Antes de utilizar su horno microondas lea estas instrucciones
detalladamente, y consérvelas para futuras consultas.
Si sigue estas instrucciones, su horno le prestará un buen servicio durante
muchos años.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
3
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta, ya que puede producirse una exposición
peligrosa a las microondas. Es importante no forzar
o manipular los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y
la puerta ni deje que se acumulen suciedad o restos de
limpiador en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas están
dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya
sido reparado por una persona cualificada.
IMPORTANTE
Si el aparato no se limpia adecuadamente, su
superficie puede degradarse acortando el tiempo de
vida útil del mismo y puede crearse una situación de
peligrosidad.
Especificaciones
Modelo
Alimentación eléctrica 230 V 50 Hz
Entrada de potencia nominal (microondas)
Salida de potencia nominal (microondas) 800 W
Entrada de potencia nominal (grill)
Capacidad del horno 20 litros
Diámetro del plato giratorio
Dimensiones externas (largo x ancho x alto) 595 mm X 344 mm X 382 mm
Peso neto 14,95 kg. Aproximadamente
MWE 202 FI
~
1250 W
1000 W
ø245 mm
4
,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG
$'9(57(1&,$
0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS
LESIONES A LAS PERSONAS O EXPOSICIN EXCESIVA A LAS
MICROONDAS CUANDO SE UTILICE
SIGUIENTES
niños mayores de 8 años, por personas con
limitadas capacidades físicas, mentales ó
sensoriales ó personas sin experiencia o
conocimientos, siempre bajo supervisión de un
adulto y tras haber sido instruidos sobre el uso
seguro y correcto del aparato y los peligros que
entraña su uso. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato
no deben realizarla niños a menos que sean
mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de
un adulto.
4. Mantener el aparato y el cable del aparato fuera
del alcance de niños menores de 8 años.
5TILICE SOLAMENTE UTENSILIOS ADECUADOS PARA
5
SER USADOS CON HORNOS MICROONDAS
%L HORNO DEBE LIMPIARSE CON REGULARIDAD Y
9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el
horno de la toma de corriente y mantenga la
puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
.O CUEZA EXCESIVAMENTE LOS ALIMENTOS
11. No utilice el interior del horno como
almacenaje. No deje productos como pan,
bizcochos, etc en el interior del horno.
1UITE LOS CIERRES METÖLICOS Y LAS ASAS DE
METAL DE LOS RECIPIENTESBOLSAS DE PAPEL O DE
PLÖSTICO ANTES DE COLOCARLOS EN EL HORNO
)NSTALE O COLOQUE EL HORNO SIGUIENDO LAS
INTRUCCIONESINSTALACIN
DE
SUMINISTRADAS
,OS HUEVOS CON CÖSCARA Y LOS HUEVOS DUROS
NO DEBEN CALENTARSE EN EL HORNO MICROONDAS
PORQUE PODR¤AN ESTALLAR INCLUSO DESPU£S DE
HABER TERMINADO EL CALENTAMIENTO EN EL
MICROONDAS
15. Este aparato está diseñado sólo para calentar,
6
no para usos industriales o de labor atorio. S ólo apto
para utilizar en hogares o lugares similares como:
- Áreas de cocina para el personal de tiendas,
oficinas u otros entornos laborales.
- Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas
rurales y otros tipos de entornos residenciales.
- Granjas.
- Entornos residenciales como aquellos que
ofrecen alojamiento y desayuno.
3I EL CABLE ORIGINAL DEL APARATO SE HA DA®ADO
DEBE SER SUSTITU¤DO POR EL FABRICANTE POR EL
SERVICIO DE MANTENIMIENTO O POR PERSONAL
CUALIFICADO PARA PREVENIR CUALQUIER SITUACIN
DE PELIGRO
.O GUARDE Y NO UTILICE ESTE ELECTRODOM£STICO AL
AIRE LIBRE
.O UTILICE ESTE HORNO CERCA DEL AGUA DEL
FREGADERO MOJADO O CERCA DE UNA PISCINA
,A TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES ACCESIBLES
PODR¤A SER ELEVADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL
ELECTRODOM£STICO -ANTENGA EL CABLE DE
ALIMENTACIN LEJOS DE SUPERFICIES
CUBRA EL HORNO POR NINGUNA
RAZN
CALIENTES Y NO
.O DEJE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIN QUEDE
COLGANDO SOBRE EL BORDE DE LA MESA O DE LA
SUPERFICIE DE TRABAJO
3I NO SE SIGUEN LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA SE
PODR¤AN DA®AR LAS SUPERFICIES Y ELLO PODR¤A
ACORTARLAVIDADEL ELECTRODOM£STICO ADEMÖS DE
PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS
-EZCLE O AGITE SIEMPRE EL CONTENIDO DE
7
BIBERONES Y RECIPIENTES PARA ALIMENTOS DE LOS
BEB£S Y CONTROLE LA TEMPERATURA DE LOS
MISMOS PARA EVITAR QUEMADURAS
%L CALENTAMIENTO DE BEBIDASENELMICROONDAS
PODR¤A PROVOCAR UN PROCESO DE EBULLICIN
RETARDADA POR LO TANTO TENGA CUIDADO CUANDO
MUEVA EL RECIPIENTE
Este aparato no es apto para personas o niños
24.
con capacidades físicas, sensoria
limitadas o
conocimientos, a menos que
con falta de experiencia y
estén bajo
supervisión de un adulto o hayan sido
les ó mentales
previamente
instruidos sobre el uso seguro y correcto
del aparato y los peligros que entraña su uso.
25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben
estar
26. Este aparato no se puede operar con un
temporizador
27. Atención: El aparato y sus part
calientan
alcance
28. No utilizar limpiadores a vapor.
siempre bajo supervisión de un adulto.
externo ó por control remoto.
es accesibles se
durante el uso. Mantener lejos del
de los niños.
29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar
elementos calientes dentro del aparato.
30. Utilice solamente una sonda de temperatura
recomendada por el fabricante (sólo para hornos
provistos con sensor de temperatura).
31. Atención: El aparato y sus partes accesibles se
8
calientan durante el uso. Evite tocar sus elementos
calientes. Mantener lejos del alcance de niños
menores de
supervisión
8 años a menos que estén bajo
de un adulto.
32. El horno microondas debe operarse con la puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa).
33. Las partes accesibles y los muebles adyacentes
podrían calentarse durante el uso.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Para
reducir el riesgo de daños a
las personas
Puesta a tierra
PELIGRO
Peligro de descargas eléctricas.El contacto
con
ciertos
producirlesionesgraves
No desmonte el
componentes
electrodoméstico.
internos puede
o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas.
El uso inadecuado de la puesta a tierra
puede producir descargas eléctricas. No
enchufe el aparato hasta que esté
correctamente instalado y puesto a tierra.
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de
9
tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica por la
existencia de un cable por el que puede
escaparse la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable
que tiene un conductor de tierra y un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe
en una toma que esté
y puesta a tierra.
adecuadamente instalada
introducirse
Consulte a un electricista cualificado o a un
técnico de mantenimiento si no comprende
totalmente las instrucciones sobre la puesta a
tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en
que el electrodoméstico queda correctamente
conectado a tierra. Si fuera necesario un cable
alargador, use solamente
un alargador de tres hilos.
1. Se facilita un cable de alimentación corto para
reducir el riesgo de que se enrede o enganche
si fuera más largo.
2. Si se usa un conector múltiple o un cable
alargador:
1) Las características eléctricas nominales del
conector o cable alargador deben ser iguales a
las características eléctricas nominales del
electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con
toma de tierra.
3) El cable alargador debe disponerse de forma
que no quede por encima de la
de manera que los
pueda
engancharse sin querer.
niños no puedan tirar de él o
mesa o encimera,
LIMPIEZA
10
Cerciórese de que el horno esté
desconectado de
la red.
1. Limpie el interior del horno con
un paño
ligeramente húmedo tras
2. Limpielosaccesorioscomo
habitualmente en agua con
3. El marco de la puerta, la junta y
cercanas han de
con un
paño húmedo cuando estén sucias.
limpiarse cuidadosamente
utilizarlo.
hace
detergente.
las piezas
4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni
raspadores
puerta del horno, ya
que se podría romper.
metálicos para limpiar el cristal de la
que podrían rayar la superficie,
5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la
cavidad para eliminar restos de comida de las
paredes
añada 300 ml
microondas a
minutos. Limpie
horno: coloque medio limón en un bol,
del
(media pinta) de agua y ponga el
potencia
el interior del
máxima 100% durante 10
horno con un trapo
seco y suave.
