Teka TR 34.1 V TYPE User guide

Инструкция по использованию и установке
ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ ПИЩЕВЫХ ОТХОДОВ (Диспоузер)
.
o стр 48: нормы безопасности o стр 49: инструкции по эксплуатации o стр 49: справочник по устранению
неисправностей 1
o
стр 50: справочник по устранению
неисправностей 2
o стр 50: нормы UE
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УСТАНОВКЕ
Инструкции, содержащиеся в данном руководстве, предназначены преимущественно квалифицированному слесарю с тем, чтобы он профессионально и компетентно выполнял работы с
соблюдением общих норм и, в частности, действующих электрических и гидравлических
.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Следует хранить данное руководство таким образом, чтобы в любой нужный момент прибегнуть к его помощи. Внимательно прочесть данное руководство до того, как приступить к его установке и к последующему использованию. Комплектующие детали должны быть оставлены в недоступном для детей месте. Приспособление следует использовать только в тех случаях, применительно к которым он был изобретен, т.е. в качестве Измельчителя пищевых отходов в домашних или подобным. Конструктор не несет никакой ответственности за возможный ущерб, нанесенный вследствие использования установки в иных целях, ошибочно и безрассудно.
содержание
o стр 45: содержание упаковки o стр 45: комплектующие o стр 46: габаритные размеры o стр 46: список деталей o стр 47: сборка o стр 48: подсоединение электропитания
o стр 48: инструкции по использованию
o стр 48: нормы безопасности o стр 49: инструкции по эксплуатации o стр 49: справочник по устранению
неисправностей 1
o
стр 50: справочник по устранению
неисправностей 2
o стр 50: нормы UE o стр 50: гарантийные обязательства
2
.
o стр 48: нормы безопасности o стр 49: инструкции по эксплуатации o стр 49: справочник по устранению
неисправностей 1
o
стр 50: справочник по устранению
неисправностей 2
o стр 50: нормы UE o стр 50: гарантийные обязательства
Комплект измельчителя содержит:
Диспоузер, снабженный системой закрепления к раковине
Труба водослива с фланцем, прокладкой и винтом
Гаечный ключ ( n° 6)
Руководство по использованию и установке
Система пневматического подключения *
*
комплект
пневматической системы подключения
Пневмовыключатель Воздуховод для соединения с
Измельчителем
Сифон Ø 40 mm. Для упрощенной установки Измельчителя
Металлическая скоба с шурупами для установки пневмовыключателя под
раковиной
Эластичная труба для соединения «слишком загружено» с розеткой сифона
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ
Заглушка отходов для фланца в дополнении к стандартному Измельчителю (Ø mm.89/90, удобно также виде пробки)
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УСТАНОВКЕ
Инструкции, содержащиеся в данном руководстве, предназначены преимущественно квалифицированному слесарю с тем, чтобы он профессионально и компетентно выполнял работы с
соблюдением общих норм и, в частности, действующих электрических и гидравлических
.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Следует хранить данное руководство таким образом, чтобы в любой нужный момент прибегнуть к его помощи. Внимательно прочесть данное руководство до того, как приступить к его установке и к последующему использованию. Комплектующие детали должны быть оставлены в недоступном для детей месте. Приспособление следует использовать только в тех случаях, применительно к которым он был изобретен, т.е. в качестве Измельчителя пищевых отходов в домашних или подобным. Конструктор не несет никакой ответственности за возможный ущерб, нанесенный вследствие использования установки в иных целях, ошибочно и безрассудно.
