Teka TR 530, TB 630 User guide

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS
TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO
E RECOMENDAÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS
TOUCH CONTROL
TT 600 – TT 609 – TR 600 – TR 621 – TR 640 – TT 640
TR 735 AB – TM 620 – TR 641 – TM 601 – TR 630
TR 633 – TB 630 – TM 603 – TB 603 – TR 530 – TB 530
TR 634 – 1TR 641 – 1TR 621 – TR 617 – TR 647
Índice
ES
Presentación
Guía de Uso
Instalación
Emplazamiento de las encimeras de cocción Emplazamiento del horno Anclaje de la encimera de cocción Conexión eléctrica
Información técnica
Dimensiones y características
Uso y Mantenimiento
Instrucciones de Uso del Control Táctil
Placas de doble y triple circuito Bloqueo de los sensores Desconexión de seguridad Golpe de cocción Función temporizador Reloj como cronómetro
Sobretensiones en la red Consejos para la utilización de las placas VT Limpieza y conservación Consideraciones medioambientales
Si algo no funciona
Página 3
PT
Apresentação
Guía de utilização
8
Instalação
9
Colocação da placa de cozinha Colocação do forno
9
Fixação da placa de cozinha
10
Ligação eléctrica
10
11
Informação técnica
Dimensões e características
12
12
Utilização e Manutenção
Instruções para a utilização do Touch Control
13
Placas de duplo e triplo circuito
13
16 17 17 18 20 21
22 22 24
26
Bloqueio dos sensores da placa de cozinha Desactivação de segurança Golpe de ebulição Função temporizador O relógio como cronómetro Sobretensão na rede
Conselhos para uma boa utilização das placas VT Limpeza e conservação Considerações ambientais
Se alguma coisa não funciona
3
28
29
29 30 30 31
32
32 33 33
35
36 37 37 38 40 41
42 43 45
46
2
Presentación / Apresentação
1
3
Modelo TT 620
ES
1 Placa de doble circuito de 1.400/2.000 Watios. 2 Placa de 1.800 Watios. 3 Placa de 1.200 Watios. 4 Placa de 1.500 Watios. * Indicador de calor residual. (H) * Potencia eléctrica máxima: 6.500 Watios.
PT
1 Elemento de duplo circuito de 1400/2000 watts 2 Elemento de 1800 watts 3 Elemento de 1200 watts 4 Elemento de 1500 watts * Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 6500 watts
2
4
2
1
1
2
3
Modelos TR 640 / TT 640
ES
1 Placa de doble circuito de 700/1.700 Watios. 2 Placa de doble circuito de 1.800/2.700 Watios 3 Placa de 1.200 Watios. * Indicador de calor residual. (H ) * Potencia eléctrica máxima: 5.600 (o 5300) Watios.
PT
1 Elemento de duplo circuito de 700/1700 watts 2 Elemento de duplo circuito de 1800/2700 watts 3 Elemento de 1200 watts * Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 5600 (ou 5300) watts
1
2
3
Modelo TT 609
1 Placa de doble circuito de 1.500/2.400 Watios.
ES
2 Placa de 1.800 Watios. 3 Placa de 1.200 Watios. * Indicador de calor residual. (H ) * Potencia eléctrica máxima: 5.400 Watios.
PT
1 Elemento de duplo circuito de 1500/2400 watts 2 Elemento de 1800 watts 3 Elemento de 1200 watts * Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 5400 watts
3
Modelo TC 620
1 Placa de doble circuito 1.400/2.000 Watios.
ES
2 Placa de 1.800 Watios. 3 Placa de 1.200 Watios. 4 Placa de 1.500 Watios. * Indicador de calor residual. (H ) * Potencia eléctrica máxima: 6.500 Watios.
PT
1 Elemento de duplo circuito de 1400/2000 watts 2 Elemento de 1800 watts 3 Elemento de 1200 watts 4 Elemento de 1500 watts * Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 6500 watts
4
3
1
2
1
2
3
Modelo TR 620
ES
1 Placa de doble circuito de 700/2.100 Watios. 2 Placa de 1.800 Watios. 3 Placa de 1.500 Watios. 4 Placa de 1.200 Watios. * Indicador de calor residual. (H) * Potencia eléctrica máxima: 6.600 Watios.
PT
1 Elemento de duplo circuito de 700/2100 watts 2 Elemento de 1800 watts 3 Elemento de 1500 watts 4 Elemento de 1200 watts * Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 6600 watts
4
1
2
3
3
Modelos TT 600 /TB 600 / TR 600
1 Placa de 2.100 Watios.
ES
2 Placa de 1.800 Watios. 3 Placa de 1.200 Watios. 4 Placa de 1.200 Watios. * Indicador de calor residual. (H ) * Potencia eléctrica máxima: 6.300 Watios.
PT
1 Elemento de 2100 watts 2 Elemento de 1800 watts 3 Elemento de 1200 watts 4 Elemento de 1200 watts * Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 6300 watts
1
2
3
4
Modelos TR 621 / TT 630 / TR 630
1 Placa de 1.800 Watios.
ES
2 Placa de doble circuito de 1.500/2.400 Watios. 3 Placa de 1.200 Watios. * Indicador de calor residual. (H ) * Potencia eléctrica máxima: 5.400 Watios.
PT
1 Elemento de 1800 watts 2 Elemento de duplo circuito de 1500/2400 watts 3 Elemento de 1200 watts * Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 5400 watts
4
Modelo TR 735 AB
1 Placa de 1.800 Watios.
ES
2 Placa de 1.050 / 1.950 / 2.700 Watios. 3 Placa de 1.200 Watios. * Indicador de calor residual. (H ) * Potencia eléctrica máxima: 5.700 Watios.
PT
1 Elemento de 1800 watts 2 Elemento de 1050 / 1950 / 2700 watts 3 Elemento de 1200 watts * Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 5700 watts
1
2
1
2
3
Modelo TM 620
ES
1 Placa de doble circuito de 700 / 2.100 Watios. 2 Placa de 1.800 Watios. 3 Placa de 1.500 Watios. 4 Placa de 1.200 Watios. * Indicador de calor residual. (H) * Potencia eléctrica máxima: 6.600 Watios.
PT
1 Elemento de duplo circuito de 700 / 2100 watts 2 Elemento de 1800 watts 3 Elemento de 1500 watts 4 Elemento de 1200 watts * Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 6600 watts
1
3
4
2
4
3
Modelos TR 641
1 Placa de doble circuito 1.400/2.000 Watios.
ES
2 Placa de 1.800 Watios. 3 Placa de 1.200 Watios. 4 Placa de 1.200 Watios. * Indicador de calor residual. (H ) * Potencia eléctrica máxima: 6.200 Watios.
PT
1 Elemento de duplo circuito de 1400/2000 watts 2 Elemento de 1800 watts 3 Elemento de 1200 watts 4 Elemento de 1200 watts * Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 6200 watts
4
1
2
3
Modelo TM 601
1 Placa de 2.100 Watios.
ES
2 Placa de 1.800 Watios. 3 Placa de 1.200 Watios. 4 Placa de 1.200 Watios. * Indicador de calor residual. (H ) * Potencia eléctrica máxima: 6.300 Watios.
PT
1 Elemento de 2100 watts 2 Elemento de 1800 watts 3 Elemento de 1200 watts 4 Elemento de 1200 watts * Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 6300 watts
Modelo TR 633
1 Placa de 1.800 Watios.
ES
2 Placa de 1.050 / 1.950 / 2.700 Watios. 3 Placa de 1.200 Watios. * Indicador de calor residual. (H ) * Potencia eléctrica máxima: 5.700 Watios.
1 Elemento de 1800 watts
PT
2 Elemento de 1050 / 1950 / 2700 watts 3 Elemento de 1200 watts * Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 5700 watts
5
1
2
1
2
3
Modelos TB 630 / TM 603 / TB 603
1 Placa de 1.800 Watios.
ES
2 Placa de doble circuito de 1.500/2.400 Watios. 3 Placa de 1.200 Watios. * Indicador de calor residual. (H ) * Potencia eléctrica máxima: 5.400 Watios.
PT
1 Elemento de 1800 watts 2 Elemento de duplo circuito de 1500/2400 watts 3 Elemento de 1200 watts * Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 5400 watts
2
1
4
3
3
Modelos TR 530 / TB 530
1 Placa de 700/1.700 Watios.
ES
2 Placa de doble circuito de 1.500/2.400 Watios. 3 Placa de 650 Watios. * Indicador de calor residual. (H ) * Potencia eléctrica máxima: 4.750 Watios.
1 Elemento de duplo circuito de 700/1700 watts
PT
2 Elemento de duplo circuito de 1500/2400 watts 3 Elemento de 650 watts * Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 4750 watts
1
3
2
4
Modelo TR 634
1 Placa de doble circuito 1.500/2.400 Watios.
ES
2 Placa de 1.200 Watios. 3 Placa de 650 Watios. 4 Placa de 1.500 Watios. * Indicador de calor residual. (H ) * Potencia eléctrica máxima: 5.750 Watios.
1 Elemento de duplo circuito de 1500/2400 watts
PT
2 Elemento de 1200 watts 3 Elemento de 650 watts 4 Elemento de 1500 watts * Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 5750 watts
6
Modelos 1TR 641 / TR 647
1 Placa de 2.100 Watios.
ES
2 Placa de 1.800 Watios. 3 Placa de 1.200 Watios. 4 Placa de 1.200 Watios. * Indicador de calor residual. (H ) * Potencia eléctrica máxima: 6.300 Watios.
1 Elemento de 2100 watts
PT
2 Elemento de 1800 watts 3 Elemento de 1200 watts 4 Elemento de 1200 watts * Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 6300 watts
1
2
3
Modelos 1TR 621 y TR 617 1 Placa de 1.800 Watios.
ES
2 Placa de doble circuito de 1.500 / 2.400 Watios. 3 Placa de 1.200 Watios.
* Indicador de calor residual. (H ) * Potencia eléctrica máxima: 5.400 Watios.
1 Elemento de 1800 watts
PT
2 Elemento de duplo circuito de 1500 / 2400 watts 3 Elemento de 1200 watts
* Pilotos indicadores de calor residual. (H ) * Potência eléctrica máxima: 5400 watts
7
ES
Guía de Uso del Libro de Instrucciones
Estimado cliente, Agradecemos sincera­mente su confianza.
Estamos seguros de que la adquisición de nuestra encimera de cocción va a satisfa­cer plenamente sus necesidades.
Este moderno modelo, funcional y prácti­co, está fabricado con materiales de pri­merísima calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto control de calidad durante todo el proceso de fabricación.
Antes de su instalación o uso, le rogamos lea atentamente este Manual y siga fiel­mente sus instrucciones, para garantizar un mejor resultado en la utilización del aparato.
Guarde este Manual de Instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlo y así cumplir con los requisitos de la garantía.
Por su seguridad, la instalación deberá ser realizada por personal autorizado y de acuerdo a las normas de instalación en vigor. Asimismo, cualquier manipulación interna de la encimera deberá ser realiza­da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución del cable de red.
Atención:
Cuando las placas están funcio­nando o después de haber funcionado, existen zonas calientes que pueden producir quemaduras. Mantener aleja­dos a los niños.
En caso de rotura o fisura del vidrio cerámico la encimera deberá desconectarse inmediatamente de la toma de corriente para evitar la posibi­lidad de sufrir un choque eléctrico.
Para poder beneficiarse de esta Garantía, es imprescindible presentar la factura de compra del aparato junto con el certificado de garantía.
Conserve el Certificado de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al Manual de instruccio­nes durante la vida útil del aparato. Contiene datos técnicos importantes del mismo.
Instrucciones de Seguridad
Antes de la primera puesta en servicio observar atentamente las instrucciones de instalación y conexión.
Estos modelos de encimeras de cocción pueden instalarse en los mismos módulos del amueblamiento que los hornos de la marca TEKA.
8
No deje ningún objeto sobre las zonas de cocción de la encimera mien­tras esta no sea utilizada. Evite posi­bles riesgos de incendio.
El aparato no está destinado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con reducidas capacidades físi­cas, mentales o sensoriales. Tampoco debería ser utilizado por personas sin experiencia en el manejo del aparato o sin conocimiento del mismo, salvo bajo la supervisión de una persona respon­sable de su seguridad.
Se debe evitar que los niños jue­guen con el aparato.
Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un tempori­zador externo (no incorporado al pro­pio aparato), o un sistema de control remoto separado.
