Teka MWE 209 FI User guide

User Manual
MWE 209 FI
ES PT
EN
www.teka.com
www.teka.com
Horno Microondas
2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO: MWE 209 FI
Antes de utilizar su horno microondas lea estas instrucciones detalladamente, y consérvelas para futuras consultas.
Si sigue estas instrucciones, su horno le prestará un buen servicio durante muchos años.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
3
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que puede producirse una exposición peligrosa a las microondas. Es importante no forzar o manipular los cierres de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o restos de limpiador en las superficies de sellado. (c) ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas están dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya sido reparado por una persona cualificada.
IMPORTANTE
Si el aparato no se limpia adecuadamente, su superficie puede degradarse acortando el tiempo de vida útil del mismo y puede crearse una situación de peligrosidad.
Especificaciones
Modelo Alimentación eléctrica 230 V 50 Hz Entrada de potencia nominal (microondas) Salida de potencia nominal (microondas) 800 W Entrada de potencia nominal (grill) Capacidad del horno 20 litros Diámetro del plato giratorio Dimensiones externas (largo x ancho x alto) 595 mm X 344 mm X 382 mm Peso neto 1 , kg. Aproximadamente
MWE 209 FI
~
1250 W
1000 W
ø245 mm
5 24

4
,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG
$'9(57(1&,$
0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS
LESIONES A LAS PERSONAS  O EXPOSICIN EXCESIVA A LAS MICROONDAS CUANDO SE UTILICE SIGUIENTES
PRECAUCIONES BÖSICAS
EL APARATO SIGA LAS
£$WHQFLyQ


DEBEN SER CALENTADOS JAMÖS
,OS L¤QUIDOS U OTROS
EN
ALIMENTOS NO
RECIPIENTES
SELLADOS YA QUE PODR¤AN ESTALLAR

£$WHQFLyQ

%S PELIGROSO PARA QUIEN NO SEA UN T£CNICO AUTORIZADO QUITAR LA COBERTURA DE
QUE GARANTIZA LA
A LA ENERG¤A DE
£$WHQFLyQ
3. Este aparato puede ser usado por
PROTECCIN
PROTECCIN DE LA
MICROONDAS
o placa de mica
EXPOSICIN
niños mayores de 8 años, por personas con limitadas capacidades físicas, mentales ó sensoriales ó personas sin experiencia o conocimientos, siempre bajo supervisión de un adulto y tras haber sido instruidos sobre el uso
seguro y correcto del aparato y los peligros que entraña su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato no deben realizarla niños a menos que sean mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de un adulto.
4. Mantener el aparato y el cable del aparato fuera del alcance de niños menores de 8 años.
 5TILICE SOLAMENTE UTENSILIOS ADECUADOS PARA
5
SER USADOS CON HORNOS MICROONDAS %L HORNO DEBE LIMPIARSE CON REGULARIDAD Y

DEBE QUITAR CUALQUIER TIPO DE RESTO DE

,EA Y RESPETE LAS 02%#!5#)/.%3

SE
ALIMENTO
0!2! %6)4!2 0/3)",%3 %80/3)#)/.%3 %8#%3)6!3 ! ,! %.%2'Ù! $%
-)#2//.$!3v
 #UANDO CALIENTE ALIMENTOS EN RECIPIENTES
DE PLÖSTICO O DE PAPEL
VIGILEELHORNO
YA
QUE SEPODR¤AINCENDIAR
9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el horno de la toma de corriente y mantenga la
puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
 .O CUEZA EXCESIVAMENTE LOS ALIMENTOS
11. No utilice el interior del horno como
almacenaje. No deje productos como pan,
bizcochos, etc en el interior del horno.
 1UITE LOS CIERRES METÖLICOS Y LAS ASAS DE
METAL DE LOS RECIPIENTESBOLSAS DE PAPEL O DE PLÖSTICO ANTES DE COLOCARLOS EN EL HORNO
 )NSTALE O COLOQUE EL HORNO SIGUIENDO LAS
INTRUCCIONES INSTALACIN
DE
SUMINISTRADAS
 ,OS HUEVOS CON CÖSCARA Y LOS HUEVOS DUROS
NO DEBEN CALENTARSE EN EL HORNO MICROONDAS PORQUE PODR¤AN ESTALLAR INCLUSO DESPU£S DE HABER TERMINADO EL CALENTAMIENTO EN EL MICROONDAS
15. Este aparato está diseñado sólo para calentar,
6
no para usos industriales o de labor atorio. S ólo apto para utilizar en hogares o lugares similares como:
- Áreas de cocina para el personal de tiendas, oficinas u otros entornos laborales.
- Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas rurales y otros tipos de entornos residenciales.
- Granjas.
- Entornos residenciales como aquellos que ofrecen alojamiento y desayuno.
 3I EL CABLE ORIGINAL DEL APARATO SE HA DA®ADO
DEBE SER SUSTITU¤DO POR EL FABRICANTE POR EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO O POR PERSONAL
CUALIFICADO PARA PREVENIR CUALQUIER SITUACIN DE PELIGRO
 .O GUARDE Y NO UTILICE ESTE ELECTRODOM£STICO AL
AIRE LIBRE
 .O UTILICE ESTE HORNO CERCA DEL AGUA DEL
FREGADERO MOJADO O CERCA DE UNA PISCINA
 ,A TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES ACCESIBLES
PODR¤A SER ELEVADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOM£STICO -ANTENGA EL CABLE DE
ALIMENTACIN LEJOS DE SUPERFICIES CUBRA EL HORNO POR NINGUNA
RAZN
CALIENTES Y NO
 .O DEJE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIN QUEDE
COLGANDO SOBRE EL BORDE DE LA MESA O DE LA SUPERFICIE DE TRABAJO
 3I NO SE SIGUEN LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA SE
PODR¤AN DA®AR LAS SUPERFICIES Y ELLO PODR¤A ACORTARLAVIDADEL ELECTRODOM£STICO ADEMÖS DE PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS
 -EZCLE O AGITE SIEMPRE EL CONTENIDO DE
7
BIBERONES Y RECIPIENTES PARA ALIMENTOS DE LOS BEB£S Y CONTROLE LA TEMPERATURA DE LOS MISMOS PARA EVITAR QUEMADURAS
 %L CALENTAMIENTO DE BEBIDASENELMICROONDAS
PODR¤A PROVOCAR UN PROCESO DE EBULLICIN RETARDADA POR LO TANTO TENGA CUIDADO CUANDO MUEVA EL RECIPIENTE
Este aparato no es apto para personas o niños
24. con capacidades físicas, sensoria
limitadas o
conocimientos, a menos que
con falta de experiencia y
estén bajo
supervisión de un adulto o hayan sido
les ó mentales
previamente
instruidos sobre el uso seguro y correcto del aparato y los peligros que entraña su uso.
25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben estar
26. Este aparato no se puede operar con un temporizador
27. Atención: El aparato y sus part calientan
alcance
28. No utilizar limpiadores a vapor.
siempre bajo supervisión de un adulto.
externo ó por control remoto.
es accesibles se
durante el uso. Mantener lejos del
de los niños.
29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar elementos calientes dentro del aparato.
30. Utilice solamente una sonda de temperatura recomendada por el fabricante (sólo para hornos provistos con sensor de temperatura).
31. Atención: El aparato y sus partes accesibles se
8
calientan durante el uso. Evite tocar sus elementos calientes. Mantener lejos del alcance de niños
menores de
supervisión
8 años a menos que estén bajo
de un adulto.
32. El horno microondas debe operarse con la puerta decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta decorativa).
33. Las partes accesibles y los muebles adyacentes podrían calentarse durante el uso.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Para
reducir el riesgo de daños a
las personas
Puesta a tierra
PELIGRO
Peligro de descargas eléctricas.El contacto
con
ciertos
producir lesiones graves No desmonte el
componentes
electrodoméstico.
internos puede
o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas. El uso inadecuado de la puesta a tierra
puede producir descargas eléctricas. No enchufe el aparato hasta que esté
correctamente instalado y puesto a tierra.
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de
9
tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica por la
existencia de un cable por el que puede escaparse la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que tiene un conductor de tierra y un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe en una toma que esté
y puesta a tierra.
adecuadamente instalada
introducirse
Consulte a un electricista cualificado o a un técnico de mantenimiento si no comprende totalmente las instrucciones sobre la puesta a tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en que el electrodoméstico queda correctamente conectado a tierra. Si fuera necesario un cable alargador, use solamente
un alargador de tres hilos.
1. Se facilita un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que se enrede o enganche
si fuera más largo.
2. Si se usa un conector múltiple o un cable
alargador:
1) Las características eléctricas nominales del
conector o cable alargador deben ser iguales a las características eléctricas nominales del electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con
toma de tierra.
3) El cable alargador debe disponerse de forma
que no quede por encima de la de manera que los pueda
engancharse sin querer.
niños no puedan tirar de él o
mesa o encimera,
LIMPIEZA
10
Cerciórese de que el horno esté
desconectado de
la red.
1. Limpie el interior del horno con
un paño
ligeramente húmedo tras
2. Limpie los accesorios como habitualmente en agua con
3. El marco de la puerta, la junta y
cercanas han de con un
paño húmedo cuando estén sucias.
limpiarse cuidadosamente
utilizarlo.
hace
detergente.
las piezas
4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni raspadores puerta del horno, ya
que se podría romper.
metálicos para limpiar el cristal de la
que podrían rayar la superficie,
5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la cavidad para eliminar restos de comida de las
paredes
añada 300 ml
microondas a
minutos. Limpie
horno: coloque medio limón en un bol,
del
(media pinta) de agua y ponga el potencia
el interior del
máxima 100% durante 10
horno con un trapo
seco y suave.
87(16,/,26
11
35(&$8&,Ï1
3HOLJUR GH OHVLRQHV SHUVRQDOHV
%S PELIGROSO PARA CUALQUIERA QUE NO EST£ CUALIFICADO REALIZAR
REPARACIONES O MANTENIMIENTO QUE SUPO
DEMICA
NGAN RETIRAR LA TAPA
QUE PROTEGE DE
LA EXPOSICIN A LAS
MICROONDAS
0DWHULDOHVTXHSXHGHQXVDUVHHQHOKRUQRPLFURRQGDV
8WHQVLOLRV 2EVHUYDFLRQHV
6£ANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE h-ATERIALES QUE PUEDEN USARSE O DEBEN EVITARSE EN EL HORNO MICROONDASv !LGUNOS UTENSILIOS NO METÖLICOS PUEDEN NO SER SEGUROS PARA SU USO EN UN HORNO MICROONDAS %N CASO DE DUDAS PUEDE PROBAR EL UTENSILIO EN CUESTIN APLICANDO EL PROCEDIMIENTO QUE SE DESCRIBE A CONTINUACIN
3UXHED GH XWHQVLOLRV 
,LENE UN RECIPIENTE APTO PARA HORNO MICROONDAS CON UN VASO DE AGUA FR¤A  ML E INTROD¢ZCALO EN EL HORNO MICROONDAS CON EL UTENSILIO EN CUESTIN