87(16,/,26
11
35(&$8&,Ï1
3HOLJUR GH OHVLRQHV
SHUVRQDOHV
%S PELIGROSO PARA
CUALQUIERA QUE NO EST£
CUALIFICADO REALIZAR
6£ANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE h-ATERIALES
QUE PUEDEN USARSE O DEBEN EVITARSE EN EL
HORNO MICROONDASv !LGUNOS UTENSILIOS NO
METÖLICOS PUEDEN NO SER SEGUROS PARA SU USO
EN UN HORNO MICROONDAS %N CASO DE DUDAS
PUEDE PROBAR EL UTENSILIO EN CUESTIN
APLICANDO EL PROCEDIMIENTO QUE SE DESCRIBE A
CONTINUACIN
3UXHED GH XWHQVLOLRV
,LENE UN RECIPIENTE APTO PARA HORNO
MICROONDAS CON UN VASO DE AGUA FR¤A ML
E INTROD¢ZCALO EN EL HORNO MICROONDAS CON EL
UTENSILIO EN CUESTIN
#OCINE A LA POTENCIA MÖS ALTA DURANTE
MINUTO
4OQUE CON CUIDADO EL UTENSILIO 3I ESTÖ
CALIENTE NO LO UTILICE PARA COCINAR EN EL HORNO
MICROONDAS
.O SUPERE MINUTO DE COCCIN
3ODWR7RVWDGRU
0HQDMH
)UDVFRV GH YLGULR
9DMLOODGH YLGULR
%ROVDV GH FRFLQDU
3ODWRV \ YDVRV GH
SDSHO
3EGUIR LASI NSTRUCCIONESDELF ABRICANTE%L F ONDO DELPLATOTOSTADORDEBE ESTARALMENOSA3/6PULGADAS
MM
5SE SLO MENAJE APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O
UTILICEPLATOSROTOS ODA®ADOS
2ETIRE SIEMPRE LA TAPA 5TIL¤CELOS SOLO PARA CALENTAR LOS ALIMENTOS HASTA
QUE EST£N TEMPLADOS ,A MAYOR¤A DE LOS FRASCOS DE VIDRIO NO SON
RESISTENTES AL CALOR Y PUEDEN ROMPERSE
5TILICE SOLO VAJILLA DE VIDRIO RESISTENTE AL CALOR DEL HORNO !SEG¢RESE DE QUE NO TENGA
ADORNOS MET LICOS.O UTILICEPLATOSROTOSODA®ADOS
3IGAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O LAS CIERRE CON TIRAS METÖLICAS
(AGA UNOS
5TIL¤CELOS SOLAMENTE PARA UN CALENTAMIENTO O COCCIN CORTOS .O DESATIENDA EL
HORNO
Ö
CORTESPARADEJAR SALIRELVAPOR
MIENTRASCOCINA
3DSHO GH FRFLQD
12
3OiVWLFR
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
7HUPyPHWURV
3DSHOYHJHWDO
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA
5TIL¤CELO BAJO
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
$EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE
ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y
LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N
SEINDICA EN ELENVOLTORIO
5TILICE SOLOPARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA TAPAR LOS
ALIMENTOS
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA
CARNE Y
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para
cocinar al vapor.
SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
PLÖSTICO
transparente apto
DULCES
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Envase de cartón para
alimentos con mango
de metal
Utensilios metálicos o
con adornos metálicos
Tiras de atar metálicas
Bolsas de papel
Poliespán
Madera
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Pueden incendiarse dentro del horno
El poliespán puede fundirseo contaminarlos líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS
13
Nombre de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio1
Conjunto del aro giratorio1
Manual de instrucciones1
H
F
A
A) Panel de control
B) Eje giratorio
C) Conjunto del aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
H) Tapa de mica
E
C B
D
G
Parrilla de grill (utilizar sólo en la función grill y
colocar sobre la bandeja de cristal)
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Cubo central (cara de abajo)
Bandeja de vidrio
Eje giratorio
Conjunto del aro giratorio
Instalación en la encimera
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios.
Revise el horno en busca de daños, como
puerta con abolladuras o rota. No instale el
horno si está dañado.
a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja
de vidrio debe poder moverse siempre.
b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el
conjunto del aro giratorio
c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre
sobre la bandeja de vidrio para la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se
rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano.
Carcasa:
superficie de la carcasa
retire la película de protección de la
.
No retire la tapa de color marrón claro de
mica fijada en la cavidad del horno para
proteger
el magnetrón
Instalación y conexión
14
1. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
2. Este horno está diseñado para ser empotrado. No está
diseñado para su uso sobre una encimera ni dentro de un
armario o aparador.
3. Por favor respete las instrucciones de instalación.
4. El electrodoméstico puede instalarse en un armario de
cocina de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de
profundidad y a 85cm del suelo).
5. El electrodoméstico está equipado con un enchufe y sólo
debe conectarse a una base de enchufe que disponga de una
adecuada toma de tierra.
6. La tensión de la alimentación eléctrica debe estar de
acuerdo con la tensión especificada en la placa de
características.
7. La base de enchufe debe ser instalada y el cable de
conexión ser sustituido solamente por un electricista
cualificado. Si el enchufe no es lo suficientemente largo para
acceder a la instalación, el lado de la instalación debe contar
con un dispositivo de desconexión bipolar con una holgura de
contactos de al menos 3mm.
8. No deben usarse adaptadores, regletas multienchufe ni
alargaderas. Pueden producirse sobrecargas con riesgo de
incendio.
La superficie accesible puede estar
caliente durante el funcionamiento.
7(&/$'(&2&,1$'2
15
'(6&21*(/$&,Ï1
3253(627,(032
TEMPORIZADOR DE COCINA/
RELOJ
&$1&(/$53$5$5
,1,&,26(*81'26
0$1'26(/(&725
FUNCIONAMIENTO
16
Este horno microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los parámetros de
cocción y satisfacer mejor sus necesidades al cocinar.
1. Ajuste del reloj
Al conectar el horno a la red de alimentación en la pantalla se mostrará "0:00” y oirá un pitido.
1) Pulse " " dos veces, la cifra de las horas comenzará a parpadear;
2) Gire el mando " " para ajustar la cifra de las horas; la hora introducida debe estar
comprendida entre 0 y 23.
3) Pulse el botón " ", la cifra de los minutos comenzará a parpadear;
4) Gire el mando " " para ajustar la cifra de los minutos; la cifra introducida debe estar
comprendida entre 0 y 59.
5) Pulse el botón " " para finalizar el ajuste del reloj. El indicador ":" comenzará a
parpadear.
Nota: 1) Si no se ajusta el reloj, el horno no funcionará cuando se conecte a la red de
alimentación.
2) Si durante el proceso de ajustar el reloj, pulsa el botón " ", el horno
volverá automáticamente al estado que tenía anteriormente.
2. Cocción de alimentos en el horno microondas
1) Pulse una vez el botón " ” en la pantalla se mostrará "P100”.
2) Pulse el botón " " varias veces o gire el mando " " para seleccionar la
potencia de microondas entre el 100% y el 10%. Se mostrarán sucesivamente las indicaciones
"P100", "P80", "P50", "P30" y "P10".
3) Pulse el botón " " para confirmar la selección.
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar
comprendido entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse el botón " " para comenzar a cocinar.
Tabla de potencias de microondas
Potencia de microondas 100% 80% 50% 30% 10%
Indicación en la pantalla P100 P80 P50 P30 P10
3. Función grill
17
1) Pulse una vez el botón " ” en la pantalla se mostrará "P100”.
2) Pulse el botón " " varias veces o gire el mando " " para seleccionar la
función de cocinado a rill.
3) Cuando en la pantalla aparezca “G”, pulse el botón " " para
lg
confirmar la selección.
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar
comprendido entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse el botón " " para comenzar a cocinar.
Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo seleccionado para el grill, el horno parará y
pitará dos veces, esto es normal.
Entonces puede pulsar el botón " " para que continúe la cocción.