ES
Instalación
Importante
LA INSTALACIÓN Y AJUSTE DEBEN SER EFECTUADOS POR UN TÉCNICO AUTORIZADO DE ACUERDO A LAS NORMAS DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
Emplazamiento de las encimeras de cocción
Para instalar estos modelos se practicará en la encimera del mueble una abertura con las dimensiones especificadas en la figura 1.
El sistema de sujeción de la encimera está previsto para espesores del mueble de 20, 30 y 40 mm. Consulte las dimensiones
del hueco de encastre, correspondiente a cada modelo, en la tabla de dimen­siones y características de este manual.
La distancia entre la superficie de soporte de los recipientes de cocción y la parte inferior del mueble o campana colocado sobre la encimera debe ser, como mínimo, de 650 mm. Si las instrucciones de instala­ción de la campana indican una distancia superior, esta debe ser tenida en cuenta.
Distancia mínima a paredes
Distancias mínimas de ventilación
Huecos de encastre
.
x
á
m
5
7
5
fig. 1
HORNO
Las encimeras descritas en este manual únicamente pueden ser instaladas con hornos TEKA.
El mueble donde se colocará la encimera con el horno estará convenientemente fijado.
EMPLAZAMIENTO CON CAJÓN CUBERTERO O MUEBLE INFERIOR
Si desea disponer de un mueble o cajón cubertero bajo la encimera de cocción, se deberá colocar una tabla de separación entre ambos. De esta forma se previenen los contactos accidentales con la superfi­cie caliente de la carcasa del aparato.
L
Modelo TC 620:
.
x
á
m
5
7
5
L
Las dimensiones L y A se encuentran en la tabla "Dimensiones y características" del apartado Información Técnica.
A
A
9
ES
La tabla deberá estar situada a una distan­cia de 20 mm. por debajo de la parte infe­rior de la encimera, dejando un espacio libre de, al menos, 20 mm. hasta el fondo del mueble (ver figura 1). Como alternati­va a esta tabla, en su lugar puede ser ins­talada una cubierta protectora adosable a la parte baja de la encimera que podrá adquirir en nuestro Servicio Técnico con la referencia indicada.
Cubierta protectora encimera
Ref. Modelos
81253177
81253176
TT 600, TB 600, TR 640, TT 640, TR 620, TR 621, TT 630, TT 609, TR 600, TR 735 AB, TM 620, TR 641, TM 601, TR 630,TR 633, TB 630, TM 603 y TR 634
TT 620 y TC 620
MANIPULADO INDEBIDAMENTE.
Emplazamiento del horno
Véase el manual correspondiente.
Ventilación
Debe tener en cuenta que ciertos modelos de hornos requieren la instalación de una rejilla de ventilación superior (consulte el manual correspondiente).
Anclaje de la encimera
de cocción
Una vez dimensionado el emplazamiento se procede a pegar la junta de estanquei­dad sobre la cara inferior de la cocina o del vidrio.
Cuando se manipulan las encime­ras antes de instalarlas debe hacerse con precaución por si pudiera haber alguna zona o esquina que produjera cortes.
Si van a instalar los muebles o aparatos en la parte superior de la coci­na, deben proteger la misma mediante una tabla apropiada, para evitar que se rompa el vidrio a causa de los golpes o peso excesivo.
TEKA no se hace responsable de las averías o daños que puedan ser causados por una mala instalación.
Las colas utilizadas en la fabrica­ción del mueble, o en el pegado de las lamas decorativas y de las que forman parte de las superficies de la mesa de trabajo, deben estar preparadas para soportar temperaturas hasta 100ºC.
TENGA EN CUENTA QUE EL VIDRIO NO TIENE GARANTIA SI ES GOLPEADO O
No aplique silicona directamente entre el vidrio y la encimera del mueble ya que, en caso de necesitar retirar la cocina de su emplazamiento, pueden producirse roturas en el vidrio al inten­tar despegarlo.
Para sujetar la encimera de cocción al mueble, se suministran cuatro grapas que deben ser fijadas a los orificios existentes en la parte inferior de la carcasa (dos ante­riores y otros dos posteriores). Existen dos alternativas para el posicionamiento de las
Junta de estanqueidad
Junta de estanqueidad
fig. 2
10
ES
grapas, tal y como se muestra en las figu­ras 2 y 3.
Dependiendo del espesor del mueble es posible que necesite utilizar los tornillos autorroscantes que se suministran como complemento de sujeción, insertándolos en el orificio circular de la grapa. La rosca de este orificio se irá creando al insertar el tornillo en él. Este roscado se debe reali­zar antes de fijar la grapa a la encimera.
tiva vigente. Si fuera preciso cambiar el cable flexible
de alimentación de estos aparatos, deberá ser sustituido por el servicio técnico oficial de TEKA.
Evite que el cable de entrada quede en contacto, tanto con la carcasa de encime­ra como con la del horno, si éste va insta­lado en el mismo mueble.
fig. 3
Junta de estanqueidad
Junta de estanqueidad
Conexión eléctrica
Antes de conectar la encimera de cocción a la red eléctrica, compruebe que la tensión (voltaje) y la frecuencia de aquella corres­ponden con las indicadas en la placa de características de la encimera, situada en su parte inferior, y en la Hoja de Garantía o, es su caso, la hoja de datos técnicos que debe conservar junto a este manual.
La conexión eléctrica se realizará a través de un interruptor de corte omnipolar o cla­vija, siempre que sea accesible, adecuado a la intensidad a soportar y con una aper­tura mínima entre contactos de 3 mm., que asegure la desconexión para casos de emergencia o limpieza de la encimera. La conexión debe realizarse con una co­rrecta toma de tierra, siguiendo la norma-
¡Atención!
La conexión eléctrica debe reali­zarse con una correcta toma de tierra, siguiendo la normativa vigente, de no ser así, la encimera puede tener fallos de funcionamiento.
11
ES
4.750
50/60
230
TR 530
TB 530
60
600
435
580
415
55
Información Técnica
Dimensiones y características
TT 600 TB 600 TR 600
TM 601
1TR 641
TR 647
TR 620 TM 620
1
TT 620
(L)
(A)
TR 640
TC 620
TT 640
560 570 560 560 580 560 560 490 492 490 490 492 490 490
1 1
Modelos
Dimensiones de la encimera de cocción
Alto (mm) 65 67 65 65 67 65 65 Largo (mm) 600 590 600 600 600 700 600 Ancho (mm) 510 510 510 510 510 540 510
Dimensiones del emplazamiento en el mueble
Largo (mm) Ancho (mm) Profundidad (mm) 61 63 61 61 63 61 61
Configuración
Placa radiante doble circuito 1.800/2.700 W 1 Placa radiante doble circuito 1.500/2.400 W Placa radiante triple circuito 1050/1950/2700W Placa radiante doble circuito 700/2.100W Placa radiante doble circuito 700/1.700 W 1 Placa radiante doble circuito 1.400/2.000 W Placa radiante 2.100W 1 Placa radiante 1.800W 1 1 1 1 1 Placa radiante 1.200W 1 1 2 1 1 1 Placa radiante 1.500W Placa radiante 650W 1 1 1
Eléctrico
Potencia Nominal (W) para 230 V 5.600 6.500 6.300 6.600 6.500 5.400 Tensión de Alimentación (V) 230 230 230 230 230 230 230 230 Frecuencia (Hz) 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
TR 735
AB
1
5.700
50/60
TR 621
TT 609 TT 630
TR 630
1TR 621
TR 617
1
1 1
TR 641
65 600 510
560 490
61
1
1 2
6.200
50/60
TR 633
65 600 510
560 490
61
1
1 1
5.700
230
50/60
TB 630 TM 603 TB 603
65 600 510
560 490
61
1
1 1
5.400
230
50/60
TR 634
60 600 510
560 490
55
1
1 1 1 1
5.750
230
50/60
1
1
12
ES
Uso y Mantenimiento
Instrucciones de Uso
del Control Táctil
ELEMENTOS DE MANIOBRA (figs. 4 y 5)
1
Sensor de encendido/apagado. Sensores de selección de placa.
2
Indicadores de potencia y/o calor residual
3
(también indica la activación del bloqueo en los modelos recogidos en la figura 4). Sensor “menos” de reducción de poten-
4
cia/tiempo.
5
Sensor “más” de incremento de poten­cia (en todos los modelos)/tiempo (en modelos de la figura 5).
6
Sensor de selección doble/triple circuito (placa doble o triple).
7
Sensor de temporizador/cronómetro (Modelos TR 640, TC 620, TT 640, TR 735 AB, TR 641, TR 633, TR 634, TR 530 y TB 530). En los modelos de la figura 4, este sensor hace también la función de incremento de tiempo. Indicador del reloj (Modelos TR 640, TC
8
620, TT 640, TR 735 AB, TR 641, TR 633, TR 634, TR 530 y TB 530). Sensor de bloqueo del resto de sensores
9
(excepto en los modelos recogidos en la figura 4).
Piloto indicador de encendido del doble
10
circuito de la placa (sólo junto a placas con doble circuito). En placas de triple circuito, existen dos pilotos, uno por cada circuito adicional.
11
Piloto indicador de placa temporizada (Modelos TR 640, TC 620, TT 640, TR 735 AB, TR 641, TR 633 y TR 634). Piloto indicador de bloqueo activado
12
(modelos de las figura 5). Punto decimal en indicadores:
13
Luce: Placa maniobrable.
No luce (apagado): Placa bloqueada.
Piloto indicador del cronómetro de
14
cuenta atrás.
* Visibles sólo en funcionamiento.
Modelos TT 600, TB 600, TR 621, TT 630, TT 609, TC 620, TR 600, TR 735 AB, TR 641, TM 601, TR 630, TR 633, TB 630, TM 603, TB 603, TR 634, 1TR 641, 1TR 621, TR 617 y TR 647:
fig. 4
Las maniobras se realizan mediante los sensores, cada uno de los cuales lleva aso ­ciado un indicador. No es necesario que haga fuerza sobre el vidrio en el sensor deseado, simplemente con tocarle con la yema del dedo, activará la función deseada. Cada acción se constata con un pitido.
ENCENDIDO DEL APARATO 1 Toque sobre el sensor de encendido
(1) durante, al menos, un segundo.
El Control táctil está activado y en todos los indicadores de potencia (3) aparece un
0 y el punto decimal (13) parpadea.
La siguiente maniobra ha de efectuarse antes de 10 ó 20 segundos (según mode­lo), en caso contrario el control táctil se apagará automáticamente.
SELECCIÓN DE LA PLACA ENCENDIDA
Una vez activado el Control táctil median­te el sensor (1), puede encender las
13
ES
Modelos TR 640, TR 620, TT 640, TT 620, TM 620, TR 530 y TB 530
fig. 5
placas deseadas.
Atención:
1 Toque el sensor de la placa elegida (2).
En el indicador de potencia correspon­diente aparece un 0 (3) y el punto deci­mal (13) se enciende indicando que la placa está seleccionada (preparada para operar sobre ella).
2 Con el sensor ó (4/5) elija la
potencia deseada.
En los modelos de la figura 4 el
sensor tiene doble función: selección de placa (primera pulsación) y aumento de potencia (pulsación con la placa ya activada).
Debe actuar sobre el sensor de potencia antes de que pasen 5 seg. desde la selec­ción de placa, de lo contrario la placa se des­activará y tendrá que volver a seleccionarla.
Para poder maniobrar sobre cualquier placa, ésta deberá estar seleccionada. Cuando quiera actuar sobre una placa compruebe que el punto luminoso (13) correspondiente está encendido.
Para un encendido rápido a máxima potencia: Una vez seleccionada la placa,
toque una vez el sensor (4), la placa se activará a su máxima potencia.
APAGADO DE LA PLACA 1 La placa ha de estar seleccionada pre-
viamente. El punto decimal (13) corres­pondiente ha de estar encendido.
2 Baje, con el sensor (4), la potencia al
nivel 0. La placa se apagará automática­mente.
Los sensores y son repetitivos, por lo que manteniendo el dedo sobre ellos avanzan o retroceden con un intervalo de 0,5 seg.
Sólo puede estar seleccionada una única placa a la vez (2), es decir, solamente luci­rá un punto decimal (13).
14
Para un apagado rápido: Tocando simul­táneamente los sensores y (4/5), la placa se apagará rápidamente.
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
En el indicador de potencia de la placa aparecerá una H cuando la superficie del vidrio, en esa zona, alcanza una tempera-
ES
tura en la que existe riesgo de quemado. Cuando desaparece este riesgo el indica­dor se apaga (si la encimera está desco­nectada), o bien luce un 0 si la encimera sigue conectada.