#OCINE A LA POTENCIA MÖS ALTA DURANTE  MINUTO

4OQUE CON CUIDADO EL UTENSILIO 3I ESTÖ CALIENTE NO LO UTILICE PARA COCINAR EN EL HORNO MICROONDAS  .O SUPERE  MINUTO DE COCCIN
3ODWR7RVWDGRU
0HQDMH
)UDVFRV GH YLGULR
9DMLOODGH YLGULR
%ROVDV GH FRFLQDU
3ODWRV \ YDVRV GH SDSHO
3EGUIR LASINSTRUCCIONESDEL FABRICANTE%LF ONDODELPLATOTOSTADORDEBE ESTARALMENOSA3/6PUL GADAS MM
PORENCIMADELPL ATOGI RATORI O%LUSOINCORRECTOPUEDEDARLUGARAQUESEROMPADICHOPLATO
5SE SLO MENAJE APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O UTILICEPLATOSROTOS ODA®ADOS 2ETIRE SIEMPRE LA TAPA 5TIL¤CELOS SOLO PARA CALENTAR LOS ALIMENTOS HASTA
QUE EST£N TEMPLADOS ,A MAYOR¤A DE LOS FRASCOS DE VIDRIO NO SON RESISTENTES AL CALOR Y PUEDEN ROMPERSE
5TILICE SOLO VAJILLA DE VIDRIO RESISTENTE AL CALOR DEL HORNO !SEG¢RESE DE QUE NO TENGA
ADORNOS MET LICOS.O UTILICEPLATOSROTOSODA®ADOS

3IGAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O LAS CIERRE CON TIRAS METÖLICAS
(AGA UNOS 5TIL¤CELOS SOLAMENTE PARA UN CALENTAMIENTO O COCCIN CORTOS .O DESATIENDA EL
HORNO
Ö
CORTESPARADEJAR SALIRELVAPOR
MIENTRASCOCINA
3DSHO GH FRFLQD
12
3OiVWLFR
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH 7HUPyPHWURV
3DSHOYHJHWDO
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA 5TIL¤CELO BAJO
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE $EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N SEINDICA EN ELENVOLTORIO 5TILICE SOLO PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA TAPAR LOS ALIMENTOS
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA CARNE Y
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para cocinar al vapor.
SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
PLÖSTICO
transparente apto
DULCES
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios Observaciones Bandejas de aluminio
Envase de cartón para alimentos con mango de metal
Utensilios metálicos o con adornos metálicos Tiras de atar metálicas Bolsas de papel
Poliespán
Madera
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para horno microondas. Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para horno microondas.
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos. Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico. Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno Pueden incendiarse dentro del horno
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos cuando se exponen a altas temperaturas.
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS
13
Nombre de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior. El horno se suministra con los siguientes accesorios: Bandeja de vidrio 1 Conjunto del aro giratorio 1 Manual de instrucciones 1
H
F
A
A) Panel de control B) Eje giratorio C) Conjunto del aro giratorio D) Bandeja de vidrio E) Ventana de observación F) Conjunto de la puerta G) Sistema de cierre de seguridad H) Tapa de mica
E
C B
D
G
Parrilla de grill (utilizar sólo en la función grill y colocar sobre la bandeja de cristal)
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Cubo central (cara de abajo)
Bandeja de vidrio
Eje giratorio
Conjunto del aro giratorio
Instalación en la encimera
Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Revise el horno en busca de daños, como puerta con abolladuras o rota. No instale el horno si está dañado.
a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja
de vidrio debe poder moverse siempre.
b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el
conjunto del aro giratorio
c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre
sobre la bandeja de vidrio para la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se
rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano.
Carcasa:
superficie de la carcasa
retire la película de protección de la
.
No retire la tapa de color marrón claro de mica fijada en la cavidad del horno para proteger
el magnetrón
Instalación y conexión
14
1. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
2. Este horno está diseñado para ser empotrado. No está diseñado para su uso sobre una encimera ni dentro de un armario o aparador.
3. Por favor respete las instrucciones de instalación.
4. El electrodoméstico puede instalarse en un armario de cocina de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de profundidad y a 85cm del suelo).
5. El electrodoméstico está equipado con un enchufe y sólo debe conectarse a una base de enchufe que disponga de una adecuada toma de tierra.
6. La tensión de la alimentación eléctrica debe estar de acuerdo con la tensión especificada en la placa de características.
7. La base de enchufe debe ser instalada y el cable de conexión ser sustituido solamente por un electricista cualificado. Si el enchufe no es lo suficientemente largo para acceder a la instalación, el lado de la instalación debe contar con un dispositivo de desconexión bipolar con una holgura de contactos de al menos 3mm.
8. No deben usarse adaptadores, regletas multienchufe ni alargaderas. Pueden producirse sobrecargas con riesgo de incendio.
La superficie accesible puede estar caliente durante el funcionamiento.
7(&/$'(&2&,1$'2
15
'(6&21*(/$&,Ï1 3253(627,(032
TEMPORIZADOR DE COCINA/ RELOJ
&$1&(/$53$5$5
,1,&,26(*81'26
0$1'26(/(&725
FUNCIONAMIENTO
16
Este horno microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los parámetros de cocción y satisfacer mejor sus necesidades al cocinar.
1. Ajuste del reloj
Al conectar el horno a la red de alimentación en la pantalla se mostrará "0:00” y oirá un pitido.
1) Pulse " " dos veces, la cifra de las horas comenzará a parpadear;
2) Gire el mando " " para ajustar la cifra de las horas; la hora introducida debe estar comprendida entre 0 y 23.
3) Pulse el botón " ", la cifra de los minutos comenzará a parpadear;
4) Gire el mando " " para ajustar la cifra de los minutos; la cifra introducida debe estar comprendida entre 0 y 59.
5) Pulse el botón " " para finalizar el ajuste del reloj. El indicador ":" comenzará a parpadear.
Nota: 1) Si no se ajusta el reloj, el horno no funcionará cuando se conecte a la red de
alimentación.
2) Si durante el proceso de ajustar el reloj, pulsa el botón " ", el horno volverá automáticamente al estado que tenía anteriormente.
2. Cocción de alimentos en el horno microondas
1) Pulse una vez el botón " ” en la pantalla se mostrará "P100”.
2) Pulse el botón " " varias veces o gire el mando " " para seleccionar la potencia de microondas entre el 100% y el 10%. Se mostrarán sucesivamente las indicaciones "P100", "P80", "P50", "P30" y "P10".
3) Pulse el botón " " para confirmar la selección.
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar comprendido entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse el botón " " para comenzar a cocinar.
Tabla de potencias de microondas
Potencia de microondas 100% 80% 50% 30% 10% Indicación en la pantalla P100 P80 P50 P30 P10
3. Función grill
17
1) Pulse una vez el botón " ” en la pantalla se mostrará "P100”.
2) Pulse el botón " " varias veces o gire el mando " " para seleccionar la función de cocinado a rill.
3) Cuando en la pantalla aparezca “G”, pulse el botón " " para
lg
confirmar la selección.
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar comprendido entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse el botón " " para comenzar a cocinar.
Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo seleccionado para el grill, el horno parará y pitará dos veces, esto es normal. Entonces puede pulsar el botón " " para que continúe la cocción. Pero para conseguir un mejor efecto de asado, debe dar la vuelta al alimento, cerrar la puerta y luego pulsar el botón " " para continuar la cocción. Si no se
realiza esta operación, el
horno seguirá funcionando.
4. Función Combi
1) Pulse una vez el botón " ” en la pantalla se mostrará "P100”.
2) Pulse el botón " " varias veces o gire el mando " " para seleccionar la función de cocinado mixto.
Deje de girarlo cuando en la pantalla aparezca “C-1” (55% potencia de horno+45% potencia del grill), “C-2”(36% potencia de horno+64% potencia del grill).
3)Pulse el botón " " para confirmar la selección.
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar comprendido entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse el botón " " para comenzar a cocinar.
5. Descongelación por peso
1) Pulse una vez el botón " ", en la pantalla se mostrará
"dEF1".
2) Gire el mando " " para seleccionar el peso del alimento. El intervalo de pesos va de 100 a 2000 g.
3) Pulse el botón " " para comenzar la descongelación.
6. Descongelación por tiempo
1) Pulse dos veces el botón " ", en la pantalla se
mostrará "dEF2".
2) Gire el mando " " para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo de cocinado es de 95 minutos.
3) Pulse el botón " " para comenzar la descongelación.
7. Cocción a varios niveles
18
Es posible seleccionar como máximo dos niveles. Si uno de los niveles es descongelación, debe ponerse en primer lugar. Sonará un pitido después de cada nivel y comenzará entonces
el nivel siguiente. Nota: No se puede seleccionar un menú automático para uno de los niveles. Ejemplo: Suponga que desea descongelar los alimentos durante cinco minutos y luego cocinarlos con una potencia de microondas del 80% durante siete minutos. Los pasos a dar serán los siguientes:
1) Pulse dos veces el botón " ", en la pantalla se
2) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de descongelación a 5 minutos;
3) Pulse una vez el botón " ".
4) Gire el mando " " para seleccionar la potencia de microondas del 80% hasta que aparezca en la pantalla "P80";
5) Pulse el botón " " para confirmar la selección.
6) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción a 7 minutos;
7) Pulse el botón "
8. Temporizador de cocina
1) Pulse " ", la pantalla mostrará 00:00.
2) Gire " " para introducir el tiempo programado. El máximo tiempo de cocinado es
minutos.
3) Pulse " " para confirmar la acción.
4) Al alcanzar la hora fijada, se escucharán 5 pitidos. Si el reloj se ha ajustado según el sistema horario de 24 horas, la pantalla mostrará la
Nota: El temporizador de cocina no es un sistema horario de 24 horas, es un avisador.
" para comenzar a cocinar.
mostrará "dEF2".
de 95
hora actual.
9. Cocción rápida
1) En estado de espera, pulse el botón " " para cocinar a un nivel de potencia del 100% durante 30 segundos. Cada pulsación del mismo botón aumentará el tiempo en 30 segundos. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.
2) Durante los procesos de microondas, grill, cocinado mixto y descongelación por tiempo, pulse el botón "
3) En los estados de menú automático y descongelación por peso, el tiempo de cocción no se puede aumentar pulsando el botón " ".
4) En el estado de espera, gire el mando " " hacia la izquierda para seleccionar directamente el tiempo de cocción. Después de seleccionar el tiempo, pulse el botón "
para comenzar a cocinar. La potencia de microondas será del 100%
" para aumentar el tiempo de cocción.
"
.
10. Función de consulta
19
1) En modo de cocción por microondas, pulse el botón " " se mostrará la potencia actual durante 2 o 3 segundos.
2) Durante modo de cocción, la pulsación del botón " " hace que se muestre la hora actual. Se mostrará durante dos o tres segundos.
11. Bloqueo de seguridad para niños
Bloqueo: En estado de espera, pulse el botón " " durante 3 segundos; se oirá un pitido largo que indica que se ha pasado al estado de bloqueo para niños y se encenderá el indicador de bloqueo en la pantalla. Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulse el botón " " durante 3 segundos;
se oirá un pitido
largo que indica que se ha terminado el estado de bloqueo.
12. Menú automático
1) En estado de espera, gire el mando " " hacia la derecha para seleccionar uno de los menús "A-1" a "A-8";
2) Pulse el botón " " para confirmar la selección del menú.
3) Gire el mando " " para seleccionar el peso del alimento.
4) Pulse el botón " " para comenzar a cocinar.
5) Al terminar la cocción, sonarán cinco pitidos.
13. Especificación
1) Sonará un pitido al girar el mando al principio;
2) Es necesario pulsar el botón " " si se abre puerta durante la cocción para que ésta continúe;
3) Después de establecer el programa de cocción, no se puede pulsar el botón "
antes de que transcurra 1 minuto. Si se pulsa, se mostrará la hora actual y
se cancelará el ajuste.
4) Si se pulsa un botón correctamente sonará un pitido y si se pulsa incorrectamente no sonará.
5) Sonarán cinco pitidos para indicar que la cocción ha terminado.
"
Menú automático
20
Menú Peso (g) Pantalla
A-1
PIZZA
A-2
CARNE
A-3
VERDURA
A-4
PASTA
A-5
PATATAS
200g
400g
250g 250
350g 350
450g 450
200g 200
300g 300
400g 400
50 (con 450 g
100 (con 800 g
de agua)
de agua)
200g 200
400g 400
600g 600
200
400
50
100
A-6
PESCADO
A-7
BEBIDAS
A-8
PALOMITAS
250g 250
350g 350
450g 450
(120ml) 1
1 taza
(240ml) 2
2 tazas
(360ml) 3
3 tazas
50g 50
100g 100
21
Detección de averías
El
horno
microondas
con la recepción de la
interfiere
TV
La luz del horno es tenue
Se acumula vapor en la Sale
aire
YHQWHRV
El horno se enciende accidentalmente dentro.
FDOLHQWHSRU