содержание
o стр 45: содержание упаковки o стр 45: комплектующие o стр 46: габаритные размеры o стр 46: список деталей o стр 47: сборка o стр 48: подсоединение электропитания
o стр 48: инструкции по использованию
o стр 48: нормы безопасности o стр 49: инструкции по эксплуатации o стр 49: справочник по устранению
неисправностей 1
o
стр 50: справочник по устранению
неисправностей 2
o стр 50: нормы UE o стр 50: гарантийные обязательства
Комплект измельчителя содержит:
Диспоузер, снабженный системой закрепления к раковине Труба водослива с фланцем, прокладкой и винтом Гаечный ключ ( n° 6) Руководство по использованию и установке Система пневматического подключения *
* комплект
пневматической системы подключения
Пневмовыключатель Воздуховод для соединения с
Измельчителем
Сифон Ø 40 mm. Для упрощенной установки Измельчителя
Металлическая скоба с шурупами для установки пневмовыключателя под
раковиной
Эластичная труба для соединения «слишком загружено» с розеткой сифона
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ
Заглушка отходов для фланца в дополнении к стандартному Измельчителю (Ø mm.89/90, удобно также виде пробки)
Фланец для установки в раковины с «узким» отверстием (Ø mm.51-53 )
Быстрорастворимые таблетки для уничтожения запахов
Проверить комплектующие детали перед началом установки. В случае отсутствия какой-либо комплектующей детали связаться с торговым прoдавцу.
L’imballo del dissipatore contiene:
un dissipatore completo di sistema di aggancio al lavello un collettore di scarico con flangia, guarnizione e vite una chiave esagonale di sblocco (chiave a brugola n° 6) un manuale di utilizzo e installazione un sistema di avviamento pneumatico *
* composizione sistema di
avviamento pneumatico
un pulsante ad aria un tubetto ad aria da connettere
al fondello del dissipatore
Sifoneria dedicata Ø 40 mm. per l’installazione facilitata del dissipatore
Staffa metallica con viti per eventualmente collocare il pulsante ad aria al di sotto del
lavello
Un tubo estensibile per collegare il troppo pieno” ad una presa di servizio della sifoneria
Convogliatore di scarti alimentari per piletta in dotazione standard al dissipatore mm.89/90, utile anche come tappo)
.
o стр 48: нормы безопасности o стр 49: инструкции по эксплуатации o стр 49: справочник по устранению
неисправностей 1
o
стр 50: справочник по устранению
неисправностей 2
o стр 50: нормы UE o стр 50: гарантийные обязательства
Комплект измельчителя содержит:
Диспоузер, снабженный системой закрепления к раковине Труба водослива с фланцем, прокладкой и винтом Гаечный ключ ( n° 6) Руководство по использованию и установке Система пневматического подключения *
* комплект
пневматической системы подключения
Пневмовыключатель Воздуховод для соединения с
Измельчителем
.
o стр 48: нормы безопасности o стр 49: инструкции по эксплуатации o стр 49: справочник по устранению
неисправностей 1
o
стр 50: справочник по устранению
неисправностей 2
o стр 50: нормы UE o стр 50: гарантийные обязательства
Комплект измельчителя содержит:
Диспоузер, снабженный системой закрепления к раковине
Труба водослива с фланцем, прокладкой и винтом
Гаечный ключ ( n° 6)
Руководство по использованию и установке
Система пневматического подключения *
*
комплект
пневматической системы подключения
Пневмовыключатель Воздуховод для соединения с
Измельчителем
Сифон Ø 40 mm. Для упрощенной установки Измельчителя
Металлическая скоба с шурупами для установки пневмовыключателя под
раковиной
Эластичная труба для соединения «слишком загружено» с розеткой сифона
.
o стр 48: нормы безопасности o стр 49: инструкции по эксплуатации o стр 49: справочник по устранению
неисправностей 1
o
стр 50: справочник по устранению
неисправностей 2
o стр 50: нормы UE o стр 50: гарантийные обязательства
Комплект измельчителя содержит:
Диспоузер, снабженный системой закрепления к раковине
Труба водослива с фланцем, прокладкой и винтом
Гаечный ключ ( n° 6)
Руководство по использованию и установке
Система пневматического подключения *
*
комплект
пневматической системы подключения
Пневмовыключатель Воздуховод для соединения с
Измельчителем
Сифон Ø 40 mm. Для упрощенной установки Измельчителя
Металлическая скоба с шурупами для установки пневмовыключателя под
раковиной
.