Apague la placa con anterioridad al final del cocinado para aprovechar el calor resi­dual, ahorrando así energía eléctrica.
Atención: Si durante el tiempo en
que permanezca encendida la H se pro­duce un corte en la tensión de la red e inmediatamente se restablece, los indi­cadores de calor residual no vuelven a encenderse aún estando calientes las superficies de cocción. Tenga en cuen­ta esta circunstancia.
APAGADO DEL APARATO
3 Toque el sensor de placa doble (6)
para activar el segundo circuito. Cuando se encienda el piloto (10), éste se encontrará en funcionamiento.
4 En los modelos TR 735 AB y TR 633, si
una vez encendido el segundo circuito desea activar el tercero, deberá tocar de nuevo el sensor (6). Tras haber hecho esto, el segundo piloto (10) se encenderá.
Modelos TR 621, TR 630, TT 630, TT 609, TC 620, TR 641, TB 630, TM 603, TR 634, TR 530, TB 530, 1TR 621 y TR 617:
El doble circuito se puede activar o desac­tivar tocando el sensor (6) en cualquier momento, siempre y cuando esté la placa encendida.
El aparato se puede apagar en cualquier momento tocando el sensor de encendido / apagado general En el modo de espera (Stand-by) una H aparecerá en las zonas que estén calientes. Los displays del resto de las placas no se iluminarán.
Placas de Doble y Triple
Circuito
Las placas con doble y triple circuito ofre­cen la posibilidad de utilizar el anillo inte­rior o, adicionalmente, los exteriores, en función del tamaño del recipiente.
CONEXIÓN / ENCENDIDO DE LA PLACA DOBLE Y TRIPLE
1 La placa correspondiente ha de estar
seleccionada, el punto decimal (13) ha
de estar encendido.
2 Seleccione la potencia deseada (de 1 a
9) con el sensor ó (4/5).
DESCONEXIÓN / APAGADO DE LA PLACA DOBLE
1 La placa que se quiera desconectar ha de
estar seleccionada previamente. El punto
decimal (13) ha de estar encendido.
2 Toque el sensor de la placa doble
(6). Se apagará el piloto (10) y el ani-
llo exterior se encontrará desconectado.
DESCONEXIÓN / APAGADO DE LA PLACA TRIPLE (MODELOS TR 735 AB Y TR 633)
1 Toque el sensor (6). Se apagará el
primer piloto (10) y el tercer anillo se encontrará desconectado.
2 Si toca de nuevo el sensor (6), se
apagará el segundo piloto (10) y el segundo anillo pasará a encontrarse
desconectado. Sólo quedará activado el
primer circuito.
15
ES
Bloqueo de los Sensores de
la Encimera de Cocción
Para evitar manipulaciones no deseadas Vd. puede bloquear toda la unidad, excepto el sensor de encendido / apagado, median­te el sensor de bloqueo (9), (excepto en los modelos TT 600, TB 600, TR621, TT 630, TC 620, TT 609, TR 600, TR 735 AB, TR 641, TM 601, TR 630, TR 633, TB 630, TM 603, TB 603, TR 634, 1TR 641, 1TR 621, TR 647 y TR 617 ver apartado siguien­te). Esta función es útil como seguro para niños. Con el bloqueo activado el piloto (12) se enciende.
Si, mediante el sensor de encendido / apa­gado, Vd. apaga el aparato con el bloqueo activado, este permanecerá en este esta­do cuando vuelva a encenderlo.
FUNCIÓN DE SEGURIDAD (sólo mode­los TT 600, TB 600, TR 621, TT 630, TT 609, TC 620, TR 600, TR 735 AB, TR 641, TM 601, TR 630, TR 633, TB 630, TM 603, TB 603,TR 634, 1TR 641, 1TR 621, TR 647 y TR 617)
La función de seguridad puede activarse tras conectar la encimera. Para ello, toque el sensor (1), para activar el control tác­til. Inmediatamente toque el sensor (4) durante cinco segundos. Aparecerá una L en los displays (del inglés Locked = blo­queado). Tras unos segundos, el control táctil se apagará. Si la zona de cocción está caliente aparecerán, en el display corres­pondiente, una L y una H alternadamente.
Esta operación deberá realizarse en un periodo de 5 segundos, desde la activa­ción del control táctil, sin que se actúe en otro sensor que los indicados durante este tiempo o, de lo contrario, el bloqueo no se efectuará.
El control electrónico permanecerá blo­queado, incluso tras desconectar el con­trol con el sensor encendido/apagado o reiniciarse por caídas de tensión en la red, mientras el usuario no lo desbloquee.
Desbloqueo para cocinar (sólo mode­los recogidos en la figura 5)
Para desbloquear el control y operar, toque el sensor (1) para activar el con­trol táctil. Inmediatamente toque simultá­neamente los dos sensores situados a la derecha o, en los modelos TR 735 AB, TR 633 y TT 630, en la izquierda. La Ldes­aparece de los displays y aparece un 0 con el punto inferior intermitente, o una H y un 0 alternadamente si la placa corres­pondiente está caliente, y la encimera estará lista para cocinar. Cuando desco­necte el control, con el sensor encendido / apagado (1), la función de bloqueo se reactivará y aparecerá de nuevo la próxi­ma vez que active el control táctil.
Cancelación de la función de bloqueo
El bloqueo puede desactivarse, de forma permanente, tocando el sensor (4) durante 5 segundos inmediatamente des­pués de haber activado el control táctil. Esta operación deberá realizarse en un plazo de 5 segundos tras haber activado el control táctil con el sensor encendido / apagado (1), con lo que la función blo­queo quedará cancelada y el control se desconectará. Si la operación no se reali­za correctamente el control táctil permane­ce bloqueado y se desconecta pasados 20 segundos.
El bloqueo se ha desactivado. Cuando se vuelva a activar el control con el sensor encendido / apagado (1), la encimera estará lista para cocinar.
16
ES
Desconexión de seguridad
Si por error una o varias zonas no fuesen apagadas, la unidad se desconecta auto­máticamente al cabo de un tiempo deter­minado (ver tabla 1).
Tabla 1
Potencia
Seleccionada
1 y 2 3 y 4
5
6, 7, 8 y 9
Tiempo Máximo de
Funcionamiento (En horas)
6 5 4
1,5
Tabla 2
Potencia Seleccionada
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ENCENDIDO DEL GOLPE DE COCCIÓN
Función de Inicio de Cocción Automática (Tiempo en min.)
1
3 4,8 6,5 8,5 2,5 3,5 4,5
---
Cuando se ha producido la "desconexión de seguridad", aparece un 0si la tempera­tura en la superficie del vidrio no es peli­grosa para el usuario o bien una H si exis­tiera riesgo de quemado.
Para volver a accionar el aparato apágue­lo mediante el sensor de encendido/apa­gado (1) y vuélvalo a encender.
Golpe de Cocción
(Inicio automático de cocción)
Esta función le facilita el cocinado ya que no necesitará estar Vd. presente durante el mismo. El Control táctil pre-programa la placa elegida a la potencia máxima y la baja posteriormente a la potencia deseada (seleccionada por Vd.) al cabo de un determinado tiempo (ver tabla 2).
1 La placa ha de estar seleccionada. El
correspondiente punto decimal ha de estar encendido (13).
2 Seleccione la potencia 9 y a continua-
ción toque el sensor . El indicador de potencia parpadeará alternativamente entre 9y A; seguidamente baje, median­te el sensor a la potencia de cocción continua que Vd. desee, (por ejemplo 6) El indicador parpadeará alternativamen­te entre 6 y A.
Ejemplo:
Vd. quiere cocinar al nivel de potencia 6 y tener un calentamiento rápido al principio. Elija la potencia 9, toque de nuevo el sen­sor y el indicador de potencia parpade­ará alternativamente entre 9 y A, seguida­mente baje a la potencia 6 con el sensor
. El sistema mantiene la placa a poten-
cia 9 (máximo) durante 2,5 minutos, par­padeando alternativamente entre 6 y A, posteriormente (a los 2,5 min.) baja auto­máticamente al nivel de cocción continua 6.
17
ES
MODIFICACIÓN DEL NIVEL DE POTEN­CIA DURANTE EL GOLPE DE COCCIÓN
1 La placa ha de estar seleccionada. El
correspondiente punto decimal ha de estar encendido (13).
2 Modifique la potencia mediante el sen-
sor (5).
Al elevar la potencia con el sensor (5) se tiene en cuenta el tiempo transcurrido hasta entonces.
Ejemplo:
Vd. tiene elegida la potencia 1 (1 minuto de golpe de cocción) y a los 30 segundos la modifica a 4 (6,5 minutos). El golpe de coc- ción será de 6 minutos (6,30 menos 0,30).
DESCONEXIÓN DEL GOLPE DE COCCIÓN
Encendido del reloj 1 La placa a controlar ha de estar selec-
cionada. El punto decimal (13) corres­pondiente ha de estar encendido. El piloto de control (11) correspondiente a la placa seleccionada se encenderá.
2 Elija una potencia del 1al 9 para la placa
seleccionada.
3 Toque el sensor del reloj (7). El indi-
cador (8) muestra 00 y aparecerá un punto decimal (13).
4 Mediante los sensores ó (5/4)
elija el tiempo deseado (de 1 a 99 minutos). El reloj comenzará a controlar el tiempo automáticamente a los pocos segundos.
Manteniendo su dedo sobre los sensores
ó (5/4) los minutos correrán automá-
ticamente para una selección más rápida.
Pasados al menos 10 seg. desde la acti­vación del golpe de cocción:
1 La placa ha de estar seleccionada. El
punto decimal (13) ha de estar encendido.
2 Toque el sensor (4). La función de
golpe de cocción quedará desactivada.
Función Temporizador
Esta función le facilita el cocinado, al no tener que estar Vd. presente durante el mismo: La placa temporizada se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo elegido por Vd.
MODELOS TR 640, TT 640, TR 530 y TB 530
En estos modelos usted puede temporizar todas las placas independientemente y de forma simultánea.
18
Si desea temporizar otra placa, deberá repetir el mismo proceso anterior (pasos 1 al 4).
Visualización / Modificación del tiempo programado
Para visualizar en el indicador del reloj (8) el tiempo restante para el apagado de una placa, no tiene más que seleccionar la placa deseada, se encenderán tanto el punto decimal (13) como el piloto de con­trol (11) correspondiente a la placa selec­cionada.
Si desea modificar el tiempo restante, pro­ceda de la siguiente manera:
1 La placa a controlar ha de estar selec-
cionada. Tanto el punto decimal (13) como el piloto de control (11) correspon-
diente a la placa seleccionada han de
estar encendidos.
ES
2 Toque el sensor del reloj (7). Se
enciende el punto decimal (13) corres­pondiente al reloj.
3 Mediante los sensores ó (5/4)
modifique el tiempo.
Alternativamente puede tocar directamen­te el sensor del reloj (7) varias veces hasta que se encienda el piloto de control (11) correspondiente a la placa cuyo tiem­po restante quiere visualizar, y en ese momento también puede modificar dicho tiempo, si lo desea, mediante los sensores
ó (5/4).
La temporización ha quedado anulada, pero la placa sigue activa hasta que Vd. la apague.
MODELOS TC 620, TR 735 AB, TR 641, TR 633 Y TR 634
En estos modelos usted podrá utilizar el reloj como cronómetro para periodos de 1 a 99 minutos y como temporizador de pla­cas para tiempos de 1 a 99 minutos. Todas las zonas de cocción pueden ser progra­madas independientemente y de forma simultánea.
Desconexión del reloj
Una vez transcurrido el tiempo programa­do para la placa se emitirá una serie de pitidos durante al menos un minuto.
Para apagar esta señal acústica, toque cualquier sensor. La placa ya está desco­nectada.
Si Vd. desea parar el reloj antes que fina­lice el tiempo programado por Vd.:
1 La placa a controlar ha de estar selec-
cionada. El punto decimal (13) y el pilo­to de la placa seleccionada (11) corres­pondientes han de estar encendidos.
2 Toque el sensor del reloj (7). El punto
decimal del reloj (13) se encenderá.
3 Mediante el sensor (4) reduzca el
tiempo hasta 00.
Apagado rápido
Ha de repetir los pasos 1 y 2, anteriormen­te citados.
3 Tocando simultáneamente los sensores
y (5 y 4) se desconecta el reloj.