Pero para conseguir un mejor efecto de asado, debe dar la vuelta al alimento, cerrar la puerta y
luego pulsar el botón " " para continuar la cocción. Si no se
realiza esta operación, el
horno seguirá funcionando.
4. Función Combi
1) Pulse una vez el botón " ” en la pantalla se mostrará "P100”.
2) Pulse el botón " " varias veces o gire el mando " " para seleccionar la
función de cocinado mixto.
Deje de girarlo cuando en la pantalla aparezca “C-1” (55% potencia de horno+45% potencia
del grill), “C-2”(36% potencia de horno+64% potencia del grill).
3)Pulse el botón " " para confirmar la selección.
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar
comprendido entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse el botón " " para comenzar a cocinar.
5. Descongelación por peso
1) Pulse una vez el botón " ", en la pantalla se mostrará
"dEF1".
2) Gire el mando " " para seleccionar el peso del alimento. El intervalo de pesos va de 100 a
2000 g.
3) Pulse el botón " " para comenzar la descongelación.
6. Descongelación por tiempo
1) Pulse dos veces el botón " ", en la pantalla se
mostrará "dEF2".
2) Gire el mando " " para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo de cocinado es
de 95 minutos.
3) Pulse el botón " " para comenzar la descongelación.
7. Cocción a varios niveles
18
Es posible seleccionar como máximo dos niveles. Si uno de los niveles es descongelación,
debe ponerse en primer lugar. Sonará un pitido después de cada nivel y comenzará entonces
el nivel siguiente.
Nota: No se puede seleccionar un menú automático para uno de los niveles.
Ejemplo: Suponga que desea descongelar los alimentos durante cinco minutos y luego
cocinarlos con una potencia de microondas del 80% durante siete minutos. Los pasos a dar
serán los siguientes:
1) Pulse dos veces el botón " ", en la pantalla se
2) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de descongelación a 5 minutos;
3) Pulse una vez el botón "".
4) Gire el mando " " para seleccionar la potencia de microondas del 80% hasta que aparezca
en la pantalla "P80";
5) Pulse el botón " " para confirmar la selección.
6) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción a 7 minutos;
7) Pulse el botón "
8. Temporizador de cocina
1) Pulse " ", la pantalla mostrará 00:00.
2) Gire " " para introducir el tiempo programado. El máximo tiempo de cocinado es
minutos.
3) Pulse " " para confirmar la acción.
4) Al alcanzar la hora fijada, se escucharán 5 pitidos.
Si el reloj se ha ajustado según el sistema horario de 24 horas, la pantalla mostrará la
Nota: El temporizador de cocina no es un sistema horario de 24 horas, es un avisador.
" para comenzar a cocinar.
mostrará "dEF2".
de 95
hora actual.
9. Cocción rápida
1) En estado de espera, pulse el botón " " para cocinar a un nivel de potencia del 100%
durante 30 segundos. Cada pulsación del mismo botón aumentará el tiempo en 30 segundos.
El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.
2) Durante los procesos de microondas, grill, cocinado mixto y descongelación por tiempo,
pulse el botón "
3) En los estados de menú automático y descongelación por peso, el tiempo de cocción no se
puede aumentar pulsando el botón " ".
4) En el estado de espera, gire el mando " " hacia la izquierda para seleccionar directamente el
tiempo de cocción. Después de seleccionar el tiempo, pulse el botón "
para comenzar a cocinar. La potencia de microondas será del 100%
" para aumentar el tiempo de cocción.
"
.
10. Función de consulta
19
1) En modo de cocción por microondas, pulse el botón " " se mostrará
la potencia actual durante 2 o 3 segundos.
2) Durante modo de cocción, la pulsación del botón "" hace que se muestre la
hora actual. Se mostrará durante dos o tres segundos.
11. Bloqueo de seguridad para niños
Bloqueo: En estado de espera, pulse el botón "" durante 3 segundos; se oirá un pitido largo
que indica que se ha pasado al estado de bloqueo para niños y se encenderá el indicador de
bloqueo en la pantalla.
Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulse el botón "" durante 3 segundos;
se oirá un pitido
largo que indica que se ha terminado el estado de bloqueo.
12. Menú automático
1) En estado de espera, gire el mando " " hacia la derecha para seleccionar uno de los menús
"A-1" a "A-8";
2) Pulse el botón " " para confirmar la selección del menú.
3) Gire el mando " " para seleccionar el peso del alimento.
4) Pulse el botón " " para comenzar a cocinar.
5) Al terminar la cocción, sonarán cinco pitidos.
13. Especificación
1) Sonará un pitido al girar el mando al principio;
2) Es necesario pulsar el botón " " si se abre puerta durante la
cocción para que ésta continúe;
3) Después de establecer el programa de cocción, no se puede pulsar el botón "
antes de que transcurra 1 minuto. Si se pulsa, se mostrará la hora actual y
se cancelará el ajuste.
4) Si se pulsa un botón correctamente sonará un pitido y si se pulsa incorrectamente no
sonará.
5) Sonarán cinco pitidos para indicar que la cocción ha terminado.
"
Menú automático
20
Menú Peso (g) Pantalla
A-1
PIZZA
A-2
CARNE
A-3
VERDURA
A-4
PASTA
A-5
PATATAS
200g
400g
250g 250
350g 350
450g 450
200g 200
300g 300
400g 400
50 (con 450 g
100 (con 800 g
de agua)
de agua)
200g 200
400g 400
600g 600
200
400
50
100
A-6
PESCADO
A-7
BEBIDAS
A-8
PALOMITAS
250g 250
350g 350
450g 450
(120ml) 1
1 taza
(240ml) 2
2 tazas
(360ml) 3
3 tazas
50g 50
100g 100
21
Detección de averías
El
horno
microondas
con la recepción de la
interfiere
TV
La luz del horno es tenue
Se acumula vapor en la
Sale
aire
YHQWHRV
El horno se enciende
accidentalmente
dentro.
FDOLHQWHSRU
puerta.
ORV
sin
alimentos
Normal
Las emisiones de radio y televisión pueden verse
cuando el horno microondas esté en funcionamiento.
batidoras, aspiradoras y ventiladores.
Al cocinar a baja potencia, la luz del horno puede atenuarse. Es
normal
Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos. La mayor parte de
éste sale por los venteos. Pero algo puede quedarse acumulado
en un lugar más fresco como la puerta del horno. Es normal.
No se producen daños en el horno si éste funciona vacío un corto
período de tiempo. Sin embargo, debe evitarse.
a
las
interferencias
los
pequeños
electrodomésticos,
de
interferidas
Es similar
como
Problema
El horno no se
enciende
El horno no calienta
Según la directiva Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE), los residuos
han de recogerse y tratarse por separado. Si, en el futuro, necesita desprenderse
WEEE
este producto, NO lo ponga en los residuos domésticos, envíelo a los puntos de
de
recogida
(1) El cable de alimentación no
está bien enchufado
(2) El fusible se ha fundido o ha
actuado el interruptor
(3) Problema con la alimentación
eléctrica
(4) La puerta no está bien cerrada Cierre bien la puerta.
Pruebe la alimentación eléctrica
con otros electrodomésticos.
el
el
Remedio
fusible
(reparar
de
Vuélvalo
resetee
sólo
nuestra compañía).
personal
a
enchufar
o
22
Forno Micro-ondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELO: MWE 202 FI
Antes de utilizar o seu forno micro-ondas leia estas instruções
atentamente e conserve-as para futuras consultas.
Se seguir estas instruções, fará um bom uso do seu micro-ondas
durante muitos anos.
GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL
23
EXPOSIÇÃO A UMA EXCESSIVA ENERGIA DE
MICRO-ONDAS
(a) Não tente colocar o aparelho em funcionamento com a
porta aberta, pois pode produzir-se uma exposição
perigosa às micro-ondas. É importante não forçar
ou manipular os fechos de segurança.
(b) Não coloque nenhum objeto entre a frente e a porta
do micro-ondas e não deixe acumular sujidade ou restos
de produto de limpeza nas superfícies vedantes.
(c) ADVERTÊNCIA: Se a porta ou as juntas estiverem
danificadas, não utilize o aparelho até ter sido reparado
por um técnico qualificado.
NOTA:
Se o aparelho não for limpo adequadamente, a sua
superfície pode degradar-se diminuindo o tempo de
vida útil, podendo ocorrer perigo.