o стр 48: нормы безопасности o
стр 49: инструкции по эксплуатации
o стр 49: справочник по устранению
неисправностей 1
o
стр 50: справочник по устранению
неисправностей 2
o
стр 50: нормы UE
o стр 50: гарантийные обязательства
Комплект измельчителя содержит:
Диспоузер, снабженный системой закрепления к раковине Труба водослива с фланцем, прокладкой и винтом Гаечный ключ ( n° 6) Руководство по использованию и установке Система пневматического подключения *
* комплект
пневматической системы подключения
Пневмовыключатель Воздуховод для соединения с
Измельчителем
Сифон Ø 40 mm. Для упрощенной установки Измельчителя
2
5 2 6 3
6 3 4
7 5
5 7
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УСТАНОВКЕ
Инструкции, содержащиеся в данном руководстве, предназначены преимущественно квалифицированному слесарю с тем, чтобы он профессионально и компетентно выполнял работы с
соблюдением общих норм и, в частности, действующих электрических и гидравлических
.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Следует хранить данное руководство таким образом, чтобы в любой нужный момент прибегнуть к его помощи. Внимательно прочесть данное руководство до того, как приступить к его установке и к последующему использованию. Комплектующие детали должны быть оставлены в недоступном для детей месте. Приспособление следует использовать только в тех случаях, применительно к которым он был изобретен, т.е. в качестве Измельчителя пищевых отходов в домашних или подобным. Конструктор не несет никакой ответственности за возможный ущерб, нанесенный вследствие использования установки в иных целях, ошибочно и безрассудно.
компанией-продавцом
3
1) Заглушка
2) Фланец
3) Резиновые прокладки
4) Картонные прокладки
5) Упорное кольцо Измельчителя
6) Крепежное кольцо
7) Растекатель (брызгозащитник)
8) Измельчитель пищевых отходов (A)Подсоединение слива посудомоечной машины
9) Резиновая прокладка сливной трубы
10) Опорное кольцо сливной трубы
11) Шурупы для закрепления сливной трубы
12) Сливная труба
13) Крепежная гайка сливной трубы с сифоном
14) Резиновая прокладка
15) Тройной переходник
16) Коленчатый переходник
17) Угловой переходник
18) Штуцер
19) Прямая труба
20) Декоративное кольцо
MODELLO A B C D
TR 23 31,1 17,5 15,0 17,0 TR 510 31,1 17,5 15,0 17,0 TR 710 31,4 19,1 15,0 17,0
tale
Caratteristiche dimensionali e ingombri (in cm.)
A. Altezza del dissipatore; B. Diametro del dissipatore;
C. Distanza dal centro del dissipatore al tubo di scarico;
C indica il raggio massimo in tale zona mentre con la seguente formula B+(C/3) , si ottiene approssimativamente il massimo ingombro sul lato di scarico: orientare quindi il dissipatore in modo conveniente.
D. Distanza dalla base del lavello allo scarico del dissipatore;
“D” indica la quota di scarico dal fondo del lavello: lo scarico a muro non dovrebbe superare quota.
МYОДЕЛЬ A B C
D TR 23 31,1 17,5 15,0
17,0
TR 510 31,1 17,5 15,0 17,0
TR 7 V10 31, 19,1 15,0 1
Габаритные размеры (в см.)
A B C D
TR 23.1 32,25 18,2 12,7 17,2
TR 34.1 V TYPE
32,25 18,2 12,7 17,2
МОДЕЛЬ A B C D
17,0
TR 710 31,4 19,1 15,0 17,0
Габаритные размеры (в см.)
A. Высота Измельчителя; B. Диаметр Измельчителя;
C. Расстояние от центра Измельчителя и сливной трубы;
“C” указывает максимальный радиус, в то время как формула B+(C/3)позволяет определить
приблизительно максимальные габаритные размеры со стороны слива и позволяет установить Измельчитель в удобном положении.
D. Расстояние от основы раковины до слива Измельчителя;
“D”указывает метку слива с основания раковины: стенной слив не должен превышать указанную метку.
СБОРКА
Рекомендации Перед началом установки проверить:
- состояние канализационных труб (особенно старые чугунные), устраняя имеющиеся засоры. - стенную отметку слива.