Temporizado de una placa 1 La zona de cocción a temporizar ha de
estar seleccionada. El punto decimal (13) correspondiente ha de estar encen­dido.
2 Elija un nivel de potencia para la zona de
cocción del 1 al 9 mediante los sensores
ó (5-4).
3 Toque el sensor del reloj (7). Se
enciende el punto decimal (13) del indi­cador de tiempo (8) (que muestra un
00) y éste parpadea junto con el piloto
de control (11) de la zona correspon­diente.
4 Toque de nuevo el sensor del reloj (7)
para incrementar el valor del tiempo deseado, ó (4) para reducirlo (de 1 a 99 minutos). Manteniendo su dedo sobre los sensores ó (7/4) los minutos avanzarán automáticamente para una selección más rápida.
El reloj comenzará a controlar el tiempo automáticamente. El piloto de control (11) correspondiente a la zona temporizada pasará a lucir de forma fija.
19
ES
Una vez transcurrido el tiempo selecciona­do, la zona temporizada se desconectará y el reloj emitirá una serie de bips durante varios segundos. El indicador de tiempo mostrará 00 que parpadeará junto con el piloto de control de la zona que se ha des­conectado.
Si la zona de cocción apagada está calien­te, su indicador muestra una H o, en caso contrario, un 0. Para desconectar la señal sonora toque cualquier sensor.
Cuando se encuentren temporizadas varias zonas de cocción simultáneamente, el indicador de tiempo muestra, por defec­to, el tiempo de cocción que le resta a la zona que se desconectará antes. Si usted quiere verificar el tiempo de cocción que le queda a otra zona deberá tocar el sensor de selección de la zona deseada; el indi­cador le mostrará durante varios segun­dos el tiempo de cocción restante para esa zona.
Modificación del tiempo programado
anterior. 3 Mediante el sensor (4) reduzca el
tiempo, hasta llegar a 00. El reloj ha quedado anulado, pero la placa sigue activa hasta que Vd. la apague.
Apagado rápido
Ha de repetir los pasos 1 y 2 del apartado anterior.
3 Tocando simultáneamente los sensores
y (7 y 4) se anula el tiempo res-
tante.
Vd. puede también apagar la placa tempo­rizada sin que haya terminado el tiempo programado. En este caso el temporizador también se apagará.
El Reloj como Cronómetro
de Cuenta Atrás
MODELOS TC 620, TR 735 AB, TR 641, TR 633 Y TR 634
El tiempo puede ser modificado posterior­mente si Vd. lo desea.
1 La placa temporizada ha de estar selec-
cionada. El punto decimal (13) y el pilo­to de control correspondientes han de estar encendidos.
2 Toque el sensor del reloj (7). Se
enciende el punto decimal (13).
3 Mediante los sensores ó (7/4)
modifique el tiempo.
Desconexión del reloj
Si Vd. desea parar el reloj antes que fina­lice el tiempo programado.
Ha de repetir los pasos 1 y 2 del apartado
20
Siempre que el reloj no esté temporizando alguna zona de cocción, puede ser utiliza­do como cronómetro. Para ello debe actuar sobre el reloj sin que haya ninguna zona seleccionada.
Conexión del cronómetro
Estando el aparato apagado.
1 Toque el sensor de encendido (1). 2 Antes de actuar sobre ninguna placa,
toque el sensor del reloj (7).
Todos los pilotos de control (11) están apa-
gados.
3 Introduzca el tiempo deseado mediante
los sensores ó .
ES
Una vez transcurrido el tiempo programa­do se emitirá una serie de pitidos durante varios segundos. Para apagar esta serie de pitidos toque el sensor (7).
Desconexión del cronómetro
Si Vd. desea parar el cronómetro antes de que finalice el tiempo programado:
Desconexión del cronómetro
Si Vd. desea parar el cronómetro antes de que finalice el tiempo programado:
1 Seleccione el sensor del cronómetro
(7). El punto decimal (13) estará encen­dido.
2 Mediante el sensor (4) reduzca el
tiempo hasta 00. El reloj queda anulado.
Apagado rápido 1 Seleccione el sensor del cronómetro
(7). El punto decimal (13) estará encen-
dido.
2 Tocando simultáneamente los sensores
ó (7/4) se desconecta el cronómetro.
MODELOS TT 640, TR 640, TR 530 Y TB 530
Conexión del cronómetro
El cronómetro puede ser activado en cual­quier momento, incluso si tiene temporiza­da otra placa.
1 Toque el sensor del reloj (7) varias
veces hasta que se encienda el piloto (14) situado bajo los indicadores del reloj (8).
2 Mediante el sensor (4) reduzca el
tiempo hasta 00. El reloj queda anulado.
Apagado rápido 1 Toque el sensor del cronómetro (7)
varias veces hasta que se encienda el
piloto (14) situado bajo los indicadores del reloj (8).
2 Tocando simultáneamente los sensores
y (5 y 4), se desconecta el cronó-
metro.
Mantenga siempre libre y seca el
área de control de las zonas de cocción.
Ante cualquier problema de maniobrabilidad o anomalías no regis­tradas en este manual, se deberá des­conectar el aparato y avisar al servicio técnico de TEKA.
Sobretensiones en la red
1 Toque el sensor del reloj (7) varias
veces, hasta que se encienda el piloto (14) situado bajo los indicadores del reloj (8).
2 Mediante los sensores ó (5/4)
modifique el tiempo.
El cronómetro queda activo, incluso aun­que se desconecte la encimera, hasta que se termine el tiempo fijado, o hasta que usted lo apague.
Cuando el sistema de control táctil se ve sometido a una tensión eléctrica superior a la normal, dentro de las variaciones admisibles en redes de distribución eléctri­ca, se desconectan las placas emitiendo un pitido intermitente de forma continua. En los displays de las placas aparece uno de los siguientes mensajes de forma inter­mitente *:
ó
21
ES
Cuando se reestablece la tensión nominal de funcionamiento, cesa el pitido y el men­saje en los displays, permaneciendo las placas desconectadas y con la H de calor residual en los displays si estas estaban en funcionamiento antes de producirse la sobretensión. A partir de este momento la encimera puede ser utilizada de nuevo.
El control táctil detecta dichas eleva­ciones de tensión siempre que la enci­mera permanezca conectada a la red eléctrica, aunque no se esté utilizando en ese momento, por lo que la alarma descrita puede activarse incluso con el control táctil apagado.
Sobretensiones anormalmente altas pueden provocar la avería del sis­tema de control (como ocurre con cual­quier tipo de aparato eléctrico).
Consejos para la buena
utilización de las placas VT
Para obtener el máximo rendimiento durante el cocinado deben cumplirse los siguientes requisitos:
* Utilizar recipientes con fondo totalmente
plano, pues cuanto mayor sea la super­ficie de contacto entre el cristal y el reci­piente, mayor será la transmisión de calorías. Observe en la figura 6 cómo en los recipientes golpeados o cóncavos la superficie de contacto es menor.
* Para evitar abolladuras en los fondos
recomendamos que éstos sean gruesos.
Bien Mal Mal
fig. 6
* No es recomendable utilizar recipientes-
cuyo diámetro sea menor que el del di­bujo de la zona calefactora.
* Centrar bien los recipientes sobre los
dibujos que indican la zona calefactora.
* Secar los fondos de los recipientes antes
de colocarlos sobre la encimera vitroce­rámica.
* No dejar ningún objeto o utensilio de
plástico o láminas de aluminio sobre la encimera de vidrio.
* No deslizar los recipientes que tengan
bordes o filos que puedan rayar el vidrio.
* No utilizar la encimera vitrocerámica sin
un recipiente sobre la zona encendida. * No cocinar con recipientes de plástico. * El material de los recipientes debe ser
resistente para evitar que se funda
sobre el vidrio. * El vidrio soportará algunos golpes de
recipientes grandes y que no tengan
aristas vivas. Deberá tenerse precau-
ción con los impactos de utensilios
pequeños y puntiagudos.
Tenga la precaución de que no cai­gan sobre el vidrio azúcar o productos que lo contengan, ya que en caliente pueden reaccionar con el vidrio y pro­ducir alteraciones en su superficie.
Se debe evitar que los niños jue-
guen con el aparato.
Limpieza y Conservación
Para la buena conservación de la encime­ra vitrocerámica se debe hacer la limpieza empleando productos y útiles adecuados. La encimera de cocción vitrocerámica se debe limpiar, cada vez que se utiliza, cuando esté tibia o fría de esta forma la limpieza es más fácil y evita adherencias de suciedad acumulada de diversos coci­nados.
22
ES
No emplee, en ningún caso, productos de limpieza agresivos o que puedan rayar las superficies (en la tabla siguiente le indica­mos, entre algunos productos habituales, cuales se deben emplear). Tampoco se deben utilizar, para la limpieza de la enci­mera, aparatos que funcionen mediante vapor.
Irisaciones de colores: Producidas por recipientes con restos secos de grasas en el fondo o por presencia de grasas entre el vidrio y el recipiente durante la cocción. Se eliminan de la superficie del vidrio con estropajo de níquel con agua o con un lim­piador especial para vitrocerámicas (por ejemplo, Vitroclen).
MANTENIMIENTO DEL VIDRIO
Objetos de plástico, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar fundidos
En la limpieza se debe tener en cuenta el grado de suciedad y utilizar en función de la misma los objetos y productos apropiados.
Suciedad ligera
Suciedades ligeras no adheridas se pueden limpiar con un paño húmedo y un detergen­te suave o agua jabonosa templada.
Suciedad profunda
sobre la encimera deberán eliminarse inmediatamente en caliente mediante una rasqueta.
Cambios de color del vidrio
No influyen en su funcionalidad y estabili­dad y suelen producirse por limpieza inadecuada o recipientes defectuosos.
Los brillos metálicos son causados por
deslizamiento de recipientes metálicos Las manchas o engrasamientos profundos se limpian con un limpiador especial para vitrocerámicas (por ejemplo, Vitroclen) siguiendo las instrucciones del fabricante.
Suciedades adheridas fuertemente por
sobre el vidrio. Pueden eliminarse limpian-
do de forma exhaustiva con un limpiador
especial para vitrocerámicas (por ejemplo,
Vitroclen), aunque posiblemente necesite
repetir varias veces la limpieza. requemados podrán eliminarse utilizando una rasqueta con cuchilla de afeitar.
Decoración desgastada se produce por
PRODUCTOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA
Producto
Detergentes líquidos y suaves Detergentes en polvo o agresivos Limpiadores especiales para vitrocerámicas (por ejem.: Vitroclen) Sprays eliminadores de grasa (hornos, etc.) Bayetas suaves Papel de cocina Paños de cocina Estropajos de Níquel (nunca en seco) Estropajos de acero Estropajos sintéticos duros (verdes) Estropajos sintéticos blandos (azules) Rasquetas para vidrios Pulimentos líquidos para electrodomésticos y/o cristales
¿Se debe utilizar para limpiar…
…el vidrio? …el marco?
SI SI
NO NO
SI SI
NO NO
SI SI SI SI SI SI SI NO
NO NO NO NO
SI SI SI NO SI SI
23
ES
empleo de productos de limpieza abrasi­vos o utilización de recipientes con fondos irregulares que desgastan la serigrafía.
rial fundido entre ellos. ¡No trate de despegar el recipiente en frío!, podría romper el vidrio cerámico.
Atención:
Si se utiliza la rasqueta inadecua­damente la cuchilla puede romperse, quedando algún fragmento incrustado entre el embellecedor lateral y el vidrio. Si esto ocurre, no intente retirar los res­tos con la mano, utilice cuidadosamen­te unas pinzas o un cuchillo de punta fina (ver fig. 7).
fig. 7
Manejar la rasqueta de vidrio con mucho cuidado ¡Hay peligro de lesio­nes a causa de la cuchilla cortante!
Actuar sólo con la cuchilla sobre la superficie vitrocerámica, evitando cualquier contacto de la carcasa de la rasqueta con el vidrio, pues ello podría originar rasguños sobre el vidrio vitro­cerámico.
Utilizar cuchillas en perfecto esta­do, remplazando inmediatamente la cuchilla en caso de presentar algún tipo de deterioro.
Después de terminar el trabajo con la rasqueta, replegar y bloquear siem­pre la cuchilla. (Ver fig. 8).
Un recipiente puede adherirse al vidrio por la presencia de algún mate-
No pise el vidrio ni se apoye en él, podría romperse y causarle lesiones. No utilice el vidrio para depositar objetos.
