettre en route la touche d'allumage/ extinction (1).
Pour désactiver la fonction de blocage, appuyez de nouveau sur la touche de blocage (7). Son pilote (10) s'éteindra et vous pourrez à nouveau manipuler les autres touches du panneau de commandes.
Lancement de cuisson
(Démarrage automatique
de cuisson)
Cette fonction vous facilite la cuisine en vous évitant d'être présent pendant sa durée. Le Contrôle tactile pré­programme la plaque choisie sur la puissance maximale puis la baisse sur la puissance souhaitée (que vous avez sélectionnée) au bout d'un certain laps de temps (voir tableau 1).
Tableau 1
Puissance Sélectionnée
1 2 3 4 5 6 7 8 9
MISE EN ROUTE DU LANCEMENT DE CUISSON
1 La plaque doit être sélectionnée.
2 Sélectionnez la puissance 9 puis
appuyez sur la touche . Le point décimal (9) s'allumera. Puis, baissez, via la touche jusqu'à la puissance de cuisson continue que vous souhaitez, (par exemple 6).
Exemple :
Vous souhaitez cuisiner à un niveau de puissance 6 et avoir une chaleur rapide en début de cuisson.
Choisissez la puissance 9, appuyez de nouveau sur la touche et le point décimal s'allumera. Ensuite, baissez jusqu'à la puissance 6 avec la touche
. Le système maintient la plaque
sur la puissance 9 (maximum) pendant 1 minute et 15 secondes, pour ensuite
Fonction de Début de Cuisson Automatique
1 min. 15 sec. 2 min. 45 sec. 4 min. 50 sec. 5 min. 30 sec. 6 min. 30 sec. 1 min. 15 sec. 2 min. 45 sec. 2 min. 45 sec.
---
FR
baisser automatiquement sur le niveau de cuisson 6.
MODIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE PENDANT LE LANCEMENT DE CUISSON
1 La plaque doit être sélectionnée.
2 Modifiez la puissance via la touche
ó (4/5).
Si vous augmentez la puissance avec la touche (5) la durée parcourue est prise en compte.
DÉCONNEXION DU LANCEMENT DE CUISSON
Après 10 secondes au minimum d'activation du lancement de cuisson :
1 La plaque doit être sélectionnée.
2 Appuyez sur la touche (5)
jusqu'à atteindre le niveau 9 et la fonction de lancement de cuisson sera désactivée.
Fonction De Minuteur
Cette fonction, pendant tout le processus, en éliminant d’attendre devant l’appareil, facilite la tache de cuisiner : les plaques chauffantes réglées, par la suite de la fin du temps réglé, seront fermées automatiquement. Pour chaque plaque chauffante, il y a un autre minuteur qui fournit le réglage simultané de gazinière. Avec ces modèles, pour les plaques chauffantes, vous pouvez utiliser le minuteur pour les durées qui se varient entre 1 et 99 minutes. Chaque partie de cuisson sont programmables individuellement et simultanément.
RÉGLAGE D’UNE PLAQUE CHAUFFANTE
1 D’abord choisir la plaque à régler.
L’indicateur de puissance clignotera.
2 ó En utilisant les touches (5/4) tactiles, choisissez un niveau de puissance de 1 jusqu’à 9 pour la plaque chauffante.
3 Appuyez la touche tactile de montre (11). L’indicateur du temps montrera (13),00. La plaque chauffante réglée clignotera (12).
4 Juste après, en utilisant les touches
27
28
FR
tactiles (5/4) ó , tapez une durée de cuisson de 1 jusqu’à 99 minutes.
Une fois que l’indicateur de puissance arrête de clignoter, il commencera à compter la durée à rebours. L’indicateur de plaque chauffante réglée (12) continuera à clignoter.
Quand la montre indique 01, les intervalles comptées en minutes transformeront en seconds.
Une fois que la durée de cuisson choisie soit terminée, on éteint la plaque de cuisson réglée et la montre sonne en bip pendant quelques secondes. L’indicateur de minuteur reflétera 00 qui clignote à côté de l’indicateur de la plaque chauffante éteinte.
Si vous désirez régler une autre plaque en même temps, répétez les étapes 3 et 4.
Si la plaque de cuisson éteinte est encore chaude, son indicateur reflétera H ou 0. Pour éteindre le signal sonore, il est suffisant d’appuyer sur n’importe quel senseur.