ШАГ
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
Снять фланец раковины и имеющийся сифон; Очистить отверстие от засоров;
Разобрать крепежный узел e снять фланец ;  Открутить опорное кольцо и снять картонную прокладку ;  Установить фланец резьбовой частью la parte и
резиновую прокладку в отверстие раковины;
 Установить опорное кольцо вместе с картонной
прокладкой , закрепляя соответствующими шурупами;
Проверить, чтобы растекатель был установлен на
измельчителе ;
Смочить водой растекатель ;  Установить измельчитель во фланец , протолкнув его
снизу вверх (измельчитель должен закрепиться самостоятельно);
Зафиксировать измельчитель крепежным кольцом;
Установить сливную трубу (12) следующим образом:
Установить опорное кольцо (10) на сливную трубу (12);  Надеть резиновую прокладку (9) на края сливной трубы(12);  Закрепить шурупами сливную трубу (12) с измельчителем (8);
Рекомендации по установке сифона
Помните: для улучшения слива сифонные трубы должны быть
отрезаны и зачищены.
 Сливная труба (12) измельчителя должна быть
перпендикулярно установлена к тройному переходнику (15) по центру (A);
 Соединить коленчатый переходник (16) с тройным
переходником (15);
 Затем, соединить коленообразную трубу (17) со стенной
трубой (19);
Помните: для улучшения слива сифонные трубы должны быть отрезаны и зачищены.
Вспомогательные вилки:
 Тройной переходник (15) имеет, сбоку, две вилки , которые
можно использовать для соединения слива посудомоечной машины, имеющейся второй раковины или в случае «слишком загружено»;
Помните:
8A использование вспомогательной вилки сокращает показатели слива, не следует соединять при этом какой-либо электрический аппарат с измельчителем.
8A Использовать вспомогательную вилку для слива в случае «слишком загружено», используя эластичную трубу (21) в
добавление.
Для использования вспомогательной вилки (8A) необходимо удалить заглушку с помощью отвертки как изображено на рисунке, очищая при этом измельчитель от остатков, попавших во внутрь.
Комплектующие детали возможно приобрести только у Вашего продавца.
4
5
ПОДСОЕДИНЕНИЕ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
TR 23
370W - 1/2 Hp 1 Ph
220-240 V - 50 Hz CE
TR 510
370W - 1/2 Hp 1 Ph
110 V - 60 Hz UL
TR 710
550 W - 3/4 Hp 1 Ph
110 V - 60 Hz UL
ВНИМАНИЕ
Убедиться в том, что напряжение приобретенной модели соответствует электропитанию сети. Убедиться в том, что электропроводка снабжена заземлением в соответствии с действующими нормами и положениями. Убедиться в том, что электропроводка предусматривает систему безопасности в соответствии с действующими законодательными нормами. Убедиться в том, что имеется в наличие электрическая розетка рядом с раковиной. В случае её отсутствия обратиться к электрику-специалисту. В том случае, если вилка измельчителя не подходит к розетке, не следует её переделывать. В данном случае следует установить соответствующую розетку. Периодически проверять состояние электропровода измельчителя с тем, чтобы заменить его в случае повреждений. Электропровод должен заменить к квалифицированному электрику.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПНЕВМОВЫКЛЮЧАТЕЛЯ
Система пневмовыключателя состоит из следующих элементов: A - пневмовыключатель
B - прозрачный провод из PVC (100 cm.) C - кнопка D – металлическая скоба
Инструкции: Сделать отверстие
Ø mm. 35 на раковине в удобном положении
для пользователя;
Открутить крепежную гайку кнопки (C);
]
Установить кнопку и резиновую прокладку в сделанное отверстие;  Закрутить крепежную гайку, фиксируя кнопку;  Установить один конец трубки из PVC (B) в отверстие кнопки, а
другой конец в отверстие пневмовыключателя (A), находящееся в основании измельчителя;
 Включить вилку измельчителя в розетку;
Измельчитель сейчас готов к использованию: нажать кнопку с тем, чтобы включить измельчитель. Вновь нажать кнопку для того, чтобы выключить измельчителя.
D – металлическая скоба для установки кнопки под раковиной.