Uso de la rasqueta
Cuchilla protegida Cuchilla desprotegida
MANTENIMIENTO DEL MARCO
Elimine la suciedad usando un paño húmedo o agua jabonosa templada. En caso de manchas persistentes utilice un limpiador específico de vitrocerámicas o pulimento líquido para electrodomésticos. Aplique frotando el producto sin diluir, déjelo actuar y retírelo con un paño seco. No use estropajos metálicos o sintéticos duros.
TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el derecho de introducir en sus manuales las modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar sus características esenciales.
fig. 8
Consideraciones
medioambientales
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios nor­males del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles conse-
24
ES
cuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener informa­ción más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el pro­ducto.
Los materiales de embalaje son ecoló­gicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Deseche los materiales de embalaje, como residuos domésticos en el conte­nedor correspondiente de su municipio.
25
ES
Si algo no funciona
Antes de llamar al Servicio Técnico, realice las comprobaciones indicadas a continuación:
Defecto Posible causa Solución
PARA TODOS LOS MODELOS:
No funciona la cocina
El cable de red no
está conectado
No llega la tensión
al enchufe
El recipiente se adhiere al vidrio
Hay algún material fundido
entre el recipiente y el vidrio
Recipientes con
fondos agresivos
Mensaje ER 21 en el control y desconexión posterior
Conectar el cable
a la red
Proceda a revisar y
reparar la red eléctrica
Poner la placa a la máxima
potencia y tratar de
despegarlo
Revisar fondos de
recipientes y no deslizarlos
sobre el vidrio
Si durante la cocción la tempe-
ratura de la electrónica del
control llega a ser excesiva,
este se desconecta para evitar
daños. Los problemas de
exceso de temperatura duran-
te el cocinado solamente se dan en casos de uso extremo (mucho tiempo de cocinado a
máxima potencia).
Deje enfriar la encimera
durante unos minutos.Si el
problema persiste com-
pruebe que la instalación
se ha realizado conforme a
las indicaciones de este
manual.
Mensaje U400 y señal sonora
Sobretensión en la red de
distribución eléctrica.
Contacte con la compañía
suministradora de electricidad
MODELOS CONTROL TÁCTIL SEGÚN FIGURA 4 (PAG. 13):
Mensaje ER 03 en el control y señal sonora. Desconexión del control
Hay algún objeto o líquido
sobre el control táctil.
Retire cualquier objeto o
líquido que cubra el control
táctil.
Aparece una L en los indicadores y el control no responde
El control está bloqueado.
Siga las instrucciones del manual para desbloquear
el control
26
ES
Defecto Posible causa Solución
MODELOS TT 620, TR 620, TR 640, TT 640, TM 620, TR 530 YTB 530:
Pitido continuo, desconexión del control y símbolo en los indicadores
Hay algún objeto o líquido
sobre el control táctil.
Retire cualquier objeto o líqui-
do que cubra el control táctil.
Alguna de las placas se desconecta y aparece el mensaje E2 en su indicador
Si durante la cocción la tempe-
ratura de la electrónica del
control llega a ser excesiva,
pueden desconectarse las pla-
cas próximas al control, para
evitar daños. Los problemas
de exceso de temperatura
durante el cocinado solamente
se dan en casos de uso extre-
mo (mucho tiempo de cocina-
do a máxima potencia).
Deje enfriar la encimera
durante unos minutos. Si el
problema persiste com-
pruebe que la instalación
se ha realizado conforme a
las indicaciones de este
manual.
27
Guia de Uso do Manual de Instruções
PT
Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-
fiança. Estamos certos de que a aquisição da
nossa placa de cozinha, irá satisfazer ple­namente as suas necessidades.
Este modelo moderno, funcional e prático foi fabricado com materiais de excelente qualidade, os quais foram submetidos a um rigoroso controlo de qualidade durante todo o processo de fabrico.
Antes da sua instalação e utilização, deve ler atentamente este manual e seguir exactamente as suas instruções, para garantir um melhor resultado na utilização do aparelho.
Guarde este Manual de Instruções num local seguro para o poder consultar e assim cumprir com os requisitos da garantia.
Para poder beneficiar da garantia, é imprescindível apresentar a factura de compra do aparelho juntamente com o certificado de garantia.
Guarde o Certificado de Garantia e a folha de características técnicas junto ao manual de instruções durante a vida útil do aparelho. Este contém características técnicas impor­tantes sobre o mesmo.
dos fornos TEKA. Para sua segurança, a instalação deverá
ser realizada por pessoal autorizado e de acordo com as normas em vigor. De qual­quer modo, a manipulação interna da placa deverá ser realizada por pessoal do serviço técnico da TEKA, incluindo a subs­tituição do cabo de alimentação.
Atenção:
Quando as zonas de cozinhado estão em funcionamento, ou depois de terem sido utilizadas, existem zonas quentes que podem produzir queima­duras. Mantenha as crianças afastadas.
Em caso de ruptura ou fissura do vidro cerâmico, desligue imediatamen­te a placa da corrente eléctrica para evi­tar a possibilidade de sofrer um choque eléctrico.
Não deixe nenhum objecto sobre as zonas de cozinhado da placa, mesmo que não esteja em funcionamento. Evite possíveis riscos de incêndio.
O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas e men­tais. Também não deve ser utilizado por pessoas sem experiência no seu manu­seamento, excepto se estas estiverem sob a supervisão de uma pessoa res­ponsável pela sua segurança.
Instruções de Segurança
Antes da primeira utilização, verifique atentamente as instruções de instalação e ligação.
Estes modelos de placas de cozinha podem instalar-se nos mesmos módulos
28
Não deixe as crianças brincarem
com o aparéelo.
Este aparelho não está projecta­do para funcionar através de um tem­porizador externo (não incorporado no próprio aparelho), ou através de um sistema de comando à distância sepa­rado.
PT
Instalação
Importante
TANTO A INSTALAÇÃO, COMO A REGULAÇÃO, DEVEM SER EFECTUA­DOS POR UM TÉCNICO AUTORIZADO, DE ACORDO COM AS NORMAS DE INSTALAÇÃO EM VIGOR.
Colocação das placas
de cozinha
Para instalar estes modelos é necessário efectuar uma abertura no tampo, com as dimensões especificadas na figura 1.
O sistema de encaixe está previsto para móveis com uma espessura de 20, 30 e 40 mm. Verifique as dimensões do furo
de encastre, correspondente a cada modelo, na tabela de dimensões e características deste manual.
A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes de cozinha e a parte inferior do móvel, ou do exaustor colocado sobre a placa, deve ser no míni­mo de 650 mm. Se as instruções de insta­lação do exaustor indicarem uma distân­cia superior, esta deve ser respeitada.
As placas de cozinha descritas neste manual, apenas podem ser instaladas com fornos TEKA.
O móvel onde colocar a placa com o forno tem de estar correctamente fixo.
ENCASTRE COM GAVETA OU MÓVEL INFERIOR
Distância mínima à parede
Distâncias míni­mas de ventilação
Furo de encastre
á
m
5
7
5
L
Modelo TC 620:
.
x
á
m
5
7
5
fig. 1
FORNO
.
x
P
Se deseja dispor de um móvel ou gaveta por baixo da placa de cozinha, deverá colocar uma tábua de separação entre ambos. Deste modo, evita-se o contacto acidental com a superficie quente da car­caça do aparelho.
L
As dimensões L e P encontram-se na tabela "Dimensões e características" do ponto Informação Técnica
P
29
PT
Esta separação deverá estar situada a uma distância de 20mm por baixo da da parte inferior da placa, ficando um espaço livre de pelo menos 20mm até ao fundo do móvel (ver fig.1). Como alternativa a esta tábua de separação, pode ser instalada uma protecção ajustada à parte inferior da placa, a qual pode ser adquirida nos nos­sos Serviços de Assistência Técnica com a referência indicada.
Protecção em parte inferior da placa
Ref. Modelos
81253177
81253176
Quando manipular as placas, antes da sua instalação, faça-o com precaução para não correr o risco de se magoar, no caso de haver alguma zona ou esquina que provoque algum corte.
Durante a instalação de móveis ou aparelhos sobre a placa, esta deve ser protegida para evitar ruptura do vidro devido a golpes ou peso excessivo.
A TEKA não se responsabiliza por estragos ou danos causados por uma instalação inadequada.
As colas utilizadas na fabricação do móvel, na colocação das lâminas de decoração, assim como as utilizadas na superfície de trabalho, têm de ser adequadas para suportar temperaturas até 100ºC.
TT 600, TB 600, TR 640, TT 640, TR 620, TR 621, TT 630, TT 609, TR 600, TR 735 AB, TM 620, TR 641, TM 601, TR 630, TR 633, TB 630, TM 603 e TR 634
TT 620 e TC 620
PERDERÁ O DIREITO À GARANTIA.
Colocação do forno
Veja o manual correspondente.
Ventilação
É preciso ter em consideração que deter­minados modelos de forno necessitam da instalação de uma grelha de ventilação superior (consulte o manual correspon­dente).
Fixação da placa
de cozinha
Uma vez observadas as dimensões do lugar onde da placa vai ser colocada, cola­se a junta de vedacao sobre a parte infe­rior da placa e do vidro. Não aplique sili-
cone directamente no vidro e no móvel, pois, se necessitar de retirar a placa, o vidro pode quebrarao tentar descolá-lo.
Para instalar a placa de cozinha no móvel, são fornecidos quatro grampos que devem ser fixos nos orifícios existentes na parte inferior da carcaça, dois à frente e dois atrás. Existem duas alternativas para o posicionamento dos grampos, tal como é indicado nas figuras 2 e 3.
Dependendo da espessura do móvel, pode ser necessário a utilização dos para­fusos autoroscantes, que são fornecidos como complemento de fixação. Coloque­os no orifício circular do grampo. A rosca deste orifício irá formando-se a medida que o parafuso for inserido nele. Este ros­queado deve ser feito antes que o grampo seja fixado na placa.
LEMBRE-SE DE QUE SE O VIDRO SOFRER UM GOLPE OU FOR MANIPU­LADO DE MANEIRA INDEVIDA,
30
PT
Junta de estanqueidade
esteja garantida. A ligação deve ser feita com uma tomada
de terra adequada, segundo as normas em vigor.
Junta de estanqueidade
fig. 2
fig. 3
Junta de estanqueidade
Junta de estanqueidade
Ligação eléctrica
Antes de ligar a placa de cozinha à rede eléctrica, verifique se a tensão (voltagem) e a frequência correspondem ao que está indicado na placa de características, que se encontra na parte inferior da placa, na garantia ou então na folha de característi­cas técnicas, a qual deve estar junto ao manual.
Caso seja necessário substituir o cabo de alimentação flexível destes aparelhos, este deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica oficial da TEKA.
Evite que o cabo de alimentação fique em contacto com a carcaça da placa e tam­bém com o forno, se este último estiver instalado no mesmo móvel.
Atenção!
A ligação eléctrica deve ser feita com uma tomada de terra adequada, segundo as normas em vigor. Se assim não for, a placa poderá ter falhas de funcionamento.
A ligação eléctrica será feita através de um interruptor de corte omnipolar ou cavil­ha, desde que seja acessível, adequado à intensidade que deverá suportar, e com uma abertura mínima entre os contactos de 3 mm, isto para que, em caso de emer­gência ou limpeza da placa, a desconexão
31
Informação Técnica
4.750
50/60
230
TR 530
TB 530
60
600
435
580
415
55
PT
Dimensões e características
TT 600 TB 600
Modelos
TR 640 TT 640
TC 620
TR 600
TM 601
1TR 641
TR 647
TR 620 TM 620
TT 620
Dimensões da placa de cozinha
Altura (mm) 65 67 65 65 67 65 65 Largura (mm) 600 590 600 600 600 700 600 Profundidade (mm) 510 510 510 510 510 540 510
Dimensões de encastre no móvel
Largura (mm) Profundidade (mm)
(L)
560 570 560 560 580 560 560
(P)
490 492 490 490 492 490 490
Altura (mm) 61 63 61 61 63 61 61
Configuração
Elemento de calor de duplo
circuito 1.800/2.700 W 1
Elemento de calor de duplo
circuito 1.500/2.400 W
Elemento de calor de triplo circuito 1050/1950/2700W Elemento de calor de duplo
circuito 700/2.100W
Elemento de calor de duplo
1
circuito 700/1.700 W 1
Elemento de calor de duplo
circuito 1.400/2.000 W
Elemento de calor 2.100W Elemento de calor 1.800W Elemento de calor 1.200W Elemento de calor 1.500W Elemento de calor 650W
1 1
1
1 1 1 1 1
1 1 2 1 1 1
1 1 1
Eléctrico
Potência Nominal (W) para 230 V 5.600 6.500 6.300 6.600 6.500 5.400 Tensão de Alimentação (V) 230 230 230 230 230 230 230 230 Frequência (Hz) 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
TR 735
AB
1
5.700
50/60
TR 621
TT 609 TT 630
TR 630
1TR 621
TR 617
1
1 1
TR 641
65 600 510
560 490
61
1
1 2
6.200
50/60
TR 633
65 600 510
560 490
61
1
1 1
5.700
230
50/60
TB 630 TM 603 TB 603
65 600 510
560 490
61
1
1 1
5.400
230
50/60
TR 634
60 600 510
560 490
55
1
1 1 1 1
5.750
230
50/60
1
1
32
PT
Utilização e Manutenção
Instruções de Utilização do
Touch Control
ELEMENTOS DE OPERAÇÃO (figs. 4 e 5 )
1
Sensor de ligar/desligar.