MODIFIER LA DURÉE PROGRAMMÉE
Pour modifier la durée programmée, il faut appuyer et choisir par la touche tactile (2) de la plaque chauffante réglée, et par la suite appuyer la touche tactile (11) de la montre. Apres cette opération vous pouvez lire et modifier la durée.
DÉSACTIVER LE MINUTEUR
Si vous désirez arrêter le minuteur avant la terminaison de la duré programmée, veuillez faire ces opérations.
1 Choisissez d’abord la plaque chauffante et appuyez la touche tactile de la montre (11)
2 Pour venir à 00 en montre, utilisez la touche tactile (4). Ainsi le minuteur sera désactivé.
Déconnexion de sécurité
Si par erreur une ou plusieurs zones n'étaient pas éteintes, l'unité se déconnectera automatiquement au bout d'une durée déterminée (voir tableau 2).
Tableau 2
Niveau de Puissance sélectionné
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Si la "déconnexion de sécurité" s'est enclenchée, un 0 apparaît lorsque la température de surface du verre n'est plus dangereuse pour l'utilisateur ou bien un H apparaît s'il subsiste un risque de brûlure. Pour réutiliser l'appareil, éteignez-le via la touche d'allumage/extinction (1) puis rallumez-le.
zones de cuisson doit toujours rester libre et sec.
commandes ou d'anomalies non mentionnées dans ce manuel, il convient de déconnecter l'appareil et de prévenir le service technique TEKA.
TEMPS MAXIMAL DE
FONCTIONNEMENT
(en heures)
10
5 5 4 3 2 2 2 1
Le panneau de contrôle des
En cas de problème sur les
Conseils pour une bonne
utilisation des plaques VT
* Utilisez des récipients à fond épais
et parfaitement plats.
* Il n'est pas recommandé d'utiliser
des récipients dont le diamètre est inférieur à celui reproduit sur la zone chauffante.
* Ne faites pas glisser les récipients
sur le verre, pour éviter les risques de rayures.
* Même si le verre supporte des
chocs provoqués par de grands récipients qui n'ont pas d'angles vifs, il convient d'éviter les chocs.
* Pour éviter d'endommager la
surface vitrocéramique, veillez à ne pas traîner les récipients sur le verre, et maintenez les fonds de récipients propres et en bon état.
Veillez à ne pas faire tomber sur le verre du sucre ou des produits qui en contiennent, dans la mesure où, à chaud, ils peuvent réagir avec le verre et altérer sa surface.
Nettoyage et entretien
Afin de conserver longtemps votre plaque de cuisson, vous devez la nettoyer en utilisant des produits et des accessoires adaptés, uniquement lorsqu'elle est refroidie. Son entretien sera facilité et vous éviterez l'accumulation de saletés. N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou qui pourraient rayer la surface, ni des appareils à vapeur.
Les salissures légères non adhérentes peuvent se nettoyer avec un chiffon humide et un détergent doux ou de l'eau savonneuse tiède. Toutefois, pour les taches ou graisses incrustées, il convient d'utiliser un produit nettoyant pour plaques vitrocéramiques, en suivant les instructions du fabricant. Enfin, la saleté qui a fortement adhéré et recuit pourra s'éliminer en utilisant une raclette à lames.
Les irisations colorées sont provoquées par des fonds de récipients comportant des traces sèches de graisse, ou par la présence de graisses entre le verre et le récipient lors de la cuisson. Vous les éliminerez de la surface du verre avec une fine paille de fer et de l'eau ou bien avec un nettoyant spécial pour plaques vitrocéramiques. Les objets en plastique, le sucre ou les aliments à haute teneur en sucre qui ont fondu sur la plaque doivent être immédiatement éliminés à chaud avec une raclette.
Les éclats métalliques sont causés par les glissements de récipients métalliques sur le verre. Ils peuvent s'éliminer en procédant à un nettoyage complet avec un produit nettoyant spécifique pour vitrocéramiques, le nettoyage peut nécessiter de répéter l'opération plusieurs fois.
Attention :
Manipulez la raclette à verre avec précaution : la lame peut provoquer des blessures !
Si vous utilisez la raclette de manière inappropriée, la lame peut se rompre, et des fragments peuvent s'incruster entre le cadre latéral et le verre. Dans ce cas, n'essayez pas de retirer les restes avec vos mains, utilisez avec précaution des pinces ou un couteau à pointe fine. (Voir fig. 3)
Loading...
+ 64 hidden pages