Emplazamiento de las encimeras
de cocción
Anclaje de la encimera de cocción
Conexión eléctrica
Información técnica
Dimensiones y características
Uso y Mantenimiento
Instrucciones de Uso del Control
Táctil
Detección de recipientes
Bloqueo de los sensores de
la encimera de cocción
Función Stop
Función mantenimento
de calor
Función Power
Control embullición
Desconexión de seguridad
Función temporizador
Función Zona Total
Seguridad frente a
sobrecalentamientos
Sobretensiones en la red
Sugerencias y recomendaciones
Limpieza y conservación
Consideraciones medioambientales
Si algo no funciona
Página 3
PT
Apresentação
Guía de Utilização
8
10
Instalação
Colocação da placa para
10
cozinhar
11
Fixação da placa para cozinhar
12
Conexão eléctrica
13
Informação técnica
13
Dimensões e características
14
Utilização e Manutenção
Instruções de uso e Control Táctil
14
Detecção de recipientes
16
Bloqueio dos sensores da
placa de cozinha
Função Stop
16
Função para manter quente
16
um recipiente
Função Power
17
Golpe de ebulição
17
Desconexão de segurança
17
Função temporizador
18
Função Zona Total
19
Protecção contra
19
sobreaquecimentos
Sobretensões na rede
20
20
Sugestões e recomendações
20
Limpeza e conservação
20
Consideraciones medioambientales
22
Se alguma coisa não funciona
24
Página 3
26
28
28
29
29
31
31
32
32
34
34
34
35
35
35
36
37
37
37
38
38
38
40
42
2
Presentación / Apresentação
ESPT
Notas sobre los recipientes a utilizar en su
encimera de inducción
El recipiente a emplear debe tener un tamaño
de fondo tal que cubra completamente la zona
de cocción dibujada en el vidrio.
Dependiendo del tipo de recipiente (material y
tamaño) las zonas de inducción pueden funcionar con recipientes menores.
Tenga en cuenta que las placas de inducción
necesitan para funcionar recipientes de fondo
ferromagnético (material atraído por un imán).
Utilice siempre sobre las placas de
inducción, recipientes de fondo plano y liso.
El empleo de recipientes con el fondo deformado, cóncavo u ondulado, provoca sobrecalentamientos que pueden dañar el vidrio o
el propio recipiente.
Tenga en cuenta que el recipiente que
utilice puede tener una gran influencia en el
rendimiento de cualquier placa de inducción.
Puede encontrar recipientes en el mercado
que, a pesar de estar marcados como aptos
para inducción, tengan un rendimiento muy
bajo o problemas para ser reconocidos por
la placa de inducción, debido a la poca cantidad o calidad del material ferromagnético
que tenga el recipiente en su base.
Notas sobre os recipientes a utilizar na sua
placa de indução
O recipiente a utilizar deve ter um tamanho que
tape completamente a zona de cozinhado desenhada no vidro.
Dependendo do tipo de recipiente (material e
tamanho), a zona de indução pode funcionar
com recipientes menores.
Ter em atenção que as placas de indução para
funcionar necessitam de recipientes de fundo
ferromagnético (material atraído por um iman)
Utilizar sempre recipientes de fundo
plano e liso. A utilização de recipientes com
fundo deformado, côncavo ou ondulado,
provoca sobreaquecimiento que pode danificar o vidro ou o próprio recipiente.
Tenha em conta que o recipiente que
utiliza, pode ter grande influência no rendimento da placa de indução. Pode encontrar
recipientes no mercado, que apesar de estarem aptos para a indução, têm baixo rendimento ou dificuldades em serem reconhecidos pela placa de indução, devido à pouca
quantidade de material ferromagnético existente na base do recipiente.
1
2
3
ESPT
Modelo IRS 633
1 Placa inducción de 2.300/3.200* W.
2 Placa inducción de doble circuito de
1.700/2.500 y 2.500/3.700* W.
3 Placa inducción de 1.400/1.800* W.
* Potencia de inducción con la función Power
activada.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia eléctrica máxima: 7.400 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
Modelo IRS 633
1 Placa indução de 2.300/3.200* W.
2 Placa indução de duplo circuito de
1.700/2.500 e 2.500/3.700* W.
3 Placa indução de 1.400/1.800* W.
* Potência de indução com a função Power
activa.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potência eléctrica máxima: 7.400 Watts.
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
3
1
2
3
ESPT
Modelo IRX 633
1 Placa inducción de 2.300/3.200* W.
2 Placa inducción de doble circuito de
1.700/2.500 y 2.500/3.700* W.
3 Placa inducción de 1.400/1.800* W.
* Potencia de inducción con la función Power
activada.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia eléctrica máxima: 7.400 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
1
3
ESPT
Modelo IRS 643
1 Placa inducción de 2.300/3.200* W.
2 Placa inducción de 1.850/2.500* W.
3 Placa inducción de 1.400/1.800* W.
4 Placa inducción de 1.850/2.500* W.
* Potencia de inducción con la función Power
activada.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia eléctrica máxima: 7.400 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
2
4
Modelo IRS 633
1 Placa indução de 2.300/3.200* W.
2 Placa indução de duplo circuito de
1.700/2.500 e 2.500/3.700* W.
3 Placa indução de 1.400/1.800* W.
* Potência de indução com a função Power
activa.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potência eléctrica máxima: 7.400 Watts.
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
Modelo IRS 643
1 Placa indução de 2.300/3.200* W.
2 Placa indução de 1.850/2.500* W.
3 Placa indução de 1.400/1.800* W.
4 Placa indução de 1.850/2.500* W.
* Potência de indução com a função Power
activa.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potência eléctrica máxima: 7.400 Watts.
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
4
1
2
3
ESPT
Modelo IRX 643
1 Placa inducción de 2.300/3.200* W.
2 Placa inducción de 1.850/2.500* W.
3 Placa inducción de 1.400/1.800* W.
4 Placa inducción de 1.850/2.500* W.
* Potencia de inducción con la función Power
activada.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia eléctrica máxima: 7.400 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
4
1
2
3
ESPT
Modelo IQS 633
1 Placa inducción de 2.300/3.200* W.
2 Placa inducción de doble circuito de
1.700/2.500 y 2.500/3.700* W.
3 Placa inducción de 1.400/1.800* W.
* Potencia de inducción con la función Power
activada.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia eléctrica máxima: 7.400 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
Modelo IRX 643
1 Placa indução de 2.300/3.200* W.
2 Placa indução de 1.850/2.500* W.
3 Placa indução de 1.400/1.800* W.
4 Placa indução de 1.850/2.500* W.
* Potência de indução com a função Power
activa.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potência eléctrica máxima: 7.400 Watts.
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
Modelo IQS 633
1 Placa indução de 2.300/3.200* W.
2 Placa indução de duplo circuito de
1.700/2.500 e 2.500/3.700* W.
3 Placa indução de 1.400/1.800* W.
* Potência de indução com a função Power
activa.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potência eléctrica máxima: 7.400 Watts.
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
5
3
1
2
4
ESPT
Modelo IRS 843
1 Placa inducción de 2.300/3.700* W.
2 Placa inducción de 1.400/1.800* W.
3 Placa inducción de 1.850/2.500* W.
4 Placa inducción de 1.850/2.500* W.
* Potencia de inducción con la función Power
activada.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia eléctrica máxima: 7.400 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
1
2
Modelo IRS 843
1 Placa indução de 2.300/3.700* W.
2 Placa indução de 1.400/1.800* W.
3 Placa indução de 1.850/2.500* W.
4 Placa indução de 1.850/2.500* W.
* Potência de indução com a função Power
activa.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potência eléctrica máxima: 7.400 Watts.
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
3
ESPT
Modelo IRS 933 HS
1 Placa inducción de 2.300/3.200* W.
2 Placa inducción de 1.400/1.800* W.
3 Placa inducción de doble circuito de
1.700/2.500 y 2.500/3.700* W.
* Potencia de inducción con la función Power
activada.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia eléctrica máxima: 7.400 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
6
Modelo IRS 933 HS
1 Placa indução de 2.300/3.200* W.
2 Placa indução de 1.400/1.800* W.
3 Placa indução de duplo circuito de
1.700/2.500 e 2.500/3.700* W.
* Potência de indução com a função Power
activa.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potência eléctrica máxima: 7.400 Watts.
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
1
2
3
ESPT
Modelo IRX 933 HS
1 Placa inducción de 2.300/3.200* W.
2 Placa inducción de 1.400/1.800* W.
3 Placa inducción de doble circuito de
1.700/2.500 y 2.500/3.700* W.
* Potencia de inducción con la función Power
activada.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia eléctrica máxima: 7.400 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
1
3
ESPT
Modelo IQS 643
1 Placa inducción de 2.300/3.200* W.
2 Placa inducción de 1.850/2.500* W.
3 Placa inducción de 1.400/1.800* W.
4 Placa inducción de 1.850/2.500* W.
* Potencia de inducción con la función Power
activada.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia eléctrica máxima: 7.400 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
2
4
Modelo IRX 933 HS
1 Placa indução de 2.300/3.200* W.
2 Placa indução de 1.400/1.800* W.
3 Placa indução de duplo circuito de
1.700/2.500 e 2.500/3.700* W.
* Potência de indução com a função Power
activa.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potência eléctrica máxima: 7.400 Watts.
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
Modelo IQS 643
1 Placa indução de 2.300/3.200* W.
2 Placa indução de 1.850/2.500* W.
3 Placa indução de 1.400/1.800* W.
4 Placa indução de 1.850/2.500* W.
* Potência de indução com a função Power
activa.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potência eléctrica máxima: 7.400 Watts.
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
7
3
1
2
4
Modelo IRS 943
ESPT
1 Placa inducción de 2.300/3.700* W.
2 Placa inducción de 1.400/1.800* W.
3 Placa inducción de 1.850/2.500* W.
4 Placa inducción de 1.850/2.500* W.
* Potencia de inducción con la función Power
activada.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia eléctrica máxima: 7.400 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
Modelo IRS 943
1 Placa indução de 2.300/3.700* W.
2 Placa indução de 1.400/1.800* W.
3 Placa indução de 1.850/2.500* W.
4 Placa indução de 1.850/2.500* W.
* Potência de indução com a função Power
activa.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potência eléctrica máxima: 7.400 Watts.
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
8
ES
Guía de Uso del Libro de Instrucciones
Estimado cliente,
marca TEKA.
Agradecemos sinceramente su confianza.
Estamos seguros de que la adquisición de
nuestra encimera de cocción va a satisfacer plenamente sus necesidades.
Este moderno modelo, funcional y práctico, está fabricado con materiales de primerísima calidad, los cuales han sido
sometidos a un estricto control de calidad
durante todo el proceso de fabricación.
Antes de su instalación o uso, le rogamos
lea atentamente este Manual y siga fielmente sus instrucciones, para garantizar
un mejor resultado en la utilización del
aparato.
Guarde este Manual de Instrucciones en
un lugar seguro para poder consultarlo y
así cumplir con los requisitos de la garantía.
Para poder beneficiarse de esta Garantía,
es imprescindible presentar la factura de
compra del aparato junto con el certificado
de garantía.
Conserve el Certificado de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al Manual de instrucciones
durante la vida útil del aparato.
Contiene datos técnicos importantes
del mismo.
Instrucciones de Seguridad
Antes de la primera puesta en servicio
observar atentamente las instrucciones de
instalación y conexión.
Estos modelos de encimeras de cocción
pueden instalarse en los mismos módulos
del amueblamiento que los hornos de la
Por su seguridad, la instalación deberá ser
realizada por personal autorizado y de
acuerdo a las normas de instalación en
vigor. Asimismo, cualquier manipulación
interna de la encimera deberá ser realizada únicamente por personal del servicio
técnico de TEKA, incluida la sustitución
del cable de red.
Advertencias de seguridad:
En caso de rotura o fisura del
vidrio cerámico la encimera deberá
desconectarse inmediatamente de la
toma de corriente para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
Este aparato no está diseñado
para funcionar a través de un temporizador externo (no incorporado al propio aparato), o un sistema de control
remoto.
No se debe utilizar un limpiador
de vapor sobre este aparato.
El aparato y sus partes accesibles
pueden calentarse durante su funcionamiento. Evite tocar los elementos
calefactores. Los niños menores de 8
años deben mantenerse alejados de la
encimera, a menos que se encuentren
bajo supervisión permanente.
Este aparato puede ser utilizado
por niños con ocho o más años de
edad, personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales,
o falta de experiencia y conocimientos,
SÓLO bajo supervisión, o si se les ha
dado la instrucción apropiada acerca
del uso del aparato y comprenden los
peligros que su uso implica. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario
no han de ser realizadas por niños sin
9
supervisión.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
Precaución. Es peligroso cocinar
con grasas o aceites sin estar presente,
ya que pueden producir fuego. ¡NUNCA
trate de extinguir un fuego con agua!
en ese caso desconecte el aparato y
cubra las llamas con una tapa, un plato
o una manta.
No almacene ningún objeto sobre
las zonas de cocción de la encimera.
Evite posibles riesgos de incendio.
El generador de inducción cumple con las normativas europeas vigentes. No obstante, recomendamos que
las personas con aparatos cardiacos
tipo marcapasos consulten con su
médico o, en caso de duda, se abstengan de utilizar las zonas de inducción.
Se aconseja no utilizar la cocina
de inducción durante la función de limpieza pirolítica en el caso de hornos
pirolíticos, debido a la alta temperatura
que alcanza este aparato.
ES
No se deberán colocar en la
superficie de encimera objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores,
cucharas y tapas, puesto que podrían
calentarse.
Después de su uso, desconecte
siempre la placa de cocción, no se limite a retirar el recipiente. En caso contrario podría producirse un funcionamiento indeseado de la placa si, inadvertidamente, se colocara otro recipiente sobre ella durante el periodo de
detección de recipiente. ¡Evite posibles
accidentes!
10
ES
Instalación
LA INSTALACIÓN Y AJUSTE DEBEN
SER EFECTUADOS POR UN TÉCNICO
AUTORIZADO DE ACUERDO A LAS
NORMAS DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
Emplazamiento de las
encimeras de cocción
Para instalar estos modelos se practicará
en la encimera del mueble una abertura
con las dimensiones especificadas en la
figura 1.
El sistema de sujeción de la encimera está
previsto para espesores del mueble de 20,
30 y 40 mm.
La distancia entre la superficie de la encimera de cocción y la parte inferior del
mueble o campana colocado sobre la
encimera debe ser, como mínimo, de 650
mm. Si las instrucciones de instalación de
la campana indican una distancia superior,
ésta debe ser tenida en cuenta.
Distancia mínima
a paredes
Importante: distancias mínimas de
ventilación
fig. 1
CAJÓN
El mueble donde se colocará la encimera
con horno estará convenientemente fijado.
EMPLAZAMIENTO CON CAJÓN
CUBERTERO
Si desea instalar un cajón cubertero bajo
la encimera, deberá colocar una tapa o
tabla separadora, situada al menos a 50
mm del fondo de la encimera, para evitar
que objetos colocados en el cajón puedan
obstruir los ventiladores de la encimera.
De esta forma evitaremos también potenciales riesgos debidos a objetos inflamables que pudieran estar almacenados en
el cajón.
EMPLAZAMIENTO CON HORNO TERMOVENTILADO BAJO LA ENCIMERA
La instalación del horno se hará según el
manual correspondiente.
11
HORNO
TERMOVENTILADO
Agujeros de
encastre
.
x
a
m
5
7
5
L
Las dimensiones L y A se encuentran en la tabla
"Dimensiones y características" del apartado
Información Técnica.
A
Si la encimera se instala con horno debajo, se aconseja que el mismo sea un horno
termoventilado de la marca TEKA, para
asegurar un buen funcionamiento de la
encimera.
Se dejará un espacio en el frente del mueble para la evacuación del aire caliente. La
abertura será de, al menos, 5 mm de alto.
Su longitud será la del ancho del mueble.
En la parte trasera del mueble se deberá
realizar una abertura de 20 mm para permitir la entrada de aire frío (ver figura 1).
Advertencias:
Cuando se manipulan las encimeras antes de instalarlas debe hacerse
con precaución por si pudiera haber
alguna zona o esquina que produjera
cortes.
Durante la instalación de muebles
o aparatos sobre la encimera, esta se
debe proteger mediante una tabla, para
evitar la rotura del vidrio a causa de
golpes o un peso excesivo.
Las colas utilizadas en la fabricación del mueble, o en el pegado de las
lamas decorativas y de las que forman
parte de las superficies de la mesa de
trabajo, deben estar preparadas para
soportar temperaturas hasta 100º C.
Anclaje de la encimera
de cocción
Una vez dimensionado el emplazamiento
se procede a pegar la junta de estanqueidad sobre la cara inferior del vidrio. No apli-
que silicona directamente entre el vidrio
y la encimera del mueble ya que, en caso
de necesitar retirar la cocina de su
emplazamiento, pueden producirse roturas en el vidrio al intentar despegarlo.
Para sujetar la encimera de cocción al
mueble, se suministran un conjunto de
grapas que deben ser fijadas a los orificios
existentes en la parte inferior de la carcasa. Existen dos alternativas para el posicionamiento de las grapas, tal y como se
muestra en la figura 2.
Dependiendo del espesor del mueble es
posible que necesite utilizar los tornillos
autorroscantes que se suministran como
complemento de sujeción, insertándolos
en el orificio circular de la grapa. La rosca
de este orificio se irá creando al insertar el
tornillo en él. Este roscado se debe realizar antes de fijar la grapa a la encimera.
fig. 2
Junta de estanqueidad
ES
TEKA no se hace responsable de
las averías o daños que puedan ser
causados por una mala instalación.
TENGA EN CUENTA QUE EL VIDRIO NO
TIENE GARANTIA SI ES GOLPEADO O
MANIPULADO INDEBIDAMENTE.
Junta de estanqueidad
12
ES
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica se realizará a través
de un interruptor de corte omnipolar o clavija, siempre que sea accesible, adecuado
a la intensidad a soportar y con una apertura mínima entre contactos de 3 mm, que
asegure la desconexión para casos de
emergencia o limpieza de la encimera.
La conexión debe realizarse con una
correcta toma de tierra, siguiendo la normativa vigente.
Cualquier manipulación o reparación del
aparato, incluida la sustitución del cable
flexible de alimentación, deberá ser realizada por el servicio técnico oficial de
TEKA.
Evite que el cable de entrada quede en
contacto, tanto con la carcasa de la encimera como con la del horno, si este va instalado en el mismo mueble.
13
Información Técnica
Datos técnicos
Encimera de Clase 3.
Dimensiones y características
ES
IRS 633
IQS 633
50 / 60
* Potencia de las placas con la función Power activada.
IRX 633
60
600
510
560
490
55
1
1
1
7.400
230
50 / 60
60
600
510
560
490
55
1
1
1
7.400
230
IRS 643
IQS 643
60
600
510
560
490
55
7.400
230
50 / 60
IRX 643
600
510
560
490
11
11
2
7.400
230
50 / 60
60
55
60
800
510
750
490
55
11
2
1
7.400
230
IRS 933 HS
IRX 933 HS
60
900
400
860
380
55
1
1
7.400
230
50 / 60
IRS 943
60
900
510
860
490
55
1
2
1
7.400
230
50 / 60
IRS 843
2
50 / 60
14
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.