2
Sensores de selecção de placa. Indicadores de potência e/ou calor resi-
3
dual (também indicam a activação do bloqueio nos modelos apresentados na figura 4).
4
Sensor “menos” de redução de potên­cia/tempo. Sensor “mais” de aumento de potência
5
(todos os modelos)/tempo (modelos apresentados na figura 5). Sensor de selecção de circuito duplo/tri-
6
plo (placa dupla ou tripla). Sensor de selecção de temporizador/
7
cronómetro (Modelos TR 640, TC 620, TT 640, TR 735 AB, TR 641, TR 633, TR 634, TR 530 e TB 530). Nos modelos da fig.4, o sensor tem também a função de incrementar o tempo.
8
Indicador do relógio (Modelos TR 640, TC 620, TT 640, TR 735 AB, TR 641, TR 633, TR 634, TR 530 e TB 530).
9
Sensor de bloqueio dos restantes sen­sores (excepto para os modelos apre­sentados na figura 4).
10
Indicador de ligação do circuito duplo da placa (apenas em placas com circuito duplo). Em placas com circuito triplo existem dois indicadores, um por cada circuito adicional.
11
Indicador da placa temporizada (Modelos TR 640, TC 620, TT 640, TR 735 AB, TR 641, TR 530 e TB 530). Indicador de bloqueio activado (mode-
12
los das figuras 5).
Pontos decimais nos indicadores:
13
Luz: Placa ajustável. Sem luz (apagado): Placa bloqueada.
Indicador do cronómetro de contagem
14
decrescente. * Visíveis apenas quando em funciona­mento.
Modelos TT 600, TB 600, TR 621, TT 630, TT 609, TC 620, TR 600, TR 735 AB, TR 641, TM 601, TR 630, TR 633, TB 630, TM 603, TB 603, TR 634, 1TR 641, 1TR 621, TR 617 e TR 647:
fig. 4
As operações são efectuadas através dos sensores, cada um dos quais com um indi­cador associado. Não necessita de fazer pressão sobre o painel no sensor preten­dido; basta tocar-lhe com a ponta do dedo e activará a função pretendida.
Cada acção é confirmada com um aviso sonoro.
LIGAR O APARELHO 1 Toque no sensor para ligar (1) duran-
te, pelo menos, um segundo.
O Painel de controlo táctil será activado. Em todos os indicadores de potência (3) irá aparecer um 0 e a luz indicadora (13) ficará intermitente.
A operação seguinte deve ser efectuada no espaço de 10 ó 20 segundos (según modelo); caso contrário, o painel de con­trolo táctil desliga-se automaticamente.
33
PT
Modelos TR 640, TR 620, TT 640, TT 620, TM 620, TR 530 e TB 530
fig. 5
SELECÇÃO DA PLACA A LIGAR
Uma vez activado o painel de controlo tác­til através do sensor (1), pode ligar as placas pretendidas.
1 Toque no sensor da placa pretendida
(2). No indicador de potência correspon­dente, surge um 0 (3) e a luz indicadora (13) acende-se, indicando que a placa está seleccionada (preparada para tra­balhar sobre ela).
2 Com o sensor ou (4/5) seleccione
a potência pretendida.
Nos modelos de la figura 4 o sen­sor tem dupla função: selecção de placa (premindo uma vez) e aumento da potên­cia (premindo com a placa já activada).
Deve premir o sensor de potência no espaço de 5 seg. a partir da selecção da placa; caso contrário, a placa será desac­tivada e terá de voltar a seleccioná-la.
Os sensores e são repetitivos, pelo que, mantendo o dedo sobre eles, avan­çam ou retrocedem com um intervalo de 0,5 seg.
Só pode seleccionar uma placa de cada vez (2), ou seja, apenas irá estar acesa uma luz indicadora (13).
Atenção: Para poder trabalhar sobre qualquer placa, esta deverá estar seleccionada. Quando quiser usar uma placa, certifi­que-se de que o ponto luminoso (13) correspondente está aceso.
Para uma activação rápida na potência máxima: Depois de seleccionar a placa,
toque uma vez no sensor (4), a placa é activada com a potência máxima.
DESLIGAR A PLACA 1 A placa tem de estar previamente selec-
cionada. A luz indicadora (13) corres­pondente tem de estar acesa.
2 Reduza, com o sensor (4), a potên-
cia para o nível 0. A placa desliga-se automaticamente.
Para desactivação rápida: Ao tocar simultaneamente nos sensores e (4/5), a paca apaga-se rapidamente.
34
PT
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
No indicador de potência da placa, irá sur­gir um Hsempre que a superfície do vidro, nessa zona, alcançar uma temperatura na qual haja risco de queimaduras. Quando este risco desaparece, o indicador apaga­se (se a placa estiver desligada) ou apare­ce um 0, caso a placa continue ligada.
Desligue a placa com antecedência no final do tempo de cozedura, para aprovei­tar o calor residual, poupando assim ener­gia eléctrica.
2 Seleccione a potência pretendida (de 1
a 9) com o sensor ou (4/5).
3 Toque no sensor da placa dupla (6)
para activar o segundo circuito. Quando o indicador acender (10), o circuito esta­rá em funcionamento.
4 Nos modelos TR 735 AB e TR 633, se
depois de o segundo circuito estar liga­do quiser activar o terceiro, deve tocar novamente no sensor (6). Depois de executar esta operação, o segundo indi-
cador (10) acende-se.
Atenção: Se, durante o tempo em
que o H se mantiver aceso, ocorrer uma falha de energia eléctrica e esta é imedia­tamente restabelecida, os indicadores de calor residual não voltam a acender, mesmo com os elementos ainda quen­tes. Não se esqueça deste pormenor.
DESLIGAR O APARELHO
O aparelho pode ser desligado em qual­quer altura tocando no sensor ligar / desli­gar geral no modo de espera (Stand­by), irá aparecer um H nas zonas que esti­verem quentes. Os indicadores das res­tantes placas não acendem.
Placas de Circuito
Duplo e Triplo
As placas com circuito duplo e triplo per­mitem utilizar o aro interior ou, adicional­mente, os exteriores, dependendo do tamanho do recipiente.
LIGAR A PLACA DUPLA E TRIPLA 1 A placa correspondente tem de estar
seleccionada e a luz indicadora (13) tem
de estar acesa.
Modelos TR 621, TR 630, TT 630, TT 609, TC 620, TR 641, TB 630, TR 634, TR 530, TB 530, 1TR 621 e TR 617:
É possível activar ou desactivar o circuito duplo em qualquer altura, tocando no sen­sor (6), sempre que a placa esteja ligada.
DESLIGAR A PLACA DUPLA 1 A placa que se pretende desligar tem de
estar previamente seleccionada. A luz indicadora (13) tem de estar acesa.
2 Toque no sensor da placa dupla (6).
O indicador apaga-se (10) e o aro exte­rior fica desligado.
DESLIGAR A PLACA TRIPLA (MODELO TR 735 AB)
1 Toque no sensor (6). O primeiro indi-
cador apaga-se (10) e o aro exterior fica desligado.
2 Se voltar a tocar no sensor (6), o
segundo indicador apaga-se (10) e o segundo aro fica desligado. Apenas fica ligado o primeiro circuito.
35
PT
Bloqueio dos Sensores da
Placa de Cozinha
Para evitar manipulações não desejadas, pode bloquear toda a unidade, excepto o sensor de ligar / desligar, carregando no sensor de bloqueio (9), (excepto nos modelos TT 600, TB 600, TR 621, TT 630, TC 620, TT 609, TR 600, TR 735 AB, TR 641, TM 601, TR 630, TR 633, TB 630, TM 603, TB 603, TR 634, 1TR 641, 1TR 621, TR 617 e TR 647 consultar capítulo seguinte). Esta função é útil como segu­rança para crianças. Com o bloqueio acti­vado, o indicador (12) acende-se.
Se, com o sensor ligar / desligar, se desli­ga o aparelho com o bloqueio activado, este continuará assim quando voltar a ligá-lo.
FUNÇÃO DE SEGURANÇA (apenas para os modelos TT 600, TB 600, TR 621, TT 630, TT 609, TC 620, TR 600, TR 735 AB, TR 641, TM 601, TR 630, TR 633, TB 630, TM 603, TB 603, TR 634, 1TR 641, 1TR 621, TR 617 e TR 647)
O controlo electrónico irá continuar blo­queado enquanto o utilizador não o des­bloquear, mesmo depois de desligar o controlo com o sensor ligar/desligar ou de reiniciar o aparelho após uma falha de energia.
Desbloqueio para cozinhar (apenas para os modelos apresentados na figu­ra 5)
Para desbloquear o controlo e poder tra­balhar, toque no sensor (1) para activar o painel de controlo táctil. Imediatamente a seguir toque simultaneamente nos dois sensores que se encontram à direita ou nos modelos TR 735 AB, TR 633 e TT 630, à esquerda. O desaparece dos viso­res e aparece um 0 com o ponto inferior intermitente, ou um H e um 0 alternada­mente, caso a placa correspondente este­ja quente; a placa de cozinha estará então pronta para ser utilizada. Quando desligar o controlo, com o sensor ligar / desligar (1), a função de bloqueio será reactivada e aparecerá novamente da próxima vez que activar o painel de controlo táctil.
A função de segurança pode ser activada depois de ligar a placa. Para isso, toque no sensor (1), para activar o painel de controlo táctil. Toque imediatamente no sensor (4) durante cinco segundos. Irá aparecer um L nos visores (do inglês Locked = bloqueado). Ao fim de uns segundos, o painel de controlo táctil apaga-se. Se o elemento estiver quente, surgem, no visor correspondente, um L e um H, alternadamente.
Esta operação deverá ser realizada num período de 5 segundos desde a activação do painel de controlo táctil, sem se activar outro sensor, para além dos indicados, durante este tempo; caso contrário, o blo­queio não é realizado.
36
Cancelamento da função de bloqueio
O bloqueio pode ser desactivado perma­nentemente carregando no sensor (4) durante 5 segundos imediatamente depois de ter activado o painel de controlo táctil. Esta operação deverá ser realizada no espaço de 5 segundos depois de ter acti­vado o painel de controlo táctil com o sen­sor ligar / desligar (1); a função de blo­queio fica cancelada e o controlo desliga­se. Se a operação não se efectuar correc­tamente, o painel de controlo táctil man­tém-se bloqueado e desliga-se ao fim de 20 segundos.
O bloqueio foi desactivado. Quando o con­trolo é novamente activado com o sensor
PT
ligar / desligar (1), a placa de cozinha está pronta para ser utilizada.
Desactivação de segurança
no funcionamento
Se, por engano, uma ou várias zonas não forem desligadas, a unidade desliga-se automaticamente ao fim de um certo tempo (ver tabela 1).
Tabela 1
Potência
Seleccionada
1 y 2 3 y 4
5
6, 7, 8 y 9
Uma vez activado o "desactivação de segurança no funcionamento", aparece um 0, caso a temperatura na superfície do vidro não constitua um perigo para o utili­zador, ou um H, em caso de perigo de queimaduras.
Para voltar a activar o aparelho, desligue­o com o sensor ligar/desligar (1) e volte a ligá-lo.
Tempo Máximo de
Funcionamento (em horas)
6 5 4
1,5
Tabela 2
Potência
Seleccionada
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ACCIONAR A GOLPE DE ABULIÇÃO 1 A placa tem de estar seleccionada. A luz
indicadora correspondente tem de estar acesa (13).