sin
alimentos
puerta.
ORV

Normal
Las emisiones de radio y televisión pueden verse cuando el horno microondas esté en funcionamiento.
batidoras, aspiradoras y ventiladores. Al cocinar a baja potencia, la luz del horno puede atenuarse. Es normal Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos. La mayor parte de éste sale por los venteos. Pero algo puede quedarse acumulado en un lugar más fresco como la puerta del horno. Es normal. No se producen daños en el horno si éste funciona vacío un corto período de tiempo. Sin embargo, debe evitarse.
las
interferencias
a
los
pequeños
electrodomésticos,
de
interferidas
Es similar
como
Problema
El horno no se enciende
El horno no calienta
Según la directiva Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE), los residuos
han de recogerse y tratarse por separado. Si, en el futuro, necesita desprenderse
WEEE
este producto, NO lo ponga en los residuos domésticos, envíelo a los puntos de
de recogida
(1) El cable de alimentación no está bien enchufado (2) El fusible se ha fundido o ha actuado el interruptor
(3) Problema con la alimentación eléctrica (4) La puerta no está bien cerrada Cierre bien la puerta.
WEEE si existen
Causa Posible
Desenchúfelo. transcurridos 10 segundos. Sustituya
interruptor
profesional Pruebe la alimentación eléctrica
con otros electrodomésticos.
el
el
Remedio
fusible
(reparar
de
Vuélvalo
resetee
sólo
nuestra compañía).
personal
a
enchufar
o
22
Forno Micro-ondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO: MWE 209 FI
Antes de utilizar o seu forno micro-ondas leia estas instruções atentamente e conserve-as para futuras consultas.
Se seguir estas instruções, fará um bom uso do seu micro-ondas
durante muitos anos.
GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL
23
EXPOSIÇÃO A UMA EXCESSIVA ENERGIA DE MICRO-ONDAS
(a) Não tente colocar o aparelho em funcionamento com a porta aberta, pois pode produzir-se uma exposição perigosa às micro-ondas. É importante não forçar ou manipular os fechos de segurança. (b) Não coloque nenhum objeto entre a frente e a porta do micro-ondas e não deixe acumular sujidade ou restos de produto de limpeza nas superfícies vedantes. (c) ADVERTÊNCIA: Se a porta ou as juntas estiverem danificadas, não utilize o aparelho até ter sido reparado por um técnico qualificado.
NOTA:
Se o aparelho não for limpo adequadamente, a sua superfície pode degradar-se diminuindo o tempo de vida útil, podendo ocorrer perigo.
Especificações
Modelo: Tensão / Frequência:
Potência: Potência máxima de saída: Potência do grill: Capacidade de forno: 20l
Diâmetro do prato giratório: Dimensões exteriores (LxPxA):
Peso líquido:
MWE 209 FI
230V~50Hz 1250W 800W
1000W
Ø 245mm
595mmX344mmX382mm
15.24kg
,QVWUXo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV
24
$'9(57Ç1&,$
0ARA REDUZIR O RISCO DE INCäNDIO DESC
LESµES EM PESSOAS CRO-oNDAs
SEGUINTES
AS 
$WHQomR

NâO DEVERâO SER AQUECIDOS EM RECIPIENTES HERMETICAMENTE FECHADOS POis PODEM
EXPLODIR
$WHQomR


segurança que protege contra a exposição às micro-ondas.
QUANDO SE UTILIZA O aparelho observe
PRECAUÀµES BÖSICAS
» PERIGOSO retirar a tampa de
OU EXPOSIÀâO EXCESSIVA ÜS mi-
,¤QUIDOS OU OUTROS ALIMENTOS
3. Este equipamento pode ser utilizado por
crianças com idade a partir de 8 anos e por
pessoas com deficiências físicas, sensoriais
ou mentais, ou ainda com pouca experiência
e conhecimentos, caso tenham supervisão
ou
recebam instruções relativas à utilização d equipamento de forma segura, de modo a compreenderem os perigos iner As crianças não podem brincar com o
equipamento. A limpeza e manutenção do equipamento não devem
ser feitas por
crianças sem supervisão.
4. Mantenha o aparelho e o correspondente c abo de ligação fora do alcance de crianças
menores de 8 anos.
ARGAS EL£TRICAS
entes.
o

5tilize APENAS recipientes PRPRIOS

UTILIZAÀâO EM FORNO MICRO-ONDAS
Deverá limpar o micro-ondas regularmente


e retirar os restos de alimentos.

,EIA E SIGA AS INDICA˵ES DADAS NO

PARÖGRAFO 02%#!5¡%3 0!2! %6)4!2
%80/3)ª/ %8#%33)6! ! 2!$)!¡%3
-)#2/ /.$!3 
-
PARA

25
1UANDO AQUECER ALIMENTOS EM

PLÖSTICO OU PAPEL MANTENHA
vigilância por haver
3E OBSERVAR FUMO NO INTERIOR DO FORNO


RISCO DE INCäNDIO
o aparelho retirando a fICHA
mantenha A PORTA FECHADA PARA
RECIPIENTES DE
O FORNO SOB
DESLIGUE
DA TOMADA E
Apagar uma
possível CHAMA
 .âO COZinhe EXCESSIVAMENTE OS ALIMENTOS  .âO UTILIZE O interior do micro-ondas para
GUARDAR alimentos .âO DEIXE PRODUTOS COMO PâO BISCOITOS ETC NO INTERIOR DO FORNO
 2Etire OS FECHOS e pegas METÖLICOs dos
RECIPIENTESSACOS DE papel ou plástico ANTES DE OS colocar NO interior do micro-ondas.
 )NSTALE O aparelho DE ACORDO COM AS
DE INSTALAÀâO QUE LHE são
FORNECidas
INSTRU˵ES
 /VOS INTEIROS E OVOS COZIDOS NâO DEVERâO
SER AQUECIDOS NO FORNO MICRO-ONDAS POis PODEM REBENTAR, MESMO DEPOIS DO AQUECIMENTO ter terminado.
15. Este equipamento destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como:
– áreas de cozinha e de pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– por clientes em hotéis, motéis e
ambientes do tipo residencial;
noutros
quintas; – quartos de hóspedes e outros
ambientes do
mesmo género.
 3E O CABO de alimentação FORNECIDO ESTIVER
DANIFICADO TEM DE SER SUBSTITU¤DO por pessoal
qualificado, de modo a prevenir situações de risco.
26
 .âO ARMAZENE OU UTILIZE ESTE
ELETRODOM£STICO
NO EXTERIOR
 .âO UTILIZE ESTE aparelho PRXIMO DE ÖGUA EM
LAVALOuÀAS MOLHADOS OU PERTO DE PISCINAS
 $URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
A TEMPERATURA DAS SER ELEVADA AFASTADO DE
aparelho.
-ANTENHA O CABO DE ALIMENTAÀâO
SUPERF¤CIES QUENTES. Nunca tape o
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
ELETRODOM£STICO
 .âO DEIXE O CABO DE ALIMENTAÀâO a pender
da mesa ou bancada onde está instalado.
 Se não seguir as indicações de limpeza,
a superficie do aparelho pode ficar danificada, reduzindo o seu tempo útil de vida provocando situações de perigo.
Agite sempre o CONTE¢DO DE BIBERõeS E RECIPIENTES