Especificações
Modelo:
Tensão / Frequência:
Potência:
Potência máxima de saída:
Potência do grill:
Capacidade de forno: 20l
Diâmetro do prato giratório:
Dimensões exteriores (LxPxA):
Peso líquido:
MWE 202 FI
230V~50Hz
1250W
800W
1000W
Ø 245mm
595mmX344mmX382mm
14.95kg
,QVWUXo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV
24
$'9(57Ç1&,$
0ARA REDUZIR O RISCO DE INCäNDIO DESC
LESµES EM PESSOAS
CRO-oNDAs
SEGUINTES
AS
$WHQomR
NâO DEVERâO SER AQUECIDOS EM RECIPIENTES
HERMETICAMENTE FECHADOS POis PODEM
EXPLODIR
$WHQomR
segurança que protege contra a exposição
às micro-ondas.
QUANDO SE UTILIZA O aparelho observe
PRECAUÀµES BÖSICAS
» PERIGOSO retirar a tampa de
OU EXPOSIÀâO EXCESSIVA ÜS mi-
,¤QUIDOSOU OUTROS ALIMENTOS
3. Este equipamento pode ser utilizado por
crianças com idade a partir de 8 anos e por
pessoas com deficiências físicas, sensoriais
ou mentais, ou ainda com pouca experiência
e conhecimentos, caso tenham supervisão
ou
recebam instruções relativas à utilização d
equipamento de forma segura, de modo a
compreenderem os perigos iner
As crianças não podem brincar com o
equipamento. A limpeza e manutenção do
equipamento não devem
ser feitas por
crianças sem supervisão.
4. Mantenha o aparelho e o correspondente
c abo de ligação fora do alcance de crianças
menores de 8 anos.
ARGAS EL£TRICAS
entes.
o
5tilize APENAS recipientes PRPRIOS
UTILIZAÀâO EM FORNO MICRO-ONDAS
Deverá limpar o micro-ondas regularmente
e retirar os restos de alimentos.
,EIA E SIGA AS INDICA˵ES DADAS NO
PARÖGRAFO 02%#!5¡%3 0!2! %6)4!2
%80/3)ª/ %8#%33)6! ! 2!$)!¡%3
-)#2/ /.$!3
-
PARA
25
1UANDO AQUECER ALIMENTOS EM
PLÖSTICO OU PAPEL MANTENHA
vigilância por haver
3E OBSERVAR FUMO NO INTERIOR DO FORNO
RISCO DE INCäNDIO
o aparelho retirando a fICHA
mantenha A PORTA FECHADA PARA
RECIPIENTES DE
O FORNO SOB
DESLIGUE
DA TOMADA E
Apagar uma
possível CHAMA
.âO COZinhe EXCESSIVAMENTE OS ALIMENTOS
.âO UTILIZE O interior do micro-ondas para
GUARDAR alimentos .âO DEIXE PRODUTOS COMO
PâO BISCOITOS ETC NO INTERIOR DO FORNO
2Etire OS FECHOS e pegas METÖLICOs dos
RECIPIENTESSACOS DE papel ou plástico
ANTES DE OS colocar NO interior do micro-ondas.
)NSTALE O aparelho DE ACORDO COM AS
DE INSTALAÀâO QUE LHE são
FORNECidas
INSTRU˵ES
/VOS INTEIROS E OVOS COZIDOS NâO DEVERâO
SER AQUECIDOS NO FORNO MICRO-ONDAS POis
PODEM REBENTAR, MESMO DEPOIS DO
AQUECIMENTO ter terminado.
15. Este equipamento destina-se a ser utilizado
em aplicações domésticas e similares, tais
como:
– áreas de cozinha e de pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– por clientes em hotéis, motéis e
ambientes do tipo residencial;
noutros
– quintas;
– quartos de hóspedes e outros
ambientes do
mesmo género.
3E O CABO de alimentação FORNECIDO ESTIVER
DANIFICADO TEM DE SER SUBSTITU¤DO por pessoal
qualificado, de modo a prevenir situações de risco.
26
.âO ARMAZENE OU UTILIZE ESTE
ELETRODOM£STICO
NO EXTERIOR
.âO UTILIZE ESTE aparelho PRXIMO DE ÖGUA EM
LAVALOuÀAS MOLHADOS OU PERTO DE PISCINAS
$URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
A TEMPERATURA DAS
SER ELEVADA
AFASTADO DE
aparelho.
-ANTENHA O CABO DE ALIMENTAÀâO
SUPERF¤CIES QUENTES. Nunca tape o
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
ELETRODOM£STICO
.âO DEIXE O CABO DE ALIMENTAÀâO a pender
da mesa ou bancada onde está instalado.
Se não seguir as indicações de limpeza,
a superficie do aparelho pode ficar danificada,
reduzindo o seu tempo útil de vida provocando
situações de perigo.
Agite sempre o CONTE¢DO DE BIBERõeS E RECIPIENTES
com ALIMENTOS PARA BEB£S e controle sempre a
TEMPERATURA DOS ALIMENTOS para evitar queimaduras.
/ AQUECIMENTO DE BEBIDAS no MICRO-ONDAS
PODE PROVOCAR UM PROCESSO DE EBULIÀâO
RETARDADO 0OR ISSO Tenha cUIDADO AO
MOVer O RECIPIENTE
24. Este equipamento não está apto a ser utilizado
por crianças ou pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou com pouca
experiência e conhecimentos, a menos que
tenham supervisão de um adulto ou recebam
instruções relativas à utilização d
equipamento de forma segura, de modo a
compreenderem os perigos iner
2 . As crianças devem ser supervisionadas de modo a
5
que não brinquem com o equipamento.
o
entes.
Este aparelho não se destina a ser
27
26.
operado através
externo ou
sistema de controlo remoto
de um temporizador
separado.
2 . 7
!tenção: aLGUMAS PARTES ACESS¤VEIS PODERâO
FICAR
QUENTES DURANTE a utilização -ANTENHA AS
CRIANÀAS AFASTADAS DO APARELHO
.âO Utilize APARELHOS DE LIMPEZA A VAPOR
28.
29.
AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis
podem aquecer durante a sua utilização.
Devem ser tomados cuidados para evitar tocar
nas resistências de aquecimento.
Utilize apenas uma sonda recomendada pelo fabri-
30.
cante (para
temperatura de alimentos).
fornos equipados com sonda de
31. AVISO
: O aparelho e as parte acessíveis
podem aquecer durante a sua utilização.
Devem ser tomados cuidados para evitar tocar
nos elementos de aquecimento. Crianças
menores de 8 anos de idade devem ser mantidas
afastadas, a menos que sejam continuamente
supervisionadas.
O forno de micro-ondas deve ser utilizado com a
32.
porta decorativa aberta (para fornos com porta
decorativa).
$URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
.33
A TEMPERATURA DAS
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
ELETRODOM£STICO
SER ELEVADA
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA
REFERENCIA FUTURA
28
Para reduzir o risco de perigo nas pessoas
Ligação à terra
PERIGO
Perigo de choque elétrico.
O contacto com determinados
internos pode
inclusivamente, a morte. Não
eletrodoméstico.
ADVERTÊNCIA
Perigo de choque elétrico.
O uso inadequado da ligação à
provocar descargas
aparelho
instalado e com
Este eletrodoméstico deve ter ligação à terra. No caso
de um curto-circuito, a ligação à terra reduz o risco de
descarga. Este aparelho está equipado com um cabo
que possui condutor terra e ficha com ligação à terra.
A ficha deverá ser ligada apenas a uma tomada
provocar lesões graves ou,
desmonte o
elétricas. Não ligue o
enquanto não estiver
ligação à terra.
componentes
terra pode
corretamente
corretamente instalada e com ligação à terra.
Contacte um eletricista qualificado se tiver alguma
dúvida
aparelho à terra.
1. O cabo de alimentação fornecido é curto para
reduzir o risco de este ficar preso ou estrangulado.
2. Se utilizar uma ficha múltipla ou uma extensão
elétrica:
sobre as instruções da ligação elétrica do
1) As características elétricas nominais da ficha ou
29
da extensão elétrica devem ser, pelo menos, iguais às
características elétricas nominais do
eletrodoméstico.
2) A extensão elétrica deve ser do tipo de 3
condutores com terra.