2 Seleccione a potência 9 e, em seguida,
toque no sensor (5). O indicador de potência fica intermitente alternadamen­te entre o 9e A; em seguida, com o sen­sor (4) reduza a potência de cozedu-
ra contínua, seleccionando a potência pretendida (por exemplo 6). O indicador fica intermitente alternadamente entre o
Função de Início de cozinha­do automático (em min.)
1
3 4,8 6,5 8,5 2,5 3,5 4,5
-----
6 e A.
Golpe de ebulição
(Início automático de cozedura)
Esta função facilita o cozinhado, dado que não será necessária a presença do utiliza­dor. O Painel de controlo táctil programa automaticamente a placa seleccionada na potência máxima e reduz posteriormente para a potência desejada (seleccionada por si) ao fim de determinado tempo (ver tabela 2).
Exemplo:
Pretende cozinhar com o nível de potência
6 e seleccionar um aquecimento inicial
rápido. Seleccione a potência 9, toque novamente no sensor e o indicador de potência fica intermitente alternadamente entre 9e A; em seguida, reduza a potência para 6 com o sensor . O sistema mantém a placa na potência 9 (máximo) durante 2,5 minutos, ficando intermitente alterna­damente entre 6 e A; posteriormente (depois de 2,5 min.) reduz automaticamen­te para o nível de cozedura contínua 6.
37
PT
ALTERAÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIA DURANTE A GOLPE DE EBULIÇÃO
1 A placa tem de estar seleccionada. A luz
indicadora correspondente tem de estar acesa (13).
2 Altere a potência pretendida com o sen-
sor (5).
Ao aumentar a potência com o sensor (5), o tempo decorrido até então é conta­bilizado.
Exemplo:
Escolheu a potência 1 (1 minuto de coze­dura rápida) e, 30 segundos depois, alte­ra-a para 4 (6,5 minutos). A cozedura rápi­da será de 6 minutos (6,30 menos 0,30).
DESLIGAR A GOLPE DE EBULIÇÃO
Ligar o relógio 1 A placa a controlar tem de estar selec-
cionada. A luz indicadora (13) correspon-
dente tem de estar acesa. O indicador de controlo (11) correspondente à placa seleccionada irá acender-se.
2 Seleccione uma potência de 1a 9 para a
placa seleccionada.
3 Toque no sensor do relógio (7). O
indicador (8) mostra 00 e surge uma luz indicadora (13).
4 Com os sensores ou (5/4), selec-
cione o tempo pretendido (de 1 a 99 minutos).
O relógio irá começar a controlar o tempo automaticamente ao fim de poucos segun­dos.
Ao fim de, pelo menos, 10 seg. desde a activação da cozedura rápida: 1 A placa tem de estar seleccionada. A luz
indicadora (13) tem de estar acesa.
2 Toque no sensor (4). A função de
cozedura rápida será desactivada.
Função Temporizador
Esta função facilita o cozinhado, dado que não é necessária a presença do utilizador: A placa temporizada desliga-se automati­camente ao fim do tempo por si escolhido.
MODELOS TR 640, TT 640, TR 530 e TB 530
Nestes modelos é possível temporizar todas as placas de modo independente e em simultâneo.
38
Mantendo o dedo sobre os sensores ou (5/4), os minutos avançam auto­maticamente para uma selecção mais rápida.
Caso pretenda temporizar outra placa, deverá repetir o mesmo procedimento (passos de 1 a 4).
Visualização / Alteração do tempo pro­gramado
Para visualizar no indicador do relógio (8) o tempo em falta para a placa se desligar, basta seleccionar a placa desejada; a luz indicadora (13) e o indicador de controlo (11) correspondente à placa seleccionada vão acender-se.
Caso pretenda alterar o tempo em falta, proceda do seguinte modo:
PT
1 A placa a controlar tem de estar selec-
cionada. Tanto a luz indicadora (13) como o indicador de controlo (11) correspondente à placa seleccionada têm de estar acesos.
2 Toque no sensor do relógio (7).
Acende-se a luz indicadora (13) corres­pondente ao relógio.
3 Com os sensores ou (5/4), altere
o tempo.
Pode tocar, alternadamente, no sensor do relógio (7) várias vezes até que se acenda a luz indicadora de controlo (11) corres­pondente à placa cujo tempo em falta pre­tende verificar e, caso pretenda, poderá na mesma altura alterar o referido tempo através dos sensores ou (5/4).
Desligar o relógio
Depois de decorrido o tempo programado para a placa, ouvem-se vários avisos sonoros, durante, pelo menos, um minuto.
Para interromper estes avisos sonoros, toque em qualquer um dos sensores. A placa está desligada.
Se pretender parar o relógio antes do fim do tempo programado:
1 A placa a controlar tem de estar selec-
cionada. Tanto a luz indicadora (13) como o indicador da placa seleccionada (11) correspondente têm de estar liga­dos.
2 Toque no sensor do relógio (7). A luz
indicadora do relógio (13) acende-se.
3 Com o sensor (4), reduza o tempo
até 00.
Desligar rapidamente
Terá de repetir os passos 1 e 2, anterior­mente citados.
3 Tocando simultaneamente nos sensores
e (5 e 4), desliga o relógio.
A temporização foi anulada, mas a placa continua activa, até que o utilizador a des­ligue.
MODELOS TC 620, TR 735 AB, TR 641, TR 633 E TR 634
Nestes modelos, poderá usar o relógio como cronómetro para períodos de 1 a 99 minutos e como temporizador de placas para períodos de 1 a 99 minutos. Todos as zonas de cocção podem ser programadas independentemente e de forma simultânea.
Temporização de uma placa 1 A placa a temporizar tem de estar selec-
cionada. A luz indicadora (13) corres­pondente tem de estar acesa.
2 Seleccione um nível de potência para a
zona de cocção de 1 a 9, com os senso­res ou (5-4).
3 Toque no sensor do relógio (7). O
ponto decimal (13) do indicador de tempo (8) acende-se (indicando 00) e
este fica intermitente, juntamente com o
indicador de controlo (11) da zona correspondente.
4 Toque novamente no sensor do relógio
(7) para aumentar o tempo pretendi­do ou em (4) para o reduzir (de 1 a 99 minutos). Mantendo o dedo sobre os sensores ou (7/4), os minutos
avançam automaticamente, para uma
selecção mais rápida.
39
PT
O relógio irá começar a controlar o tempo automaticamente. O indicador de controlo (11) correspondente ao elemento tempori­zado ficará aceso continuamente.
Desligar o relógio
Se pretender parar o relógio antes do fim do tempo programado.
Depois de decorrido o tempo selecciona­do, o elemento temporizado desliga-se e o relógio emite uma série de avisos sonoros durante vários segundos. O indicador de tempo irá mostrar a indicação 00, que ficará intermitente juntamente com o indi­cador de controlo do elemento que foi des­ligado.
Se o elemento desligado estiver quente, o indicador irá mostrar um H ou, caso con­trário, um 0. Para desligar o aviso sonoro, carregue em qualquer sensor.
Quando estiverem temporizados vários elementos ao mesmo tempo, o indicador de tempo mostra, por defeito, o tempo de cozedura que resta ao elemento a ser desligado em primeiro lugar. Se quiser verificar o tempo de cozedura que ainda resta a outro elemento, deverá carregar no sensor de selecção do elemento pre­tendido; o indicador irá mostrar durante vários segundos o tempo de cozedura res­tante para esse elemento.
Alteração do tempo programado
O tempo pode ser alterado posteriormen­te, se assim o desejar.
1 A placa temporizada tem de estar selec-
cionada. A luz indicadora (13) e o indica­dor correspondentes tem de estar acesa.
2 Toque no sensor do relógio (7).
Acende-se a luz indicadora (13).
Tem de repetir os passos 1 e 2 do parágra­fo anterior.
3 Com o sensor (4) reduza o tempo,
até chegar a 00. O relógio fica anulado, mas a placa continua activa, até que o utilizador a apague.
Desligar rapidamente
Tem de repetir os passos 1 e 2 do parágra­fo anterior.
3 Tocando simultaneamente nos sensores
e (7 e 4), o tempo restante é anulado.
Pode também desligar a placa temporiza­da antes de o tempo programado chegar ao fim. Neste caso, o temporizador tam­bém será desligado.
O Relógio como cronómetro
de Contagem Decrescente
MODELOS TC 620, TR 735 AB, TR 641, TR 633 E TR 634
Sempre que o relógio não estiver a funcio­nar com algum elemento, pode ser utiliza­do como cronómetro. Para tal, deve acer­tar o relógio sem nenhum elemento selec­cionado.
Ligar o Cronómetro
Com o aparelho desligado.
1 Toque no sensor para ligar (1).
3 Com os sensores ou (7/4), altere
o tempo.
40
2 Antes de programar uma placa, toque no
sensor do relógio (7). Todos os indica­dores de controlo (11) estão desligados.
PT
3 Introduza o tempo desejado através dos
sensores ou .
Uma vez decorrido o tempo programado, ouvem-se vários avisos sonoros, durante alguns segundos. Para interromper estes avisos sonoros, toque no sensor (7).
Desligar o Cronómetro
Se pretender parar o cronómetro antes do fim do tempo programado:
1 Seleccione o sensor do cronómetro
(7). A luz indicadora (13) tem de estar acesa.
com a placa de cozinha desligada, até que termine o tempo programado, ou até que seja desligado.
Desligar o Cronómetro
Se pretender parar o cronómetro antes do fim do tempo programado:
1 Toque no sensor do relógio (7) várias
vezes, até que se acenda a luz indica­dora (14) que se encontra por baixo dos indicadores do relógio (8).
2 Com o sensor (4), reduza o tempo
até 00. O relógio fica anulado.
2 Com o sensor (4), diminua o tempo
até 00. O relógio fica anulado.
Desligar rapidamente o cronómetro 1 Seleccione o sensor do cronómetro
(7). A luz indicadora (13) tem de estar
acesa.
2 Tocando simultaneamente nos sensores
ou (7/4), o cronómetro desliga-se.
MODELOS TT 640, TR 640, TR 530 E TB 530
Ligar o Cronómetro
O cronómetro pode ser activado a qual­quer momento, inclusivamente se tiver temporizada outra placa.
1 Toque no sensor do relógio (7) várias
vezes, até que se acenda a luz indica­dora (14) que se encontra por baixo dos indicadores do relógio (8).
2 Com os sensores ou (5/4), altere
o tempo.
O cronómetro permanece activo mesmo
Desligar rapidamente 1 Toque no sensor do cronómetro (7)
várias vezes, até que se acenda a luz indicadora (14) que se encontra por baixo dos indicadores do relógio (8).
2 Tocando simultaneamente nos sensores
e (5 e 4), o cronómetro desliga-se.
Mantenha sempre a área de con­trolo dos elementos desimpedida e seca.
Em caso de qualquer problema de funcionamento ou anomalias não indi­cadas neste manual, deverá desligar o aparelho e avisar a assistência técnica da TEKA.
Sobretensão na rede
Quando o sistema de painel de controlo táctil sofre uma carga eléctrica superior à normal, dentro das variações admissíveis nas redes de distribuição eléctrica, as pla­cas desligam-se e emitem um aviso sono­ro intermitente e contínuo. Nos visores das placas, surge intermitentemente uma das seguintes mensagens *:
41
PT
ó
* Nos modelos TR 640 e TT 640, não apa­rece o dígito E, pois estes modelos só têm três indicadores de potência para as pla­cas de cozedura.
Bem Mal Mal
fig. 6
Uma vez restabelecida a tensão nominal de funcionamento, o aviso sonoro pára e a mensagem nos visores desaparece, man­tendo-se as placas desligadas e com o H indicador de calor residual nos visores, caso estes tenham estado a funcionar antes do pico de tensão. A partir daqui, a placa de cozinha pode ser novamente uti­lizada.
O painel de controlo táctil detecta estes picos de tensão sempre que a placa estiver ligada à rede eléctrica, mesmo que não esteja a ser utilizada nessa altura. Assim, o alarme descrito pode ser activado mesmo com o painel de controlo táctil desligado.
Picos de tensão anormalmente altos podem avariar o sistema de con­trolo (como com qualquer tipo de apa­relho eléctrico).