com ALIMENTOS PARA BEB£S e controle sempre a TEMPERATURA DOS ALIMENTOS para evitar queimaduras.
 / AQUECIMENTO DE BEBIDAS no MICRO-ONDAS
PODE PROVOCAR UM PROCESSO DE EBULIÀâO RETARDADO 0OR ISSO Tenha cUIDADO AO MOVer O RECIPIENTE
24. Este equipamento não está apto a ser utilizado
por crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com pouca experiência e conhecimentos, a menos que tenham supervisão de um adulto ou recebam
instruções relativas à utilização d
equipamento de forma segura, de modo a compreenderem os perigos iner
2 . As crianças devem ser supervisionadas de modo a
5
que não brinquem com o equipamento.
o
entes.
Este aparelho não se destina a ser
27
26.
operado através
externo ou
sistema de controlo remoto
de um temporizador
separado.
2 . 7
!tenção: aLGUMAS PARTES ACESS¤VEIS PODERâO
FICAR
QUENTES DURANTE a utilização -ANTENHA AS
CRIANÀAS AFASTADAS DO APARELHO
.âO Utilize APARELHOS DE LIMPEZA A VAPOR
28.
29.
AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis
podem aquecer durante a sua utilização.
Devem ser tomados cuidados para evitar tocar nas resistências de aquecimento.
Utilize apenas uma sonda recomendada pelo fabri-
30. cante (para temperatura de alimentos).
fornos equipados com sonda de
31. AVISO
: O aparelho e as parte acessíveis
podem aquecer durante a sua utilização.
Devem ser tomados cuidados para evitar tocar
nos elementos de aquecimento. Crianças menores de 8 anos de idade devem ser mantidas
afastadas, a menos que sejam continuamente
supervisionadas.
O forno de micro-ondas deve ser utilizado com a
32. porta decorativa aberta (para fornos com porta
decorativa).
$URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
.33
A TEMPERATURA DAS
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
ELETRODOM£STICO
SER ELEVADA
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA
28
Para reduzir o risco de perigo nas pessoas Ligação à terra
PERIGO
Perigo de choque elétrico. O contacto com determinados
internos pode inclusivamente, a morte. Não eletrodoméstico.
ADVERTÊNCIA
Perigo de choque elétrico. O uso inadequado da ligação à provocar descargas aparelho
instalado e com
Este eletrodoméstico deve ter ligação à terra. No caso
de um curto-circuito, a ligação à terra reduz o risco de
descarga. Este aparelho está equipado com um cabo que possui condutor terra e ficha com ligação à terra. A ficha deverá ser ligada apenas a uma tomada
provocar lesões graves ou,
desmonte o
elétricas. Não ligue o
enquanto não estiver
ligação à terra.
componentes
terra pode
corretamente
corretamente instalada e com ligação à terra.
Contacte um eletricista qualificado se tiver alguma
dúvida
aparelho à terra.
1. O cabo de alimentação fornecido é curto para reduzir o risco de este ficar preso ou estrangulado.
2. Se utilizar uma ficha múltipla ou uma extensão elétrica:
sobre as instruções da ligação elétrica do
1) As características elétricas nominais da ficha ou
29
da extensão elétrica devem ser, pelo menos, iguais às características elétricas nominais do eletrodoméstico.
2) A extensão elétrica deve ser do tipo de 3 condutores com terra.
3) A extensão elétrica deve ser colocada de modo a não ficar por cima de uma mesa ou bancada, para
ser puxada inadvertidamente.
não
LIMPEZA
Assegure-se de que o forno está corretamente desligado da rede elétrica.
1. Limpe o interior do micro-ondas
utilizar, com um pano
2. Limpe os acessórios com e detergente.
3. O aro da porta, a junta e as
ligeiramente
água abundante
peças
após o
húmido.
adjacentes têm que ser limpas cuidadosamente com um pano húmido
quando sujas.
4. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou
esfregões de metal para limpar o vidro da porta
pois poderá riscar a superficie.
Dica de limpeza:
5.
Para facilitar a limpeza das partes laterais da cavidade que podem estar em contacto com
os alimentos
Coloque metade de um limão numa tigela, adicione
300ml de água e aqueça na potência
máxima de
10 minutos.
seco.
cozinhados:
micro-ondas durante aproximadamente
Limpe o forno com um pano macio e
30
PRECAUÇÃO
É perigoso para qualquer pessoa não qualificada realizar reparações de manutenção que seja necessário retirar a tampa de mica que protege a exposição às micro-ondas
Utensílios a utilizar
Consulte as instruções sobre a louça que pode ser utilizada e a que não pode utilizar no forno micro-ondas. Alguma louça não metálica pode não ser segura para utilizar num micro-ondas. Em caso de dúvida comprove através do seguinte procedimento:
1. Coloque 250ml de água fria num recipiente apto para micro-ondas e coloque no microondas juntamente com o que deseja comprovar.
2. Cozinhe à potência máxima durante 1 minuto.
3. Toque cuidadosamente no recipiente. Se estiver quente não o utilize para cozinhar no micro-ondas.
4. Não supere 1 minuto de cozinhado.
Tipo de louça que pode utilizar no micro-ondas
Tipo de louça
Prato tostador
Serviços de louça
Frascos de vidro
Louça de vidro
Sacos de cozinhar Siga as instruções do fabricante. Não os feche com fechos metálicos.
Observações
Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato tostador deve estar a pelo menos 5mm por cima do prato rotativo. Uma utilização incorreta pode levar a uma rutura do prato.
Utilize apenas os que são aptos para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos estalados ou partidos.
Retire sempre a tampa. Utilize-os para aquecer os alimentos até ficarem mornos. A maioria dos frascos de vidro não são resistentes ao calor podendo partir.
Utilize apenas louça de vidro resistente ao calor. Verifique que não tem adornos metálicos nem que está estalada nem partida.
Faça alguns orifícios para sair o vapor.
31
Pratos e copos de papel Papel de cozinha
Plástico
Pelicula aderente
Termómetros
Papel vegetal Utilize como cobertura para evitar salpicos e reter a humidade.
Tipo de louça a não utilizar no micro-ondas
Tipo de louça
Bandejas de alumínio
Recipiente de cartão com pega de metal
Metal ou recipientes com adornos metálicos
Fitas metálicas
Saco de papel
Espuma de plástico As espumas de plástico podem derreter-se ou contaminar os líquidos
Madeira
Utilize apenas para um aquecimento ou cozinhado rápido. Durante a sua utilização vigie o micro-ondas.
Utilize para tapar os alimentos e para aquecer e absorver a gordura. Durante a sua utilização vigie o micro-ondas e use apenas em cozinhados de pouca duração. Utilize apenas plástico apto para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve ter uma etiqueta a indicar que é apto para micro-ondas. Alguns recipientes de plástico amolecem à medida que o alimento é aquecido no seu interior. Sacos de plástico hermeticamente fechados devem ser perfurados ou ventilados conforme indicado na embalagem. Utilize apenas pelicula aderente apta para micro-ondas. Utiliza-se para tapar os alimentos durante o cozinhado. Esta pelicula não deve tocar nos alimentos. Utilize apenas termómetros aptos para micro-ondas (termómetros para carnes e doces).
Observações
Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto para forno micro-ondas
Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto para forno micro-ondas
O metal impede a passagem da energia de micro-ondas para os alimentos. Os adornos metálicos podem provocar arco elétrico.
Pode formar arco elétrico e incendiar-se no interior do micro-ondas.
Pode incendiar-se no interior do micro-ondas
quando expostas a elevadas temperaturas
A madeira contém água que evapora por ação das micro-ondas e o recipiente poderá rachar.
32
REGULAÇÃO DO FORNO MICROONDAS
Nome das peças e acessórios do forno
Retire o forno e todos os materiais de embalagem de cartão do seu interior. O forno
é fornecido Bandeja de vidro Conjunto do Manual de instruções
G
Trempe (apenas nos modelos com grill)
com os seguintes acessórios:
suporte
F
rotativo 1
E
1
1
CB
D
Desligue o forno se
INSTALAÇÃO DA BANDEJA DE VIDRO
Cubo central (face inferior)
Bandeja de
Acoplamento motor
a
porta abrir
vidro
Suporte rotativo
durante o
a. Nunca coloque a bandeja virada para baixo, esta deve poder
rodar sempre
b. Para
conjunto
c. Todos os alimentos e os seus recipientes devem colocar-se
sempre d. Se a bandeja de vidro ou o conjunto do suporte rotativo se danificarem, contacte o Serviço Técnico autorizado mais próximo.
Instalação na bancada
Retire todo o material de embalagem e os acessórios. Verifique se tais como porta amolgada ou partida. Não instale
o microondas tem alguns danos,
o
forno se estiver danificado.
A
funcionamento.
A) Painel de comandos B)
Acoplamento do motor C) Suporte rotativo D)
Bandeja de E) Vidro porta
Conjunto da porta
F) G) Linguetes
cozinhar deve
.
do suporte
sobre a bandeja de vidro.
utilizar sempre a bandeja de vidro e o
rotativo.
Carcaça: retire a película de protecção da
superfície
da
Não retire a tampa de mica de cor castanha
que está fixa no interior do forno
clara
proteger o magnetrão.
para
cavidade do microondas.
vidro
Instalação e ligação
33
1. Este eletrodoméstico é unicamente para uso doméstico.
2. Este forno está projetado para ser encastrado. Não está projetado para ser usado sobre uma bancada ou dentro de um armário ou aparador.
3. Por favor, respeite as instruções
4. O eletrodoméstico pode ser instalado num armário de cozinha de parede com 60 cm de largura (e com, pelo menos, 55 cm de profundidade e a 85 cm do solo).
5. O eletrodoméstico está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada que disponha de uma adequada ligação de terra.
6. A tensão da alimentação elétrica deve estar de acordo com a tensão especificada na placa de características.