Внимание: для очищения кнопки не использовать абразивные или сильнодействующими средствами.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИИ ДЛЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Внимательно следить за работой установки, если он находится в доступном для детей месте;  Не использовать раковину, к которой установлен измельчитель, в целях отличных от приготовления пищи или мытья посуды
(наприм.: для мытья малышей или мытья головы);
Не просовывать руки внутрь измельчителя и не использовать какой-либо неподходящий инструмент. (наприм.: половник); Не проталкивать отходы в измельчитель. Используйте специальное приспособление, имеющееся в комплекте;  Запрещается перерабатывать стеклянные, металлические, пластиковые, резиновые, фарфоровые, матерчатые, бумажные и
подобные им изделия. Запрещается перерабатывать большие кости, зубочистки, пробки и т.д. Не сливать химические средства для чистки канализационных труб, слишком жирные и кипящие средства – это позволит не повредить установку, предупредить выброс материалов во время работы установки и устранить риск закупорки оборудования;
Заменить изношенный растекатель с тем, чтобы предупредить неожиданный выброс материалов; В случае засора, выключить измельчитель и вынуть вилку из электророзетки перед устранением недостатка и извлекания
предметов, случайно попавших внутрь измельчителя;
 Не хранить легковоспламеняющиеся материалы рядом с измельчителем: тряпки, бумагу, газовые баллончики и т.д.;
3
Не хранить и не использовать бензин, легковоспламеняющиеся жидкости и испарения рядом с измельчителем;  Не хранить и не использовать сильных химических средств рядом с измельчителем;
ПОЛОЖЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
^
Установка снабжена системой предупреждения перегрузки отходов. Перегрузка, в основном, происходит во время попадания случайных предметов внутрь измельчителя или в случае чрезмерной загрузки пищевых отходов, нарушая исправную работу мотора. В данных случаях измельчитель выключается автоматически.
Если это происходит:
Выключите измельчитель и выньте вилку из розетки;  Извлечь случайный предмет или излишние отходы;  Установите ключ, имеющийся в комплекте к модели, под мотором и
поворачивайте его по часовой и против часовой стрелки (см. 1);
Подождите 5/10 минут; Нажать аварийную красную кнопку Reset, находящуюся в основании
измельчителя (см.2);
 Включите вилку в электрическую розетку и восстановить рабочий режим;
TR 23.1 370W 1/2Hp
1 Ph 220-240 V - 50 Hz CE
TR 34.1 550W 1/2Hp
1 Ph 220-240 V - 50 Hz CE
ИНСТРУКЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАКИЕ ОТХОДЫ
открыть холодную воду и включить
Измельчитель;
Измельчитель пищевых отходов был спроектирован для перемалывания однообразной массы, предпочтительно одной типологии.
Список «критичных» пищевых отходов,
помещенных по одиночно.e
поместить пищевые отходы в
Измельчитель;
После перемалывания отходов, дайте
воде ещё немного протечь;
Банановая кожура, початки кукурузы, листы ананаса или артишоков, спаржа, волокнистые пищевые отходы, особенно в больших количествах, должны быть предварительно разрезаны и помещены постепенно к другой однообразной пищевой массе отходов.
выключить Измельчитель; выключить воду;
УБОРКА И СОДЕРЖАНИЕ
При правильном пользовании Измельчитель не нуждается в чистке или в смазке. Следует избегать засоров не переработанных отходов и, соответственно, нежелательных запахов. Советуем следующие меры, которые способствуют длительному использованию установки
поместить в Измельчитель дольку лимона или кубик льда; включить Измельчитель без воды на 5-10 секунд; Включить холодную воду до окончания полного перемалывания; выключить Измельчитель; закрыть воду;
НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ АГРЕССИВНЫЕ ХИМИКАТЫ (едкую соду и др.подобные) ДЛЯ ЧИСТКИ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ И СЛИВНЫХ ТРУБ
СОВЕТЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО УДАЛЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (1)
Как и в случае других электроприборов, пользование Измельчителем пищевых отходов со временем приносит
пользователю огромное удовлетворение – Для того чтобы преодолеть некоторые проблемы, обусловленные
неопытностью пользователя, советуем:
9 Постепенно научиться пользоваться Измельчителем и , в случае сомнений, обратиться к торговому
агенту за разъяснениями;
9 Прочесть данный раздел, посвященный разрешению проблем;
ВО МНОГИХ СЛУЧАЯХ РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ БУДЕТ НЕМЕДЛЕННЫМ И НЕ ПОТРЕБУЕТ ВМЕШАТЕЛЬСТВА САНТЕХНИКА
Каждый раз в случае каких-либо вмешательств в Измельчитель, следует отключить его от питания электросети: вынуть вилку из розетки и закрыть воду.
НЕПОЛАДКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ ПРИМЕЧНИЯ
o проверить электрический
провод, вилку и розетку;
o (A) Если при включении или
при выключении Измельчитель издает «клик»: проверить, если тоже самое происходит при отсутствии электропитания. В любом случае обратиться в сервисной службе или к торговому представителю;
o проверить рубильник
питания и выключатель на
кухне;
Измельчитель не вращается o нажать красную кнопку reset
на основании
Измельчителя;
o Не поступает питание к
мотору Измельчителя
Мотор, кажется, не работает
o проверить соединения
прозрачной трубки в месте
соединения с
Измельчителем и кнопку
(примеч. A);
o Проверить «шаг»
правильность подключения;
Невозможность привести в движение мотор даже при помощи ключа сблокировки
o Чуждый предмет попал
внутрь Измельчителя;
o Обратитесь к сервисной
службе или торговому
представителю
o В противном случае
повторите действия предыдущего «шага»
o Измельчитель - засорен;
o Попробовать извлечь
чуждый предмет длинными
щипцами;
o В случае невозможности
воспользоваться данной рекомендацией: обратитесь к сервисной службе или торговому представителю;
Мотор стал действовать, но с металлическим шумом
o Чуждый предмет попал
внутрь Измельчителя
o Повернуть Измельчитель
вниз-вверх, сняв его с
раковины, с тем чтобы
облегчить выход
застрявшего предмета;
Измельчитель не вращается: o Вставить ключ в отверстие,
расположенное в центре основания Измельчителя и вращать вперед и назад
o используя ключ,
попытайтесь сблокировать
Измельчитель
Мотор пытается прийти в действие, но сделав глухой рев, останавливается.
o Измельчитель - засорен
o трижды повторить действие;
o Было нарушено
поступление воды и/или были помещены в чрезмерном количестве волокнистые материалы
o используя ключ,
попытайтесь сблокировать
Измельчитель;
o охладить мотор Измельчителя
на 5 мин. перед каждым последующим включением;
Мотор начинает работать, но все время включается аврийная кнопка безопасности (красная кнопка Reset)
o В противном случае,
обратитесь к сервисной службе или торговому представителю;
o нажать красную кнопку reset
и включить Измельчитель
на 2 минуты;
6
7
СОВЕТЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО УДАЛЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (2)
ВО ВРЕМЯ ОЧИЩЕНИЯ СИФОНА И СЛИВНЫХ ТРУБ, ПОМИМО ОТКЛЮЧЕНИЯ И ЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ ОТ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ,
СЛЕДУЕТ ПОСТАВИТЬ КАКУЮ
-НИБУДЬ ЕМКОСТЬ ДЛЯ СТОКА ВОДЫ, НАХОДЯЩЕЙСЯ В ТРУБАХ
НЕПОЛАДКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ ПРИМЕЧНИЯ
Слив замедляется, когда Измельчитель выключен, и, наоборот, убыстряется, когда включен
o растекатель Измельчителя,
особенно в новом состоянии, ограничивает поступление воды
o Это абсолютно нормально,
т.к . чем больше наполнена раковина водой, тем быстрее слив
o Измельчитель установлен в
раковину с единственным стоком
o Измельчитель установлен в
двойную раковину
o Прочитать пункт _
инструкций пользователю во избежание повторения неполадок
Не периодичное поступление воды в раковину, к которой установлен Измельчитель.
