Teka IR 622, IZ 622, IT 622 User Manual

Page 1
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS DE COCCIÓN
IR 622 - IZ 622 - IT 622 - IT 635
IR 635 - IT 645 - IR 645
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO
E RECOMENDAÇOÊS DE USO E MANUTENÇÃO
PLACAS PARA COZINHAR
IR 622 - IZ 622 - IT 622 - IT 635
IR 635 - IT 645 - IR 645
Page 2
ES PT
Presentación
Guía de Uso
Instalación
Emplazamiento de las encimeras de cocción Anclaje de la encimera de cocción Conexión eléctrica
Información técnica
Dimensiones y características
Uso y Mantenimiento
Requisitos especiales antes de la puesta en servicio Instrucciones de Uso del Control Táctil
Bloqueo de los sensores de la encimera de cocción Placa radiante de doble circuito Energía suministrada según el nivel de potencia seleccionado Detección de recipientes Golpe de cocción Función Power Desconexión de seguridad Función temporizador El reloj como cronómetro de cuenta atrás Seguridad frente a sobrecalentamientos
Sobretensiones en la red Sugerencias y recomendaciones Limpieza y conservación
Si algo no funciona
Página 3
6
7
7 9 9
10
10
11
11
11
13 14
14 15 16 17 19 19
22
22 23 23 24
27
Apresentação
Guía de Utilização
Instalação
Colocação da encimeira para cozinhar Fixação da encimeira para cozinhar Conexão eléctrica
Informação técnica
Dimensões e características
Utilização e Manutenção
Requisitos especiais antes da sua utilização Instruções de uso e control táctil
Bloqueio dos sensores da placa de cozinha Placa radiante de duplo circuito Energia fornecida de acordo com o nível de potência seleccionado Detecção de recipientes Golpe de ebulição Função Power Desconexão de segurança Função temporizador O relógio como cronómetro Protecção contra sobreaque-cimentos Sobretensões na rede
Sugestões e recomendações Limpeza e conservação
Se alguma coisa não funciona
Página 3
29
30
30 32 32
33
33
34
34
34
36 37
37 38 39 40 42 42 45
45 46 46 47
50
Page 3
Presentación / Apresentação
1
3
ES PT
Modelos IR 622 / IZ 622 / IT 622
1 Placa inducción de 2.200 / 3.000* W 2 Placa radiante doble circuito de 700/1.700 W. 3 Placa de inducción de 1.400 W 4 Placa radiante de 1.200 W. * Potencia de inducción con la función Power activada.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia eléctrica máxima: 6.500 Watios.
- Potencia máxima de inducción: 3.600 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50 Herzios.
- Frecuencia inducción: 20 a 60 Kiloherzios.
2
4
Modelos IR 622 / IZ 622 / IT 622
1 Placa indução de 2.200 / 3.000* W 2 Placa radiante duplo circuito de 700/1.700 W. 3 Placa indução de 1.400 W 4 Placa radiante de 1.200 W. * Potência de indução com a função Power activa
- Indicador de calor residual. (H)
- Potência eléctrica máxima: 6.500 Watts.
- Potência máxima de indução: 3.600 Watts.
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50 Hertzs.
- Frequência indução: 20 a 60 Kilohertzs.
Diámetro del fondo del recipiente a emplear
Placa inducción 1 de 18 a 24 cm. Placa inducción 3 de 14 a 16 cm.
Utilización del recipiente
Tenga en cuenta que las placas de inducción necesitan para funcionar recipientes de fondo ferromagnético (material atraído por un imán).
Utilice el resto de recipientes sobre las placas radiantes.
Utilice siempre sobre las placas de
inducción, recipientes de fondo plano y liso. El empleo de recipientes con el fondo defor­mado, cóncavo u ondulado, provoca sobre­calentamientos que pueden dañar el vidrio o el propio recipiente.
Diâmetro do fundo do recipiente a utilizar
Placa de induçâo 1 de 18 a 24 cm. Placa de induçâo 3 de 14 a 16 cm.
Utilização do recipiente
Ter em atenção que as placas de indução para funcionar necessitam de recipientes de fundo ferromagnético (material atraído por um iman).
Utilizar os outros tipos de recipientes nas placas vitrocerâmicas.
Utilizar sempre recipientes de fundo
plano e liso. A utilização de recipientes com fundo deformado, côncavo ou ondulado, provoca sobreaquecimiento que pode danifi­car o vidro ou o próprio recipiente.
3
Page 4
1
2
3
4
ES PT
Modelos IR 645 / IT 645
1 Placa de inducción de 2.200 / 3.200* W 2 Placa de inducción de 1.800 / 2.500* W 3 Placa de inducción de 1.400 / 1.800* W 4 Placa de inducción de 1.800 / 2.500* W * Potencia de inducción con la función Power activada.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia máxima de inducción: 7.200 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
- Frecuencia inducción: 20 a 60 kHerzios.
Diámetro del fondo del recipiente a emplear
Placa inducción 1 de 18 a 24 cm. Placa inducción 2 y 4 de 14 a 20 cm. Placa inducción 3 de 12 a 16 cm.
Utilización del recipiente
Tenga en cuenta que las placas de inducción necesitan para funcionar recipientes de fondo ferromagnético (material atraído por un imán).
Utilice siempre sobre las placas de
inducción, recipientes de fondo plano y liso. El empleo de recipientes con el fondo defor­mado, cóncavo u ondulado, provoca sobre­calentamientos que pueden dañar el vidrio o el propio recipiente.
Modelos IR 645 / IT 645
1 Placa indução de 2.200 / 3.200* W 2 Placa indução de 1.800 / 2.500* W 3 Placa indução de 1.400 / 1.800* W 4 Placa indução de 1.800 / 2.500* W *Potência de indução com a função Power activa
- Indicador de calor residual. (H)
- Potência máxima de indução: 7.200 Watts.
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
- Frequência indução: 20 a 60 kHertzs.
Diâmetro do fundo do recipiente a utilizar
Placa de induçâo 1 de 18 a 24 cm. Placa de induçâo 2 y 4 de 14 a 20 cm. Placa de induçâo 3 de 12 a 16 cm.
Utilização do recipiente
Ter em atenção que as placas de indução para funcionar necessitam de recipientes de fundo ferromagnético (material atraído por um iman).
Utilizar sempre recipientes de fundo
plano e liso. A utilização de recipientes com fundo deformado, côncavo ou ondulado, provoca sobreaquecimiento que pode danifi­car o vidro ou o próprio recipiente.
4
Page 5
1
2
3
ES PT
Modelos IR 635 / IT 635
1 Placa de inducción de 2.400 / 3.200* W 2 Placa de inducción de 1.400 / 1.800* W 3 Placa de inducción de 2.200 / 3.200* W * Potencia de inducción con la función Power activada.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia máxima de inducción: 6.800 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
- Frecuencia inducción: 20 a 60 kHerzios.
Diámetro del fondo del recipiente a emplear
Placa inducción 1 de 18 a 28 cm. Placa inducción 2 de 12 a 16 cm. Placa inducción 3 de 18 a 24 cm.
Utilización del recipiente
Tenga en cuenta que las placas de inducción necesitan para funcionar recipientes de fondo ferromagnético (material atraído por un imán).
Utilice siempre sobre las placas de
inducción, recipientes de fondo plano y liso. El empleo de recipientes con el fondo defor­mado, cóncavo u ondulado, provoca sobre­calentamientos que pueden dañar el vidrio o el propio recipiente.
Modelos IR 635 / IT 635
1 Placa indução de 2.400 / 3.200* W 2 Placa indução de 1.400 / 1.800* W 3 Placa indução de 2.200 / 3.200* W * Potência de indução com a função Power activa
- Indicador de calor residual. (H)
- Potência máxima de indução: 6.800 Watts.
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
- Frequência indução: 20 a 60 kHertzs.
Diâmetro do fundo do recipiente a utilizar
Placa de induçâo 1 de 18 a 28 cm. Placa de induçâo 2 de 12 a 16 cm. Placa de induçâo 3 de 18 a 24 cm.
Utilização do recipiente
Ter em atenção que as placas de indução para funcionar necessitam de recipientes de fundo ferromagnético (material atraído por um iman).
Utilizar sempre recipientes de fundo
plano e liso. A utilização de recipientes com fundo deformado, côncavo ou ondulado, provoca sobreaquecimiento que pode danifi­car o vidro ou o próprio recipiente.
5
Page 6
ES
Guía de Uso del Libro de Instrucciones
Estimado cliente, Agradecemos sinceramente su confianza. Estamos seguros de que la adquisición de
nuestra encimera de cocción va a satisfa­cer plenamente sus necesidades.
Este moderno modelo, funcional y prácti­co, está fabricado con materiales de pri­merísima calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto control de calidad durante todo el proceso de fabricación.
Antes de su instalación o uso, le rogamos lea atentamente este Manual y siga fiel­mente sus instrucciones, para garantizar un mejor resultado en la utilización del aparato.
Guarde este Manual de Instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlo y así cumplir con los requisitos de la garantía.
Para poder beneficiarse de esta Garantía, es imprescindible presentar la factura de compra del aparato junto con el certificado de garantía.
Conserve el Certificado de Garan-
tía o, en su caso, la hoja de datos técni­cos junto al Manual de instrucciones durante la vida útil del aparato. Contiene datos técnicos importantes del mismo.
Instrucciones de Seguridad
Antes de la primera puesta en servicio observar atentamente las instrucciones de instalación y conexión.
Estos modelos de encimeras de cocción pueden instalarse en los mismos módulos del amueblamiento que los hornos de la marca TEKA.
Por su seguridad, la instalación deberá ser realizada por personal autorizado y de acuerdo a las normas de instalación en vigor. Asimismo, cualquier manipulación interna de la encimera deberá ser realiza­da únicamente por personal del servicio técnico de TEKA.
Atención:
Cuando las placas están funcio-
nando o después de haber funcionado, existen zonas calientes que pueden producir quemaduras. Mantener aleja­dos a los niños.
En caso de rotura o fisura del
vidrio cerámico la encimera deberá desconectarse inmediatamente de la toma de corriente para evitar la posibi­lidad de sufrir un choque eléctrico.
No deje ningún objeto sobre las
zonas de cocción de la encimera mien­tras no sea utilizada. Evite posibles riesgos de incendio.
No se deberán colocar en la super-
ficie de encimera objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, puesto que podrían calentarse.
6
Page 7
ES
Instalación
LA INSTALACIÓN Y AJUSTE DEBEN SER EFECTUADOS POR UN TÉCNICO AUTORIZADO DE ACUERDO A LAS NORMAS DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
Emplazamiento de las encimeras de cocción
Para instalar estos modelos se practicará en la encimera del mueble una abertura con las dimensiones especificadas en la figura 1.
En los modelos ...622, el sistema de suje­ción de la encimera está previsto para espesores del mueble de 30 y 40 mm.
La distancia entre la superficie de soporte de los recipientes de cocción y la parte inferior del mueble o campana colocado sobre la encimera debe ser, como mínimo, de 650 mm. Si las instrucciones de instala­ción de la campana indican una distancia superior, esta debe ser tenida en cuenta.
Distancia mínima a paredes
Distancias mínimas de ventilación
MANTA AISLANTE
(modelos ...622)
TABLA
SEPARACIÓN
CAJÓN
MANTA AISLANTE
(modelos ...622)
El mueble donde se colocará la encimera con horno estará convenientemente fijado.
EMPLAZAMIENTO CON CAJÓN CUBERTERO O MUEBLE INFERIOR EN LOS MODELOS ...622
Si desea disponer de un mueble o cajón cubertero bajo la encimera de cocción, se deberá colocar una tabla de separación entre ambos. De esta forma se previenen los contactos accidentales con la superfi­cie caliente de la carcasa del aparato.
La tabla deberá estar situada a una distan- cia de 60 mm. por debajo de la parte infe­rior de la encimera, dejando un espacio libre de al menos 20 mm. hasta el fondo del mueble (ver figura 1). Como alternati­va a esta tabla, en su lugar puede ser ins­talada una cubierta protectora adosable a la parte baja de la encimera que podrá
HORNO
VENTILADO
Agujeros de encastre
fig. 1
7
Page 8
ES
adquirir en nuestro Servicio Técnico con la referencia 81253175.
EMPLAZAMIENTO CON HORNO TER­MOVENTILADO BAJO LA ENCIMERA
La instalación del horno se hará
según el manual correspondiente. En el caso de instalación sobre horno ter-
moventilado, se debe tener en cuenta que esta encimera ha sido certificada para su funcionamiento junto a hornos únicamente de la marca TEKA.
Se dejará un espacio en el frente del mue- ble para la ventilación del aire caliente. La abertura será de, al menos, 5 mm de alto. Su longitud será la del ancho del mueble.
En la parte trasera del mueble se deberá realizar una abertura de 20 mm para per­mitir la entrada de aire frío (ver figura 1).
Para mejorar las condiciones de refrigera­ción y ventilación en los modelos ...622, se colocará la manta de separación que se suministra. La separación garantiza que no se mezcle el aire caliente que sale por la rejilla delantera con el aire frío que toma el ventilador por la rejilla trasera. La colo­cación de la manta se hará según se indi­ca en la figura 2.
COLOCACIÓN DE LA MANTA AISLAN­TE (MODELOS ...622)
Para fijar la manta aislante al fondo de la encimera se deberán levantar las patillas 90º. A continuación se introducirán por los ori­ficios perforados que tiene la manta. Una vez situada esta, se volverán a doblar las patillas. De esta forma la manta quedará fijada al fondo de la encimera.
Advertencias:
Cuando se manipulan las encime-
ras antes de instalarlas debe hacerse con precaución por si pudiera haber alguna zona o esquina que produjera cortes.
Durante la instalación de muebles
o aparatos sobre la encimera, esta se debe proteger mediante una tabla, para evitar la rotura del vidrio a causa de golpes o un peso excesivo.
Las colas utilizadas en la fabrica-
ción del mueble, o en el pegado de las lamas decorativas y de las que forman parte de las superficies de la mesa de trabajo, deben estar preparadas para soportar temperaturas hasta 100º C.
TEKA no se hace responsable de
las averías o daños que puedan ser causados por una mala instalación.
TENGA EN CUENTA QUE EL VIDRIO NO TIENE GARANTIA SI ES GOLPEADO O MANIPULADO INDEBIDAMENTE.
fig. 2
8
Page 9
Anclaje de la encimera
ES
de cocción
Una vez dimensionado el emplazamiento se procede a pegar la junta de estanquei­dad sobre la cara inferior del vidrio. No apli-
que silicona directamente entre el vidrio y la encimera del mueble ya que, en caso de necesitar retirar la cocina de su emplazamiento, pueden producirse rotu­ras en el vidrio al intentar despegarlo.
Coloque las grapas de sujeción como se indica en la figura 3 fijándolas, en los modelos ...622, a los orificios de la parte inferior de la carcasa mediante los tornillos de rosca-chapa suministrados (Ø 4,2 mm), o a los orificios del marco con los tornillos
Ø 4 mm en los modelos ...635 y ...645.
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica se realizará a través de un interruptor de corte omnipolar o cla­vija, siempre que sea accesible, adecuado a la intensidad a soportar y con una aper­tura mínima entre contactos de 3 mm, que asegure la desconexión para casos de emergencia o limpieza de la encimera.
La conexión debe realizarse con una correcta toma de tierra, siguiendo la nor­mativa vigente.
Si fuera preciso cambiar el cable flexible de alimentación de este aparato, deberá ser sustituido por un cable suministrado por el servicio de asistencia técnica de
TEKA Industrial, S.A.
Para espesores de la encimera de 30 mm, utilice los tornillos autorroscantes (M5) que se suministran como complemento de sujeción, insertándolos en el orificio circu­lar de la grapa. La rosca de este orificio se irá creando al insertar el tornillo en él. Este roscado se debe realizar antes de fijar la grapa a la encimera.
fig. 3
Junta de estanqueidad
Junta de estanqueidad
Evite que el cable de entrada quede en contacto, tanto con la carcasa de la enci­mera como con la del horno, si este va ins­talado en el mismo mueble.
9
Page 10
ES
Información Técnica
Datos técnicos
Encimera de Clase 3.
Dimensiones y características
IR 622
Modelos
Dimensiones de la encimera de cocción
Alto (mm) Largo (mm) Ancho (mm)
Dimensiones del emplazamiento en el mueble
Largo (mm) Ancho (mm) Profundidad (mm)
Configuración
Placa radiante doble circuito 700/1.700 W Placa radiante 1.2 Placa Inducción
2.400 / 3.200* Placa Inducción
2.200 / 3.200* W Placa Inducción
2.200 / 3.000* W P
laca Inducción
1.800 / 2.500* W Placa Inducción
1.400 / 1.800* W Placa Inducción 1.400W
Datos eléctricos
Potencia Nominal (W) Máxima para 230 V** Tensión de Alimentación (V) Frecuencia (Hz)
* Potencia de las placas con la función Power activada. ** Para otras tensiones distintas a 230 V. consulte la placa de características.
00W
W
IZ 622
IT 622
76 600 510
580 492
72
1 1
1
1
VER PLACA DE CARACTERÍSTICAS DEL APARATO
IR 635
IT 635
55 600 510
580 492
50
1 1
1
6.8006.500
50-6050-60
IR 645
IT 645
55 600 510
580 492
50
1
2
1
7.200
50-60
10
Page 11
ES
Uso y Mantenimiento
Modelos ...622
fig. 4
Requisitos especiales antes
de la puesta en servicio
Antes de conectar la encimera de cocción a la red eléctrica, compruebe que la ten­sión (voltaje) y la frecuencia de aquella corresponden con las indicadas en la placa de características de la encimera, la cual está situada en su parte inferior y en la garantía o, en su caso, hoja de datos técnicos que debe conservar junto a este manual durante la vida útil del aparato.
Instrucciones de uso
del control táctil
ELEMENTOS DEL PANEL DE CONTROL
(ver fig. 4 y 5)
1
Sensor de encendido/apagado.
2
Sensores de selección de placa. Indicadores de potencia y/o calor residual
3
(también indica la activación del bloqueo en los modelos ...635 y ...645). Sensor de reducción de potencia/tiempo
4
(menos).
5
Sensor de aumento de potencia (más) (potencia/tiempo en modelos ...622).
6
Modelos ...622: Sensor de selección anillo exterior (placa doble circuito) / fun­ción "Power". Modelos ...635 y ...645: función Power.
7
Sensor de selección de temporizador/
cronómetro (selección/aumento de tiem- po en modelos ...635 y ...645).
8
Indicador de tiempo seleccionado (reloj). Sensor de bloqueo (del resto de senso-
9
res, excepto del ON/OFF). Piloto indicador de encendido del doble
10
circuito de la placa.
11
Piloto indicador de placa temporizada. Piloto indicador de bloqueo activado.
12
Punto decimal en indicadores de poten-
13
cia y en indicador de tiempo.
- Luce (encendido): Placa seleccionada (preparada para ser maniobrada).
- No luce (apagado): Placa bloqueada (no puede ser maniobrada).
Modelos ...635 y ...645
fig. 5
11
Page 12
ES
NOTA: * Visibles sólo en funcionamiento. Las maniobras se realizan mediante los
sensores marcados en el panel de control. No es necesario que haga fuerza sobre el
vidrio, simplemente con tocar con el dedo sobre el sensor activará la función deseada.
Cada acción es confirmada con un pitido.
ENCENDIDO DEL APARATO
1 Toque el sensor de encendido (1)
durante, al menos, un segundo.
El Control táctil está activado y en todos los indicadores de potencia (3) aparece un 0 y el punto decimal (13) parpadea para indicar que ninguna zona de cocción está seleccio- nada en ese momento. Si una zona de coc­ción está caliente, el indicador correspon- diente mostrará una H en lugar de un 0 (modelos ...622) o, en los modelos ...635 y ...645, una H y un 0 alternadamente.
ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS
Una vez activado el Control táctil median­te el sensor (1), puede encender las placas deseadas.
1 Seleccionar la placa tocando el sensor
correspondiente (2). Nota: En los mode-
los ...635 y ...645 el sensor tiene doble función: selección de placa en la primera pulsación y aumento de la potencia en las pulsaciones siguientes.
En el indicador de potencia correspon­diente aparece un 0, y el punto decimal (13) queda encendido indicando que la placa está seleccionada.
Antes de actuar sobre una placa, com­pruebe primero que está seleccionada, es decir, que el punto decimal (13) correspondiente está encendido.
2 Con el sensor ó (5/4) elija el nivel
de potencia deseado (del 1 al 9).
En los modelos ...635 y ...645, si la función de bloqueo de seguridad está activada, los indicadores de las zonas de cocción mostrarán una L. Si las zonas de cocción tienen calor residual, el indicador corres­pondiente mostrará una L y una H alterna­damente.
La siguiente maniobra ha de efectuarse antes de 10 segundos, en caso contrario el Control táctil se apagará automáticamente.
Cuando el control táctil está activado, puede ser desconectado en cualquier momento tocando el sensor (1), inclu­so si ha sido bloqueado (función de blo­queo de seguridad activada). El sensor (1) siempre tiene prioridad para desconec­tar el control táctil.
Los sensores y son repetitivos, por lo que manteniendo el dedo sobre ellos avanzan o retroceden de manera continua.
En los modelos ...622, si una vez encendi­da la placa vuelve a tocar el sensor de selección (2), ésta quedará bloqueada en la posición de potencia fija, y se apagará el punto decimal (13).
En los modelos ...635 y ...645, transcurri­dos 10 segundos desde la última pulsación de la tecla correspondiente, se apaga el punto decimal y la placa queda bloqueada.
Sólo puede estar seleccionada una sola placa a la vez, es decir, solamente estará encendido un punto decimal (13).
Para un encendido rápido a máxima
potencia: Seleccione la placa y toque
12
Page 13
una vez el sensor (4). La placa se acti-
ES
vará a su máxima potencia (nivel 9).
Bloqueo de los sensores de la
encimera de cocción
APAGADO DE LA PLACA
1 La placa ha de estar seleccionada pre-
viamente. El punto decimal (13) corres­pondiente ha de estar encendido.
2 Baje, con el sensor (4), la potencia
hasta llegar al nivel 0. La placa se apa­gará automáticamente.
Para un apagado rápido: Cualquiera que sea el nivel de potencia, tocando simultá­neamente los sensores y (5/4), la placa se apagará inmediatamente.
Si todas las zonas de cocción están en posición 0, todos los puntos de los indica­dores parpadearán.
Al apagar una placa aparecerá una H en el indicador de potencia correspondiente si la superficie del vidrio alcanza, en la zona de cocción correspondiente, una tempera­tura elevada, existiendo el riesgo de que­maduras. Cuando la temperatura disminu­ye el indicador se apaga (si la encimera está desconectada), o bien luce un 0 si la encimera sigue conectada.
Atención (modelos ...622): en caso
de producirse un corte en la tensión de la red, los indicadores de calor residual de las placas radiantes no permanecen encendidos una vez reanudado el suministro eléctrico.
FUNCIÓN DE BLOQUEO Modelos ...622
Mediante el sensor de bloqueo (9) puede Vd. bloquear toda la unidad, excep­to el sensor de encendido/apagado (1), para evitar manipulaciones no deseadas. Esta función es útil como seguro para niños. Con el bloqueo activado el piloto (12) se enciende.
Si Vd. apaga el aparato, mediante el sen­sor de encendido / apagado, con el blo­queo activado este permanecerá activado cuando vuelva a encender el aparato.
FUNCIÓN DE SEGURIDAD Modelos ...635 y ...645
La función de seguridad puede activarse tras conectar la encimera. Para ello, toque el sensor (1), para activar el control táctil. Inmediatamente toque el sensor (4) durante cinco segundos. Aparecerá una L en los displays (del inglés Locked). Tras unos segundos, el control táctil se apagará. Si la zona de cocción está caliente aparecerán, en el display corres­pondiente, una L y una H alternadamente.
Esta operación deberá realizarse en un periodo de 10 segundos sin que se actúe en otro sensor distinto de los indicados durante este tiempo o, de lo contrario, el bloqueo no se efectuará.
APAGADO DEL APARATO
El aparato se puede apagar en cualquier momento tocando el sensor de encendido/ apagado general (1). En el modo de espera (Stand-by) una H aparecerá en las zonas que estén calientes. Los indicadores del resto de las placas no se iluminarán.
El control electrónico permanecerá blo­queado, incluso tras desconectar el con­trol con el sensor (1) o reiniciarse por caídas de tensión en la red, mientras el usuario no lo desbloquee.
13
Page 14
ES
Desbloqueo para cocinar
Para desbloquear el control y operar, toque el sensor (1) para activar el con­trol táctil. Inmediatamente toque simultá­neamente los dos sensores de la dere­cha. La L desaparece de los displays y aparece un 0 con el punto inferior intermi­tente, o una H si la placa correspondiente está caliente, y la encimera estará lista para cocinar. Cuando desconecte el con­trol, con el sensor encendido / apagado (1), la función de seguridad se reactivará y aparecerá de nuevo la próxima vez que active el control táctil.
Cancelación de la función de seguridad
La función de seguridad puede desactivar- se de forma permanente, tocando el sen­sor durante 5 segundos inmediata­mente después de haber activado el con­trol táctil. Esta operación deberá realizarse en un plazo de 10 segundos tras haber activado el control táctil con el sensor encendido / apagado (1), con lo que la función de seguridad quedará cancelada. Si la operación no se realiza correctamen­te el control táctil permanece bloqueado y se desconecta pasados 20 segundos.
Tras cancelar la función de seguridad, cuando se vuelva a activar el control con el sensor encendido / apagado (1), la encimera estará lista para cocinar.
seleccionada, el punto decimal (13) ha
de estar encendido.
2 Seleccione la potencia deseada (de 1 a
9) con el sensor o (5/4). Se en­ciende el anillo interior.
3 Toque el sensor (6) para activar el
anillo exterior. Se enciende el piloto (10); el anillo exterior está funcionando.
Desconexión / Apagado del anillo exterior
1 La placa ha de estar seleccionada pre-
viamente. El punto decimal (13) ha de estar encendido.
2 Toque el sensor (6). Se apaga el pi-
loto (10), el anillo exterior está desco­nectado. El anillo interior sigue encendi­do hasta que desconecte la placa.
Energía suministrada según el
nivel de potencia seleccionado
Una diferencia importante entre las placas radiantes y las zonas de inducción es que en las radiantes la energía se suministra en ciclos (la placa está un tiempo encendi- da a máxima potencia, otro tiempo apaga­da), mientras que en las de inducción se suministra de forma continua. Es decir, en las zonas de inducción, la zona está siem- pre encendida a la potencia determinada por el nivel elegido. (Ver tabla 1).
Placa radiante de doble
circuito (modelos ...622)
La placa radiante con doble circuito ofrece la posibilidad de utilizar el anillo interior o, adicionalmente, el anillo exterior, en fun­ción del tamaño del recipiente.
Conexión / encendido del anillo exterior
1 La placa correspondiente ha de estar
14
Tenga en cuenta que las zonas de inducción ajustan la energía suministrada en función del tamaño y del tipo (material) de recipiente que se coloque sobre ellas. Un recipiente menor recibirá menos ener­gía que uno de mayor tamaño. Por ello, dependiendo del recipiente empleado, la energía suministrada puede ser distinta a los valores que aparecen en la Tabla 1.
Por ejemplo, si en un modelo de la gama
Page 15
ES
Tabla 1
Nivel de Potencia
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
[P]*
% aproximado de energía suministrada con respecto a la potencia nominal
Modelos ...622
0
2,5
5
7,5
12,5
18 24 45
60 100 135
* Función Power, sólo en las zonas de Inducción.
...622 conecta la placa radiante de 145 mm al nivel 8 (60% respecto a la potencia nomi-
automáticamente de suministrar energía y
mostrará el símbolo de "no hay recipiente" nal), la placa le entregará su potencia máxi- ma (en este caso 1.200 Watios) durante el 60% de ciclo, y durante el 40% restante no suministrará energía. Por su parte, la zona
piente sobre la zona de cocción, se reanu-
da el suministro de energía en el nivel de
potencia que estaba seleccionado. de inducción de 145 mm (1.400 Watios de potencia nominal), suministrará 840 Watios (60% de 1.400) de manera continua duran­te todo el tiempo que esté activada.
El tiempo de detección de recipiente es de
10 minutos. Si transcurre ese tiempo sin
que se coloque un recipiente, o éste es
inadecuado, la zona de cocción se desac-
Detección de recipientes
(Placas de inducción)
tiva. El indicador de potencia pasará de
mostrar el símbolo "no hay recipiente" a 0.
Modelos ...635 / ...645
0 3
6,5
11
15,6
22
35,5
48
64,5
100
130-140
. Cuando vuelva a colocarse el reci-
Las zonas de cocción por inducción incor­poran detector de recipientes. De esta forma se evita el funcionamiento de la placa sin que haya un recipiente colocado o cuando éste sea inadecuado.
El indicador de potencia mostrará el sím­bolo de "no hay recipiente" si, estando la zona encendida, se detecta que no hay recipiente o éste es inadecuado.
Si los recipientes se retiran de la zona durante su funcionamiento, la placa dejará
Después de su uso, desconecte la zona de cocción mediante el control táctil. En caso contrario podría produ­cirse un funcionamiento indeseado de la zona de cocción si, inadvertidamen­te, se colocara un recipiente sobre ella durante los diez minutos siguientes. ¡Evite posibles accidentes!
15
Page 16
ES
Tabla 2
Nivel de Potencia final seleccionado
RADIANTES
1 2 3 4 5 6 7 8 9
FUNCIÓN DE INICIO AUTOMÁTICO DE COCCIÓN
(Tiempo en segundos)
PLACAS
90 120 150 210 360 540 150 240
--
PLACAS DE INDUCCIÓN
(Modelos ...622)
Golpe de cocción
(Inicio automático de cocción)
Esta función le facilita el cocinado ya que no necesitará estar Vd. presente durante el mismo. El Control táctil preprograma la placa elegida al nivel de potencia máximo y la baja posteriormente al nivel de poten­cia deseado, seleccionado por Vd., al cabo de un tiempo determinado. (Ver tabla 2).
ENCENDIDO DEL GOLPE DE COCCIÓN
1 Active la placa deseada mediante el sen-
sor correspondiente (2).
2 Mediante el sensor seleccione la
potencia 9 y a continuación toque el sensor . Aparecerá una A en el indi­cador mientras mantenga pulsado el sensor . Cuando deje de pulsar, el indicador de potencia cambiará alterna­tivamente entre A y 9.
Dentro de los 15 segundos siguientes a la activación del golpe de cocción baje, mediante el sensor , al nivel de poten­cia de cocción continua que Vd. desee, (por ejemplo 6). El indicador parpadeará alternativamente entre 6 y A.
PLACAS DE INDUCCIÓN
(Modelos ....635 / ...645)
77 102 128 178 305 460 128 205
--
48 144 228 312 408 120 168 216
--
Ejemplo:
Vd. quiere cocinar al nivel de potencia 6 en una zona de cocción por inducción y tener un calentamiento rápido al principio. Elija la potencia 9, toque de nuevo el sen­sor y aparecerá A, seguidamente baje al nivel de potencia 6 con el sensor . El sistema mantiene la placa a potencia 9 (máximo) durante 460 ó 120 segundos (en función del modelo), parpadeando alterna- tivamente entre 6 y A, transcurrido este tiempo baja automáticamente al nivel de cocción continua 6.
MODIFICACIÓN DEL NIVEL DE POTEN­CIA DURANTE EL GOLPE DE COCCIÓN
1 La placa elegida ha de estar activada. El
correspondiente punto decimal ha de
estar encendido. (13)
2 Modifique la potencia mediante el sen-
sor (5).
Al elevar la potencia con el sensor (5) se tiene en cuenta el tiempo transcurrido hasta entonces.
16
Page 17
Ejemplo:
ES
Vd. está cocinando en una encimera de la gama ...622 con una placa radiante, y tiene elegida la potencia 1 (90 segundos de golpe de cocción) y a los 30 segundos la modifica a 4 (210 segundos). El tiempo restante de golpe de cocción será de 180 segundos (210 menos 30).
El tiempo del golpe de cocción se detendrá en las placas de inducción, si se retira el recipiente. Si se vuelve a colocar un recipiente dentro del tiempo de detección de recipiente (10 minutos) el tiempo restante de golpe de cocción se reanudará.
En las placas de inducción no será posible activar el golpe de cocción si está activa­da la función Power.
1 Seleccione la zona de cocción con la
inscripción Power, el punto decimal (13) queda encendido.
2 Pulse a continuación el sensor "Power"
(6). El indicador de nivel de poten-
cia mostrará el símbolo P.
La función Power tiene una duración máxi- ma de 10 minutos. Transcurrido este tiem­po el nivel de potencia se ajustará auto­máticamente a 9.
La función Power se puede desconectar de las siguientes maneras:
* Pulsando otra vez el sensor "Power"
(6).
* Pulsando la tecla (4) mientras la zona
de cocción está seleccionada.
DESCONEXIÓN DEL GOLPE DE COCCIÓN
Pasados al menos 10 segundos desde la activación del golpe de cocción:
1 Seleccione la placa. El punto decimal
(13) está encendido. 2 Toque el sensor (4). La función golpe de cocción queda auto-
máticamente desactivada, y la placa se mantiene encendida al nivel de cocción continua.
Función Power
(Concentración de potencia)
MODELOS ...622
También puede desconectarse automáti­camente la función si la temperatura en la zona de cocción es muy elevada. En todos los casos, la placa se mantiene funcionan­do al nivel de potencia 9. Si se retira el recipiente de la zona de cocción durante el funcionamiento de la concentración de potencia Power el tiempo restante de la función se detendrá. Si se vuelve a colo­car un recipiente sobre la zona de cocción antes de que haya pasado el tiempo de detección de recipiente (10 minutos), el tiempo restante comenzará, de nuevo, a contar.
La función Power también se puede activar sin necesidad de tener un recipiente colo­cado sobre la zona de cocción, pero la placa no suministrará energía hasta que se sitúe el recipiente sobre la zona de cocción.
Es posible concentrar una potencia de
3.000 W en la zona de cocción por induc­ción superior izquierda mediante la fun­ción Power.
Dado que la máxima potencia que puede suministrar el generador de inducción es de 3.600 Watios, la segunda zona de inducción (145 mm) tendrá su potencia
17
Page 18
ES
limitada a 600 Watios mientras esté activa la función Power. Si se ha seleccionado una potencia superior al nivel 7 para la zona pequeña el control táctil disminuirá, automáticamente, su potencia y lo indicará alternando el nivel 7 parpadeante con el nivel de potencia superior previamente seleccionado. Una vez finalizado el tiempo de actuación de la función Power, la segunda zona de cocción retornará al nivel de potencia previamente seleccionado.
La función "Power" tiene prioridad sobre el golpe de cocción, por tanto si la función "Power" está siendo utilizada, el golpe de cocción se cancelará en las zonas de coc- ción por inducción.
MODELOS ...635 /...645
Es posible concentrar una potencia de hasta 3.200 W. (ver valores indicados con * en el apartado presentación) en las zonas de cocción por inducción mediante la función Power.
1 Seleccione la zona de cocción deseada,
el punto decimal (13) queda encendido.
2 Pulse a continuación el sensor Power
(6). El indicador de nivel de poten-
cia mostrará el símbolo P.
La función Power tiene una duración máxi- ma de 10 minutos. Transcurrido este tiem­po el nivel de potencia se ajustará auto­máticamente al nivel de potencia 9.
Sólo puede activarse, simultáneamente, la función Power en dos placas de lados diferentes (derecha o izquierda). Es decir, con la función Power activada en un lado (por ejemplo, el derecho) sólo podrá acti­var, para funcionar simultáneamente, la función Power en una placa del otro lado (el izquierdo).
La función Power se puede desconectar de las siguientes maneras:
* Pulsando otra vez el sensor Power
(6) tras haber seleccionado la zona de
cocción.
* Pulsando la tecla (4) mientras la zona
de cocción está seleccionada.
También puede desconectarse automáti­camente la función si la temperatura en la zona de cocción es muy elevada. En todos los casos, la placa se mantiene funcionan­do al nivel de potencia 9. Si se retira el recipiente de la zona de cocción durante el funcionamiento de la concentración de potencia Power el tiempo restante de la función se detendrá. Si se vuelve a colo­car un recipiente sobre la zona de cocción antes de que haya pasado el tiempo de detección de recipiente (10 minutos), el tiempo restante comenzará, de nuevo, a contar.
La función Power también se puede activar sin necesidad de tener un recipiente colo­cado sobre la zona de cocción, pero la placa no suministrará energía hasta que se sitúe el recipiente sobre la zona de cocción.
Dado que la máxima potencia que puede suministrar el generador de inducción es de 3.600 Watios, la segunda zona de inducción del lado correspondiente, tendrá su potencia limitada a la potencia sobran­te mientras esté activa la función Power. Si se ha seleccionado una potencia eleva­da para la otra zona del mismo lado, el control táctil disminuirá, automáticamente, su potencia y lo indicará alternando el nivel correspondiente a la potencia sobrante, con el nivel de potencia superior previamente seleccionado.
La función Power tiene prioridad sobre el golpe de cocción; por tanto, si la función
18
Page 19
Power está siendo utilizada, el golpe de
ES
cocción se cancelará en las zonas de coc- ción del lado correspondiente.
Desconexión de seguridad
TIEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO
que el objeto puede activar o desactivar alguna placa sin que Vd. se dé cuenta.
Cuando el Control táctil desconecta el aparato por seguridad, comienza a pitar hasta que Vd. retire el objeto que cubre el panel de control.
Si, por olvido, una o varias placas no fue­sen apagadas, éstas se desconectarán automáticamente al cabo de un tiempo determinado desde la última actuación sobre la placa. (Ver tabla 3).
Cuando se ha producido la "desconexión de seguridad", en el indicador de potencia de la placa correspondiente aparece la H si existiese riesgo de quemadura. En caso contrario se muestra el 0.
SEGURIDAD ANTE SENSORES CUBIERTOS
El Control táctil incorpora una función que desconecta automáticamente el aparato cuando detecta que algún objeto (recipien- te, trapo o líquido derramado) cubre los sensores del panel. De este modo, se evita
En los modelos ...635 y ...645 el control táctil emite un bip intermitente durante 10 segundos y los indicadores muestran el código de error E R 0 3, tras este tiempo deja de emitir la señal sonora mostrando el código de error hasta la retirada del objeto causante del error. Si alguna zona de cocción tiene temperatura elevada el control mostrará la H indicadora de calor residual alternadamente con el código de error.
Si el control táctil se encuentra en modo de espera (stand-by) no detectará la presen­cia de un objeto sobre él; sin embargo, para poder activar el control deberá retirar- se previamente el objeto situado sobre él.
Tabla 3
Nivel de Potencia seleccionado
1 2 3 4 5 6 7 8 9
[P]
PLACAS
RADIANTES
10
5 5 4 3 2 2 2 1
--
TIEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO
(en horas)
PLACAS DE INDUCCIÓN
(Modelos ...622)
10
5 5 4 3 2 2 2 1
1 (10 min. [P] y 50 min. [9])
PLACAS DE INDUCCIÓN
(Modelos ....635 / ...645)
1,5 (10 min. [P] y 80 min. [9])
6 6 5 5
4 1,5 1,5 1,5 1,5
19
Page 20
ES
Función temporizador
Esta función le facilitará el cocinado, al no tener que estar presente durante el mismo: Vd. puede temporizar una placa y
ésta se apagará automáticamente una vez
transcurrido el tiempo elegido. Alrededor del indicador de tiempo selec-
cionado se encuentran 4 pilotos, cuya fun­ción es indicarle cual de las placas es la temporizada. Por ejemplo, si usted tempo­riza la placa superior izquierda según se mira el aparato, se encenderá el piloto que se encuentra encima del indicador, a la izquierda.
En el caso de que no se temporice ningu­na placa (ningún piloto (11) encendido), el reloj puede usarse como un cronómetro de cuenta atrás (ver el apartado "El reloj como cronómetro").
MODELOS ... 622
En estos modelos usted sólo podrá tem­porizar una placa a la vez.
Temporizado de una placa
1 La placa a temporizar ha de estar selec-
cionada. El punto decimal (13) corres­pondiente ha de estar encendido.
2 Elija un nivel de potencia del 1 al 9
mediante los sensores ó (5-4).
3 Toque el sensor del reloj (7). Se
enciende el punto decimal (13), el indi­cador (8) muestra 00 y se enciende el piloto (11) correspondiente a la placa temporizada.
4 Mediante los sensores ó (5/4) elija
el tiempo deseado (de 1 a 99 minutos). Manteniendo su dedo sobre los senso­res ó (5/4) los minutos avanzarán
automáticamente para una selección
más rápida.
El reloj comenzará a controlar el tiempo automáticamente.
Una vez transcurrido el tiempo selecciona­do, la placa temporizada se desconectará y el reloj emitirá una serie de pitidos durante varios segundos. Para apagar estos pitidos toque el sensor (7).
Modificación del tiempo programado
El tiempo puede ser modificado posterior­mente si Vd. lo desea.
1 La placa temporizada ha de estar selec-
cionada. El punto decimal (13) corres­pondiente ha de estar encendido.
2 Toque el sensor del reloj (7). Se
enciende el punto decimal (13).
3 Mediante los sensores ó (5/4) mo-
difique el tiempo.
Desconexión del reloj
Si Vd. desea parar el reloj antes que fina­lice el tiempo programado.
1 Seleccione el sensor del reloj (7). El
punto decimal (13) estará encendido.
2 Mediante el sensor (4) reduzca el
tiempo, hasta llegar a 00. El reloj ha quedado anulado, pero la placa sigue activa hasta que Vd. la apague.
Apagado rápido
1 Seleccione el sensor del cronómetro
(7). El punto decimal (13) correspondien-
te ha de estar encendido.
2 Tocando simultáneamente los sensores
20
Page 21
y (5 y 4) se anula el tiempo res-
ES
tante.
correspondiente a la zona temporizada pasará a lucir de forma fija.
Vd. puede también apagar la placa tempo- rizada sin que haya terminado el tiempo programado. En este caso el temporizador continuará controlando el tiempo restante en la función de cronómetro.
MODELOS ... 635/... 645
En estos modelos usted podrá utilizar el reloj como cronómetro para periodos de 1 a 99 minutos y como temporizador de pla­cas para tiempos de 1 a 99 minutos. Todas las zonas de cocción pueden ser progra­madas independientemente y de forma simultánea.
Temporizado de una placa
1 La zona de cocción a temporizar ha de
estar seleccionada. El punto decimal (13) correspondiente ha de estar encen­dido.
2 Elija un nivel de potencia para la zona de
cocción del 1 al 9 mediante los sensores
ó (5-4).
Una vez transcurrido el tiempo selecciona­do, la zona temporizada se desconectará y el reloj emitirá una serie de bips durante varios segundos. El indicador de tiempo mostrará 00 que parpadeará junto con el piloto de control de la zona que se ha des­conectado.
Si la zona de cocción apagada está calien- te, su indicador muestra una H o, en caso contrario, un 0. Para desconectar la señal sonora toque cualquier sensor.
Cuando se encuentren temporizadas varias zonas de cocción simultáneamente, el indicador de tiempo muestra, por defec­to, el tiempo de cocción que le resta a la zona que se desconectará antes. Si usted quiere verificar el tiempo de cocción que le queda a otra zona deberá tocar el sensor de selección de la zona deseada; el indi­cador le mostrará durante varios segun­dos el tiempo de cocción restante para esa zona.
Modificación del tiempo programado
3 Toque el sensor del reloj (7). Se
enciende el punto decimal (13) del indi­cador de tiempo (8) (que muestra un
00) y este parpadea junto con el piloto
de control (11) de la zona correspon­diente.
4 Toque de nuevo el sensor del reloj (7)
para incrementar el valor del tiempo deseado, o (4) para reducirlo (de 1 a 99 minutos). Manteniendo su dedo sobre los sensores o (7/4) los minutos avanzarán automáticamente para una selección más rápida.
El reloj comenzará a controlar el tiempo automáticamente. El piloto de control (11)
El tiempo puede ser modificado posterior­mente si Vd. lo desea.
1 La placa temporizada ha de estar selec-
cionada. El punto decimal (13) corres­pondiente ha de estar encendido.
2 Toque el sensor del reloj (7). Se
enciende el punto decimal (13).
3 Mediante los sensores ó (7/4)
modifique el tiempo.
Desconexión del reloj
Si Vd. desea parar el reloj antes que fina­lice el tiempo programado.
21
Page 22
ES
1 La placa temporizada ha de estar selec-
cionada. El punto decimal (13) corres­pondiente ha de estar encendido.
2 Seleccione el sensor del reloj (7). El
punto decimal (13) estará encendido.
3 Mediante el sensor (4) reduzca el
tiempo, hasta llegar a 00. El reloj ha quedado anulado, pero la placa sigue activa hasta que Vd. la apague.
Apagado rápido
1 La placa temporizada ha de estar selec-
cionada. El punto decimal (13) corres­pondiente ha de estar encendido.
2 Seleccione el sensor del cronómetro
(7). El punto decimal (13) correspondien-
te ha de estar encendido.
3 Tocando simultáneamente los sensores
y (7 y 4) se anula el tiempo res-
tante.
Vd. puede también apagar la placa tempo- rizada sin que haya terminado el tiempo programado. En este caso el temporizador también se apagará.
El reloj como cronómetro de
cuenta atrás
2 Antes de actuar sobre ninguna placa,
toque el sensor del reloj ó (7). Todos los pilotos de control (11) están apagados.
3 Introduzca el tiempo deseado mediante
los sensores ó (5/4) en los mode- los 622, o mediante los sensores
ó (7/4) en los modelos 635 y
645.
Una vez transcurrido el tiempo programa­do se emitirá una serie de pitidos durante varios segundos. Para apagar esta serie de pitidos toque el sensor ó (7).
DESCONEXIÓN DEL CRONÓMETRO
Si Vd. desea parar el cronómetro antes de que finalice el tiempo programado:
1 Seleccione el sensor del cronómetro
ó (7). El punto decimal (13) estará
encendido.
2 Mediante el sensor (4) reduzca el
tiempo hasta 00. El reloj queda anulado.
APAGADO RÁPIDO
1 Seleccione el sensor del cronómetro
ó (7). El punto decimal (13) estará
encendido.
Siempre que el reloj no esté funcionando con alguna zona de cocción, puede ser utilizado como cronómetro. Para ello debe actuar sobre el reloj sin que haya ninguna zona seleccionada.
CONEXIÓN DEL CRONÓMETRO
Estando el aparato apagado. 1 Toque el sensor de encendido (1).
22
2 Tocando simultáneamente los sensores
y (5 y 4) en los modelos 622, o los sensores o (7/4) en los modelos 635 y 645, se desconecta el cronómetro.
Seguridad frente a
sobrecalentamientos
Las zonas de inducción están protegidas contra calentamientos excesivos del siste­ma electrónico, que pudieran dañarlo.
Page 23
El generador de inducción está dotado de
ES
tres mecanismos que se activan en caso de que la temperatura sea demasiado ele­vada, con el objeto de proteger los compo­nentes electrónicos.
- Activación del ventilador interno, para refrigerar la zona electrónica.
- Regulación del nivel de potencia asigna­do a la zona de cocción.
- Apagado de la zona de cocción corres­pondiente.
El ventilador interno se activa y desactiva automáticamente en función de la tempe­ratura del sistema electrónico. Puede, por tanto, ocurrir que estando el ventilador encendido Vd. apague la cocina y el venti­lador continúe funcionando unos minutos, refrigerando la electrónica.
Si una zona de cocción por inducción llega- ra a apagarse por exceso de temperatura, se reactivará al nivel de potencia seleccio- nado una vez se refrigere.
Sobretensiones en la Red
El control táctil puede soportar cier­tas variaciones en la tensión de alimen­tación admisibles en redes de distribu­ción eléctrica. Sobretensiones anormal­mente altas pueden provocar la avería del sistema de control (como cualquier tipo de aparato eléctrico).
Sugerencias y
recomendaciones
ficie de contacto entre el vidrio y el reci-
piente, mayor será la transmisión del calor. Para evitar abolladuras en los fon­dos recomendamos que éstos sean gruesos. Observe en la figura 6 cómo en los recipientes golpeados o cónca­vos la superficie de contacto es menor.
* En las placas radiantes no es recomen-
dable utilizar recipientes cuyo diámetro sea menor que el diámetro del dibujo de la zona de cocción, ya que desperdicia­rá la energía emitida por la zona exterior al recipiente.
* Centre bien los recipientes sobre los
dibujos que indican la zona calefactora.
* Seque los fondos de los recipientes
antes de colocarlos sobre la encimera vitrocerámica.
* No deje ningún objeto o utensilio de plás-
tico o láminas de aluminio sobre la enci­mera vitrocerámica.
* No deslice sobre el vidrio los recipientes
que tengan bordes o filos que puedan rayar el vidrio.
* No utilice las placas radiantes sin un reci-
piente sobre la zona encendida. * No cocine en recipientes de plástico. * El material de los recipientes debe ser
resistente para evitar que se funda
sobre el vidrio. * El vidrio soportará algunos golpes de
recipientes grandes y que no tengan
aristas vivas. Deberá tenerse precau-
ción con los impactos de utensilios
pequeños y puntiagudos. * Tenga la precaución de no dejar caer
sobre el vidrio azúcar o productos que lo
contengan, ya que en caliente pueden
fig. 6
Para obtener el máximo rendimiento al uti- lizar la encimera deben cumplirse los siguientes requisitos:
* Utilice recipientes con fondo totalmente
plano, pues cuanto mayor sea la super-
Bien
Mal
Mal
23
Page 24
ES
reaccionar con el vidrio y producir altera-
ciones en su superficie.
Cuando no se pueda apagar una
placa, por haberse producido una ebu­llición brusca de cremas, sopas o ali­mentos similares, pase sobre el control táctil una bayeta empapada en agua, retirando el alimento y mantenga la bayeta sobre el sensor de encendido/ apagado para que el control táctil se desconecte.
Limpieza y conservación
Para la buena conservación de la encimera vitrocerámica se debe hacer la limpieza empleando productos y útiles adecuados. La encimera de cocción vitrocerámica se debe limpiar, cada vez que se utiliza, cuando esté tibia o fría. De esta forma la limpieza es más fácil y evita adherencias de suciedad acumu- lada de diversos cocinados.
No emplee, en ningún caso, productos de limpieza agresivos o que puedan rayar las superficies (ver tabla en la que indicamos, entre algunos productos habituales, cua­les se deben emplear). Tampoco se deben utilizar para la limpieza de la encimera de
cocción aparatos que funcionen mediante vapor.
MANTENIMIENTO DEL VIDRIO
En la limpieza se debe tener en cuenta el grado de suciedad y utilizar, en función de la misma, los objetos y productos apropiados.
Suciedad ligera
Suciedades ligeras no adheridas se pueden limpiar con un paño húmedo y un detergen- te suave o agua jabonosa templada.
Suciedad profunda
Las manchas o engrasamientos profundos se limpian con un limpiador especial para vitrocerámicas (por ejemplo, Vitroclen) siguiendo las instrucciones del fabricante.
Suciedades adheridas fuertemente por requemados podrán eliminarse utilizando una rasqueta con cuchilla de afeitar.
Irisaciones de colores: Producidas por recipientes con restos secos de grasas en el fondo o por presencia de grasas entre el vidrio y el recipiente durante la cocción. Se
PRODUCTOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA
Producto
Detergentes líquidos y suaves Detergentes en polvo o agresivos Limpiadores especiales para vitrocerámicas (por ejem.: Vitroclen) Sprays eliminadores de grasa (hornos, etc.) Bayetas suaves Papel de cocina Paños de cocina Estropajos de Níquel (nunca en seco) Estropajos de acero Estropajos sintéticos duros (verdes) Estropajos sintéticos blandos (azules) Rasquetas para vidrios Pulimentos líquidos para electrodomésticos y/o cristales
24
¿Se debe utilizar para limpiar
el vidrio? el marco?
SI SI
NO NO
SI SI
NO NO
SI SI SI SI SI SI SI NO
NO NO NO NO
SI SI SI NO SI SI
Page 25
eliminan de la superficie del vidrio con
ES
estropajo de níquel con agua o con un lim- piador especial para vitrocerámicas (por ejemplo, Vitroclen).
Objetos de plástico, azúcar o alimentos
con alto contenido de azúcar fundidos sobre la encimera deberán eliminarse inmediatamente en caliente mediante una rasqueta.
Cambios de color del vidrio.
No influyen en su funcionalidad y estabili­dad y suelen producirse por limpieza inadecuada o recipientes defectuosos.
Los brillos metálicos son causados por deslizamiento de recipientes metálicos sobre el vidrio. Pueden eliminarse limpian­do de forma exhaustiva con un limpiador especial para vitrocerámicas (por ejemplo, Vitroclen), aunque posiblemente necesite repetir varias veces la limpieza.
fig. 7
queta con el vidrio, pues ello podría ori­ginar rasguños sobre el vidrio vitroce­rámico.
Utilizar cuchillas en perfecto esta-
do, remplazando inmediatamente la cuchilla en caso de presentar algún tipo de deterioro.
Después de terminar el trabajo con
la rasqueta, replegar y bloquear siem­pre la cuchilla. (Ver fig. 8)
fig. 8
Uso de la rasqueta
Decoración desgastada se produce por empleo de productos de limpieza abrasi­vos o utilización de recipientes con fondos irregulares que desgastan la serigrafía.
Atención:
Manejar la rasqueta de vidrio con
mucho cuidado ¡Hay peligro de lesio­nes a causa de la cuchilla cortante!.
Si se utiliza la rasqueta inadecuada-
mente la cuchilla puede romperse, que­dando algún fragmento incrustado entre el embellecedor lateral y el vidrio. Si esto ocurre no intente retirar los restos con la mano, utilice cuidadosamente unas pin­zas o un cuchillo de punta fina. (Ver fig. 7)
Actúe sólo con la cuchilla sobre la
superficie vitrocerámica, evitando cual­quier contacto de la carcasa de la ras-
Cuchilla protegida Cuchilla desprotegida
Un recipiente puede adherirse al
vidrio por la presencia de algún mate­rial fundido entre ellos. ¡No trate de despegar el recipiente en frío!, podría romper el vidrio cerámico.
No pise el vidrio ni se apoye en él,
podría romperse y causarle lesiones. No utilice el vidrio para depositar objetos.
TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el
derecho de introducir en sus manuales las modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar sus características esenciales.
25
Page 26
ES
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios nor­males del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles conse­cuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener informa­ción más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el pro­ducto.
26
Page 27
ES
Si algo no funciona
Antes de llamar al Servicio Técnico, realice las comprobaciones indicadas a continuación:
Defecto Posible causa Solución
PARA TODOS LOS MODELOS:
Las zonas de inducción no calientan
El recipiente es inadecua-
do (no tiene fondo ferro-
magnético o es demasiado
pequeño).
Se escucha un zumbido al inicio de la cocción en las zonas de inducción
Recipientes poco gruesos o
que no son de una pieza. El
zumbido es consecuencia
de la trasmisión de energía
directamente al fondo del
recipiente.
El control táctil no enciende o, estando encendido, no responde
No tiene ninguna placa
seleccionada.
Hay humedad sobre los sen-
sores, y/o tiene usted los
dedos húmedos.
El bloqueo está activado.
Compruebe que el fondo del
recipiente es atraído por un imán, o utilice un recipiente
mayor.
Este zumbido no es un
defecto. Si de todas formas desea evitarlo, reduzca lige­ramente el nivel de potencia
elegido o emplee un reci-
piente con fondo mas grue-
so, y/o de una pieza.
Asegúrese de seleccionar una
placa antes de actuar sobre
ella.
Mantener seca y limpia la
superficie del control táctil
y/o los dedos.
Desactive el bloqueo.
Se escucha un sonido de ventilación durante la cocción, que continúa incluso con la cocina apagada.
Las zonas de inducción
incorporan un ventilador
para refrigerar la
electrónica.
En una fritura o guiso, parece que la energía de las zonas de inducción disminuye (la placa calienta menos)
Si durante la cocción la tem-
peratura del vidrio o de la
electrónica llega a ser exce­siva, entra en funcionamien­to un sistema de autoprotec-
ción, que regula la potencia
de las placas para que la
temperatura no continúe
aumentando.
El ventilador sólo funciona
cuando la temperatura de la
electrónica es elevada, cuan-
do ésta desciende se apaga
automáticamente esté o no la
cocina activada.
Los problemas de exceso de
temperatura durante el coci-
nado solamente se dan en
casos de uso extremo (mucho
tiempo de cocinado a máxima potencia), o cuando la instala-
ción es inadecuada.
Compruebe que la instalación
se ha realizado conforme a
las indicaciones del manual
de instrucciones.
27
Page 28
ES
Defecto Posible causa Solución
PARA LOS MODELOS ...622
La cocina (o alguna de las placas) se apaga durante la cocción
Hay algún recipiente, trapo o
líquido cubriendo el control
táctil.
Se ha sobrecalentado una o
varias de las placas.
La cocina está funcionando y de repente comienza a pitar
Hay algún trapo, recipiente o líquido sobre el control táctil.
Tenía el temporizador activa-
do, y ha concluido el tiempo
programado.
MODELOS ...635 y ...645:
Mensaje ER 25 y señal sonora
Sobretensión en la red de
distribución eléctrica
Retire cualquier objeto que
cubra el control táctil.
Deje enfriar unos minutos las
placas sobrecalentadas antes
de volver a encenderlas.
Retire cualquier objeto que
cubra el control táctil, y/o lim-
pie los líquidos derramados
sobre él.
Toque el sensor del reloj para
desactivar el pitido.
Contacte con el Servicio
Técnico
Message ER 21 on the control and subsequent disconnection
If, whilst cooking, the tempe-
rature of the control electro-
nics gets too high, it will dis-
connect to avoid damage.
Overheating problems only
occur while cooking under
extreme conditions of use
(cooking for a long time at
full power).
Leave the hob to cool
down for a few minutes. If
the problem persists, check
that installation was perfor-
med in compliance with the
instructions in this manual.
Message ER 03 on the control and the beeping signal. Control disconnection
There is an object or liquid
covering up the touch
control.
Remove the object or liquid
that is covering the touch
control.
Se apaga una placa y muestra el mensaje E2
El vidrio ha alcanzado una
temperatura excesiva.
Retire el recipiente y deje
enfriar el vidrio.
28
Page 29
PT
Guía de Utilização do Livro de Instruções
Estimado cliente, Agradecemos sinceramente a sua con-
fiança. Estamos seguros de que a aquisição da
nossa placa de cozinha, irá satisfazer ple­namente as suas necessidades.
Este modelo moderno, funcional e prático foi fabricado com materiais de excelente qualidade, os quais foram submetidos a um severo controlo de qualidade durante todo o processo de fabrico.
Antes da sua instalação e utilização, deve ler atentamente este manual e seguir exactamente as suas instruções, para garantir um melhor resultado na utilização do aparelho.
Guardar este Manual de Instruções num local seguro para o poder consultar e assim cumprir com os requisitos da garantia.
Para poder beneficiar da garantia, é imprescindível apresentar a factura de compra do aparelho juntamente com o certificado de garantia.
Guardar o Certificado de Garantia
e a folha de dados técnicos junto ao manual de instruções durante a vida útil do aparelho. Contém dados técni­cos importantes.
Instruções de Segurança
Antes da primeira utilização verificar atenta- mente as instruções de instalação e ligação.
Estes modelos de placas de cozinha podem instalar-se nos mesmos módulos dos fornos TEKA.
Para sua segurança, a instalação deverá ser realizada por pessoal autorizado e de acordo com as normas em vigor. De igual modo, qualquer intervenção na placa deverá ser realizada por pessoal do servi-
ço de assistência técnica da TEKA.
Atenção:
Quando as zonas de cozinhado
estão em funcionamento ou após terem funcionado, existem zonas quentes que podem produzir queimaduras. Manter afastadas as crianças.
Em caso de ruptura ou fissura do
vidro cerâmico, desligar a placa ime­diatamente da corrente eléctrica.
Não deixar nenhum objecto sobre
as zonas de cozinhado da placa, mesmo que não esteja em funciona­mento. Evitar possiveis riscos de incêndio.
Não deverá colocar sobre a placa
objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas, pois poderiam aquecer.
29
Page 30
Instalação
PT
Importante
A INSTALAÇÃO DEVE SER REALIZADA POR UM TÉCNICO AUTORIZADO SEGUNDO AS NORMAS DE INSTA­LAÇÃO EM VIGOR.
Colocação das encimeiras
de cozinhar
Para instalar este modelo, no tampo do móvel, realizar uma abertura com as dimensões especificadas na figura 1.
Em os modelos ...622 o sistema de fixa-
ção da placa está previsto para móvel com
espessura de 30 e 40 mm. A distância mínima entre a superficie de
suporte dos recipientes de cozinha e a parte inferior do móvel, ou do exaustor colocado sobre a placa, deve ser no mini­mo de 650 mm. Se as instruções de insta­lação do exaustor indicarem uma distân­cia superior, esta deve ser respeitada.
Distância mínima da parede
Distâncias mínimas de ventilação
PROTEÇÃO
TÉRMICA
(modelos ...622)
DIVISÃO
INTERMEDIA
GAVETA
PROTEÇÃO TÉRMICA
(modelos ...622)
O móvel onde se vai colocar a placa com forno estará convenientemente fixo.
ENCASTRE COM GAVETA OU MÓVEL INFERIOR EM OS MODELOS ...622
Se debaixo do móvel da placa colocar uma gaveta para guardar os talheres, é necessário instalar uma divisão intermédia entre a parte inferior da placa de cozinha e a gaveta. Desta forma serão evitados os contactos acidentais com a superfície quente da carcaça da placa.
A divisão deverá ser colocada a uma dis­tância de 60 mm da parte debaixo do fundo da placa. Também deve ser deixado um vão livre no fundo do móvel de pelo menos 20 mm. (Ver fig. 1). No caso das placas de cozinha ...622 é possível substi- tuir a referida tábua por uma protecção
FORNO
VENTILADO
Abertura de encastre
fig. 1
30
Page 31
que pode adquirir através do SAT com a
PT
seguinte referência 81253175.
Para fixar a protecção térmica ao fundo da placa as patilhas devem ser levantas a 90º.
COLOCAÇÃO DE UM FORNO TERMOVENTILADO
A instalação do forno precisa ser feita
de acordo com o manual correspondente. Se a instalação for feita sobre um forno
termoventilado, é preciso ter em conta que esta placa foi certificada exclusivamente para o funcionamento com fornos da marca TEKA.
É preciso deixar um espaço na frente do
móvel para a ventilação do ar quente. A abertura tem de ter pelo menos 5 mm de altura. A sua longitude deve ter a mesma largura do móvel.
Na parte traseira do móvel é necessário fazer uma abertura de 20 mm de modo a permitir a entrada do ar frio (figura 1).
Para melhorar as condições de refrigera-
ção e ventilação da placa, será colocada
uma protecção térmica que é fornecida. Esta protecção vai garantir que o ar quen­te, que sai da parte frontal, não se misture com o ar frio que o ventilador capta pela parte traseira. A colocação da protecção e feita como indicado na figura 2.
COLOCAÇÃO DA PROTECÇÃO TÉRMICA (MODELOS ...622)
Depois estas patilhas serão introduzidas nos orifícios perfurados que a protecção térmica possui. Uma vez que a protecção térmica for instalada, as patilhas devem ser novamente dobradas. Desta forma a protecção é fixada no fundo da placa.
Advertencias:
Ter cuidado no manuseamento das
placas de cozinha antes da instalação para evitar possíveis ferimentos nas zonas que possuem arestas.
Durante a instalação de móveis ou
aparelhos sobre a placa, esta deve ser protegida para evitar ruptura do vidro devido a golpes ou peso excessivo.
As colas utilizadas quer no fabrico
de móveis, quer nas lâminas decorati­vas e na superfície de trabalho, devem estar preparadas para suportar tempe­raturas até 100ºC.
A TEKA não se responsabiliza por
avarias ou danos que possam ser cau­sados por uma má instalação.
TER EM ATENÇÃO QUE O VIDRO NÃO TEM GARANTIA, SE GOLPEADO OU MANUSEADO INDEVIDAMENTE.
fig. 2
31
Page 32
PT
Fixação da enzimeira
para conzinhar
Uma vez observadas as dimensões do lugar onde da placa vai ser colocada, cola­se a junta de vedacao sobre a parte infe­rior do vidro. Não aplique silicone direc-
tamente no vidro e no móvel, pois, se necessitar de retirar a placa, o vidro pode quebrarao tentar descolá-lo.
Conexão eléctrica
A ligação eléctrica deverá se efectuada através de um interruptor de corte omnipo- lar, ou cavilha sempre que seja acessível, adequada à intensidade a suportar e com uma abertura mínima entre contactos de 3mm, de modo a assegurar a desconexão em casos de emergência ou limpeza da placa de cozinha.
Coloque os grampos de fixação como indi­cado na figura 3, fixando-os aos orifícios da parte inferior da carcaça, através de parafusos de rosca-chapa que são forne­cidos (Ø 4,2 mm).
Para espessuras de 30 mm, utilize os parafusos autoroscantes (M5), que são fornecidos como complemento de fixação. Coloque-os no orifício circular do grampo. A rosca deste orifício irá formando-se a medida que o parafuso for inserido nele. Este rosqueado deve ser feito antes que o grampo seja fixado na placa.
fig. 3
Junta de estanqueidade
A ligação eléctrica deve ser feita a uma tomada com terra correcta, segundo a norma vigente.
Caso seja necessario substituir o cabo fle­xível de alimentação deste aparelho, ele deve ser substituído por um cabo que são fornecidos pelo serviço de assistência téc- nica de TEKA Industrial, S.A.. É preciso evitar que o cabo de entrada fique em con­tacto, quer com a carcaça da placa, quer com a carcaça do forno, caso este último seja instalado no mesmo móvel.
32
Junta de estanqueidade
Page 33
PT
Informação Técnica
Datos técnicos
Placa de cozinha da classe 3.
Dimensões y características
IR 622
Modelos
Dimensões da placa de cozinha
Altura (mm) Comprimento (mm) Largura (mm)
Dimensiões de encaste no móvel
Comprimento (mm) Largura (mm) Profundidade (mm)
Configuración
Elemento de calor de duplo circuito 700/1.700 W Elemento de calor 1.2 Placa Inducción
2.400 / 3.200* Placa Indução
2.300 / 3.200* W Placa Indução
2.200 / 3.000* W P
laca Indução
1.850 / 2.500* W Placa Indução
1.400 / 1.800* W Placa Indução 1.400W
Eléctrico
Potência Nominal (W) para 230 V** Tensão de Alimentação (V) Frequência (Hz)
* Potência de indução com a função Power activa ** Para tensões diferentes a 230 V. consulte a chapa de características.
00W
W
IZ 622 IT 622
76 600 510
580 492
72
1 1
1
1
CONSULTE A CHAPA DE CARACTERÍSTICAS DO APARELHO
IR 635
IT 635
55 600 510
580 492
50
1 1
1
6.9006.500
50-6050-60
IR 645
IT 645
55 600 510
580 492
50
1
2
1
7.400
50-60
33
Page 34
PT
Utilização e Manutenção
Modelos ...622
fig. 4
Requisitos especiais antes
da sua utilização
Antes de ligar a placa de cozinha à rede eléctrica, verifique se a tensão (voltagem) e a frequência na rede correspondem aos datos técnicos indicados na chapa de características, a qual está situada na parte inferior da placa e na garantía, ou então na folha de dados técnicos que deve guardar junto ao manual.
Instruções de uso e
controlo táctil
ELEMENTOS DO PAINEL DE CONTROLO
(ver fig. 4 e 5)
1
Sensor de ligado/desligado.
2
Sensores de selecção de placa. Indicadores de potência e/ou calor resi-
3
dual (também indicam a activação do bloqueio nos modelos ...635 e ...645).
Sensor de redução de potência/tempo
4
(menos).
5
Sensor de aumento de potência (mais)
(potência/tempo nos modelos ...622).
6
Modelos ...622: sensor de selecção de aro exterior (placa de circuito duplo) / função "Power". Modelos ...635 e ...645: função "Power".
7
Sensor de selecção de temporizador/
cronómetro (selecção/aumento de tempo nos modelos ...635 e ...645).
8
Indicador de tempo seleccionado (relógio). Sensor de bloqueio (dos restantes sen-
9
sores, excepto ON/OFF (ligar/desligar)).
Indicador de ligação do circuito duplo
10
da placa.
11
Indicador da placa temporizada. Indicador de bloqueio activado.
12
Luzes indicadoras de potência e de
13
tempo.
- Intermitente (aceso): Placa selecciona­da (preparada para ser utilizada).
- Não intermitente (apagado): Placa blo­queada (não pode ser utilizada).
Modelos ...635 y ...645
fig. 5
34
Page 35
NOTA: * visíveis apenas quando em fun-
PT
cionamento. As instruções são feitas com os sensores
indicados no painel de controlo. Não precisa de fazer pressão sobre o pai-
nel; basta tocar com a ponta do dedo no sensor e activará a função pretendida.
Cada acção é confirmada com um aviso sonoro.
LIGAR O APARELHO
gar o painel de controlo táctil.
ACTIVAÇÃO DAS PLACAS
Uma vez activado o painel de controlo tác­til através do sensor (1), pode ligar as placas pretendidas.
1 Seleccionar a placa carregando no sen-
sor correspondente (2). Nota: nos
modelos ...635 e ...645, o sensor tem dupla função: selecção de placa (pre­mindo uma vez) e aumento da potência (premindo com a placa já activada).
1 Carregue no sensor ligado (1) duran-
te pelo menos um segundo.
O Painel de controlo táctil será activado. Irá aparecer em todos os indicadores de potência (3) um 0 e a luz indicadora (13) ficará intermitente, indicando que não está seleccionado nenhum elemento naquele momento. Se um elemento estiver quente, o indicador correspondente irá mostrar um
H, em vez do 0 (modelos ...622) ou, nos
modelos ...635 e ...645, um H e um 0, alternadamente.
Nos modelos ...635 e ...645, se a função de bloqueio de segurança estiver activa­da, os indicadores dos elementos indica­rão um L. Se os elementos tiverem calor residual, o indicador correspondente irá indicar um L e um H, alternadamente.
A indicação seguinte tem de ser dada no espaço de 10 segundos; caso contrário, o Painel de controlo táctil desliga-se auto­maticamente.
Quando o painel de controlo táctil está activado, pode ser desligado em qualquer altura, tocando no sensor (1), mesmo se tiver sido bloqueado (função de blo­queio de segurança activada). O sensor
(1) tem sempre prioridade para desli-
No indicador de potência correspondente, irá aparecer um 0 e a luz indicadora (13) fica acesa, indicando que a placa está seleccionada.
Antes de utilizar uma placa, certifique-se de que está seleccionada, ou seja, que a luz indicadora (13) correspondente está acesa.
2 Com o sensor ou (5/4), seleccio-
ne o nível de potência pretendido (de 1 a
9).
Os sensores e são repetitivos, pelo que, mantendo o dedo sobre eles, avan-
çam ou retrocedem continuamente.
Nos modelos ...622, se voltar a carregar no sensor de selecção (2) depois de liga­da a placa, esta ficará bloqueada na posi­ção de potência fixa e a luz indicadora irá apagar-se (13).
Nos modelos ...635 e ...645, 10 segundos depois de ter carregado pela última vez na tecla correspondente, a luz indicado­ra apaga-se e a placa fica bloqueada.
Só pode seleccionar uma placa de cada vez, ou seja, apenas irá estar acesa uma luz indicadora (13).
35
Page 36
PT
Para activação rápida na potência
máxima: seleccione a placa e carregue
uma vez no sensor (4). A placa será activada na potência máxima (nível 9).
tes placas não se acenderão.
Bloqueio dos sensores da
placa de cozinha
DESLIGAR A PLACA
1 A placa tem de estar previamente selec-
cionada. A luz indicadora (13) corres­pondente tem de estar acesa.
2 Baixe, com o sensor (4), a potência
até chegar ao nível 0. A placa irá desli­gar-se automaticamente.
Para desligar rapidamente a placa:
Qualquer que seja o nível de potência, se tocar simultaneamente nos sensores e
(5/4), a placa desliga-se imediatamente.
Se todas as zonas de cozedura estiverem na posição 0, todos os pontos dos indica­dores irão ficar intermitentes.
Ao desligar uma placa, irá surgir um H no indicador de potência correspondente, caso a superfície do vidro na zona de cozedura correspondente alcance uma temperatura elevada, com risco de quei­maduras. Quando a temperatura baixa, o indicador apaga-se (se a placa estiver desligada) ou aparece um 0, caso a placa continue ligada.
Atenção (modelos ...622): caso
haja um corte de energia eléctrica, os indicadores de calor residual das pla­cas radiantes não acendem novamente quando a energia for restaurada.
DESLIGAR O APARELHO
O aparelho pode ser desligado em qual­quer altura carregando no sensor de ligar/ desligar geral (1). No modo de espe­ra irá aparecer um H nas zonas que estive- rem quentes. Os indicadores das restan-
FUNÇÃO DE BLOQUEIO Modelos ...622
Com o sensor de bloqueio (9), pode bloquear toda a unidade, excepto o sensor de ligar/desligar (1), evitando assim manipulações indesejadas. Esta função é
útil como segurança para crianças. Com o
bloqueio activado, o indicador (12) acen­de-se.
Se, com o sensor ligar / desligar, desligar o aparelho com o bloqueio activado, este continuará assim quando voltar a ligá-lo.
FUNÇÃO DE SEGURANÇA Modelos ...635 e ...645
A função de segurança pode ser activada depois de ligar a placa. Para isso, carre­gue no sensor (1), para activar o con­trolo táctil. Carregue imediatamente no sensor (4) durante cinco segundos. Irá aparecer um L nos visores (do inglês Locked). Ao fim de uns segundos, o con­trolo táctil irá apagar-se. Se o elemento estiver quente, irão aparecer, no visor correspondente, um L e um H, alternada­mente.
Esta operação deverá ser realizada num período de 10 segundos sem se activar outro sensor para além dos indicados durante este tempo; caso contrário, não ficará bloqueada.
O controlo electrónico irá continuar blo­queado enquanto o utilizador não o des­bloquear, mesmo depois de desligar o controlo com o sensor (1) ou de reini­ciar o aparelho após uma falha de energia.
36
Page 37
Desbloquear para cozinhar
PT
Ligar o duplo circuito
Para desbloquear o controlo e poder tra­balhar, carregue no sensor (1) para activar o painel de controlo táctil (touch control). Toque imediatamente nos dois sensores da direita ao mesmo tempo. O L desaparece dos visores e aparece um
0 com o ponto inferior intermitente ou um H, caso a placa correspondente esteja
quente; a placa de cozinha estará então pronta para ser utilizada. Quando desligar o controlo, com o sensor ligar / desligar
(1), a função de segurança será reac- tivada e aparecerá novamente da próxima vez que activar o painel de controlo táctil.
Cancelamento da função da segurança
A função de segurança pode ser desacti­vada permanentemente carregando no sensor durante 5 segundos imediata­mente depois de ter activado o painel de controlo táctil. Esta operação deverá ser realizada no espaço de 10 segundos depois de ter activado o painel de contro­lo táctil com o sensor ligar / desligar (1); a função de segurança ficará cancela­da. Se a operação não se efectuar correc­tamente, o painel de controlo táctil man­tém-se bloqueado e desliga-se ao fim de 20 segundos.
Depois de cancelar a função de seguran­ça, quando o controlo for novamente acti- vado com o sensor ligar / desligar (1), a placa estará pronta para ser utilizada.
Placa radiante de circuito duplo
(modelos ...622)
A placa radiante com circuito duplo permi­te utilizar o aro interior ou, adicionalmente, o exterior, em função do tamanho do reci­piente.
1 A placa correspondente tem de estar
seleccionada e a luz indicadora (13) tem de estar acesa.
2 Seleccione a potência pretendida (de 1
a 9) com o sensor ou (5/4). O aro interior é ligado.
3 Carregue no sensor (6) para activar
o aro exterior. O indicador acende-se (10); o aro exterior está ligado.
Desligar o circuito duplo
1 A placa tem de estar previamente selec-
cionada. A luz indicadora (13) tem de estar acesa.
2 Carregue no sensor (6). O indicador
apaga-se (10), e o aro exterior é desli­gado. O aro interior continua ligado até a placa ser desligada.
Energia fornecida segundo o
nível de potência seleccionado
Uma diferença importante entre as placas radiantes e as placas de indução está no facto de, nas placas radiantes, a energia ser fornecida em ciclos (a placa está algum tempo ligada na potência máxima e algum tempo desligada), enquanto que, nas placas de indução, a energia é forne­cida de forma contínua. Ou seja, nas pla­cas de indução, o elemento está sempre ligado na potência determinada pelo nível escolhido. (Ver tabela 1).
Tenha em conta que as placas de indução ajustam a energia fornecida em função do tamanho e do tipo (material) de recipiente colocado sobre elas. Um reci­piente mais pequeno irá receber menos energia do que outro maior. Assim, depen­dendo do recipiente utilizado, a energia
37
Page 38
PT
fornecida pode diferir dos valores indica­dos na Tabela 1.
Por exemplo, se num modelo da gama ...622, ligar a placa radiante de 145 mm no nível 8 (60% em relação à potência nomi­nal), a placa irá utilizar a potência máxima (neste caso, 1 200 Watts) durante 60% do ciclo e, durante os 40% restantes, não irá fornecer energia. Por outro lado, uma placa de indução de 145 mm (1400 Watts de potência nominal), fornece 840 Watts (60% de 1400) de forma contínua durante o tempo que estiver ligada.
Detecção de recipientes
(Placas de indução)
As placas de indução dispõem de um detector de recipientes. Assim, evita-se o funcionamento da placa sem que esteja colocado sobre ela qualquer recipiente ou em caso de um recipiente não adequado.
O indicador de potência irá mostrar o sím­bolo de "nenhum recipiente presente" se, estando a placa ligada, não houver nenhum recipiente sobre ela ou o recipien-
te for inadequado. Se os recipientes forem retirados de cima
da placa durante o funcionamento, a placa deixará automaticamente de fornecer energia e aparecerá o símbolo de "nen­hum recipiente presente" . Quando vol­tar a colocar o recipiente sobre o elemen­to, o fornecimento de energia é retomado no nível de potência seleccionado ante­riormente.
O tempo de detecção de recipiente é de 10 minutos. Se, durante esse tempo, não for colocado nenhum recipiente sobre a placa ou se o recipiente não for adequado, a placa é desactivada. O indicador de potência deixará de mostrar o símbolo de "nenhum recipiente presente" e aparecerá um 0.
Depois de o utilizar, desligue o ele-
mento no painel de controlo táctil. Caso contrário, poderia ocorrer um acciona­mento indesejado do elemento caso se colocasse inadvertidamente um reci­piente sobre ele no espaço de 10 minu­tos. Evite possíveis acidentes!.
Tabela 1
Nível de Potência
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
[P]*
* Função Power, apenas nas zonas de indução
% aproximada de energia fornecida em relação à potência nominal
Modelos ...622
0
2,5
5
7,5
12,5
18 24 45
60 100 135
Modelos ...635 / ...645
0 3
6,5
11
15,6
22
35,5
48
64,5
100
130-140
38
Page 39
Golpe de ebulição
PT
(Início automático da cozedura)
Esta função facilita o cozinhado, dado que não será necessária a presença do utiliza- dor. O Painel de controlo táctil pré-progra­ma a placa seleccionada na potência máxi- ma e reduz posteriormente para a potência desejada (seleccionada por si) ao fim de determinado tempo. (Ver tabela 2).
ACCIONAR A COZEDURA RÁPIDA
1 Accione a placa carregando no sensor
correspondente (2).
2 Com o sensor , seleccione a potên-
cia 9 e, em seguida, carregue no sensor
. Irá aparecer um A no indicador enquanto mantiver premido o sensor . Quando largar o sensor, o indicador de potência alternará entre A e 9.
Nos 15 segundos seguintes à activação da cozedura, reduza com o sensor para o nível de potência contínua que pretende (por exemplo, 6). O indicador ficará inter­mitente alternadamente entre 6 e A.
Exemplo:
Pretende cozinhar com o nível de potência
6 numa placa de indução e seleccionar
um aquecimento inicial rápido. Seleccione a potência 9, carregue nova­mente no sensor e irá aparecer a indi- cação A; em seguida, reduza a potência para 6 com o sensor . O sistema man­tém a placa na potência 9 (máximo) durante 460 ou 120 segundos (em função do modelo), ficando intermitente alterna­damente entre 6 e A; passado este tempo, reduz automaticamente para o nível de cozedura contínua 6.
ALTERAÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIA DURANTE A COZEDURA RÁPIDA
1 A placa pretendida tem de estar activa-
da. A luz indicadora correspondente tem de estar acesa. (13)
2 Altere a potência pretendida com o sen-
sor (5).
Ao aumentar a potência com o sensor (5), tem-se em conta o tempo decorrido até então.
Tabela 2
Nível de Potência seleccionado
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PLACAS
RADIANTES
90 120 150 210 360 540 150 240
--
Função de início automático de cocção
(tempo em segundos)
PLACAS DE INDUCÇÃO
(Modelos ...622)
77 102 128 178 305 460 128 205
--
PLACAS DE INDUCÇÃO
(Modelos ....635 / ...645)
60 180 288 390 510 150 210 270
--
39
Page 40
PT
Exemplo:
Está a utilizar uma placa de cozinha da gama ...622 com uma placa radiante e seleccionou a potência 1 (90 segundos de cozedura rápida) e, aos 30 segundos, altera-a para 4 (210 segundos). O restan­te tempo de cozedura rápida será de 180 segundos (210 menos 30).
Nas placas de indução, o tempo da cozedura rápida é interrompido caso se retire o recipiente. Caso se volte a colo­car um recipiente dentro do tempo de detecção de recipiente (10 minutos), o tempo restante da cozedura rápida será retomado.
2 Em seguida, carregue no sensor
"Power" (6). O indicador de nível de potência indicará o símbolo P.
A função Power tem uma duração máxima de 10 minutos. Ao fim desse tempo, o nível de potência irá ser automaticamente ajustado para 9.
A função Power pode ser desligada da seguinte forma:
* Carregando novamente no sensor
"Power" (6).
* Carregando na tecla (4) com o ele-
mento seleccionado.
Nas placas de indução, não é possível activar a cozedura rápida se a função Power estiver activada.
DESLIGAR A COZEDURA RÁPIDA
Ao fim de, pelo menos, 10 segundos desde a activação da cozedura rápida:
1 Seleccione a placa. A luz indicadora (13)
está ligada. 2 Carregue no sensor (4). A função cozedura rápida é automatica-
mente desactivada e a placa mantém-se ligada na cozedura contínua.
Função Power
(Concentração de potência)
MODELOS ...622
É possível concentrar uma potência de
3000 W no elemento de indução superior esquerdo com a função Power.
1 Seleccione o elemento com a indicação
Power; a luz indicadora (13) acende-se.
A função também pode ser automatica­mente desligada se a temperatura no ele­mento for muito alta. De qualquer forma, a placa continua a funcionar no nível de potência 9. Se o recipiente for retirado de cima do elemento durante o funcionamen­to da concentração de potência Power, o tempo restante da função será anulado. Caso se volte a colocar um recipiente sobre o elemento dentro do tempo de detecção de recipiente (10 minutos), o tempo restante começará novamente a contar.
A função Power também pode ser activa­da sem necessidade de haver um reci­piente sobre o elemento, mas a placa só fornecerá energia quando o recipiente for colocado sobre a placa.
Uma vez que a potência máxima que o gerador de indução pode fornecer é de 3600 Watts, a segunda placa de indução (145 mm) terá a potência limitada a 600 Watts enquanto a função Power estiver activada. Se tiver seleccionado uma potência acima do nível 7 para o elemento pequeno, o painel de controlo táctil irá diminuir automaticamente a respectiva
40
Page 41
potência e irá indicá-lo, alternando o nível
PT
7, intermitente, com o nível de potência
superior anteriormente seleccionado. Quando o tempo de actuação da função Power chegar ao fim, o segundo elemento voltará ao nível de potência previamente seleccionado.
A função Power tem prioridade sobre a cozedura rápida; assim, caso a função Power esteja a ser utilizada, a cozedura rápida será cancelada nos elementos de indução.
MODELOS ...635 /...645
É possível concentrar uma potência de até
3200 W (ver valores indicados com * na secção "apresentação") nos elementos indutores através da função Power.
1 Seleccione o elemento pretendido; a luz
indicadora (13) acende-se.
2 Em seguida, carregue no sensor
"Power" (6). O indicador de nível de potência indicará o símbolo P.
A função Power tem uma duração máxima de 10 minutos. Ao fim desse tempo, o nível de potência irá ser automaticamente ajustado para 9.
Só é possível activar simultaneamente a função Power em duas placas de lados diferentes (direito ou esquerdo). Ou seja, com a função Power activada de um lado (por exemplo, o direito), só poderá activar, simultaneamente, a função Power numa placa do outro lado (esquerdo).
A função Power pode ser desligada da seguinte forma:
* Carregando na tecla (4) com o ele-
mento seleccionado.
A função também pode ser automatica­mente desligada se a temperatura no ele­mento for muito alta. De qualquer forma, a placa continua a funcionar no nível de potência 9. Se o recipiente for retirado de cima do elemento durante o funcionamen­to da concentração de potência Power, o tempo restante da função será anulado. Caso se volte a colocar um recipiente sobre o elemento dentro do tempo de detecção de recipiente (10 minutos), o tempo restante começará novamente a contar.
A função Power também pode ser activa­da sem necessidade de haver um reci­piente sobre o elemento, mas a placa só fornecerá energia quando o recipiente for colocado sobre a placa.
Uma vez que a potência máxima que o gerador de indução pode fornecer é de 3600 Watts, a segunda placa de indução do lado correspondente poderá ter a potência limitada à potência restante, enquanto a função Power estiver activada. Se tiver seleccionado uma potência alta para outro elemento do mesmo lado, o painel de controlo táctil irá diminuir auto­maticamente a respectiva potência e irá indicá-lo, alternando o nível correspon­dente à potência restante com o nível de potência superior anteriormente seleccio­nado.
A função Power tem prioridade sobre a cozedura rápida; assim, caso a função Power esteja a ser utilizada, a cozedura rápida será cancelada nos elementos do lado correspondente.
* Carregando novamente no sensor
Power (6) depois de ter seleccio­nado o elemento.
41
Page 42
PT
Desconexão de segurança
no funcionamento
TEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMENTO
Se, por esquecimento, uma ou várias pla­cas não forem desligadas, estas desligar- se-ão automaticamente ao fim de um certo tempo após a última utilização da placa. (Ver tabela 3).
Depois de efectuado o "corte de seguran­ça no funcionamento", aparece um H no indicador de potência da placa correspon­dente, em caso de risco de queimadura. Caso contrário, aparece a indicação 0.
Quando o Painel de controlo táctil desliga o aparelho como medida de segurança, emite um aviso sonoro, até o objecto que está a cobrir o painel ser retirado.
Nos modelos ...635 e ...645, o painel de controlo táctil emite um aviso sonoro inter­mitente durante 10 segundos e os indica­dores indicam o código de erro E R 0 3; ao fim desse tempo, o aviso sonoro é inte­rrompido, mantendo o código de erro até que o objecto por ele responsável seja retirado. Se algum elemento estiver a uma temperatura elevada, o controlo irá mos­trar a indicação de H, indicadora de calor residual, alternadamente com o código de erro.
SEGURANÇA EM CASO DE SENSORES COBERTOS
O Painel de controlo táctil dispõe de uma função que desliga automaticamente o aparelho quando detecta que algum objecto (recipiente, pano ou líquido derra­mado) está a tapar os sensores do painel. Assim, evita-se que o objecto possa acti­var ou desactivar alguma placa inadverti­damente.
Tabela 3
Nível de Potência seleccionado
1 2 3 4 5 6 7 8 9
[P]
PLACAS
RADIANTES
10
5 5 4 3 2 2 2 1
--
TEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMENTO
PLACAS DE INDUCÇÃO
(Modelos ...622)
1 (10 min. [P] y 50 min. [9])
Se o painel de controlo táctil estiver em modo de espera, não irá detectar a presen-
ça de um objecto a cobri-lo; porém, para
poder activar o controlo, deverá retirar pre- viamente o objecto colocado sobre ele.
Função temporizador
Esta função facilita o cozinhado, dado que não será necessária a presença do utiliza- dor. Pode temporizar uma placa e esta
(en horas)
PLACAS DE INDUCÇÃO
(Modelos ....635 / ...645)
10
5 5 4 3 2 2 2 1
1,5 (10 min. [P] y 80 min. [9])
6 6 5 5
4 1,5 1,5 1,5 1,5
42
Page 43
desliga-se automaticamente ao fim do
PT
tempo por si escolhido.
À volta do indicador de tempo seleccionado,
existem 4 luzes, cuja função é indicar-lhe qual das placas está na função de tempori- zação. Por exemplo, se temporizar a placa superior esquerda, de frente para o aparel­ho, irá acender-se a luz que se encontra por cima do indicador, à esquerda.
do, a placa temporizada será desligada e o relógio irá emitir uma série de avisos sonoros durante vários segundos. Para interromper estes avisos sonoros, carre­gue no sensor (7).
Alteração do tempo programado
O tempo pode ser alterado posteriormen­te, se assim o desejar.
Caso não esteja nenhuma placa progra­mada para o temporizador (nenhuma luz (11) acesa), o relógio pode ser usado como cronómetro regressivo (ver secção "O relógio como cronómetro").
MODELOS ... 622
Nestes modelos, só pode temporizar uma placa de cada vez.
Temporização de uma placa
1 A placa a temporizar tem de estar selec-
cionada. A luz indicadora (13) corres­pondente tem de estar acesa.
2 Seleccione um nível de potência, de 1 a
9, com os sensores ou (5-4).
3 Carregue no sensor do relógio (7).
Acende-se a luz indicadora (13), no indi­cador (8) aparece 00 e acende-se a luz (11) correspondente à placa temporizada.
4 Com os sensores ou (5/4), selec-
cione o tempo pretendido (de 1 a 99 minutos). Mantendo o dedo sobre os sensores ou (5/4), os minutos avançarão automaticamente, para uma selecção mais rápida.
O relógio irá começar a controlar o tempo automaticamente.
Depois de decorrido o tempo selecciona-
1 A placa temporizada tem de estar selec-
cionada. A luz indicadora (13) corres­pondente tem de estar acesa.
2 Carregue no sensor do relógio (7).
Acende-se a luz indicadora (13).
3 Com os sensores ou (5/4), altere
o tempo.
Desligar o relógio
Se pretender parar o relógio antes do fim do tempo programado:
1 Seleccione o sensor do relógio (7).
A luz indicadora (13) tem de estar acesa.
2 Com o sensor (4) reduza o tempo,
até chegar a 00. O relógio fica anulado, mas a placa continua activa até que o utilizador a desligue.
Desligar rapidamente o cronómetro
1 Seleccione o sensor do cronómetro
(7). A luz indicadora (13) corresponden-
te tem de estar acesa.
2 Carregando simultaneamente nos sen-
sores e (5 e 4), o tempo restan­te é anulado.
Também pode desligar a placa temporiza­da antes de o tempo programado chegar
43
Page 44
PT
ao fim. Neste caso, o temporizador irá continuar a controlar o tempo restante na função de cronómetro.
MODELOS ... 635/... 645
tempo irá mostrar a indicação 00, que ficará intermitente juntamente com o indi­cador de controlo do elemento que foi des­ligado.
Nestes modelos, poderá usar o relógio como cronómetro para períodos de 1 a 99 minutos e como temporizador de placas para tempos de 1 a 99 minutos. Todos os elementos podem ser programados, inde­pendente e simultaneamente.
Temporização de uma placa
1 A placa a temporizar tem de estar selec-
cionada. A luz indicadora (13) corres­pondente tem de estar acesa.
2 Seleccione um nível de potência para o
elemento, de 1 a 9, com os sensores
ou (5-4).
3 Carregue no sensor do relógio (7). A
luz indicadora (13) do indicador de tempo (8) acende-se (indicando 00) e este fica intermitente, juntamente com o indicador de controlo (11) do elemento correspondente.
4 Carregue novamente no sensor do reló-
gio (7) para aumentar o tempo pre­tendido ou em (4) para o reduzir (de 1 a 99 minutos). Mantendo o dedo sobre os sensores ou (7/4), os minutos avançarão automaticamente para uma selecção mais rápida.
Se o elemento desligado estiver quente, o indicador irá mostrar um H ou, caso con­trário, um 0. Para desligar o aviso sonoro, carregue em qualquer sensor.
Quando estiverem temporizados vários elementos ao mesmo tempo, o indicador de tempo mostra, por defeito, o tempo de cozedura que resta ao elemento a ser desligado em primeiro lugar. Se quiser verificar o tempo de cozedura que ainda resta a outro elemento, deverá carregar no sensor de selecção do elemento pre­tendido; o indicador irá mostrar durante vários segundos o tempo de cozedura res- tante para esse elemento.
Alteração do tempo programado
O tempo pode ser alterado posteriormen­te, se assim o desejar.
1 A placa temporizada tem de estar selec-
cionada. A luz indicadora (13) corres­pondente tem de estar acesa.
2 Carregue no sensor do relógio (7).
Acende-se a luz indicadora (13).
3 Com os sensores ou (7/4), altere
o tempo.
O relógio irá começar a controlar o tempo automaticamente. O indicador de controlo (11) correspondente ao elemento tempori­zado ficará aceso continuamente.
Depois de decorrido o tempo selecciona­do, o elemento temporizado desliga-se e o relógio emite uma série de avisos sonoros durante vários segundos. O indicador de
44
Desligar o relógio
Se pretender parar o relógio antes do fim do tempo programado:
1 A placa temporizada tem de estar selec-
cionada. A luz indicadora (13) corres­pondente tem de estar acesa.
Page 45
2 Seleccione o sensor do relógio (7).
PT
A luz indicadora (13) tem de estar acesa.
3 Com o sensor (4) reduza o tempo,
até chegar a 00. O relógio fica anulado, mas a placa continua activa, até que o utilizador a apague.
Desligar rapidamente o cronómetro
3 Introduza o tempo pretendido nos sen-
sores ou (5/4) nos modelos
622, ou através dos sensores ou
(7/4) nos modelos 635 e 645.
Uma vez decorrido o tempo programado, soarão vários avisos sonoros, durante vários segundos. Para interromper estes avisos sonoros, carregue no sensor ou
(7).
1 A placa temporizada tem de estar selec-
cionada. A luz indicadora (13) corres­pondente tem de estar acesa.
2 Seleccione o sensor do cronómetro
(7). A luz indicadora (13) corresponden-
te tem de estar acesa.
3 Tocando simultaneamente nos sensores
e (7 e 4), o tempo restante é
anulado.
Também pode desligar a placa temporiza­da antes de o tempo programado chegar ao fim. Neste caso, o temporizador tam­bém será desligado.
O relógio como cronómetro
regressivo
Sempre que o relógio não estiver a funcio- nar com algum elemento, pode ser utiliza­do como cronómetro. Para isso, deve acertar o relógio sem nenhum elemento seleccionado.
LIGAR O CRONÓMETRO
Com o aparelho desligado.
1 Carregue no sensor ligar (1). 2 Antes de programar alguma placa,
carregue no sensor do relógio ou
(7). Todos os indicadores de contro-
lo (11) estão desligados.
DESLIGAR O CRONÓMETRO
Se pretender parar o cronómetro antes do fim do tempo programado:
1 Seleccione o sensor do cronómetro
ou (7). A luz indicadora (13) tem de
estar acesa.
2 Com o sensor (4), diminua o tempo
até 00. O relógio fica anulado.
DESLIGAR RAPIDAMENTE
1 Seleccione o sensor do cronómetro
ou (7). A luz indicadora (13) tem de
estar acesa.
2 Carregando simultaneamente nos sen-
sores e (5 e 4) nos modelos
622, ou nos sensores ou (7/4)
nos modelos 635 e 645, o cronó­metro é desligado.
Protecção contra
sobreaquecimentos
As placas de indução estão protegidas contra sobreaquecimentos do sistema electrónico, que poderiam danificá-lo.
O gerador de indução dispõe de três mecanismos que podem ser activados para proteger os componentes electróni­cos, caso a temperatura alcançada seja elevada.
45
Page 46
- Activação do ventilador interno, para refrigerar a zona electrónica.
fig. 6
PT
- Regulação do nível de potência seleccio- nado para o elemento.
- Desligar o elemento correspondente. O ventilador interno é activado e desacti-
vado automaticamente, em função da temperatura do sistema electrónico. Pode, portanto, acontecer que, estando o venti­lador ligado, a placa seja desligada e o ventilador continue a funcionar durante alguns segundos, para refrigerar a parte electrónica.
Se uma placa de indução desligar devido a temperatura excessivamente elevada, depois de refrigerada voltará a ligar no nível de potência seleccionado.
Sobretensões na rede
O Touchcontrol pode suportar cer-
tas variações da tensão de alimentação admissíveis na rede de distribuição eléctrica. Sobretensões anormalmente altas podem provocar a avaria do siste­ma de controlo (como qualquer tipo de aparelho electrónico).
Sugestões e recomendações
Para obter o máximo rendimento quando a placa estiver em funcionamento, devem ser cumpridos os seguintes requisitos:
* Utilizar recipientes com a base completa-
mente plana. Quanto maior for a super­fície de contacto entre o vidro e o reci­piente, maior será a transmissão do calor. Para evitar amolgadelas nos fun­dos dos recipientes, recomendamos que os mesmos sejam espessos. Observe na figura 6 como nos recipien­tes amolgados ou côncavos a superfície
Correcto
de contacto é menor.
* Nas placas radiantes não é recomendá-
vel utilizar recipientes com um diâmetro inferior ao diâmetro do desenho da zona de aquecimento pois a energia emitida pela zona exterior ao recipiente seria desperdiçada.
* Centrar bem os recipientes sobre os des-
enhos que indicam a zona de aqueci­mento.
* Secar o fundo dos recipientes antes de
os colocar em cima da placa de vitroce­râmica.
* Não deixar nenhum objecto, utensílio de
plástico ou lâminas de alumínio sobre a placa vitrocerâmica.
* Não deslizar os recipientes que possuam
bordos ou fios que possam riscar o vidro.
* Não utilizar as placas radiantes se não
houver um recipiente sobre a zona que
estiver acesa. * Não cozinhar com recipientes de plástico. * O material dos recipientes deve ser
resistente para evitar a sua fundição
sobre o vidro. * O vidro suporta alguns golpes de reci-
pientes grandes e que não possuam
cantos salientes. Deve ter cuidado com
os impactos de utensílios pequenos e
pontiagudos. * Tenha cuidado para não deixar cair
sobre o vidro açúcar ou produtos que
contenham esta substância pois, quan-
do aquecidos, podem entrar em reac-
ção com o vidro e produzir alterações
na sua superfície.
Incorrecto Incorrecto
46
Page 47
Atenção:
PT
Quando não puder desligar uma zona de cozinhado, devido a uma fervura brusca de creme, sopa ou alimentos similares, deve passar sobre o touch control um tecido de lã ensopado em água, retiran­do o alimento e mantendo o tecido sobre o sensor ligar/desligar, de modo a que o touch control se desligue.
Limpeza e conservação
Para manter a placa vitrocerâmica em bom estado de conservação é preciso efectuar a limpeza utilizando produtos e utensílios adequados. A placa de cozinha deve ser limpa cada vez que for utilizada, quando estiver morna ou fria. Nestas con­dições a limpeza é mais fácil e evita ade­rências de sujidade acumulada por várias utilizações.
MANUTENÇÃO DO VIDRO
Para a limpeza do vidro é preciso ter em conta o grau de sujidade e em função da mesma, utilizar objectos e produtos apro­priados.
Sujidade leve
A sujidade leve, que não estão aderidas podem ser limpas com um pano húmido e um detergente suave ou água morna com sabão.
Sujidade profunda
As manchas ou gordura profundas devem ser limpas com produtos especiais para vitrocerâmica (por exemplo Vitroclen), e devem ser seguidas as instruções dos fabricantes dos mesmos.
Nunca utilize produtos de limpeza agressi­vos ou que possam riscar as superfícies (ver tabela na qual indicamos, entre
Sujidade persistente e incrustações
podem ser eliminadas com a utilização de
uma espátula e uma lâmina de barbear. alguns produtos habituais, quais devem ser utilizados) Para limpar a placa de cozinha nunca utilizar aparelhos que fun­cionem com vapor.
Alteração da cor: Produzidas por recipien-
tes com restos secos de gordura no fundo
ou pela presença de gordura entre o vidro
e o recipiente enquanto se cozinha.
PRODUTOS RECOMENDADOS PARA A LIMPIEZA
Produto
Detergentes líquidos e suaves Detergentes em pó ou agressivos Limpiadores especiais para vitrocerâmica (por ejemplo: Vitroclen) Sprays eliminadores de gordura (fornos, etc.) Baetas suaves Papel de cocinha Panos para a de cocinha Estropalho de Níquel (nunca à seco) Estropalho de aço Estropalho sintéticos duros (verdes) Estropalho sintéticos moles (azules) Estropalho para vidros Polidores líquidos para electrodomésticos e/ou vidros
¿Deve utilizar para limpar
o vidro? o marco?
SIM SIM
NAO NAO
SIM SIM
NAO NAO
SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM NAO
NAO NAO NAO NAO
SIM SIM SIM NAO SIM SIM
47
Page 48
PT
Podem ser eliminadas da superfície do vidro com esponja de níquel com água, ou com um produto especial para vitroce­râmicas (Vitroclen, por exemplo).
Objectos de plástico, açúcar ou alimentos
com alto conteúdo de açúcar fundidos
sobre a placa devem ser eliminados ime­diatamente, enquanto quentes, com uma espátula.
Alteração da cor do vidro
Não influencia a sua funcionalidade, nem a estabilidade, costumam dever-se a uma limpeza inadequada ou a recipientes defeituosos.
Os brilhos metálicos são provocados pelo deslizamento de recipientes metálicos sobre o vidro. Podem ser eliminados com uma limpeza exaustiva com um produto especial para vitrocerâmica (Vitroclen, por exemplo), mas é provável que tenha que repetir a limpeza diversas vezes.
fig. 7
com o vidro, pois pode originar riscos.
Utilizar raspadores em bom estado,
substituindo imediatamente a lâmina, no caso de possuir algum tipo de dete­rioração.
Depois de terminar o trabalho com
o raspador, recolher a lamina e blo­queá-la. (Ver fig. 8).
Espãtula protegida Espãtula desprotegida
Serigrafia desgastada, produz-se devido ao uso de produtos de limpeza abrasivos ou pela utilização de recipientes com fun­dos irregulares que danificam a serigrafia.
Atenção:
Manipular o raspador com cuida-
do. Perigo de corte.
Se utilizar o raspador incorrecta-
mente, a lâmina pode soltar-se, poden­do algum fragmento ficar incrustado entre o aro e o vidro. Se isto ocorrer, não tente retirar estos fragmentos com a mão, utilize cuidadosamente uma pinça ou uma faca com a ponta fina. (ver fig. 7).
Utilizar o raspador apenas na
superfície vitrocerâmica. Evitar qual­quer contacto da carcaça do raspador
fig. 8
O recipiente pode aderir ao vidro
devido a algum material fundido entre ambos. Não retirar o recipiente com o vidro frio, pois este pode quebrar.
Não pisar o vidro, nem apoiar-se
nele, uma vez que este pode quebrar e causar ferimentos. Não utilizar o vidro para depositar objectos.
TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva o direito
de introduzir nos seus manuais as modifi­cações que considerar necessárias ou úteis, sem prejudicar as suas característi- cas essenciais.
48
Page 49
PT
O símbolo no produto ou na emba­lagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reci­clagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma elimina­ção adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências nega­tivas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um trata­mento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenoriza­das sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabeleci­mento onde adquiriu o produto.
49
Page 50
Si alguma coisa nao funciona
Antes de chamar o Serviço Técnico, realize as comprovações indicadas a seguir:
PT
Defeito Causa possíbel Solução
PARA TODOS OS MODELOS:
As zonas de indução não aquecem
O recipiente é inadequado
(não possui fundo ferroma
nético ou é demasiado
pequeño)
Nas zonas de indução ouve-se um zumbido no inicio do conzinhado
Recipientes com espessura
reduzido ou que não são
compostos só por peça. O
barulho é consequência da
transmissão de energía
directamente no fundo do
recipiente.
O controlo táctil não acende ou quando está aceso, não responde.
Não há nenhuma placa
seleccionada.
Verificar se o fundo do reci-
piente é atraído por um iman,
ou utilizar um recipiente maior.
Este som não é um defeito.
Em todo caso, se o deseja
evitar, reduza um pouco o
nível de potência selecciona-
do ou utilize um recipiente
com um fundo mais grosso
e/ou de uma só peça.
Verifique que seleccionou
uma placa antes de actuar
sobre ela.
Há humidade sobre os
sensores, e/ou voê tem os
dedos húmidos.
O cadeado está activado.
Enquanto está a conzinhar ouve-se um barulho de ventilaçao que continua mesmo com a placa desligada
As zonas de indução
incorporam um ventilador
para refriegar a parte
electrónica.
Quando se faz alguma fritura ou cozido parece que a potência das zonas de indução diminui (a placa aquece menos)
Se durante o cozinhado a
temperatura do vidro ou da
parte electrónica alcançar temperaturas excessivas,
um sistema de autoprotec-
ção entra em funcionamen-
to, que regula a potência
das zonas de cozinhado
para que a temperatura não
continue a aumentar.
Manter seca a superfície do
controle táctil e/ou dos dedos.
Desactive o cadeado.
O ventilador só funciona quan-
do a temperatura da parte
electrónica é elevada. Quando
esta diminui, o ventilador desli-
ga se automaticamente, inde-
pendentemente da placa estar
Os problemas do excesso de
temperatura durante o cozin-
hado só ocorrem em casos de utilizacao extrema muito tempo a cozinhar a máxima
potência, ou quando a insta-
lação é inadequada. Verifique
se a instalação foi realizada
conforme as indicações do
manual de instruções.
ou não activada
50
Page 51
Defeito Causa possíbel Solução
PARA TODOS OS MODELOS:
A placa (ou alguma das zonas de cozinhado) desliga-se durante o conzinhado.
Há algum recipiente, pano
ou líquido sobre o controlo
táctil.
Uma ou varias placas
aqueceram em excesso.
A placa está a funcionar e de repente começa a apitar
Há algum pano, recipiente
ou líquido sobre o controle
táctil.
O temporizador está
activado e finalizou o
tempo programado.
MODELOS ...635 e ...645:
Mensagem ER 25 e sinal acústico
Sobretensão na rede de
distribuição eléctrica
Retire todos objetos coloca-
dos sobre o controlo táctil.
Deixe arrefecer uns minutos
as zonas de cozinhado que
aqueceram em excesso
antes de as ligar novamente.
Retire o objeto pousado
sobre o controle táctil e/ou
limpe os líquidos derramados
sobre este.
Prima o sensor do relógio
para desactivar o apito.
Entre em contacto com o
Serviço de Assistência Técnico
Mensagem ER 21 no painel de controlo e desactivação posterior
Se durante o cozinhado a
temperatura do sistema elec-
trónico do Touch Control for
excessiva, este desliga-se para evitar danos. Os proble­mas de excesso de tempera-
tura, só sucedem em caso
de uso extremo (muito tempo
de cozinha à temperatura
máxima).
Deixe arrefecer a placa
durante alguns minutos. Se
o problema persistir, verifi-
que se a instalação foi reali-
zada de acordo com as
indicações fornecidas por
este manual.
Mensagem ER 03 no painel de controlo e sinal acústico. Desactivação do painel de controlo
Existe algum objecto ou
líquido sobre o Touch Control
Remova todos os objectos
ou líquidos que cubram o
Touch Control
A placa de cozinha desliga-se e surge a mensagem E2
O vidro atingiu uma
temperatura excessiva
Retire o recipiente e deixe
arrefecer o vidro.
51
Page 52
GRUPO TEKA
PAÍS CIUDAD COMPAÑÍA CC TELÉFONO FAX
Australia Austria Belgica Chile China China República Checa Ecuador Francia Grecia Hungría Indonesia Italia Corea Malasia
Mexico Polonia Portugal Rusia Singapur Thailandia Thailandia Holanda Turquía Emiratos Árabes Reino Unido EE.UU. Venezuela
Sydney Viena Zellik Santiago de Chile Hong Kong Shanghai Liben Guayaquil Paris Atenas Budapest Jakarta Frosinone Seul Kuala Lumpur
Mexico D.F. Pruszków
Ílhavo
Moscú Singapur Bangkok Bangkok Zoetermeer Estambul Dubai Abingdon Florida Caracas
TEKA AUSTRALIA PTY. LTD. KÜPPERSBUSCH Gesmbh B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L. TEKA CHILE S.A. TEKA CHINA LTD. TEKA INTERNATIONAL TRADING TEKA CZ, S.R.O. TEKA ECUADOR S.A. TEKA FRANCE S.A.R.L. TEKA HELLAS A.E. TEKA HUNGARY KFT. P.T. TEKA BUANA TEKA ITALIA S.P.A. TEKA KOREA CO. LTD. TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN.BHD. TEKA MEXICANA S.A. de C.V. TEKA POLSKA SP. ZO.O. TEKA PORTUGAL, S.A. TEKA RUS LLC TEKA SINGAPORE PTE LTD. TEKA ASIA CO. LTD. TEKA (THAILAND) CO. LTD. TEKA B.V. TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. TEKA MIDDLE EAST FZE TEKA PRODUCTS LTD. TEKA USA, INC. TEKA ANDINA, S.A.
61
396 981 639
43
1 866 8022
32
2466 87 40
56
242 731 945
86
21 623 623 75
86
21 51 168841
420
284 691 940
59
34 225 1744
33
0148 913 788
302
109 760 283
36
13542110
62
21 3905274
39
3333 653 167
82
2 599 4444
603
7620 1600
52
55 5133 0493
48
22 7383270
35
1234 329500
70
957 374 690
65
673 42415
66
26 933 237
66
26 933 237
31
793451589
902
122 883 134
971
504 546 125
44
1235 86 19 16
18
132 888 820
58
212 291 2821
396 981 639 1 866 8072 2466 7687 24 386 097 21 623 623 79 21 511 688 44 284 691 923 34 225 0693 0158 364 831 109 712 725 13542115 213905279 0775 898 271 2 223 45668 7620 1626
555 762 0517 22 7383278 1234 325457 957 374 689 673 46881 26 932 691 26 932 667 793451584 122 745 686 48 872 913 1235 83 21 37 132 888 604 212 291 2825
Teka Industrial, S.A:
Cajo, 17 39011 Santander Cantabria - ESPAÑA Tel.: 34-942 35 50 50 Fax: 34- 942 34 76 94 http://www.teka.net
Cód.: 61401148 / 508
Loading...