7. A tomada deve ser instalada e o cabo de ligação deve ser substituído unicamente por um eletricista qualificado. Se a ficha não estiver acessível, ao lado da instalação deve
instalar um dispositivo de desconexão bipolar com um espaço entre contactos de, pelo menos, 3 mm.
8. Não devem ser usados adaptadores, tomadas múltiplas e extensões. Podem produzir-se sobrecargas com risco de incêndio.
de instalação.
A superfície acessível pode estar quente durante o funcionamento.
7(&/$'(&2=,1+$'2
34
'(6&21*(/$5 3253(627(032
TEMPORIZADOR DE COZINHA /RELOGIO
&$1&(/$53$5$5
,1Ë&,26(*81'26
%2726(/(&725
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
35
Este microondas utiliza um moderno controlo electrónico para ajustar os parâmetros do cozinhado às suas necessidades.
1. Acertar o relógio
Ao ligar o microondas, o display mostrará "0:00” e ouvirá um sinal sonoro.
1) Pressione " " duas vezes, e os dígitos das horas começarao a piscar;
2) Rode o comando " " para seleccionar as horas. A hora introduzida deve estar entre 0 e 23.
3) Prima o botão " " e os dígitos dos minutos começarão a piscar.
4) Rode o comando " " para seleccionar os minutos. Os minutos introduzidos devem estar entre 0 e 59.
5) Prima o botão " " para terminar o acerto do relógio. O indicador ":"
Nota: 1) Se não acertar o relógio, o microondas não funcionará quando o ligar.
2) Se durante o processo de acerto do relógio, premir o botão " ", o forno automaticamente ao estado anterior.
Função microondas
2.
1) Prima uma vez o botão " ” e o display mostrará "P100”.
2) Prima o botão " " várias vezes ou rode o comando " "para seleccionar uma potência de microondas entre 10 indicações "P100", "P80", "P50", "P30" e "P10".
3) Prima o botão " " para confirmar a selecção.
0% e 10%. Visualizar-se-ão sucessivamente as
começará a piscar.
voltará
4) Rode o comando " " para regular o tempo de cozinhado (este tempo deve estar entre 0:05 e 95:00).
5) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
Tabela de potências de microondas
Potência de microondas 100% 80% 50% 30% 10% Indicação no display P100 P80 P50 P30 P10
3. Função grill
36
1) Prima uma vez o botão " ” e o display mostrará "P100”.
2) Prima o botão " " várias vezes ou rode o comando " " para seleccionar a função grill.
3) Quando aparecer “G” no display, prima o botão " " para confirmar a selecção.
4) Rode o comando " " para regular o tempo de cozinhado (este tempo deve estar entre 0:05 e 95:00).
5) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
Nota: Ao decorrer metade do tempo de cozinhado com o grill, o microondas fará uma pausa e
ouvirá um sinal sonoro, é normal. Pode premir o botão " " para continuar a cozinhar. Para obter um melhor resultado
deve virar o alimento, fechE a porta e de seguida
prima o botão " a funcionar normalmente.
4. Função combi
1) Prima uma vez o botão " ” e o display
2) Prima o botão " " várias vezes o rode o comando " " para seleccionar a função combi.
3) Quando surgir “C-1” ou “C-2” no display prima o botão " " para
4) Rode o comando " " para regular o tempo de cozinhado (este tempo deve estar entre 0:05 e 95:00).
5) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
" para continuar. Se não realizar esta
mostrará "P100”.
operação, o forno continuará
confirmar a selecção.
5. Descongelação por peso
1) Prima uma vez o botão " ", e o display mostrará "dEF1".
2) Rode o comando " " para seleccionar o peso do alimento. O intervalo do peso é entre 100 e 2000 g.
3) Prima o botão " " para iniciar a descongelação.
6. Descongelação por tempo
1) Prima duas vezes o botão " " e o display mostrará "dEF2".
2) Rode o comando " " para seleccionar o tempo de cozinhado. O tempo máximo de cozinhado é de 95 minutos.
3) Prima o botão " " para iniciar a descongelação.
7. Cozinhar por etapas
37
É possível seleccionar, no máximo, duas etapas. Se uma das etapas for a descongelação, deve ser seleccionada para iniciar primeiramente. O alarme sonoro soará uma vez após cada etapa e iniciará a seguinte. Nota: Não se pode seleccionar um menu automático para uma das etapas.
Exemplo: suponha que deseja descongelar os alimentos durante cinco minutos e depois cozinhá-los a uma potência de microondas de 80% durante sete minutos. Os passos serão os seguintes:
1) Prima duas vezes o botão " " e o display mostrará "dEF2".
2) Rode o comando " " para regular o tempo de descongelação para 5 minutos;
3) Prima uma vez o botão " ".
4) Rode o comando " " para seleccionar a potência de microondas de 80% até aparecer no display "P80";
5) Prima o botão " " para confirmar a selecção.
6) Rode o comando " " para regular o tempo de cozinhado para 7 minutos.
7) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
8. Temporizador de Cozinha
1) Pressione " " , no display aparecerá 00:00.
2) Rode o comando " " para introduzir o tempo correcto (o tempo máximo é de
3) Pressione " " para confirmar.
4) Quando o tempo for alcançado, o sinal sonoro soará 5 vezes. Se o relógio estiver activo (formato de 24 horas), no display aparecerá a hora actual.
95 minutos).
9. Cozinhar rápido
1) No estado de espera, prima o botão " " para cozinhar a uma potência de 100% durante 30 segundos. Cada pressão no botão aumentará o tempo em 30 segundos. O tempo máximo de cozinhado é de 95 minutos.
2) Durante os processos de microondas, grill, combi e descongelação por tempo, prima o botão " " para aumentar o tempo de cozinhado.
3) Nos estados de menu automático e descongelação por peso, o tempo de cozinhado não se pode aumentar premindo o botão "
4) No estado de espera, rode o comando " " para a esquerda para seleccionar directamente o tempo de cozinhado. Após seleccionar o tempo, prima o botão " para começar a cozinhar. A potência de microondas será de 100%.
".
"
10. Função de consulta
38
1) Na função microondas, a pressão do botão " "
permite visualizar a potência actual
durante 2 ou 3 segundos.
2) Durante o
cozinhado, a pressão do botão
" " permite visualizar a
hora actual durante 2
ou 3 segundos.
11. Função de bloqueio para crianças
Bloqueio: no estado de espera, prima o botão " " durante 3 segundos. Ouvirá um sinal
sonoro o qual indica que o microondas está bloqueado, o display mostrará o indicador de
bloqueio.
Desbloqueio: em estado de bloqueio, prima o botão " " durante 3 segundos. Ouvirá um sinal sonoro indicando que o microondas está desbloqueado.
12. Menu automático
1) Em estado de espera, rode o comando " " para a direita para seleccionar um dos menus "A­1" até "A-8";
2) Prima o botão " " para confirmar a selecção do menu.
3) Rode o comando " " para seleccionar o peso do alimento.
4) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
5) Ao terminar a cocção, o alarme sonoro soará cinco vezes.
13. Especificação
1) O sinal sonoro soará uma vez, ao rodar o comando no início.
2) É necessário premir o botão " " para continuar a cozinhar se
3) Após seleccionar o programa de cozinhado, não pode premir o botão " " antes que
decorra 1 minuto. Se premir este botão, aparecerá a hora actual e a regulação será cancelada.
4) Se premir um botão correctamente o alarme sonoro soará uma vez, se premir incorrectamente não soará.
5) O alarme sonoro soará cinco vezes para indicar que o cozinhado terminou.
a porta for aberta.
Menu automático
39
Menu Peso (g) Display
A-1
PIZZA
A-2
CARNE
A-3
LEGUMES
A-4
MASSA
A-5
BATATAS
200g
400g
250g 250
350g 350
450g 450
200g 200
300g 300
400g 400
50 (com 450 g
100 (com 800
200g 200
400g 400
600g 600
de água)
g de água)
200
400
50
100
A-6
PEIXE
A-7
BEBIDAS
A-8
PIPOCAS
250g 250
350g 350
450g 450
1 copo
2 copos
3 copos
(120ml) 1
(240ml)
(360ml)
2
3
50g 50
100g 100
Resolução de problemas
40
Interferências do forno microondas com a recepção de televisão
Luz com pouca intensidade Ao cozinhar a baixa potência, a luz do forno microondas pode
Condensação de vapor na porta e nas saídas de ar quente ou nas aberturas de ventilação
O aparelho inicia
sem alimentos no interior
A recepção de rádio e televisão pode sofrer interferências quando o forno microondas está a funcionar. São interferências similares às produzidas pelos pequenos electrodomésticos, tais como a batedeira, aspirador e ventilador eléctrico. É uma situação normal.
r
atenua
Ao cozinhar, pode sair vapor dos alimentos. A maior parte sai pelas aberturas de ventilação. No entanto pode acumular-se nas zonas mais frias, como por exemplo na porta do forno.
É uma situação normal. O microondas se funcionar em vazio durante pouco tempo, não sofrerá danos, no entanto deve evitar-se o funcionamento nestas condi
Normal
-se. É uma situação normal.
Problema
O forno microondas não liga
O forno não aquece.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou
Causa possível Solução
(1) O
cabo não está correctamente ligado. (2) Fusível fundido ou interruptor
(3) Problemas na alimentação eléctrica. (4) A porta não está bem fechada.
o estabelecimento onde adquiriu o produto.
aberto.
o cabo.
Desligue segundos Contacte o Serviço Técnico
Comprove a alimentação eléctrica da tomada ligando outros a
bem a porta.
Feche
Volte a ligar após 10
autorizado.
p
arelhos eléctricos.
ç
ões.
Microwave Oven
41
INSTRUCTION MANUAL
MODEL:MWE 209 FI
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, And keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
42
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
Specifications
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Rated Input Power(Grill):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions: Net Weight:
MWE 209 FI
230V~ 50Hz
1250 W
800 W
1000 W
20L
245 mm
595X344X382mm Approx.1 .
524
kg
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
43
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including he following:
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
44
and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
15.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during use.Keep cord away from heated surface, and do not cover any vents on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
45
21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
22.The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
27. Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used.
29.During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
30.Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.)
31.WARNING: The appliance and its accessible parts
46
become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
32.The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative door.)
33.Surface of a storage cabinet can get hot.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
To Reduce the Risk of Injury to Persons
47
Grounding Installation DANGER
Electric Shock Hazard Touching some of the internal componentscan cause serious personal injury or death.Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubtexists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord , use only a 3-wire cord.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.2. If a long cord set or extension cord isused:
1)The marked electrical rating of the cordset or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2)The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
CLEANING
48
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
UTENSILS
49
CAUTION
Personal
It is hazardous for anyone other than a compentent person to carry out any service or repair operation that
involves the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave energy.
Injury
Hazard
See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. Do not exceed
4.
Materials you can use in microwave oven
Utensils
Browning
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking bags
Paper plates and
Paper towels
cups
dish
Remarks
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at the
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for
least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
turntable to break.
or
chipped dishes.
not heat resistant and may break.
not use cracked or chipped dishes.
cooking.
a
short-term cooking only.
1
minute cooking time.
50
Plastic
Plastic wrap
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
*UHDVHSURRI SDSHU
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled
"Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
inside slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
8VHDVDFRYHUWRSUHYHQWVSODWWHULQJUHWDLQPRLVWXUHRUDVDZUDSIRU VWHDPLQJ
Materialstobe
Utensils
Aluminum tray Food carton with metal handle Metal or metal­trimmed utensils
Metal twist ties Paper bags Plastic foam
Wood
avoidedinmicrowave
Remarks
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
oven
SETTING UP YOUR OVEN
51
NamesofOven
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1
F
G
Grill Rack( Only for Grill series )
Shut off oven power if the door is opened during operation.
T
urntable
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring assembly
Parts
E
D
Installation
and
Accessories
A) Control panel
A
CB
a.
Never place the glass tray should never be restricted.
b.
c.
d.
glass tray
Both
always be used during cooking.
All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
glass trayorturntable ring assembly
If breaks, contact your nearest authorized service center.
B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system
glass tray
and
turntable ring assembly
for cooking.
upside down. The
must
cracks or
Countertop
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Installation
Cabinet: on the microwave oven cabinet surface. Do that cavity
Remove any protective film found
not
remove
is
attached
to
protect
the
light
brown to
the magnetron.
Mica
cover
the oven
Installation and connection
52
1.This appliance is only intended for domestic use.
2.This oven is intended for built-in use only.It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard.
3. Please observe the special installation instructions.
4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall-mounted cupboard(at lease 55cm deep and 85cm off the floor).
5.The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket.
6.The mains voltage must correspond to the voltage specified on the rating plate.
7.The socket must be installed and connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.If the plug is no longer to accessible following installation,an all-pole disconnecting device must be present on the installation side with a contact gap of at lease 3mm.
8.Adapters,multi-way strips and extension leads must not be used. Overloading can result in a risk of fire.
The accessible surfacemay be hot duringoperation.
0,&52*5,//&20%,
53
'()5267%< :(,*+77,0(
KITHCHEN TIMER/CLOCK
&$1&(/6723
67$57
6(&21'6
7,0(5:(,*+7
AUTO MENU
/
OPERATION INSTRUCTION
54
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking.
1.Clock Setting
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
1) Press " " twice, he hour figure flash;
2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " ", the minute figures will flash.
4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5) Press " " to finish clock setting. ":" will flash. Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if no oppreation in 1 minute, the oven will go back to the previous status automatically.
t
2. Microwave Cooking
1) Press the " " key once, and "P100" displays.
2) Press " " for times or turn " " to select the microwave power "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" will display in order.
3) Press " " to confirm.
4)Turn " " to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press "
" to start cooking.
s
Microwave Power Chart
Microwave Power
Display
80% 50%
P100 P80 P50 P30 P10
30%
3.Grill Cooking
1) Press the " " key once, and "P100" display .
2) Press " " for times or turn " " to select the grill power .
3) Press " " to confirm when the LED display "G".
s
10%100%
4)Turn " " to adjust the grill time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
55
5) Press " " to start cooking.
Note:If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the door,
and then press" " to continue cooking. If no operation, it will continue
working.
4.Combination Cooking
1) Press the " " key once, and "P100" displays.
2) Press " " for times or turn " " to select the combination power "C-1(55%microwave+45%grill)" and "C-2(36%microwave+64%grill)" will display in order.
3) Press "
4)Turn " " to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press "
" to confirm.
" to start cooking.
5. Speedy Cooking
1) In waiting state, press " " key to cook with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time
is 95 minutes.
2) During the microwave, grill and combination cooking and time defrost process,
press " " to increase the cooking time.
3) In waiting state, turn " " left to choose the cooking time directly. After choosing
the time, press " " to start cooking. The microwave power is 100%. Note: Under the states of auto menu and weight defrost, cooking time cannot be increased by pressing " ".
6. Defrost By Weight
1) Press " " once, the screen will display "dEF1".
2) Turn " " to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press " " key to start defrosting.
7. Defrost By Time
1) Press " " twice, the screen will display "dEF2".
2) Turn " " to select the cooking time.
3) Press " " key to start defrosting.
8.Multi-Stage Cooking
56
Two stages can be maximumly set. If one stage is defrosting, it should be put in the first stage. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin. Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80% microwave power for 7 minutes. The steps are as following:
1) Press " " twice, the screen will display "dEF2";
2) Turn " " to adjust the defrost time of 5 minutes;
3) Press" " once;
4) Turn " " to choose 80% microwave power till "P80" displays;
5) Press " " to confirm;
6) Turn " " to adjust the cooking time of 7 minutes;
7) Press " " to start cooking.
9. Kitchen Timer
1) Press " ", LED will display 00:00.
2)
Turn " " to enter the timer time. The maximum cooking time is 95 minutes.
3) Press " " to confirm setting.
4) When the timer time arrives, the buzzer will ring 5 times. If the clock has been set (24-hour system), LED will display the current time.
Note: The kitchen time is different from 24-hour system. Kitchen Timer is a timer.
10. Auto Menu
1) In waiting states, turn " " right to choose the menu from "A-1" to "A-8";
2) Press " " to confirm the menu you choose;
3) Turn " " to choose th food weight;
4) Press " " to start cooking;
5) After cooking finishes, the buzzer sounds five times.
e
Auto Menu
57
Menu Weight Display
A-1
Pizza
A-2
Meat
A-3
Vegetable
A-4
Pasta
A-5
Potato
200g
400g
200
400
250g 250
350g 350
450g 450
200g 200
300g 300
400g 400
50g (with water 450g) 50
100g(with water 800g) 100
200g 200
400g 400
600g 600
A-6
Fish
A-7
Beverage
A-8
Popcorn
250g 250
350g 350
450g 450
1 cup (120ml) 1
2 cup (240ml) 2
3 cup (360ml) 3
50g 50
100g 100
11. Lock-out Function for Children