3) A extensão elétrica deve ser colocada de modo
a não ficar por cima de uma mesa ou bancada, para
ser puxada inadvertidamente.
não
LIMPEZA
Assegure-se de que o forno está
corretamente desligado da rede elétrica.
1. Limpe o interior do micro-ondas
utilizar, com um pano
2. Limpe os acessórios com
e detergente.
3. O aro da porta, a junta e as
ligeiramente
água abundante
peças
após o
húmido.
adjacentes têm que ser limpas
cuidadosamente com um pano húmido
quando sujas.
4. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou
esfregões de metal para limpar o vidro da porta
pois poderá riscar a superficie.
Dica de limpeza:
5.
Para facilitar a limpeza das partes laterais da
cavidade que podem estar em contacto com
os alimentos
Coloque metade de um limão numa tigela, adicione
300ml de água e aqueça na potência
máxima de
10 minutos.
seco.
cozinhados:
micro-ondas durante aproximadamente
Limpe o forno com um pano macio e
30
PRECAUÇÃO
É perigoso para qualquer pessoa
não qualificada realizar reparações de
manutenção que seja necessário retirar
a tampa de mica que protege a
exposição às micro-ondas
Utensílios a utilizar
Consulte as instruções sobre a louça que pode
ser utilizada e a que não pode utilizar no forno
micro-ondas. Alguma louça não metálica pode
não ser segura para utilizar num micro-ondas. Em
caso de dúvida comprove através do seguinte
procedimento:
1. Coloque 250ml de água fria num recipiente
apto para micro-ondas e coloque no microondas
juntamente com o que deseja comprovar.
2. Cozinhe à potência máxima durante 1 minuto.
3. Toque cuidadosamente no recipiente. Se
estiver quente não o utilize para cozinhar no
micro-ondas.
4. Não supere 1 minuto de cozinhado.
Tipo de louça que pode utilizar no micro-ondas
Tipo de louça
Prato tostador
Serviços de louça
Frascos de vidro
Louça de vidro
Sacos de cozinhar
Observações
Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato tostador deve estar a
pelo menos 5mm
por cima do prato rotativo. Uma utilização incorreta pode levar a uma
rutura do prato.
Utilize apenas os que são aptos para micro-ondas. Siga as instruções do
fabricante. Não utilize pratos estalados ou partidos.
Retire sempre a tampa. Utilize-os para aquecer os alimentos até ficarem
mornos. A maioria dos frascos de vidro não são resistentes ao calor
podendo partir.
Utilize apenas louça de vidro resistente ao calor. Verifique que não tem
adornos metálicos nem que está estalada nem partida.
Siga as instruções do fabricante. Não os feche com fechos metálicos.
Faça alguns orifícios para sair o vapor.
31
Pratos e copos de
papel
Papel de cozinha
Plástico
Pelicula aderente
Termómetros
Papel vegetal Utilize como cobertura para evitar salpicos e reter a humidade.
Tipo de louça a não utilizar no micro-ondas
Tipo de louça
Bandejas de
alumínio
Recipiente de
cartão com pega de
metal
Metal ou
recipientes com
adornos metálicos
Fitas metálicas
Saco de papel
Espuma de plástico As espumas de plástico podem derreter-se ou contaminar os líquidos
Madeira
Utilize apenas para um aquecimento ou cozinhado rápido. Durante a sua
utilização vigie o micro-ondas.
Utilize para tapar os alimentos e para aquecer e absorver a gordura.
Durante a sua utilização vigie o micro-ondas e use apenas em
cozinhados de pouca duração.
Utilize apenas plástico apto para micro-ondas. Siga as instruções do
fabricante. Deve ter uma etiqueta a indicar que é apto para micro-ondas.
Alguns recipientes de plástico amolecem à medida que o alimento é
aquecido no seu interior. Sacos de plástico hermeticamente fechados
devem ser perfurados ou ventilados conforme indicado na embalagem.
Utilize apenas pelicula aderente apta para micro-ondas. Utiliza-se para
tapar os alimentos durante o cozinhado. Esta pelicula não deve tocar
nos alimentos.
Utilize apenas termómetros aptos para micro-ondas (termómetros para
carnes e doces).
Observações
Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto para
forno micro-ondas
Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto para
forno micro-ondas
O metal impede a passagem da energia de micro-ondas para os
alimentos. Os adornos metálicos podem provocar arco elétrico.
Pode formar arco elétrico e incendiar-se no interior do micro-ondas.
Pode incendiar-se no interior do micro-ondas
quando expostas a elevadas temperaturas
A madeira contém água que evapora por ação das micro-ondas e o
recipiente poderá rachar.
32
REGULAÇÃO DO FORNO MICROONDAS
Nome das peças e acessórios do forno
Retire o forno e todos os materiais de embalagem de cartão do seu interior. O
forno
é fornecido
Bandeja de vidro
Conjunto do
Manual de instruções
G
Trempe (apenas nos modelos com grill)
com os seguintes acessórios:
suporte
F
rotativo1
E
1
1
CB
D
Desligue o forno se
INSTALAÇÃO DA BANDEJA DE VIDRO
Cubo central (face inferior)
Bandeja de
Acoplamento motor
a
porta abrir
vidro
Suporte rotativo
durante o
a. Nunca coloque a bandeja virada para baixo, esta deve poder
rodar sempre
b. Para
conjunto
c. Todos os alimentos e os seus recipientes devem colocar-se
sempre
d. Se a bandeja de vidro ou o conjunto do suporte rotativo se
danificarem, contacte o Serviço Técnico autorizado mais
próximo.
Instalação na bancada
Retire todo o material de embalagem e os
acessórios.
Verifique se
tais como porta amolgada ou partida. Não
instale
o microondas tem alguns danos,
o
forno se estiver danificado.
A
funcionamento.
A) Painel de comandos
B)
Acoplamento do motor
C) Suporte rotativo
D)
Bandeja de
E) Vidro porta
Conjunto da porta
F)
G) Linguetes
cozinhar deve
.
do suporte
sobre a bandeja de vidro.
utilizar sempre a bandeja de vidro e o
rotativo.
Carcaça: retire a película de protecção da
superfície
da
Não retire a tampa de mica de cor castanha
que está fixa no interior do forno
clara
proteger o magnetrão.
para
vidro
cavidade do microondas.
Instalação e ligação
33
1. Este eletrodoméstico é unicamente para uso doméstico.
2. Este forno está projetado para ser encastrado. Não está
projetado para ser usado sobre uma bancada ou dentro de
um armário ou aparador.
3. Por favor, respeite as instruções
4. O eletrodoméstico pode ser instalado num
armário de cozinha de parede com 60 cm de largura (e com,
pelo menos, 55 cm de profundidade e a 85 cm do solo).
5. O eletrodoméstico está equipado com uma ficha e só
deve ser ligado a uma tomada que disponha de uma adequada
ligação de terra.
6. A tensão da alimentação
elétrica deve estar de acordo com a tensão especificada na
placa de características.
7. A tomada deve ser instalada e o cabo de ligação deve ser
substituído unicamente por um eletricista qualificado. Se a
ficha não estiver acessível, ao lado da instalação deve
instalar um dispositivo de desconexão bipolar com um espaço
entre contactos de, pelo menos, 3 mm.
8. Não devem ser usados adaptadores, tomadas múltiplas e
extensões. Podem produzir-se sobrecargas com risco de
incêndio.
de instalação.
A superfície acessível pode estar quente
durante o funcionamento.
7(&/$'(&2=,1+$'2
34
'(6&21*(/$5
3253(627(032
TEMPORIZADOR DE COZINHA
/RELOGIO
&$1&(/$53$5$5
,1Ë&,26(*81'26
%2726(/(&725
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
35
Este microondas utiliza um moderno controlo electrónico para ajustar os parâmetros do
cozinhado às suas necessidades.
1. Acertar o relógio
Ao ligar o microondas, o display mostrará "0:00” e ouvirá um sinal sonoro.
1) Pressione " " duas vezes, e os dígitos das horas começarao a piscar;
2) Rode o comando " " para seleccionar as horas. A hora introduzida deve estar entre 0 e 23.
3) Prima o botão " " e os dígitos dos minutos começarão a piscar.
4) Rode o comando " " para seleccionar os minutos. Os minutos introduzidos devem
estar entre 0 e 59.
5) Prima o botão " " para terminar o acerto do relógio. O indicador ":"
Nota: 1) Se não acertar o relógio, o microondas não funcionará quando o ligar.