o Необходимо смонтировать
и прочистить сливную трубу o Произошел засор в сливной
трубе
`
o Прочитать пункт _,
инструкций пользователю во избежание повторения неполадок;
o Правильность установки
сифона в пункте \
o Возник засор в месте
стенного слива: в коленообразном или в трехколенчатом переходниках
ДООЛНИТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА
o Необходимо смонтировать
и прочистить указанные детали
Вода не периодично стекает одновременно в две раковины
a) Был установлен обычный
сифон, и некоторые его части оказались с элементами, которые не позволяют нормальному сливу;
b) Сливная труба неправильно
расположена по отношению к коленному переходнику;
Нормы UE
Данная модель соответствует Указаниям 2002/96/CE. Символ перечеркнутой корзинки на установке указывает на то, что по окончанию срока годности модель должна быть передана в спец. центр приемки электрических и электронных изделий или возвращено торговому представителю в момент приобретения нового изделия. Пользователь несет ответственность за передачу изделия в спец.центр приемки, в противном случае применяются штрафные санкции, предусмотренные действующим законодательством. Соответствующая приемка и переработка электронных изделий позволяет учесть требования по защите окружающей среды и избежать нежелательные процессы, вредные как для окружающей среды, так и для здоровья человека, а также способствует переработке на вторсырье материалов, входящих в состав изделия. За подробной информацией о центрах приемки обратиться к местной службе по переработке мусора и отходов или в магазин, в котором была произведена покупка изделия.
СОВЕТЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО УДАЛЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (2)
ВО ВРЕМЯ ОЧИЩЕНИЯ СИФОНА И СЛИВНЫХ ТРУБ, ПОМИМО ОТКЛЮЧЕНИЯ И ЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ ОТ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ,
СЛЕДУЕТ ПОСТАВИТЬ КАКУЮ
-НИБУДЬ ЕМКОСТЬ ДЛЯ СТОКА ВОДЫ, НАХОДЯЩЕЙСЯ В ТРУБАХ
НЕПОЛАДКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ ПРИМЕЧНИЯ
Слив замедляется, когда Измельчитель выключен, и, наоборот, убыстряется, когда включен
o растекатель Измельчителя,
особенно в новом состоянии, ограничивает поступление воды
o Это абсолютно нормально,
т.к . чем больше наполнена раковина водой, тем быстрее слив
o Измельчитель установлен в
раковину с единственным стоком
o Измельчитель установлен в
двойную раковину
o Прочитать пункт _
инструкций пользователю во избежание повторения неполадок
Не периодичное поступление воды в раковину, к которой установлен Измельчитель.
o Необходимо смонтировать
и прочистить сливную трубу o Произошел засор в сливной
трубе
`
o Прочитать пункт _,
инструкций пользователю во избежание повторения неполадок;
o Правильность установки
сифона в пункте \
o Возник засор в месте
стенного слива: в коленообразном или в трехколенчатом переходниках
ДООЛНИТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА
o Необходимо смонтировать
и прочистить указанные детали
Вода не периодично стекает одновременно в две раковины
a) Был установлен обычный
сифон, и некоторые его части оказались с элементами, которые не позволяют нормальному сливу;
b) Сливная труба неправильно
расположена по отношению к коленному переходнику;
Нормы UE
Данная модель соответствует Указаниям 2002/96/CE. Символ перечеркнутой корзинки на установке указывает
на то, что по окончанию срока годности модель должна быть передана в спец. центр приемки электрических и электронных изделий или возвращено торговому представителю в момент приобретения нового изделия. Пользователь несет ответственность за передачу изделия в спец.центр приемки, в противном случае применяются штрафные санкции, предусмотренные действующим законодательством. Соответствующая приемка и переработка электронных изделий позволяет учесть требования по защите окружающей среды и избежать нежелательные процессы, вредные как для окружающей среды, так и для здоровья человека, а также способствует переработке на вторсырье материалов, входящих в состав изделия. За подробной информацией о центрах приемки обратиться к местной службе по переработке мусора и отходов или в магазин, в котором была произведена покупка изделия.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
a
ВСЕ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛИ ИМЕЮТ СРОК ГРАНТИИ КАЧЕСТВА МАТ ЕРИАЛОВ И ПРОДУКЦИИ СРОКОМ ДВА ГОДА С МОМЕНТА ПОКУПКИ ИЗДЕЛИЯ .
СОВЕТЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО УДАЛЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (2)
ВО ВРЕМЯ ОЧИЩЕНИЯ СИФОНА И СЛИВНЫХ ТРУБ, ПОМИМО ОТКЛЮЧЕНИЯ И ЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ ОТ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ,
СЛЕДУЕТ ПОСТАВИТЬ КАКУЮ
-НИБУДЬ ЕМКОСТЬ ДЛЯ СТОКА ВОДЫ, НАХОДЯЩЕЙСЯ В ТРУБАХ
НЕПОЛАДКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ ПРИМЕЧНИЯ
Слив замедляется, когда Измельчитель выключен, и, наоборот, убыстряется, когда включен
o растекатель Измельчителя,
особенно в новом состоянии, ограничивает поступление воды
o Это абсолютно нормально,
т.к . чем больше наполнена раковина водой, тем быстрее слив
o Измельчитель установлен в
раковину с единственным стоком
o Измельчитель установлен в
двойную раковину
o Прочитать пункт _
инструкций пользователю во избежание повторения неполадок
Не периодичное поступление воды в раковину, к которой установлен Измельчитель.
o Необходимо смонтировать
и прочистить сливную трубу o Произошел засор в сливной
трубе
`
o Прочитать пункт _,
инструкций пользователю во избежание повторения неполадок;
o Правильность установки
сифона в пункте \
o Возник засор в месте
стенного слива: в коленообразном или в трехколенчатом переходниках
ДООЛНИТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА
o Необходимо смонтировать
и прочистить указанные детали
Вода не периодично стекает одновременно в две раковины
a) Был установлен обычный
сифон, и некоторые его части оказались с элементами, которые не позволяют нормальному сливу;
b) Сливная труба неправильно
расположена по отношению к коленному переходнику;
Austria
Belgium
Bulgaria
Chile
China
Czech Republic
Denmark
Ecuador
Germany
Great Britain
Greece
Hungary
Indonesia
Malaysia
Mexico
Morocco
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Romania
Russia
Singapore
Spain
Sweden
Thailand
Turkey
Ukraine
United Arab Emirates
United Arab Emirates
Venezuela
Vietnam
Küppersbusch Austria
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Teka Bulgaria EOOD
Teka Chile S.A.
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Teka CZ S.R.O.
Juvél A/S
Teka Ecuador S.A.
Teka Küchentechnik GmbH
Teka Products Ltd.
Teka Hellas A.E.
Teka Hungary Kft.
PT Teka Buana
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Teka Maroc S.A.
Teka B.V.
Intra, A.S
Teka Polska Sp. ZO.O.
Teka Portugal S.A.
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Teka Rus LLC
Teka Singapore PTE Ltd
Teka Industrial, S.A.
Intra Mölntorp AB
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Teka Ukranie LLC
Teka Middle East Fze
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Teka Andina S.A.
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No.
11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
6/F. Datong Business Center, No. 369 Fuxing Middle Rd.
V Holesovickách, 593
Københavnsvej 222
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Sechsheldener Str. 122
177 Milton Park
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Bajcsy Zsilinszky u. 53
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie
Ferrocarril 200, Esquina Norte 29, Col. Moctezuma
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Wijkermeerstraat, 34
Storsand
ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
Barklaya str. 6, bld. 3, Barklay plaza center, office 402
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
Säbyvägen, 8
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Büyükdere Cad. 24/13
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
Building LOB 16, Office 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803 Dai Minh Convention Tower, 8th Floor
1231 Wien
1731 Zellik
1784 Sofia
Pudahuel, Santiago de Chile
200025 Shanghai
182 00 Praha 8 - Liben
DK-4600 Køge
Guayaquil
35708 Haiger
OX14 4SE Milton, Abingdon
193 00 Athens
1065 Budapest
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
15500 Mexico D.F.
Casablanca
2131 HA Hoofddorp
7563 Malvik
05-800 Pruszków
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 Moscow ∙ Russia
239920 Singapore
39011 Santander
734 93 Kolbäck
10400 Bangkok
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Ca
racas
77 Hoang Van Thai, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 901
+420 284 691 940
+45 36 340 288
+593 42 100 311
+49 27 713 950
+44 1 235 861 916
+30 2 109 760 283
+36 13 542 110
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+ 31 235 656 480
+47 73 980 100
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 495 64 500 64
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+46 22 040 300
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
www.teka.com
Loading...