58
Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting entering the children-lock state. The screen will display curreng time if clock has been set. Otherwise,
the screen will display " ".
Lock quitting: In locked state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting that the lock is released.
12. Inquiring Function
1) In cooking states of microwave grill and combination, press " ", the current power will be displayed for 2-3 seconds.
2) During cooking state, press " " to check the current time. It will be displayed for 2-3 seconds.
,
13. Specification
1) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning;
2) " " must be pressed to continue cooking if the door is opened during cooking;
3) Once the cooking programme has been set , " " is not pressed in 1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
4) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no responce.
5) The buzzer will sound five times to remind you when cooking is finished.
7URXEOHVKRRWLQJ
59
,WLVIRUELGGHQWRUXQWKHXQLWZLWKRXWDQ\IRRGLQVLGH ,WLVYHU\GDQJHURXV
$FFRUGLQJWR:DVWHRI(OHFWULFDODQG(OHFWURQLF(TXLSPHQW :(((GLUHFWLYH:(((VKRXOGEHVHSDUDWHO\FROOHFWHGDQG WUHDWHG,IDWDQ\WLPHLQIXWXUH\RXQHHGWRGLVSRVHRIWKLV SURGXFWSOHDVHGR127GLVSRVHRIWKLVSURGXFWZLWKKRXVHKROG ZDVWH3OHDVHVHQGWKLVSURGXFWWR:(((FROOHFWLQJSRLQWV ZKHUHDYDLODEOH
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Installation Instructions
Please Read the Manual Carefully Before Installation
Please Note
Electrical connection
The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
If the plug is no longer accessible following installation and all-pole isolating switch must be present ton the installation side with a contact gap of at least 3mm.
60
Por favor lea atentamente el libro antes de la instalación.
Tornillo de ajuste A
Tornillo B
Cubierta de plástico del panel frontal
NOTA IMPORTANTE
Conexión Eléctrica
El microondas viene con un enchufe macho que debe ser enchufado en bases de enchufe con conexión a tierra. En cumplimiento de la normativa vigente, tanto la conexión eléctrica como la sustitución del cable sólo puede ser llevado a cabo por un técnico especializado.
A. Built-in furniture
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance. Minimum installation height is 85cm. Do not cover ventilation slots and air intake points.
1.
2.
A. Hueco de encastre
61
El hueco para la instalación no debe tener una pared detrás. para la instalación es de 85 cm.
La altura
No tape las salidas de ventilación del aparato ni los otros puntos de entrada de
aire.
min
340
600
560
+8
362
18
18
+3
600
+8
560
(45)
mínima
min
500
362
+3
(45)
B. Instalar el Microondas
62
Tornillo de ajuste A
Conducto superior de aire
Marco frontal
Ajustar
altura
Tornillo de ajuste A
Marco Frontal
1.Apriete el TORNILLO DE AJUSTE A al CONDUCTO SUPERIOR DE AIRE del del microondas y fije el marco con los TORNILLOS B.
2
. Coloque el microondas en el mueble correspondiente.
3. Install the oven into the cabinet.
• Ajuste la altura del TORNILLO DE AJUSTE A de forma que quede una distancia
z Adjust the height of ADJUST SCREW A to make 1mm gap between the
de 1 mm entre el tornillo anteriormente mencionado y la parte superior del mueble.
ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet.
• No atrape ni doble el cable eléctrico
z Do not trap or kink the power cord.
Asegúrese de que el horno quede inst alado en el centro del hueco.
DE
Tornillo B
. Abra la puerta, je el microondas al mueble introduciendo el TORNILLO en el
3
Agujero para instalación
AGUJERO PARA INSTALACION del MARCO
PLÁSTICO DEL
PANEL
FRONTAL al ORIFICIO INSTALACIÓN.
Cubierta de plástico del panel frontal
Después, fije la CUBIERTA DE
DE
Orificio de instalación
B
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Installation Instructions
Please Read the Manual Carefully Before Installation
63
Por favor leia atentamente o manual antes da instalação.
Parafuso de ajuste A
Parafuso B
Tampa de plástico
do aro de encastre
NOTA IMPORTANTE:
Ligação elétrica
O micro-ondas é fornecido com uma ficha e só pode ser conectado a uma tomada
com ligação à terra. De acordo com a regulamentação existente, quer a instalação
Please Note
Electrical connection
quer a substituição do cabo elétrico caso seja necessário, deverá ser realizado
por um técnico qualificado.
The oven is fitted wi.th a plug and must be only connected to a properly installed earthed
socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
If the plug is no longer accessible following installation and all-pole isolating switch must
be present ton the installation side wit
A. Encastrar
64
O espaço previsto para a instalação não deve ter uma parede imediatamente
por trás do aparelho. A altura mínima para a instalação é de 85cm Não feche as saídas para a ventilação do aparelho nem os para pontos de entrada
de ar..
1.
600
+8
560
18
18
min
340
+3
362
2.
min
500
600
560
+8
362
+3
(45)
(45)
B. Instalar o Microondas
65
Parafuso de regulação A
Conduta superior
de ar
Aro frontal
Ajustar altura
Parafuso de regulação A
Aro Frontal
1. Aperte o parafuso de regulação A à conduta superior de ar do micro-ondas e fixe o aro com os parafusos B.
2
. Coloque o micro-ondas no respectivo móvel.
3. Install the oven into the cabinet
• Ajuste a altura do parafuso de regulação A de forma a deixar uma distância de
z Adjust the hei of ADJUST S
ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet.
1mm entre o parafuso anteriormente mencionado e a parte superior do móvel.
z Do not trap or kink the power ord.
• Não prenda nem torça o cabo elétrico.
Certifique-se que o micro-ondas está instalado
no centro da abertura.
Parafuso B
. Abra a porta; fixe o micro-ondas ao móvel introduzindo o parafuso B no orificio
3
Orificio para instalação
para a instalação do aro de encastre. De seguida, fixe a tampa de plástico do
painel frontal ao orificio de instalação
Tampa de plástico do aro de encastre Orificio de instalação
.
Installation Instructions
66
Please Read the Manual Carefully Before Installation
ADJUST SCREW A
SCREW B
TRIM-KIT PLASTIC
COVER
Please Note
Electrical connection
The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
If the plug is no longer accessible following installation and all-pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap of at least 3mm.
A. Built-in furniture
67
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance. Minimum installation height is 85cm. Do not cover ventilation slots and air intake points.
1.
600
+8
560
18
18
min
340
+3
362
2.
min
500
600 560
+8
362
+3
(45)
(45)
B. Install the Oven
68
ADJUST SCREW A
UPPER AIR TUNNEL
TRIM-KIT
ADJUST HEIGHT
ADJUST SCREW A
TRIM KIT
1. Fix ADJSUTSCREW A on the UPPER AIR TUNNEL of the oven, and then install the oven into the cabinet.
Adjust the height of ADJUST SCREW A to keep 1mm gap between the
ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet. Do not trap or kink the power cord. Make sure that the oven is installed in the center of the cabinet.
SCREW B
INSTALLATION HOLE
TRIM-KIT PLASTIC COVER
INSTALLATION HOLE
2. Open the door; fix the oven to the cabinet with SCREW B at the
INSTALLATION HOLE of TRIM KIT. Then fix the TRIM-KIT PLASTIC COVER
to the INSTALLATION HOLE.
69
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
Austria
Küppersbusch Austria
Belgium
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Bulgaria
Teka Bulgaria EOOD
Chile
Teka Chile S.A.
China
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Czech Republic
Teka CZ S.R.O.
Ecuador
Teka Ecuador S.A.
Greece
Teka Hellas A.E.
Hungary
Teka Magyarország Zrt.
Indonesia
PT Teka Buana
Malaysia
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Mexico
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Morocco
Teka Maroc S.A.
Peru
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Poland
Teka Polska Sp. ZO.O.
Portugal
Teka Portugal S.A.
Romania
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Russia/Россия
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Singapore
Teka Singapore PTE Ltd
Spain
Teka Industrial, S.A.
Thailand
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Turkey
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Ukraine
Teka Ukranie LLC
United Arab Emirates
Teka Middle East Fze
United Arab Emirates
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Venezuela
Teka Andina S.A.
Vietnam
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd.
V Holesovickách, 593
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Terv u. 92
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
10 Jalan Kartunis U1/47, T
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Büyükdere Cad. 24/13
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
Building LOB 16, Office 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
emasya Park, Off Glenmarie
1231 Wien
1731 Zellik
1784 Sofia
Pudahuel, Santiago de Chile
Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
182 00 Praha 8 - Liben
Guayaquil
193 00 Athens
9200 Mosonmagyaróvár
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
11000 Mexico D.F.
Casablanca
Lima
05-800 Pruszkow
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 Россия, Москва
239920 Singapore
39011 Santander
10400 Bangkok
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Caracas
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 4 956 450 064
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
www.teka.com
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
PN:16170000A73006
Loading...