2) Se durante o processo de acerto do relógio, premir o botão " ", o forno
automaticamente ao estado anterior.
Função microondas
2.
1) Prima uma vez o botão " ” e o display mostrará "P100”.
2) Prima o botão " " várias vezes ou rode o comando " "para seleccionar
uma potência de microondas entre 10
indicações "P100", "P80", "P50", "P30" e "P10".
3) Prima o botão " " para confirmar a selecção.
0% e 10%. Visualizar-se-ão sucessivamente as
começará a piscar.
voltará
4) Rode o comando " " para regular o tempo de cozinhado (este tempo deve estar
entre 0:05 e 95:00).
5) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
Tabela de potências de microondas
Potência de microondas 100% 80% 50% 30% 10%
Indicação no displayP100 P80 P50 P30 P10
3. Função grill
36
1) Prima uma vez o botão " ” e o display mostrará "P100”.
2) Prima o botão " " várias vezes ou rode o comando " " para
seleccionar a função grill.
3) Quando aparecer “G” no display, prima o botão " " para confirmar a
selecção.
4) Rode o comando "" para regular o tempo de cozinhado (este tempo deve estar
entre 0:05 e 95:00).
5) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
Nota: Ao decorrer metade do tempo de cozinhado com o grill, o microondas fará uma pausa e
ouvirá um sinal sonoro, é normal. Pode premir o botão " " para continuar a cozinhar. Para obter um melhor resultado
deve virar o alimento, fechE a porta e de seguida
prima o botão "
a funcionar normalmente.
4. Função combi
1) Prima uma vez o botão " ” e o display
2) Prima o botão " " várias vezes o rode o comando " " para seleccionar
a função combi.
3) Quando surgir “C-1” ou “C-2” no display prima o botão "" para
4) Rode o comando " " para regular o tempo de cozinhado (este tempo deve estar
entre 0:05 e 95:00).
5) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
" para continuar. Se não realizar esta
mostrará "P100”.
operação, o forno continuará
confirmar a selecção.
5. Descongelação por peso
1) Prima uma vez o botão " ", e o display mostrará "dEF1".
2) Rode o comando " " para seleccionar o peso do alimento. O intervalo do peso é
entre 100 e 2000 g.
3) Prima o botão " " para iniciar a descongelação.
6. Descongelação por tempo
1) Prima duas vezes o botão " " e o display mostrará "dEF2".
2) Rode o comando " " para seleccionar o tempo de cozinhado. O tempo máximo de cozinhado é
de 95 minutos.
3) Prima o botão " " para iniciar a descongelação.
7. Cozinhar por etapas
37
É possível seleccionar, no máximo, duas etapas. Se uma das etapas for a descongelação,
deveráser seleccionada para iniciar primeiramente.O alarme sonoro soará uma vez após cada
etapa e iniciará a seguinte.
Nota: Não se pode seleccionar um menu automático para uma das etapas.
Exemplo: suponha que deseja descongelar os alimentos durante cinco minutos e depois
cozinhá-los a uma potência de microondas de 80% durante sete minutos. Os passos serão os
seguintes:
1) Prima duas vezes o botão " " e o display mostrará "dEF2".
2) Rode o comando " " para regular o tempo de descongelação para 5 minutos;
3) Prima uma vez o botão "".
4) Rode o comando " " para seleccionar a potência de microondas de 80% até aparecer
no display "P80";
5) Prima o botão " " para confirmar a selecção.
6) Rode o comando " " para regular o tempo de cozinhado para 7 minutos.
7) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
8. Temporizador de Cozinha
1) Pressione " " , no display aparecerá 00:00.
2) Rode o comando " " para introduzir o tempo correcto (o tempo máximo é de
3) Pressione " " para confirmar.
4) Quando o tempo for alcançado, o sinal sonoro soará 5 vezes.
Se o relógio estiver activo (formato de 24 horas), no display aparecerá a hora actual.
95 minutos).
9. Cozinhar rápido
1) No estado de espera, prima o botão " " para cozinhar a uma
potência de 100% durante 30 segundos. Cada pressão no botão aumentará o tempo em 30
segundos. O tempo máximo de cozinhado é de 95 minutos.
2) Durante os processos de microondas, grill, combi e descongelação por tempo,
prima o botão " " para aumentar o tempo de cozinhado.
3) Nos estados de menu automático e descongelação por peso, o tempo de cozinhado não se
pode aumentar premindo o botão "
4) No estado de espera, rode o comando " " para a esquerda para seleccionar directamente o
tempo de cozinhado. Após seleccionar o tempo, prima o botão "
para começar a cozinhar. A potência de microondas será de 100%.
".
"
10. Função de consulta
38
1) Na função microondas, a pressão do botão " "
permite visualizar a potência actual
durante 2 ou 3 segundos.
2) Durante o
cozinhado, a pressão do botão
" " permite visualizar a
hora actual durante 2
ou 3 segundos.
11. Função de bloqueio para crianças
Bloqueio: no estado de espera, prima o botão " " durante 3 segundos. Ouvirá um sinal
sonoro o qual indica que o microondas está bloqueado, o display mostrará o indicador de
bloqueio.
Desbloqueio: em estado de bloqueio, prima o botão "" durante 3 segundos.
Ouvirá um sinal sonoro indicando que o microondas está desbloqueado.
12. Menu automático
1) Em estado de espera, rode o comando " " para a direita para seleccionar um dos menus "A1" até "A-8";
2) Prima o botão " " para confirmar a selecção do menu.
3) Rode o comando " " para seleccionar o peso do alimento.
4) Prima o botão " " para começar a cozinhar.
5) Ao terminar a cocção, o alarme sonoro soará cinco vezes.
13. Especificação
1) O sinal sonoro soará uma vez, ao rodar o comando no início.
2) É necessário premir o botão " " para continuar a cozinhar se
3) Apósseleccionar o programa de cozinhado, não pode premir o botão " " antes que
decorra 1 minuto. Se premir este botão, aparecerá a hora actual e a regulação será cancelada.
4) Se premir um botão correctamente o alarme sonoro soará uma vez, se premir incorrectamente
não soará.
5) O alarme sonoro soará cinco vezes para indicar que o cozinhado terminou.
a porta for aberta.
Menu automático
39
MenuPeso (g) Display
A-1
PIZZA
A-2
CARNE
A-3
LEGUMES
A-4
MASSA
A-5
BATATAS
200g
400g
250g 250
350g 350
450g 450
200g 200
300g 300
400g 400
50 (com 450 g
100 (com 800
200g 200
400g 400
600g 600
de água)
g de água)
200
400
50
100
A-6
PEIXE
A-7
BEBIDAS
A-8
PIPOCAS
250g 250
350g 350
450g 450
1 copo
2 copos
3 copos
(120ml) 1
(240ml)
(360ml)
2
3
50g 50
100g 100
Resolução de problemas
40
Interferências do forno
microondas com a recepção
de televisão
Luz com pouca intensidade Ao cozinhar a baixa potência, a luz do forno microondas pode
Condensação de vapor na porta
e nas saídas de ar quente ou
nas aberturas de ventilação
O aparelho inicia
sem alimentos no interior
A recepção de rádio e televisão pode sofrer interferências quando o
forno microondas está a funcionar. São interferências similares às
produzidas pelos pequenos electrodomésticos, tais como a batedeira,
aspirador e ventilador eléctrico.
É uma situação normal.
r
atenua
Ao cozinhar, pode sair vapor dos alimentos. A maior parte sai pelas
aberturas de ventilação. No entanto pode acumular-se nas zonas
mais frias, como por exemplo na porta do forno.
É uma situação normal.
O microondas se funcionar em vazio durante pouco tempo, não sofrerá
danos, no entanto deve evitar-se o funcionamento nestas condi
Normal
-se. É uma situação normal.
Problema
O forno microondas
não liga
O forno não aquece.
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser tratado como lixo
doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem
de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto,
irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde
pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do
produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de
residência ou
Causa possível Solução
(1) O
cabo não está
correctamente ligado.
(2) Fusível fundido ou
interruptor
(3) Problemas na
alimentação eléctrica.
(4) A porta não está bem
fechada.
o estabelecimento onde adquiriu o produto.
aberto.
o cabo.