Conselhos para uma boa
utilização das placas VT
Para obter o rendimento máximo, cumpra os seguintes requisitos:
* Utilize recipientes com fundo totalmente
plano, pois quanto maior for a superfície de contacto entre o vidro e o recipiente, maior é a transmissão de calor. Observe na figura 6, como no caso dos recipien­tes amolgados e côncavos, a superfície­de contacto é menor.
* Para evitar amolgadelas nos fundos dos
recipientes, recomenda-se que estes sejam grossos.
* Não é recomendável utilizar recipientes,
cujo diâmetro seja menor do que a zona de cozinhado.
* Centre os recipientes correctamente
sobre a zona de cozinhado.
* Seque o fundo dos recipientes antes de
os colocar sobre a placa vitrocerâmica.
* Não coloque nenhum objecto ou utensí-
lio de plástico ou folhas de alumínio sobre o vidro da placa.
* Não deslize os recipientes que tenham
rebordos ou arestas e que possam ris­car o vidro.
* Não utilize a placa vitrocerâmica sem um
recipiente sobre a zona de cozinhado. * Não cozinhe com recipientes de plástico. * O material dos recipientes deve ser
resistente para evitar que se funda
sobre o vidro.
* O vidro suporta alguns golpes de gran-
des recipientes, que não tenham ares-
tas vivas, no entanto é necessário ter
precaução com os impactos dos utensí-
lios pequenos e pontiagudos.
Tenha cuidado para não derramar açúcar ou produtos que o contenham, pois podem reagir com o vidro e origi­nar alterações na superfície.
Não deixe as crianças brincarem
com o aparéelo.
42
PT
Limpeza e Conservação
Para uma boa conservação da placa vitro­cerâmica deve-se efectuar a limpeza, utili­zando produtos e utensílios adequados. A placa de cozinha vitrocerâmica deve ser limpa, sempre que é utilizada e quando estiver arrefecida, pois deste modo a lim­peza é mais fácil e evita aderência de suji­dade acumulada de vários cozinhados.
ou água morna com sabão.
Sujidade profunda
Limpe as nódoas ou gorduras profundas,
com um produto especial para placas vitrocerâmicas (por exemplo, Vitroclen) seguindo as instruções do fabricante. A sujidade fortemente aderida, devido a detritos queimados, pode ser eliminada, utilizando uma espátula de limpeza.
Não utilize, em caso algum, produtos de limpeza agressivos que possam danificar a superfície (na tabela a seguir indicamos, entre alguns produtos habituais, quais os que se devem utilizar). Não limpe com ajuda de aparelhos que funcionem com vapor.
Desgaste das cores: causadas por reci­pientes com restos secos de gordura no fundo ou gorduras entre o vidro e o reci­piente durante o cozinhado; eliminam-se da superfície do vidro com uma esponja com água ou com um produto especial para placas vitrocerâmicas (por exemplo, Vitroclen).
MANUTENÇÃO DO VIDRO
Os utensílios de plástico, açúcar ou alimen-
Na limpeza deve ter-se em conta o grau de sujidade e utilizar em função da mesma os utensílios e produtos apropriados.
Sujidade leve
Sujidade leve não aderida, pode ser limpa com um pano húmido e detergente suave
tos com alto conteúdo de açúcar, fundidos sobre a placa, deverão ser retirados ime­diatamente com uma espátula de limpeza.
Alteração da cor do vidro.
Não influencia a funcionalidade nem a estabilidade da placa vitrocerâmica. Deve-
PRODUTOS RECOMENDADOS PARA A LIMPEZA
Produto
Detergentes líquidos e suaves Detergentes em pó ou agressivos Limpiadores especiais para vitrocerâmica (por ejemplo: Vitroclen) Sprays que eliminam a gordura (fornos, etc.) Panos suaves Papel de cozinha Panos de cozinha Esfregões de níquel (nunca a seco) Esfregões de aço Esfregões duros (verdes) Esfregões macios (azuis) Espátulas para vidros Polimentos líquidos para electrodomésticos e/ou cristais
Deve utilizar-se para limpar....
…o vidro? …o marco?
SIM SIM
NÃO NÃO
SIM SIM
NÃO NÃO
SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM NÃO
NÃO NÃO NÃO NÃO
SIM SIM SIM NÃO SIM SIM
43
PT
se essencialmente a uma limpeza inade­quada ou à utilização de recipientes defei­tuosos.
Os brilhos metálicos são causados pelo deslizamento de recipientes metálicos sobre o vidro. Estes podem ser elimina­dos, utilizando de forma intensiva, um pro­duto de limpeza especial para placas vitro­cerâmicas (por exemplo, Vitroclen), ainda que, possivelmente, seja necessário repe­tir várias vezes a limpeza.
A serigrafia desgastada, deve-se à utiliza­ção de produtos de limpeza abrasivos ou à utilização de recipientes com fundos irregulares.
fig. 7
Se utilizar a espátula de limpeza incorrectamente, a lâmina pode partir­se, podendo algum fragmento ficar incrustado entre o aro e o vidro. Se isto ocorrer, não tente retirar estes frag­mentos com a mão, utilize cuidadosa­mente uma pinça ou uma faca com a ponta fina. (ver fig. 7).
da, substitua imediatamente a lâmina.
Após terminar o trabalho com a espátula de limpeza, recolha a lâmina e bloqueie-a. (ver fig. 8).
Espãtula protegida Espãtula desprotegida
fig. 8
O recipiente pode aderir ao vidro se existir material fundido entre ambos. Não retire o recipiente com o vidro frio, pois este pode quebrar!
Não pise o vidro, nem se apoie nele, pois este pode quebrar e causar ferimentos. Não utilize o vidro para depositar objectos.
MANUTENÇÃO DO ARO
Elimine a sujidade, utilizando um pano húmido ou água morna com sabão. No caso das manchas persistentes, utilize um produto de limpeza especifico para vitro­cerâmica ou um liquido para polir electro­domésticos. Aplique o produto esfregan­do-o sem diluir, deixe-o actuar e remova com um pano seco. Não utilize esponjas metálicas ou sintéticas de textura rígida.
Utilize a espátula de limpeza com
cuidado! Perigo de corte!
Utilize a espátula apenas na super­fície vitrocerâmica. Evite qualquer con­tacto da carcaça da espátula com o vidro, pois pode riscar.
Utilize espátulas de limpeza em bom estado. No caso de estar deteriora-
44
A TEKA INDUSTRIAL S.A reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as alterações que considerar necessárias ou úteis, sem prejudicar as suas característi­cas essenciais.
PT
Considerações ambientais
O símbolo no produto ou na emba­lagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reci­clagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma elimina­ção adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências nega­tivas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um trata­mento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenoriza­das sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabeleci­mento onde adquiriu o produto.
Os materiais da embalagem são ecoló­gicos e totalmente recicláveis. Os materiais plásticos estão identificados com >PE<, >LD<, >EPS<, etc. A embala­gem deve ser reciclada nos contento­res específicos para a reciclagem.
45
PT
Se alguma coisa não funciona
Antes de chamar o Serviço de Assistência Técnica, efectue as seguintes verificações:
Defeito Causa possíbel Solução
PARA TODOS OS MODELOS:
Não funciona a placa
O cabo de alimentação não
está ligado à tomada
A tensão não chega à
tomada
O recipiente adere ao vidro
Há algum material fundido
entre o recipiente e o vidro
Recipientes com fundos
agressivos
Mensagem ER 21 no painel de controlo e desactivação posterior
Ligue o cabo de alimenta-
ção à tomada
Verifique e repare a rede
eléctrica
Ponha a zona do cozinha-
do à potência máxima e
tente descolá-lo
Verifique o fundo dos reci-
pientes; não os faça deslizar
sobre o vidro
Se durante o cozinhado a tem­peratura do sistema electrónico do Touch Control for excessiva,
este desliga-se para evitar danos. Os problemas de exces­so de temperatura, só sucedem em caso de uso extremo (muito
tempo de cozinha à temperatu-
ra máxima).
Deixe arrefecer a placa
durante alguns minutos. Se
o problema persistir, verifi-
que se a instalação foi reali-
zada de acordo com as
indicações fornecidas por
este manual.
Mensagem U400 e sinal acústico
Sobretensão na distribuição
da rede eléctrica
Contacte a companhia
fornecedora de electricidade
MODELOS CONTROL TÁCTIL SEGÚN FIGURA 4 (PAG. 13):
Mensagem ER 03 no painel de controlo e sinal acústico. Desactivação do painel de controlo
Existe algum objecto ou
líquido sobre o Touch Control
Remova todos os objectos
ou líquidos que cubram o
Touch Control
No painel de controlo surge um L e este não responde.
O painel de controlo está
bloqueado
Siga as instruções constan­tes no manual para desblo-
quear o painel de controlo.
46
PT
Defeito Causa possíbel Solução
MODELOS TT 620, TR 620, TR 640, TT 640, TM 620, TR 530 E TB 530:
Aviso sonoro, controlo desligado e símbolo nos visores
Existe algum objecto ou líquido
sobre o painel de controlo táctil.
Retire qualquer objecto ou líquido que cubra o painel.
Se alguma das zonas de cozinhado desligar aparece a mensagem E2 no respectivo indicador
Se durante o cozinhado, a temperatura da electrónica for excessiva, as zonas de cozin-
hado próximas do touchcontrol
podem desligar-se, para evitar
danos. Os problemas de
excesso de temperatura
durante o cozinhado, apenas
acontecem em situações de
utilização extrema ( cozinhar
durante muito tempo à potên-
cia máxima)
Deixe arrefecer a placa
durante alguns minutos. Se
o problema persistir, verifi-
que se a instalação foi reali-
zada de acordo com as
indicações fornecidas por
este manual.
47
GRUPO TEKA
PAÍS CIUDAD COMPAÑÍA CC TELÉFONO FAX
Australia Austria Belgica Chile China China República Checa Ecuador Francia Grecia Hungría Indonesia Italia Corea Malasia
Mexico Polonia Portugal Rusia Singapur Thailandia Thailandia Holanda Turquía Emiratos Árabes Reino Unido EE.UU. Venezuela
Sydney Viena Zellik Santiago de Chile Hong Kong Shanghai Liben Guayaquil Paris Atenas Budapest Jakarta Frosinone Seul Kuala Lumpur
Mexico D.F. Pruszków Ílhavo Moscú Singapur Bangkok Bangkok Zoetermeer Estambul Dubai Abingdon Florida Caracas
TEKA AUSTRALIA PTY. LTD. KÜPPERSBUSCH Gesmbh B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L. TEKA CHILE S.A. TEKA CHINA LTD. TEKA INTERNATIONAL TRADING TEKA CZ, S.R.O. TEKA ECUADOR S.A. TEKA FRANCE S.A.R.L. TEKA HELLAS A.E. TEKA HUNGARY KFT. P.T. TEKA BUANA TEKA ITALIA S.P.A. TEKA KOREA CO. LTD. TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN.BHD. TEKA MEXICANA S.A. de C.V. TEKA POLSKA SP. ZO.O. TEKA PORTUGAL, S.A. TEKA RUS LLC TEKA SINGAPORE PTE LTD. TEKA ASIA CO. LTD. TEKA (THAILAND) CO. LTD. TEKA B.V. TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. TEKA MIDDLE EAST FZE TEKA PRODUCTS LTD. TEKA USA, INC. TEKA ANDINA, S.A.
61
03 9550 6100
43
1 866 8022
32
2466 87 40
56
242 731 945
86
21 623 623 75
86
21 51 168841
420
284 691 940
59
34 225 1744
33
820 072 747
302
109 760 283
36
13542110
62
21 3905274
39
3333 653 167
82
2 599 4444
603
7620 1600
52
55 5133 0493
48
22 7383270
35
1234 329500
70
957 374 690
65
673 42415
66
26 933 237
66
26 933 237
31
793451589
902
122 883 134
971
504 546 125
44
1235 86 19 16
18
132 888 820
58
212 291 2821
03 9550 6150 1 866 8072 2466 8740 24 386 097 21 623 623 79 21 511 688 44 284 691 923 34 225 0693 013 430 1598 109 712 725 13542115 213905279 0775 898 271 2 223 45668 7620 1626
555 762 0517 22 7383278 1234 325457 957 374 689 673 46881 26 932 691 26 932 667 793451584 122 887 601 48 872 913 1235 83 21 37 132 888 604 212 291 2825
Teka Industrial, S.A:
Cajo, 17 39011 Santander Cantabria - ESPAÑA Tel.: 34-942 35 50 50 Fax: 34- 942 34 76 94 http://www.teka.net
Cód.: 61401142 / 031
Loading...