Desligue
segundos
Contacte o Serviço Técnico
Comprove a alimentação eléctrica da tomada
ligando outros a
bem a porta.
Feche
Volte a ligar após 10
autorizado.
p
arelhos eléctricos.
ç
ões.
Microwave Oven
41
INSTRUCTION MANUAL
MODEL:MWE 202 FI
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, And keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
42
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open since this can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to break or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
Specifications
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Rated Input Power(Grill):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
MWE 202 FI
230V~ 50Hz
1250 W
800 W
1000 W
20L
245 mm
595X344X382mm
Approx.1
4.95
kg
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
43
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow basic
precautions, including he following:
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.Children shall not
play with the appliance.Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than
8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers,
keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
44
and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes.
Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside
the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers/bags before placing them in
the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the
installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
15.This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement
or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating. The surfaces are liable
to get hot during use.Keep cord away from heated
surface, and do not cover any vents on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
45
21. Failure to maintain the oven in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
22.The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical , sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
27. Accessible parts may become hot during use.
Young children should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used.
29.During use the appliance becomes hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside the
oven.
30.Only use the temperature probe recommended for
this oven.(for ovens provided with a facility to use a
temperature-sensing probe.)
31.WARNING: The appliance and its accessible parts
46
become hot during use.Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years of
age shall be kept away unless continuously supervised.
32.The microwave oven must be operated with the
decorative door open.(for ovens with a decorative door.)
33.Surface of a storage cabinet can get hot.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
To Reduce the Risk of Injury to Persons
47
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the
internal componentscan
cause serious personal
injury or death.Do not
disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper
use of the grounding can
result in electric shock.
Do not plug into an outlet
until appliance is properly
installed and grounded.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a cord having a
grounding wire with
a grounding plug. The
plug must be plugged into
an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified
electrician or serviceman
if the grounding instructions
are not completely
understood or if doubtexists
as to whether the appliance
is properly grounded.
If it is necessary to use an
extension cord , use only
a 3-wire cord.
1. A short power-supply cord
is provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over a
longer cord.2. If a long cord set
or extension cord isused:
1)The marked electrical rating
of the cordset or extension cord
should be at least as great as
the electrical rating of the
appliance.
2)The extension cord must be
a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be
arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop
where it can be pulled on
by children or tripped over
unintentionally.
CLEANING
48
Be sure to unplug the
appliance from the power
supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the
food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
UTENSILS
49
CAUTION
Personal
It is hazardous for
anyone other than a
compentent person to
carry out any service
or repair operation that
involves the removal of
a cover which gives
protection against
exposure to microwave
energy.
Materials you can use in microwave oven
Utensils
Browning
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
cups
and
Paper towels
Plastic
Plastic wrap
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
*UHDVHSURRI
SDSHU
Injury
dish
Remarks
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at
the
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled
inside
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
turntable to break.
or
chipped dishes.
not heat resistant and may break.
not use cracked or chipped dishes.
cooking.
a
short-term cooking only.
"Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
Do not exceed
4.
1
minute cooking time.
Materialstobe
50
Utensils
avoidedinmicrowave
Remarks
oven
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metaltrimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
SETTING UP YOUR OVEN
51
NamesofOven
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
F
G
Grill Rack( Only for Grill series )
Shut off oven power if the door is opened during operation.
T
urntable
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring assembly
Parts
E
D
Installation
and
Accessories
A) Control panel
A
CB
a.
Never place the
glass tray should never be restricted.
b.
c.
d.
glass tray
Both
always be used during cooking.
All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
glass trayorturntable ring assembly
If
breaks, contact your nearest authorized service
center.
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
glass tray
and
turntable ring assembly
for cooking.
upside down. The
must
cracks or
Countertop
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is
damaged.
Installation
Cabinet:
on the microwave oven cabinet surface.
Do
that
cavitytoprotect
Remove any protective film found
not
remove
is
the
attached
light
brown
to
the magnetron.
Mica
cover
theoven
Installation and connection
52
1.This appliance is only intended for domestic use.
2.This oven is intended for built-in use only.It is not intended
for counter-top use or for use inside a cupboard.
3. Please observe the special installation instructions.
4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall-mounted
cupboard(at lease 55cm deep and 85cm off the floor).
5.The appliance is fitted with a plug and must only be
connected to a properly installed earthed socket.
6.The mains voltage must correspond to the voltage specified
on the rating plate.
7.The socket must be installed and connecting cable must
only be replaced by a qualified electrician.If the plug is no
longer to accessible following installation,an all-pole
disconnecting device must be present on the installation side
with a contact gap of at lease 3mm.
8.Adapters,multi-way strips and extension leads must not be
used. Overloading can result in a risk of fire.
The accessible surfacemay be
hot duringoperation.
0,&52*5,//&20%,
53
'()5267%<
:(,*+77,0(
KITHCHEN TIMER/CLOCK
&$1&(/6723
67$57
6(&21'6
7,0(5:(,*+7
AUTO MENU
/
OPERATION INSTRUCTION
54
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
1.Clock Setting
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
1) Press "" twice, he hour figure flash;
2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " ", the minute figures will flash.
4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5) Press " " to finish clock setting. ":" will flash.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if no oppreation in 1 minute, the oven
will go back to the previous status automatically.
t
2. Microwave Cooking
1) Press the "" key once, and "P100" displays.
2) Press " " for times or turn " " to select the microwave
power "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" will display in order.
3) Press " " to confirm.
4)Turn " " to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press "
" to start cooking.
s
Microwave Power Chart
Microwave Power
Display
80%50%
P100 P80 P50 P30 P10
30%
3.Grill Cooking
1) Press the "" key once, and "P100" display .
2) Press " " for times or turn " " to select the grill power .
3) Press " " to confirm when the LED display "G".
s
10%100%
4)Turn " " to adjust the grill time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
55
5) Press " " to start cooking.
Note:If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to
have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the door,
and then press" " to continue cooking. If no operation, it will continue
working.
4.Combination Cooking
1) Press the "" key once, and "P100" displays.
2) Press " " for times or turn " " to select the combination power
"C-1(55%microwave+45%grill)" and "C-2(36%microwave+64%grill)" will display in order.
3) Press "
4)Turn " " to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press "
" to confirm.
" to start cooking.
5. Speedy Cooking
1) In waiting state, press " " key to cook with 100% power level for 30 seconds.
Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time
is 95 minutes.
2) During the microwave, grill and combination cooking and time defrost process,
press " " to increase the cooking time.
3) In waiting state, turn " " left to choose the cooking time directly. After choosing
the time, press " " to start cooking. The microwave power is 100%.
Note: Under the states of auto menu and weight defrost, cooking time cannot be increased
by pressing " ".
6. Defrost By Weight
1) Press " " once, the screen will display "dEF1".
2) Turn " " to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press " " key to start defrosting.
7. Defrost By Time
1) Press "" twice, the screen will display "dEF2".
2) Turn " " to select the cooking time.
3) Press " " key to start defrosting.
8.Multi-Stage Cooking
56
Two stages can be maximumly set. If one stage is defrosting, it should be put in the first
stage. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.
Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80%
microwave power for 7 minutes. The steps are as following:
1) Press "" twice, the screen will display "dEF2";
2) Turn " " to adjust the defrost time of 5 minutes;
3) Press"" once;
4) Turn " " to choose 80% microwave power till "P80" displays;
5) Press "" to confirm;
6) Turn " " to adjust the cooking time of 7 minutes;
7) Press "" to start cooking.
9. Kitchen Timer
1) Press " ", LED will display 00:00.
2)
Turn " " to enter the timer time. The maximum cooking time is 95 minutes.
3) Press " " to confirm setting.
4) When the timer time arrives, the buzzer will ring 5 times.
If the clock has been set (24-hour system), LED will display the current time.
Note: The kitchen time is different from 24-hour system. Kitchen Timer is a timer.
10. Auto Menu
1) In waiting states, turn " " right to choose the menu from "A-1" to "A-8";
2) Press " " to confirm the menu you choose;
3) Turn " " to choose th food weight;
4) Press "" to start cooking;
5) After cooking finishes, the buzzer sounds five times.
e
Auto Menu
57
Menu Weight Display
A-1
Pizza
A-2
Meat
A-3
Vegetable
A-4
Pasta
A-5
Potato
200g
400g
200
400
250g 250
350g 350
450g 450
200g 200
300g 300
400g 400
50g (with water 450g) 50
100g(with water 800g) 100
200g 200
400g 400
600g 600
A-6
Fish
A-7
Beverage
A-8
Popcorn
250g 250
350g 350
450g 450
1 cup (120ml) 1
2 cup (240ml) 2
3 cup (360ml) 3
50g 50
100g 100
11. Lock-out Function for Children
58
Lock: In waiting state, press "" for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting entering
the children-lock state. The screen will display curreng time if clock has been set. Otherwise,
the screen will display " ".
Lock quitting: In locked state, press "" for 3 seconds, there will be a long "beep"
denoting that the lock is released.
12. Inquiring Function
1) In cooking states of microwave grill and combination, press " ", the
current power will be displayed for 2-3 seconds.
2) During cooking state, press "" to check the current time. It will be displayed
for 2-3 seconds.
,
13. Specification
1) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning;
2) " " must be pressed to continue cooking if the door is opened
during cooking;
3) Once the cooking programme has been set , " " is not pressed
in 1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
4) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no responce.
5) The buzzer will sound five times to remind you when cooking is finished.
Theovenisfittedwithaplugandmust be only connected to a properly installed earthed socket.Inaccordancewiththeappropriateregulations, the socket must only be installed and theconnectingcablemustonlybereplaced by a qualified electrician.
Iftheplugisnolongeraccessiblefollowinginstallationandall-poleisolatingswitchmustbe present ton the installation side with a contact gap of at least 3mm.
60
Por favor lea atentamente el libro antes de la instalación.
Tornillo de ajuste A
Tornillo B
Cubierta de plástico
del panel frontal
NOTA IMPORTANTE
Conexión Eléctrica
El microondas viene con un enchufe macho que debe ser enchufado en bases
de enchufe con conexión a tierra. En cumplimiento de la normativa vigente, tanto
la conexión eléctrica como la sustitución del cable sólo puede ser llevado a cabo
por un técnico especializado.
A.Built-infurniture
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance. Minimum installation height is 85cm. Do not cover ventilation slots and air intake points.
1.
2.
A. Hueco de encastre
61
El hueco para la instalación no debe tener una pared detrás.
para la instalación es de 85 cm.
La altura
No tape las salidas de ventilación del aparato ni los otros puntos de entrada de
aire.
min
340
600
560
+8
362
18
18
+3
600
+8
560
(45)
mínima
min
500
362
+3
(45)
B. Instalar el Microondas
62
Tornillo de ajuste A
Conducto superior
de aire
Marco frontal
Ajustar
altura
Tornillo de ajuste A
Marco Frontal
1.Apriete el TORNILLO DE AJUSTE A al CONDUCTO SUPERIOR DE AIRE del
del microondas y fije el marco con los TORNILLOS B.
2
. Coloque el microondas en el mueble correspondiente.
3.Installtheovenintothecabinet.
• Ajuste la altura del TORNILLO DE AJUSTE A de forma que quede una distancia
de 1 mm entre el tornillo anteriormente mencionado y la parte superior del mueble.
ADJUSTSCREWAandthetopplaneofcabinet.
• No atrape ni doble el cable eléctrico
zDo not trap or kink the power cord.
•
Asegúrese de que el horno quede inst alado en el centro del hueco.
DE
Tornillo B
. Abra la puerta, je el microondas al mueble introduciendo el TORNILLO en el
3
Agujero para
instalación
AGUJERO PARA INSTALACION del MARCO
PLÁSTICO DEL
PANEL
FRONTAL al ORIFICIOINSTALACIÓN.
Cubierta de plástico del panel frontal
Después, fije la CUBIERTA DE
DE
Orificio de instalación
B
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Installation Instructions
PleaseReadtheManualCarefullyBeforeInstallation
63
Por favor leia atentamente o manual antes da instalação.
Parafuso de ajuste A
Parafuso B
Tampa de plástico
do aro deencastre
NOTA IMPORTANTE:
Ligação elétrica
O micro-ondas é fornecido com uma ficha e só pode ser conectado a uma tomada
com ligação à terra. De acordo com a regulamentação existente, quer a instalação
PleaseNote
Electrical connection
quer a substituição do cabo elétrico caso seja necessário, deverá ser realizado
por um técnico qualificado.
Theovenisfittedwi.thaplugandmust be only connected to a properly installed earthed
socket.Inaccordancewiththeappropriateregulations, the socket must only be installed and theconnectingcablemustonlybereplaced by a qualified electrician.
O espaço previsto para a instalação não deve ter uma parede imediatamente
por trás do aparelho. A altura mínima para a instalação é de 85cm
Não feche as saídas para a ventilação do aparelho nem os para pontos de entrada
de ar..
1.
600
+8
560
18
18
min
340
+3
362
2.
min
500
600
560
+8
362
+3
(45)
(45)
B. Instalar o Microondas
65
Parafuso de regulação A
Conduta superior
de ar
Aro frontal
Ajustar
altura
Parafuso de regulação A
Aro Frontal
1. Aperte o parafuso de regulação A à conduta superior de ar do micro-ondas e fixe o
aro com os parafusos B.
2
. Coloque o micro-ondas no respectivo móvel.
3.Installtheovenintothecabinet
• Ajuste a altura do parafuso de regulação A de forma a deixar uma distância de
zAdjusttheheiofADJUSTS
ADJUSTSCREWAandthetopplaneofcabinet.
1mm entre o parafuso anteriormente mencionado e a parte superior do móvel.
zDo not trap or kink the powerord.
• Não prenda nem torça o cabo elétrico.
•
Certifique-se que o micro-ondas está instalado
no centro da abertura.
Parafuso B
. Abra a porta; fixe o micro-ondas ao móvel introduzindo o parafuso B no orificio
3
Orificio para
instalação
para a instalação do aro de encastre. De seguida, fixe a tampa de plástico do
painel frontal ao orificio de instalação
Tampa de plástico do aro de encastre Orificio de instalação
.
Installation Instructions
66
Please Read the Manual Carefully Before Installation
ADJUST SCREW A
SCREW B
TRIM-KIT PLASTIC
COVER
Please Note
Electrical connection
The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed
socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and
the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
If the plug is no longer accessible following installation and all-pole isolating switch must
be present on the installation side with a contact gap of at least 3mm.
A. Built-in furniture
67
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance.
Minimum installation height is 85cm.
Do not cover ventilation slots and air intake points.
1.
600
+8
560
18
18
min
340
+3
362
2.
min
500
600
560
+8
362
+3
(45)
(45)
B. Install the Oven
68
ADJUST SCREW A
UPPER AIR TUNNEL
TRIM-KIT
ADJUST HEIGHT
ADJUST SCREW A
TRIM KIT
1. Fix ADJSUTSCREW A on the UPPER AIR TUNNEL of the oven, and then
install the oven into the cabinet.
Adjust the height of ADJUST SCREW A to keep 1mm gap between the
ADJUST SCREW A and the top plane of cabinet.
Do not trap or kink the power cord.
Make sure that the oven is installed in the center of the cabinet.
SCREW B
INSTALLATION HOLE
TRIM-KIT PLASTIC COVER
INSTALLATION HOLE
2. Open the door; fix the oven to the cabinet with SCREW B at the
INSTALLATION HOLE of TRIM KIT. Then fix the TRIM-KIT PLASTIC COVER
to the INSTALLATION HOLE.
69
Teka Subsidiaries
Country SubsidiaryAddressCityPhone
Austria
Küppersbusch Austria
Belgium
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Bulgaria
Teka Bulgaria EOOD
Chile
Teka Chile S.A.
China
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Czech Republic
Teka CZ S.R.O.
Ecuador
Teka Ecuador S.A.
Greece
Teka Hellas A.E.
Hungary
Teka Magyarország Zrt.
Indonesia
PT Teka Buana
Malaysia
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Mexico
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Morocco
Teka Maroc S.A.
Peru
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Poland
Teka Polska Sp. ZO.O.
Portugal
Teka Portugal S.A.
Romania
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Russia/Россия
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Singapore
Teka Singapore PTE Ltd
Spain
Teka Industrial, S.A.
Thailand
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Turkey
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Ukraine
Teka Ukranie LLC
United Arab Emirates
Teka Middle East Fze
United Arab Emirates
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Venezuela
Teka Andina S.A.
Vietnam
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea