Teka IQX 635, IRX 635, IQX 645, TRX 635, IRX 645 User Manual

...
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND
USE AND MAINTENANCE RECOMMENDATIONS
INDUCTION AND VITROCERAMIC HOBS
EINBAU-ANLEITUNG
UND EMPFEHLUNGEN FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
INDUKTIONSKOCHFELD
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
ET RECOMMANDATIONS D'UTILISATION ET MAINTENANCE
INDUCTION ET VITROCÉRAMIQUES
INDUKCIÓS ÉS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOS TÜZHELYEK
BESZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI
JAVASLATOKAT TARTALMAZÓ ÚTMUTATÓJA
TRX 645 - TRX 635 - IRX 645
IRX 635 - IQX 645 - IQX 635
2
Contents / Inhalt / Table des matières /
/ Tartalomjegyzék
GB
Introduction
User Guide
Installation
Positioning the hobs Fixing the hob Connecting the electricity
Technical information
Dimensions and characteristics
Use and Maintenance
Special requirements before first use
Touch Control Panel User Instructions
Locking the sensor buttons of the hob Stop function Double or triple circuit hotplates Energy supplied according to the power level chosen Cookware detection Recovery function Heat-up function Keep warm function Power function Safety disconnection Timer function Using the clock as a countdown chronometer Safety against overheating
Power surges Suggestions and recommendations Cleaning and care
Page 6
14
15
15 16 17
18
18
19
19
19
21 22 22
23 23 23 24 25 25 26 26
27 27 28 28 29
DE
Allgemeines
Bedienungsanleitung
Einbau
Einbauort Verankerung Netzanschluss
Technische Angaben
Abmessungen und Eigenschaften
Bedienung und Pflege
Maßnahmen vor Inbetriebnahme
Sensorbedienung
Kindersicherung Stopp-Funktion Zwei- und Dreikreis-Kochzonen Energieverbrauch Topferkennung Erinnerungsfunktion Ankochautomatik Warmhaltefunktion Power-Funktion Sicherheitsabschaltung Zeitschaltung (Timer) Stoppuhr Überhitzungsschutz Verhalten bei Überspannung
Hinweise und Empfehlungen Reinigung und Pflege
Störungsbehebung
6
35
36
36 37 38
39
39
40
40
40
42 43 44 44 44 45 45 46 47 47 48 49 49 49
49 50
53
If something doesn't work
32
3
FR
Présentation
Guide d'utilisation
6
56
Installation
Emplacement des plans de travail de cuisson Ancrage du plan de travail de cuisson Connexion électrique
Information technique
Dimensions et caractéristiques
Utilisation et Maintenance
Conditions particulières avant la mise en service
Instructions d'utilisation de la commande tactile
Blocage des capteurs du plan de travail de cuisson Fonction Stop Plaques de double et triple circuit Énergie fournie selon le niveau de puissance sélectionné Détection des récipients Fonction de Récupération Force de cuisson Fonction pour maintenir chaud un récipient Fonction Power Déconnexion de sécurité Fonction minuterie L'horloge comme chronomètre à rebours Sécurité de surchauffes
Surtensions du réseau Suggestions et recommandations Nettoyage et conservation
57
57 58 59
60
60
61
61
61
63 64 64
65 65 65 66
67 67 68 69
69 70 70 70 71
Si quelque chose ne fonctionne pas
4
74
HU
Termékismertető
Használati útmutató
Beszerelés
A főzőlap elhelyezése A főzőlap rögzítése Elektromos kapcsolások
Műszaki adatok
Méretek és jellemzők
Használat és karbantartás
Az üzembe helyezés előtti speciális feltételek Utasítások az érintőgombos használathoz
A főzőlap érzékelőinek a blokkolása Stop funkció Kétkörös és háromkörös főzőlap A kiválasztott teljesítményszint szerinti energiaellátás A főzőedények érzékelése Visszaállítási funkció Forralás A főzőedény melegen tartására szolgáló funkció Power funkció Biztonsági kikapcsolás Időzítő funkció Visszaszámláló időmérő óra Túlmelegedés gátlás Hálózati túlfeszültség
Ötletek és javaslatok Tisztítás és tárolás
6
123
124
124 125 126
127
127
128
128 128 130
131 131
132 132 132 133
134 134 135 135 136 136 137
137 137
Ha valami nem működik
141
5
Introduction / Allgemeines / Présentation / Termékismertető
GB
Notes about the cookware to be used with your induction hob.
The size of the base of the cookware to be used should be large enough to completely cover the cooking zone drawn on the glass.
Depending on the type of cookware (material and size), the induction zones may work with smaller cookware.
Please remember that in order to work, the induction elements need to be used with cook­ware that has a ferromagnetic base (material attracted by a magnet).
Always use cookware with a flat, smo­oth base on the induction elements. Using cookware with a deformed, concave or cur­ved base can lead to overheating that can damage the glass or the cookware.
Please take into account that the cookware that you use can greatly affect the how well the induction element works. You may find cookware on the market that, although marked as being suitable for induc­tion hobs, does not work very well or is not easily recognised by the induction element due to the little amount or poor quality of the ferromagnetic material that the cookware has in its base.
DE
Hinweise zum Kochgeschirr
Der Boden des verwendeten Kochgeschirrs sollte die gesamte Fläche der auf der Glaskera­mik gekennzeichneten Kochzone bedecken.
Dennoch kann ebenso Kochgeschirr kleineren Durchmessers verwendet werden, sofern Mate­rial und Größe des Geschirrs eine Magnetisie­rung erlauben.
Die Induktionszonen sind ausschließlich für Kochgeschirr mit ferromagnetischem Boden geeignet (magnetisierbares Material).
Der Boden des Kochgeschirrs sollte glatt und vollkommen eben sein. Andernfalls können Geschirr und Glaskeramik durch Überhitzung beschädigt werden.
Die Leistung der Induktionskochzo­nen hängt wesentlich von der Art des ver­wendeten Kochgeschirrs ab. Kochgeschirr für Induktionskochzonen wird vom Herste­ller entsprechend gekennzeichnet, jedoch
ist dies keine Garantie dafür, dass das Ges­chirr vom Kochfeld erkannt wird oder dass die Leistung der Kochzonen effektiv ausge­nutzt werden kann. Ausschlaggebend sind hier in jedem Fall Qualität und Menge des im Boden des Geschirrs verarbeiteten ferro­magnetischen Materials.
FR
Notes sur les récipients à utiliser sur votre plan de travail à induction.
Le récipient à employer doit avoir un fond dont la dimension de fond couvre complètement la zone de cuisson qui figure sur la vitre.
Selon le type de récipient (matériel et dimen­sion), les zones à induction peuvent fonctionner avec des récipients plus petits.
Il convient de tenir compte que les plaques à induction nécessitent pour fonctionner des réci­pients à fond ferromagnétique (matériau attiré par un aimant).
Sur les plaques à induction, utilisez toujours des récipients à fond plat et lisse. L'emploi de récipients à fond déformé, con­cave ou ondulé provoque des surchauffes qui peuvent endommager la vitre ou le pro­pre récipient.
Il convient de tenir compte que le réci­pient que vous utilisez peut avoir une gran­de influence sur le rendement de toute pla­que à induction. Il existe sur le marché des récipients qui, malgré le fait d'être signalé comme aptes pour l'induction, ont un rende­ment très faible ou des problèmes pour être reconnus par la plaque à induction, en rai­son de la légère quantité ou qualité du maté­riel ferromagnétique qu'a le fond du réci­pient.
RU
6
GR
HU
Az indukciós főzőlaphoz használandó edén- yekről.
A főzőedény aljának akkorának kell lennie, hogy tökéletesen befedje az üvegkerámia főzőlapjára rajzolt kört.
Az edény típusától függően (anyag és méret) az indukciós zónák kisebb edényekkel is m?köd­hetnek.
Vegye figyelembe, hogy az indukciós főzőlapo- khoz ferromagnézium tartalmú edényekre van szükség (olyan anyag, amit vonz a mágnes).
Az indukciós főzőlapokhoz mindig egyenes és sima aljú edényeket használjon. Az eldeformálódott, homorú vagy domború aljú edények használata túlmelegedéshez vezethet, ami rongálhatja az üvegkerámia főzőlapot, és magát az edényt is.
Vegye figyelembe, hogy az indukciós főzőlapok teljesítménye nagyban függhet az edény kiválasztásától. Léteznek olyan edén­yek a piacon, amiket attól függetlenül, hogy úgy kerülnek forgalomba,mint az indukciós főzőlapokhoz megfelelő termékek, mégis kis teljesítményt nyújtanak, vagy az indukciós lap nehezen ismeri fel őket, ami annak tud­ható be, hogy az edény alján található ferro­magnetikus anyag kis mennyiségű vagy gyenge minőségű.
7
1
2
3
GB
Model IRX 645
1 2,300 / 3,200* watt induction element 2 1,850 / 2,500* watt induction element 3 1,400 / 1,800* watt induction element 4 1,850 / 2,500* watt induction element * Induction power with the Power function acti­vated.
- Residual heat indicator. (H)
- Maximum induction power: 7,200 watts.
- Power supply voltage: 230 volts.
- Frequency: 50/60 hertz.
- Induction frequency: 20 to 60 kilohertz.
Modell IRX 645
DE
1 Induktionskochzone mit 2 300 / 3 200* W 2 Induktionskochzone mit 1 850 / 2 500* W 3 Induktionskochzone mit 1 400 / 1 800* W 4 Induktionskochzone mit 1 850 / 2 500* W * Induktionsleistung bei aktivierter Power-Funk­tion
- Restwärmeanzeige (H)
- Maximale Induktionsleistung: 7 200 W
- Betriebsspannung: 230 V
- Frequenz: 50/60 Hz
- Induktionsfrequenz: 20 - 60 kHz
FR
Modèle IRX 645
1 Plaque à induction de 2 300 / 3 200* W 2 Plaque à induction de 1 850 / 2 500* W. 3 Plaque à induction de 1 400 / 1 800* W 4 Plaque à induction de 1 850 / 2 500* W. * Puissance à induction avec la fonction Power activée.
- Indicateur de chaleur résiduelle. (H)
- Puissance maximum à induction : 7 200 Watts.
- Tension d'alimentation : 230 Volts.
- Fréquence : 50/60 Hertz.
- Fréquence induction : 20 à 60 Kilohertz.
4
RU
GR
HU
8
2
1
3
Model IRX 635
GB
1 2,400 / 3,200* watt induction element 2 1,400 / 1,800* watt induction element 3 2,300 / 3,200* watt induction element * Induction power with the Power function acti­vated.
- Residual heat indicator. (H)
- Maximum induction power: 6,800 watts.
- Power supply voltage: 230 volts.
- Frequency: 50/60 hertz.
- Induction frequency: 20 to 60 kilohertz.
DE
Modell IRX 635
1 Induktionskochzone mit 2 400 / 3 200* W 2 Induktionskochzone mit 1 400 / 1 800* W 3 Induktionskochzone mit 2 300 / 3 200* W * Induktionsleistung bei aktivierter Power-Funk­tion
- Restwärmeanzeige (H)
- Maximale Induktionsleistung: 6 800 Watt
- Betriebsspannung: 230 Volt
- Frequenz: 50/60 Hz
- Induktionsfrequenz: 20 - 60 kHz
FR
Modèle IRX 635
1 Plaque à induction de 2 400 / 3 200* W 2 Plaque à induction de 1 400 / 1 800* W 3 Plaque à induction de 2 300 / 3 200* W * Puissance à induction avec la fonction Power activée.
- Indicateur de chaleur résiduelle. (H)
- Puissance maximum à induction : 6 800 Watts.
- Tension d'alimentation : 230 Volts.
- Fréquence : 50/60 Hertz.
- Fréquence induction : 20 à 60 Kilohertz.
RU
GR
HU
9
1
2
3
GB
Model IQX 645
1 2,300 / 3,200* watt induction element 2 1,850 / 2,500* watt induction element 3 1,400 / 1,800* watt induction element 4 1,850 / 2,500* watt induction element * Induction power with the Power function acti­vated.
- Residual heat indicator. (H)
- Maximum induction power: 7,200 watts.
- Power supply voltage: 230 volts.
- Frequency: 50/60 hertz.
- Induction frequency: 20 to 60 kilohertz.
Modell IQX 645
DE
1 Induktionskochzone mit 2 300 / 3 200* W 2 Induktionskochzone mit 1 850 / 2 500* W 3 Induktionskochzone mit 1 400 / 1 800* W 4 Induktionskochzone mit 1 850 / 2 500* W * Induktionsleistung bei aktivierter Power-Funk­tion
- Restwärmeanzeige (H)
- Maximale Induktionsleistung: 7 200 W
- Betriebsspannung: 230 V
- Frequenz: 50/60 Hz
- Induktionsfrequenz: 20 - 60 kHz
FR
Modèle IQX 645
1 Plaque à induction de 2 300 / 3 200* W 2 Plaque à induction de 1 850 / 2 500* W. 3 Plaque à induction de 1 400 / 1 800* W 4 Plaque à induction de 1 850 / 2 500* W. * Puissance à induction avec la fonction Power activée.
- Indicateur de chaleur résiduelle. (H)
- Puissance maximum à induction : 7 200 Watts.
- Tension d'alimentation : 230 Volts.
- Fréquence : 50/60 Hertz.
- Fréquence induction : 20 à 60 Kilohertz.
4
RU
GR
HU
10
2
1
3
Model IQX 635
GB
1 2,400 / 3,200* watt induction element 2 1,400 / 1,800* watt induction element 3 2,300 / 3,200* watt induction element * Induction power with the Power function acti­vated.
- Residual heat indicator. (H)
- Maximum induction power: 6,800 watts.
- Power supply voltage: 230 volts.
- Frequency: 50/60 hertz.
- Induction frequency: 20 to 60 kilohertz.
DE
Modell IQX 635
1 Induktionskochzone mit 2 400 / 3 200* W 2 Induktionskochzone mit 1 400 / 1 800* W 3 Induktionskochzone mit 2 300 / 3 200* W * Induktionsleistung bei aktivierter Power-Funk­tion
- Restwärmeanzeige (H)
- Maximale Induktionsleistung: 6 800 Watt
- Betriebsspannung: 230 Volt
- Frequenz: 50/60 Hz
- Induktionsfrequenz: 20 - 60 kHz
FR
Modèle IQX 635
1 Plaque à induction de 2 400 / 3 200* W 2 Plaque à induction de 1 400 / 1 800* W 3 Plaque à induction de 2 300 / 3 200* W * Puissance à induction avec la fonction Power activée.
- Indicateur de chaleur résiduelle. (H)
- Puissance maximum à induction : 6 800 Watts.
- Tension d'alimentation : 230 Volts.
- Fréquence : 50/60 Hertz.
- Fréquence induction : 20 à 60 Kilohertz.
RU
GR
HU
11
1
2
3
GB
Model TRX 635
1 1,800 watt induction element 2 1,050/1,950/2,700 watt induction element 3 1,200 watt induction element
- Residual heat indicator (H).
- Maximum power: 5,700 watts.
- Power supply voltage: 230 volts.
- Frequency: 50/60 hertz.
DE
Modell TRX 635
1 Blitzkochzone 1 800 W 2 Blitzkochzone 1 050/1 950/2 700 W 3 Blitzkochzone 1 200 W
- Restwärmeanzeige (H)
- Maximale Leistung: 5 700 W
- Betriebsspannung: 230 V
- Frequenz: 50/60 Hz
FR
Modèle TRX 635
1 Plaque radiante de 1 800 W. 2 Plaque radiante de 1 050/1 950/2 700 W. 3 Plaque radiante de 1 200 W
- Indicateur de chaleur résiduelle (H).
- Puissance maximum : 5 700 Watts.
- Tension d'alimentation : 230 Volts.
- Fréquence : 50/60 Hertz.
RU
GR
HU
12
1
2
3
GB
Model TRX 645
1 1,400/2,000 watt induction element 2 1,800 watt induction element 3 1,200 watt induction element 4 1,200 watt induction element
- Residual heat indicator (H).
- Maximum power: 6,200 watts.
- Power supply voltage: 230 volts.
- Frequency: 50/60 hertz.
DE
Modell TRX 645
1 Blitzkochzone 1 400/2 000 W 2 Blitzkochzone 1 800 W 3 Blitzkochzone 1 200 W 4 Blitzkochzone 1 200 W
- Restwärmeanzeige (H)
- Maximale Leistung: 6 200 W
- Betriebsspannung: 230 V
- Frequenz: 50/60 Hz
Modèle TRX 645
FR
1 Plaque radiante de 1 400/2 000 W. 2 Plaque radiante de 1 800 W. 3 Plaque radiante de 1 200 W. 4 Plaque radiante de 1 200 W.
- Indicateur de chaleur résiduelle (H).
- Puissance maximum : 6 200 Watts.
- Tension d'alimentation : 230 Volts.
- Fréquence : 50/60 Hertz.
4
RU
GR
HU
13
GB
Guide to Using the Instructions Booklet
Dear Customer,
brand ovens.
We are delighted that you have put your trust in us.
We are confident that the new hob that you have purchased will fully satisfy your needs.
This modern, functional and practical model has been manufactured using top­quality materials that have undergone strict quality controls throughout the manu­facturing process.
Before installing and using it, please read this Manual carefully and follow the ins­tructions closely; this will guarantee better results when using the appliance.
Keep this Instruction Manual in a safe place so that you can refer to it easily and thus abide by the Guarantee conditions.
In order to benefit from this Guarantee, it is essential that you submit the purchase receipt together with the Guarantee certifi­cate.
You should keep the Guarantee Certificate or, where relevant, the tech­nical datasheet, together with the Ins­truction Manual for the duration of the useful life of the appliance. It has important technical information about the appliance.
Safety Instructions
For your safety, installation should be carried out by an authorised technician and should comply with existing installa­tion standards. Likewise, any internal work on the hob should only be done by TEKA's technical staff, including the change of the flexible supply cable of the appliance.
Attention:
When the heating elements are being used or have recently been used, some areas will be hot and can burn. Children should be kept well away.
If the glass ceramic breaks or cracks, the hob should immediately be disconnected from the electric current in order to avoid the risk of electric shock.
Do not leave any objects on the cooking zones of your hob while it is not in use. Prevent possible fire risks.
Metallic objects such as knives, forks, spoons or lids should not be pla­ced on the hob surface.
If you are frying oil, keep an eye on the cooking as the induction hobs heat up very quickly and they could ignite.
Never try to put out the flame with water! Use a lid, a plate or similar devi­ce to cover the recipient and mitigate the flame.
Before first use, you should carefully read the installation and connection instruc­tions.
These hob models may be installed in the same kitchen furniture units as TEKA
14
GB
Installation
INSTALLATION AND SETUP SHOULD BE CARRIED OUT BY AN AUTHORISED TECHNICIAN ACCORDING TO CURRENT INSTALLATION STANDARDS.
Positioning the hobs
To install these models, an opening with the dimensions shown in figure 1 should be cut into the unit's worktop.
The system for fixing the hob is intended for use with kitchen units with a thickness of 20, 30 and 40 mm.
The minimum distance between the surfa­ce of the hob and the lower part of the kit­chen unit or the hood located above the hob should be 650 mm. If the hood's insta­llation instructions recommend that the gap is greater than this, you should follow this advice.
The unit where the hob and oven will be located should be suitably fixed.
INSTALLATION WITH A CUTLERY DRAWER OR LOW CUPBOARD
Minimum distan­ce to walls
Important: minimum ventilation distances
THERMOVENTI-
LATED OVEN
Radiant element hobs:
fig. 1
DRAWER
If you wish to have a cupboard or cutlery drawer beneath the hob, you should install a separation board between them. The board should be installed 20 mm below the bottom of the hob and an empty space of at least 20 mm should be left at the back of the cupboard (fig. 1).
This will prevent accidental contact with the hot surface of the body of the vitroce­ramic plates underneath the appliance. (Fig. 1)
Make sure that you do not keep objects in the drawer that could obs­truct the fans of the hob or materials that may be flammable.
DRAWER
Fitting holes
L
The dimensions L and W are in the table "Dimen­sions and characteristics" in the Technical Infor­mation section.
W
15
GB
INSTALLATION WITH A THERMOVENTI­LATED OVEN UNDER THE HOB
Fixing the hob
The oven should be installed according to the corresponding manual.
If installing over a thermoventilated oven, please remember that this hob has been certified to work only with TEKA brand ovens.
An opening of 20 mm should be made in the back part of the kitchen unit so that cold air is able to enter (see figure 1).
It is advisable not to use the induction hob during the pyrolitic clea­ning function in the case of the pyrolitic ovens, due to the high temperature rea­ched by this appliance.
When hobs are handled before being installed, care should be taken in case there is any protruding part or sharp edge which could cause injury.
When installing units or applian­ces above the hob, the hob should be protected by a board so that the glass cannot be damaged by accidental blows or heavy weight.
When the gap has been properly sized, the gasket should be put on the lower side of the glass. Silicone should not be
applied between the glass and the unit worktop because if it becomes neces­sary to remove the hob from its posi­tion, the glass could break when trying to detach it.
To fasten the cooking top to the kitchen unit, use four clips fastened to the existing openings in the lower part of the body (two in front and two in back). There are two possible ways to position the clips, as can be seen in figure 2.
Depending on the thickness of the worktop, it is possible to use the self-tapping screws that are provided as a fastening accessory by putting them into the clip's round hole. This hole will be threaded as the screw is inserted into it. This should be done before fixing the clip to the worktop.
fig. 2
Sealing washer
The glues used in manufacturing the kitchen unit and on the decorative laminates and on the laminates that are part of the worktop surface should be made to tolerate temperatures of up to 100ºC.
TEKA does not assume any res­ponsibility for any malfunction or damage caused by faulty installation.
PLEASE REMEMBER THAT THE GUA­RANTEE DOES NOT COVER THE GLASS IF IT SUFFERS A VIOLENT BLOW OR IF IT IS USED IMPROPERLY.
16
Sealing washer
Connecting the electricity
The electric connection is made using an omnipolar switch or plug, where accessi­ble, that is suitable for the intensity to be tolerated and that has a minimum gap of 3
mm between its contacts. This will ensure
GB
disconnection in case of emergency or when cleaning the hob.
The connection should include correct ear­thing, in compliance with current norms.
If the flexible supply cable fitted to the appliance ever needs to be changed, it should be replaced by TEKA's official tech­nical service.
The input cable should not be in contact either with the body of the hob or with the body of the oven, if the oven is installed in the same unit.
17
GB
Technical Information
Technical data
Class 3 Hob.
Dimensions and characteristics
Models
Dimensions of the hob
Height (mm) Length (mm) Width (mm)
Dimensions for positioning in the kitchen unit
Length (mm) (L) Width (mm) (W) Depth (mm)
Configuration
Induction Element 2,300 / 3,200* W Induction Element 1,400 / 1,800* W Induction Element 1,850 / 2,500* W Induction Element 2,400 / 3,200* W Radiant Element 1,400 / 2,000 W Radiant Element 1,050 / 1,950 / 2,700 W Radiant Element 1,800 W Radiant Element 1,200 W
Electrical data
Nominal power (W) Maximum for 230 V Power supply voltage (V) Frequency (Hz)
* Power of the induction elements with the Power function activated.
IRX 645
IQX 645
56 600 510
560 490
50
1
1
2
7.200 230
50 / 60
IRX 635
IQX 635
56 600 510
560 490
50
1
1
1
6.800 230
50 / 60
TRX 645 TRX 635
56 600 510
560 490
61
56 600 510
560 490
61
1
1
1
2
6.200 230
50 / 60
1
1
5.700 230
50 / 60
18
GB
Use and Maintenance
Special requirements before
first use
Before connecting the hob to the electric mains, check that the voltage and fre­quency of the mains matches what is shown on the hob's rating plate, which is located on the lower part of the hob, and on the guarantee or, where appropriate, the technical data sheet supplied, which should be kept together with this manual during the useful life of this appliance.
The appliance is not designed to be used by people (including children) with reduced physical, mental or sen­sory abilities. It should also not be used by people that do not have experience handling the appliance or who do not have knowledge of the appliance, unless they are supervised by a person who is in charge of their safety.
Children should not be allowed to
play with the appliance.
This appliance is not designed to work through an external timer (not incorporated into the appliance itself) or a separate remote control system.
Models TRX...
Models IRX... and IQX...
fig. 3
fig. 4
Touch control panel user
instructions
CONTROL PANEL ELEMENTS (see fig. 3
and 4) 1
On/off sensor button. Slider cursor to choose the power/time.
2
Sensor to select a hotplate and power
3
indicators.
4
Indicators of the heating element.
5
Power lights of the Slider cursor.
6
Power Function sensor button (models
IRX... and IQX...) or Double/Triple Ring Function (models TRX...).
7
Stop Function sensor button (models
IRX... and IQX...) or Lock Function (models TRX...).
Stop Function Activated indicator
8
(models IRX... and IQX...) or Lock Function indicator (models TRX...).
9
Indicator symbol of the clock sensors
zone.
10
Indicator light of the Double/Triple Ring
(models TRX...).
19
GB
11
Indicator symbol of the clock sensors
zone.
Indicator of selected time (clock).
12
Indicator light of the induction element
13
with timer.
Indicator symbol of the induction ele-
14
ment with timer.
Keep Warm Function sensor button
15
(models IRX... and IQX...).
16
Decimal point in power indicators.
- Shines (on): Chosen induction element (ready to be used).
- Doesn't shine (off): Induction element locked (cannot be used).
NOTE: * Only visible when appliance is operating.
Actions are carried out using the sensor buttons marked on the control panel.
It is not necessary put pressure on the glass; by simply touching the sensor but­ton with your finger you will activate the desired function.
The touch cursor can be used to adjust the power levels (1-9) and to choose the time (1-99) by sliding your finger over it. By sli­ding your finger to the right, the value will increase, while sliding it to the left will cause the value to decrease.
It is also possible to directly select the des­ired value by touching the area of the touch cursor with your finger.
Each action is confirmed with a beep.
TURNING ON THE APPLIANCE 1 Touch the on sensor button (1) for
at least one second.
The touch control panel is activated and a
0 appears on all the power indicators (3).
The decimal point (16) flashes to indicate
that no cooking zone has been selected at that time. If a cooking zone is hot, the corresponding indicator will show an H and a 0 alternately.
In IRX... and IQX... models, if the Lock Function is activated, the indicators in the cooking zones will have an L. If there is a residual heat on the cooking zones, the corresponding indicator will have an L and an H alternately.
The next action must be taken within 20 seconds; otherwise, the touch control panel will automatically turn off. If you have chosen a heating element at a power level of 0 and you don't change the value, the heating element will no longer be selected after 10 seconds.
When the touch control panel is activated, it can be disconnected at any time by tou­ching sensor (1), even if it has been locked (see the section "Locking the sen­sor buttons of the hob"). Sensor button
(1) is always able to disconnect the
touch control panel.
ACTIVATING THE HEATING ELEMENTS
Once the touch control panel has been activated by using sensor button (1), you can turn on the chosen heating ele­ments.
1 Choose the heating element by using the
corresponding indicator (3), i.e. by using your finger to touch the digit. If the hea­ting element is hot, the corresponding indicator will go from showing H to level
0.
2 Use the slider cursor to choose the
power level, from between 0 and 9. By doing so, the heating element will remain activated.
20
Whenever the heating element is selected,
GB
i.e. with the decimal point on, it is possible to change its power level. If, after 10 seconds you have not chosen any opera­tion, the heating element will no longer be selected.
TURNING OFF A HEATING ELEMENT
The heating element may be turned off by decreasing its power level to 0.
button (7) for at least two seconds. Afterwards, the indicator light (8) will go on to indicate that the control panel is locked. To deactivate the function, just touch the sensor button (7) again.
If you turn off the appliance using the on/off sensor button (1), at the same time that the lock is activated, the applian­ce will continue to be locked the next time it is turned on.
When a heating element is turned off, an H will appear in the corresponding power indicator instead, if the glass surface is hot in the corresponding cooking zone, which means that there is a risk of burns. When the temperature has decreased, the indi­cator will turn off (if the hob is disconnec­ted) or, if the hob is connected, the indica­tor will have a 0.
TURNING OFF ALL OF THE HEATING ELEMENTS
It is possible to disconnect all of the heating elements at the same time by suing the on/off sensor button (1). All of the indi­cators of the heating elements will turn off.
The power of the heating elements can be adjusted to nine different levels.
Locking the sensor buttons
of the hob
LOCK FUNCTION (models TRX...)
You can use the Lock Function to lock the rest of the sensor buttons, except the on/off sensor button (1), in order to prevent the unit from being tampered with. This is a useful safety function when there are children in the home.
To activate this function, touch the sensor
SAFETY FUNCTION (Models IRX... and IQX...)
The safety function can be activated after connecting the hob as long as no heating element is currently functioning and no timer is selected.
To do so, follow the following steps: 1 Touch the Power sensor button (6)
and the sensor button of the front right heating element (3) at the same time.
2 Immediately afterward, touch the sensor
button of the front right heating element (3) again.
An L (from the work Locked) will appear in the indicators; although, the indicators may also show an H if they are still hot.
This should be done within 10 seconds without touching another sensor button other than those indicated during this time; otherwise, the lock function will not be acti­vated.
The control panel will remain locked, even after the control panel has been discon­nected using the on/off sensor button
(1) or when restarting after there has been a power cut, as long as the user does not unlock it.
21
GB
Unlocking to cook
To unlock the control and use the applian­ce, follow these steps:
1 Touch the Power sensor button (6)
and the sensor button of the front right heating element (3) at the same time.
Stop Function
(models IRX... and IQX...)
By using this function, it is possible to make a pause during the cooking process. If the timer function is also activated, it will also be paused.
The L will disappear from the indicators and a 0 with a flashing decimal point (11) will appear, or an H will appear if the corresponding heating element is hot, and the hob will be ready to be used for coo­king. When the control panel is disconnec­ted using the on/off sensor button (1), the safety function will reactive and will appear again the next time the touch con­trol panel is activated.
Cancelling the safety function
The safety function can be deactivated permanently by following these steps:
1 Touch the Power sensor button (6)
and the sensor button of the front right heating element (3) at the same time.
2 Immediately afterward, touch the Power
sensor button (6).
For the operation to be carried out, no other sensor button should be touched in the following 10 seconds. If the operation is not carried out correctly, the touch con­trol panel will remain locked and will turn off after 20 seconds.
When the on/off sensor (1), is used to reactivate the control panel after cance­lling the safety function, the hob will be ready to be used for cooking.
Activating the Stop function 1 The cookware is located on the cooking
zones, which are working at a certain
level.
2 Touch the Stop sensor button (7) for
one second. The function will be pau-
sed.
The symbol will appear in the indicators of the heating elements, and the error messages, residual heat, fast heat-up or lack of cookware indicators, will also disappear until the function has been deactivated.
Deactivating the Stop function 1 Touch the Stop sensor button (7)
and then touch any other sensor button
within 10 seconds.
The heating element will go back to how it was before the Stop function was activated.
The second sensor button must be tou­ched within 10 seconds; otherwise, the hob will disconnect. If cooking has not been restarted 10 minutes after the pause, the appliance will turn off.
Double or Triple Circuit
hotplates (models TRX...)
22
Double and triple circuit heating elements make it possible to use the inner ring or, also, the outer ring(s), depending on the
size of the cookware.
GB
cookware.
CONNECTING / TURNING ON THE DOUBLE AND TRIPLE CIRCUIT HEA­TING ELEMENTS
1 Choose the desired power level (from 1
to 9) using the cursor.
2 Touch the double ring sensor button
(6) to activate the second circuit. Indica­tor light (10) will turn on, which indicates that the outer ring is activated.
3 In model TRX 635, if you want to activa-
te the third ring after turning the second ring on, the touch sensor button (6) again. After doing so, the second indica­tor light will turn on.
DISCONNECTING / TURNING OFF THE DOUBLE CIRCUIT
1 Touch the double ring sensor button
(6). The indicator light (10) will turn off and the outer ring will be disconnected.
DISCONNECTING / TURNING OFF THE TRIPLE CIRCUIT (MODEL TRX 635)
1 Touch the sensor button (6). The
second indicator light (10) will turn off and the third ring will be disconnected.
2 Touch the sensor button (6) again.
The first indicator light (10) and the second ring will be disconnected. Only the first circuit will be activated.
Energy supplied according to
the power level chosen
Please remember that the heating elements adjust the energy supplied according to the size and type (material) of the cookware being used. Smaller cook­ware will receive less energy than larger
Cookware detection
(models IRX… and IQX...)
The induction cooking zones have an incorporated cookware detector. This will prevent the heating element from working if there is no cookware placed on it or if the cookware is inadequate.
The power indicator will show the symbol meaning that "there is no cookware" if no cookware is detected when the zone is on or if the cookware is inadequate.
If the cookware is taken off of the cooking zone while the zone is functioning, the heating element will automatically stop supplying energy and the "there is no cookware" symbol will go on. When the cookware is once again placed on the coo­king zone, energy will once again be sup­plied at the power level that was chosen.
The cookware detection time is 10 minu­tes. If no cookware is placed on the zone during this time, or if the cookware is inadequate, the cooking zone will deacti­vate. The power indicator will show the symbol "there is no cookware" or 0.
After use, disconnect the cooking zone by using the touch control panel. Otherwise, an undesired operation could occur in the cooking zone if a piece of cookware is accidentally pla­ced on the cooking zone during the following 10 minutes. Avoid possible accidents!
Recovery Function
(models IRX… and IQX...)
If the touch control panel has been turned off by mistake, the Recovery Function makes it possible to quickly recover all of
23
GB
the settings made. These settings include the power levels, the timer of the heating elements, as well as the Power and Heat­Up functions.
After having disconnected the control panel using the on/off sensor button (1), you will have six seconds to turn on the hob again. After doing so, to recover the settings lost, touch the Stop sensor button (6) before another six seconds pass.
This function will only work if at least one heating element is active, regardless of the Lock function.
The activation of the Recovery Function will be confirmed by a beep.
Heat-up function
(Automatic start of cooking)
This function will help you when cooking, since it is not necessary to be there at the same time. The touch control panel pre­programmes the chosen heating element to the maximum power level and then lowers it to the desired power level, chosen by you, after a certain amount of time. (See table 1)
Table 1
Level selected
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Duration of Heat-Up
(in seconds)
0
48 144 228 312 408 120 168 216
- - -
TURNING ON THE FAST HEAT-UP FUNCTION
1 Use the corresponding indicator (3) to
activate the desired heating element.
2 Using the Slider cursor (2), slide your fin-
ger up to power level 9 and then touch the sensor button corresponding to level
9 again. A flashing A will appear in the
indicator.
The power level decreases to the desired continuous power level (for example, 6) within the 15 seconds following the activa­tion of the fast heat-up function by means of the slider cursor (2). The indicator will flash alternately between 6 and A.
Example:
You want to cook at power level 6 on an induction element and you want to quickly heat up the contents of the cookware at the beginning.
Choose power 9, touch the slider cursor (2) and an Awill appear, then use the slide cur­sor (2) to lower the power level to 6. The system will keep the heating element at power level 9(maximum) for 120 seconds, flashing alternately between 6 and A; after that time, the system will automatically lower the power level to 6.
MODIFYING THE POWER LEVEL DURING THE FAST HEAT-UP
1 The chosen heating element must be
activated. The corresponding decimal point must be on (16).
2 Change the power level using slider cur-
sor (2).
When increasing the power level using the slider cursor (2), the system takes into
24
account the time passed up until that point.
GB
Example:
1 There is cookware on one of the heating
elements at a previously chosen power level.
You are cooking on a heating element and you have chosen power level 1 (48 seconds of fast heat-up) and after 30 seconds you change to power level 4 (312 seconds). The remaining automatic boost time will be 282 seconds (312 seconds minus 30 seconds).
The fast heat-up function will stop if the cookware is taken off the heating ele­ment. If the cookware is once again pla­ced on the heating element (10 minu­tes), the fast heat-up function will res­tart where it left off.
It is not possible to activate the fast heat­up function on the heating elements if the Power function is activated.
DISCONNECTING THE FAST HEAT-UP FUNCTION
Once 10 seconds have passed after the fast heat-up function has been activated:
1 Choose the heating element. The
corresponding decimal point must be on (16).
2 Touch the slider cursor (2) to a lower
level.
The fast heat-up function will be automati­cally deactivated and the heating element will stay on at a constant power level.
Keep warm function
(models IRX… and IQX...)
By using this function, it is possible to keep the food warm that is inside cookware pla­ced on a cooking zone.
2 Touch the sensor (15) and the
symbol will appear in the indicator.
To disconnect this function, just change the power levels after selecting the heating element. This function has a maximum operation time after which the hob will turn disconnect.
Power Function
(only models IRX… and IQX...)
It is possible to concentrate additional power in the induction cooking zones (see values indicated with an * in the Introduc­tion section) by using the Power function.
1 Choose the desired cooking zone by
using the corresponding sensor button (3).
2 Touch the Power sensor button (6).
The power level indicator will show the symbol P.
The Power function has a maximum dura­tion of 10 minutes. After this time, the power level will automatically adjust to power level 9.
Each side of the cooker has an induction generator that works with a maximum power of 3,600 watts. Therefore, the Power function cannot be used at the same time on two induction elements that are on the same side. In other words, if the Power function is activated on an induction element on the left side, the Power func­tion can only be activated on another induction element that is on the right side.
Once the Power function has been activa­ted on one induction element, the other
25
GB
induction element on the same side may use the remaining power, up to a total of 3,600 watts. If its power level is too high, the touch control panel will automatically decrease it.
When the "safety disconnection" has occu­rred, the residual heat indicator H of the corresponding heating element will appear in the power indicator if there is a risk of burn. Otherwise, a 0 will be shown.
Afterward, the induction element will conti­nue operating at power level 9. The func­tion may also disconnect automatically if the cooking zone temperature is very high.
If the cookware is taken off of the cooking zone while the Power concentration func­tion is activated, the function will remain active and the time will continue to pass.
The Power function can also be activated without placing cookware on the cooking zone, but the cooking element will not supply energy until cookware has been placed on the cooking zone.
Safety disconnection
MAXIMUM OPERATION TIME
If one or various heating elements are accidentally left on, they will be disconnec­ted automatically after a certain amount of time has passed after the last action using the element. (See table 2)
Table 2
Power level selected
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
P
MAXIMUM
OPERATION TIME
(in hours)
0 6 6 5 5
4 1,5 1,5 1,5 1,5
10 minutes, readjusts to 9
SAFETY IN CASE OF COVERED SEN­SOR BUTTONS
The touch control panel has a function that makes it so the appliance automatically detects when there is an object (cookware, rag or spilled liquids) covering the panel sensor buttons. This makes it possible to prevent the object from activating or deac­tivating a heating element without you rea­lising it.
When the touch control panel disconnects the appliance for safety reasons, it begins to beep and it shows an error message until the object covering the control panel is removed.
If the touch control panel is in stand-by mode, it will not detect the presence of an object on it; nonetheless, to be able to acti­vate the control panel, it is necessary to remove the object on the control panel beforehand.
Timer function
This feature enables you to do your coo­king while you yourself are not present: the timed heating element will turn off automa­tically when the time you have chosen elapses.
Around the indicator of the chosen time there are four or three indicator lights (13) that indicate which of the heating elements is timed. For example, if you time the upper left heating element, the light over the indicator will turn on, on the left.
If the timer is not being used with any of
the heating elements, the clock can be
GB
used as a chronometer that counts back­wards (see section "Using the clock as a countdown chronometer").
In these models, you can use the clock as a chronometer for periods of time from 1 to 99 minutes and as a timer for heating ele­ments for periods of time from 1 to 99 minutes. All of the cooking zones can be programmed independently and at the same time.
Setting the timer for one hotplate
Follow these steps to time a heating ele­ment:
1 Choose the heating element and select
the power level by using the slider cur­sor (2).
2 Touch the time indicator (12) by using
your finger to touch the digit.
3 Next, the digit on the right, correspon-
ding to the units, will indicate with a dash that it can be edited. Use the slider cur­sor to choose the value between 1 and
9.
Disconnecting the timer
If you want to stop the timer before the programmed time has elapsed, you can do so by setting the value at 0, i.e. directly touching the value 0 on the slider cursor.
Using the clock as a
countdown chronometer
The clock can be used as a chronometer. A beep will be heard once the chosen time has elapsed. It is only possible to use the clock as a chronometer immediately after turning on the cooker using the on/off sen­sor button (1) when all of the power indicators of the heating elements (3) are at 0.
To use the chronometer, follow the steps described in the previous section. The rest of the indicators will turn off after the values have been entered into the clock.
In addition, the chronometer function can be disconnected by touching the on/off sensor button (1).
Safety against overheating
(models IRX… and IQX...)
The value can be changed before 10 seconds has elapsed.
4 Afterward, the digit on the right, corres-
ponding to the tens, will indicate with a dash that it can be edited. Use the slider cursor to choose the value between 1 and 9.
After 10 seconds have elapsed, the timer will begin counting down.
The clock will emit a series of beeps for two minutes once the chosen time has passed. Press any sensor button to stop the beeps.
The induction zones are protected against overheating of the electronic system, which could damage it.
The induction generator has three mecha­nisms that activate if the temperature is too high in order to protect the electronic components.
- Activation of the internal fan to cool the electronic zone.
- Regulation of the power level assigned to the cooking zone.
- Turning off of the corresponding cooking zone.
27
GB
The internal fan activates and deactivates automatically depending on the tempera­ture of the electronic system. Therefore, if the fan is on and you turn off the cooker, the fan may continue working for several minutes in order to cool the electronic system.
If a cooking zone is turned off due to a temperature that is too high, the zone will reactivate at the chosen power level once the electronic system has cooled.
Power surges
The touch control panel can withs­tand certain variations in the supply vol­tage admissible in the power mains. Abnormally high power surges can lead to a failure in the control system (like with any electronic device).
Suggestions and
recommendations
To get the best use out of your hob, you should follow the following suggestions and recommendations:
* Use cookware with a totally flat base; the
greater the surface contact between the cookware base and the glass, the grea­ter the heat transmission will be. In order to prevent denting the bases of the cookware, recommend using cookware with thick bases. Figure 5 shows how cookware that is dented or concave has a smaller contact surface.
fig. 5
* On radiant heating elements, it is not
recommendable to use cookware with a diameter that is less than the diameter of the drawing of the cooking zone, since energy emitted outside of the cookware will be wasted.
* Make sure that cookware is well-centred
on the drawings that indicate the heating zone.
* Dry the bases of cookware before pla-
cing them on the vitroceramic hob.
* Do not leave any plastic object or utensil
or any aluminium foil lying on the vitro­ceramic hob.
* Do not drag over the glass cookware with
corners or edges that could damage the glass.
* Do not use the radiant heating elements
without cookware placed on the zone
that is turned on. * Do not cook using plastic cookware. * Cookware should be made with heat-
resistant material so that it does not melt
on the glass. * The glass will withstand bangs from large
cookware that does not have sharp
edges. Please be careful with impacts
from small, sharp utensils. * Please be careful not to let sugar or pro-
ducts containing sugar fall on the glass,
since they may react with the glass
when the glass is hot and damage the
surface.
If you cannot turn off the heating ele­ment due to an overflow of creams, soups or similar foods, use a wet rag to remove the food from the touch control panel and keep the rag on the on/off sensor button so that the touch control panel turns off.
28
Right
Wrong
Wrong
The induction generator complies with all current European standards. Nonetheless, we recommend that peo­ple with heart devices, with such as artificial pacemakers, consult with their
doctor or, if in doubt, refrain from using
GB
the induction zones.
Cleaning and care
To maintain the vitroceramic hob in good condition, it should be cleaned with suitable products and instruments. The vitroceramic hob should be cleaned each time it is used, when it is either lukewarm or cool. This makes cleaning easier and prevents dirt from accumulating through repeated use.
Never use aggressive cleaning products or products that can scratch the surfaces (the table below shows various common pro­ducts that may be used). The hob should also not be cleaned using steam-based appliances.
CLEANING AND CARING FOR THE GLASS
The degree of soiling should be taken into account when cleaning the glass, and the instruments and products used should vary depending on how dirty it is.
Light soiling
Light, non-sticky, soiling can be cleaned with a damp cloth and a mild detergent or warm, soapy water.
Heavy soiling
Serious spots and grease should be clea­ned using a cleaning agent especially made for vitroceramic hobs (for example, Vitroclen) following the manufacturer's ins­tructions.
Sticky stains that have been burned in can be removed by using a scraper with a razor blade.
Rainbow colouring: caused by cookware that has dry bits of grease on its base or when grease gets between the glass and the cookware while cooking. It can be removed from the surface of the glass using a nickel scouring pad with water or with a special vitroceramic cleaner (for example, Vitroclen).
Plastic objects, sugar or food with a high sugar content that are melted onto the hob should be removed immediately while hot
RECOMMENDED CLEANING PRODUCTS
Product
Soft and liquid detergents Aggressive or powder detergents Special glass ceramic cleaning agents (e.g. Vitroclen) Grease-removing sprays (ovens, etc.) Soft cloths Kitchen towels Kitchen cloths Nickel scourers (never use dry) Steel scourers Hard synthetic scourers (green) Soft synthetic scourers (blue) Glass scrapers Liquid polish for domestic appliances and/or glass
Should it be used to clean...
...the glass? ...the surround?
YES YES
NO NO
YES YES
NO NO
YES YES YES YES YES YES YES NO
NO NO NO NO
YES YES YES NO YES YES
29
GB
by using a scraper.
When the colour of the glass changes
of the scraper does not come into con­tact with the glass, since this could scratch the vitroceramic glass.
This does not affect the effectiveness or stability of the hob and is generally caused by inadequate cleaning or by poor-quality cookware.
Metallic sheens are caused by metal cook­ware sliding over the glass. They can be removed by thorough cleaning with a spe­cial, vitroceramic cleaning agent (for example, Vitroclen), although it may be that the cleaning needs to be repeated more than once.
Worn trim is the result of using abrasive cleaning products or cookware with une­ven bases which wear down the seri­graphy.
Attention:
Take great care when using the glass scraper. The blade can cause injury!
If the scraper is used inappropria­tely, the blade can break and a fragment can become incrusted between the lateral trim and the glass. If this hap­pens, do not try and remove the frag­ments with your hands; carefully use tweezers or a knife with a sharp tip.
(See fig. 6)
Only use blades that are in perfect conditions. Replace the blade immedia­tely when it shows any signs of wear.
After using the scraper, pull in
and protect the blade. (See fig. 7)
fig. 7
Protected blade Unprotected blade
Cookware may become stuck to the glass if something has melted bet­ween the base of the cookware and the glass. Do not attempt to unstick the cookware when it is cold - you could break the glass ceramic.
Do not stand or lean on the glass. It could break and cause injury. Do not keep any objects on the glass.
TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the
right to alter its manuals in any way it deems necessary or useful while not alte­ring their basic characteristics.
Using the scraper
Only use the blade on the vitroce-
ramic surface. Make sure that the body
fig. 6
30
The symbol on the product or on its
GB
packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it should be handed over to the applicable collection point for the recy­cling of electrical and electronic equip­ment. By ensuring that this product is disposed of correctly, you will help pre­vent potential negative consequences for the environment and human health which could occur if this product is not handled correctly. For more detailed information on the recycling of this pro­duct, please contact your local city offi­ce, your household waste disposal ser­vice or the shop where you purchased the product.
31
GB
If something doesn't work
Before calling the Technical Service, please check the following possible causes and solutions:
Problem Possible cause Solution
FOR ALL MODELS:
The cooker doesn't work
The power cable is not
connected.
The voltage does not reach
the plug.
The cookware sticks to the glass
Something has melted bet-
ween the cookware and the
glass.
Cookware with abrasive
bases.
Message ER21 on the control panel and subsequent disconnection
Connect the cable
to the mains.
Check and repair the
power mains.
Set the heating element at full
power and try to unstuck it.
Check the bases of the
cookware and don't slide
them across the glass.
If the temperature of the con-
trol electronics gets too high while cooking, it will discon-
nect to prevent damage.
Excess temperature problems
during cooking only occur in extreme situations (an exten­ded period of time cooking at
maximum power).
Message U400 and beeping sound
Power surges in the power
mains.
Message ER21 on the control panel and beeping sound. Disconnection of the control panel.
There is some object or
liquid on the touch control
panel.
32
Let the hob cool down for a few minutes. If the problem
persists, check that insta-
llation was performed in compliance with the ins-
tructions in this manual.
Contact your electricity
company.
Remove the object or liquid
covering the touch control
panel.
GB
Problem Possible cause Solution
FOR MODELS IRX… AND IQX...
The induction zones don't get hot
The cookware is inadequate
(it doesn't have a ferromagne-
tic base or it is too small).
The touch control panel doesn't go on or, if it's on, it doesn't respond
No heating element has
been chosen.
The sensors are wet and/or
your fingers are wet.
The lock is activated.
The sound of a fan can be heard when cooking and the sound continues after the cooker has been turned off.
The induction zones have a fan that cools the electronic
When frying or cooking stew, it seems as though the energy of the induction zones decreases ("the induction element heats less")
If the temperature of the glass
or of the electronic system
becomes too high while coo-
system will begin working
which regulates the power of
the heating elements so that
the temperature does not con-
system.
king, an auto-protection
tinue increasing.
Make sure that the base of
the cookware is attracted by
a magnet or use larger cook-
Make sure to choose a heating
element using the element.
Keep the surface of the
touch control panel and/or
your fingers dry and clean.
Deactivate the lock.
The fan only works when the temperature of the electronic
system is high; when the tem-
perature decreases, the fan
turns off automatically regar-
dless of whether or not the
cooker is activated.
Excess temperature problems
during cooking only occur in extreme situations (an exten­ded period of time cooking at
maximum power) or when ins-
tallation is inadequate.
Verify that installation has
been done in accordance with
the indications in the instruc-
tions manual.
ware.
I hear whistle-like sounds when two or more induction zones are activated at high power levels
There is a coupling of
energy between the diffe-
rent induction zones.
It is not a defect. Try chan-
ging the chosen power
levels.
33
GB
Problem Possible cause Solution
When cooking at a level below 9, there are fluctuations in the power
The induction generator of the cooker turns on and off alternately in order to keep
the chosen cooking level.
There is an L in the indicators and the touch control panel does not respond
The control panel is locked.
A heating element goes off and the message E2 appears
The glass is too hot.
There is a buzzing sound at the beginning of cooking in the induction zones
Cookware is not thick enough
or it is not one piece. The
buzzing is caused by the
transmission of energy
directly to the base of the
cookware.
This is not a defect.
Follow the instructions in
the manual on how to
unlock the control panel.
Remove the cookware and
let the glass cool down.
This buzzing is not a defect. However, if you want to pre-
vent it, slightly reduce the
chosen power level or use
cookware with a thicker base
and/or that is one piece.
34
DE
Bedienungsanleitung
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unse­rer Qualitätsprodukte entschieden haben!
Wir sind überzeugt davon, dass dieses TEKA-Gerät Ihren Ansprüchen in vollem Umfang gerecht wird.
TEKA-Kochfelder zeichnen sich vor allem durch ihr modernes Design, ihre Funktio­nalität und ihre hohe Praxistauglichkeit aus und sind aus erstklassigen Werkstof­fen gefertigt, welche über alle Etappen des Herstellungsprozesses einer rigorosen Qualitätsprüfung unterzogen werden.
Um eine optimale Nutzung des Geräts zu gewährleisten, möchten wir Sie bitten, diese Bedienungsanleitung vor dem Ein­bau Ihres TEKA-Kochfelds aufmerksam durchzulesen und die in ihr enthaltenen Hinweise genau zu befolgen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Sie sie im Garantiefalle einse­hen können.
Für die Geltendmachung von Garan­tieansprüchen müssen der Kaufbeleg und der Garantieschein vorgelegt werden.
einbauen. Aus Sicherheitsgründen darf der Einbau
ausschließlich von autorisiertem Fachper­sonal unter Beachtung der geltenden Ins­tallationsvorschriften durchgeführt wer­den. Ebenso dürfen Arbeiten am Gerätein­neren ausschließlich durch Personal des TEKA-Kundendienstes durchgeführt wer­den. Gleiches gilt für den Austausch des Netzkabels.
Achtung:
Während oder unmittelbar nach Betrieb des Kochfelds können die beanspruchten Kochzonen noch heiß sein, sodass Verbrennungsgefahr bes­teht. Halten Sie daher Kinder vom Kochfeld fern.
Sollte die Glaskeramik brechen oder Risse aufweisen, ist das Kochfeld sofort vom Netz zu trennen, da Stroms­chlaggefahr besteht.
Verwenden Sie das Gerät nicht als Abstellfläche und halten Sie alle Materialien, die eine Brandgefahr dars­tellen, vom Gerät fern.
Bitte bewahren Sie den Garan­tieschein oder ggf. das Merkblatt zu den technischen Daten während der gesam­ten Lebensdauer Ihres TEKA-Geräts zusammen mit der Bedienungsanlei­tung auf, denn diese Unterlagen enthal­ten wichtige technische Angaben.
Safety Instructions
Bitte lesen Sie vor der erstmaligen Inbe­triebnahme die Anweisungen zu Einbau und Netzanschluss aufmerksam durch.
Ihr TEKA-Kochfeld lässt sich problemlos in für TEKA-Herde geeignete Möbelmodule
Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie Besteck, Topfdeckel, usw. auf der Glaskeramik ab, da hier Erhitzungsgefahr besteht.
Die Induktions-Kochfelder erhit­zen sehr schnell, daher sollte das Ankochen von Öl nicht unbeaufsichtigt erfolgen, da es entflammen könnte.
Versuchen Sie niemals, eine Flamme mit Wasser löschen! Verwen­den Sie einen Deckel, Teller oder ähnli­ches, um das Kochgeschirr abzudec­ken und die Flamme zu ersticken.
35
Einbau
EINBAU UND EINSTELLUNGEN DÜR­FEN AUSSCHLIESSLICH VON AUTORI­SIERTEM FACHPERSONAL UNTER BEACHTUNG DER GELTENDEN INSTA-
DE
LLATIONSVORSCHRIFTEN DURCHGE­FÜHRT WERDEN.
Einbauumgebung
Arbeiten Sie in die Arbeitsplatte des Ein­baumöbels eine den Abmessungen des TEKA-Kochfelds (siehe Abb. 1) entspre­chende Öffnung ein.
Das Befestigungssystem des TEKA-Koch­felds ist für Arbeitsplatten mit einer Dicke von 2, 3 und 4 cm ausgelegt.
Der Abstand zwischen der Auflagefläche der Glaskeramik und dem unteren Abs­chluss des über dem Kochfeld angebrach­ten Möbels bzw. der Dunstabzugshaube muss mindestens 6,5 cm betragen. Sollte für die Dunstabzugshaube ein größerer Abstand erforderlich sein, so ist dieser zu berücksichtigen.
Das Einbaumöbel muss stabil und sicher befestigt sein.
Mindestabstand zur Wand
Wichtig: Mindestabs­tand für Lüftung
SCHUBLADE
UMLUFTHERD
Kochfeld mit Blitzkochzonen:
Abb. 1
EINBAU IN MÖBEL MIT BESTECKS­CHUBLADE / UNTERGESTELLTE MÖBEL
Kochfelder mit Blitzkochzonen: Soll das Kochfeld in ein Möbel mit direkt unter dem Kochfeld gelagerter Besteckschublade eingebaut oder auf ein sonstiges Möbel aufgesetzt werden, muss eine Trennplatte zwischen Kochfeld und Einbaumöbel ein­gezogen werden. Die Trennplatte muss in einem Abstand von 2 cm unterhalb des Kochfelds angebracht werden. Zudem muss die Hinterkante der Platte 2 cm vor der Rückwand des Einbaumöbels abs­chließen (siehe Abb. 1).
36
SCHUBLADE
Einbauöffnungen
L
Die Maße für L und B sind in der Tabelle "Abmessungen und Eigenschaften" (siehe Abschnitt "Technische Angaben") aufgeführt.
B
DE
Damit wird ein versehentlicher Kontakt mit der heißen Oberfläche des unterhalb der Glaskeramik befindlichen Kochfeldgehäu­ses ausgeschlossen (Abb. 1).
In der Schublade dürfen keine entflammbaren Materialien und keine Gegenstände aufbewahrt werden, wel­che die Lüftung des Kochfelds verdec­ken oder verstopfen könnten.
Die für das Einbaumöbel, die Arbeitsplatte oder für die Anbringung der Zierleisten verwendeten Leime müssen bis 100 ºC temperaturbestän­dig sein.
TEKA haftet nicht für Funktions­störungen oder Schäden, die durch feh­lerhaften Einbau entstehen.
EINBAU IN UNTERGESTELLTE UMLUFTHERDE
Der Aufbau des Möbels erfolgt gemäß den Angaben in der entsprechenden Anleitung.
Für den Fall, dass Sie das Kochfeld auf einen untergestellten Umluftherd aufsetzen möchten, weisen wir Sie darauf hin, dass das Gerät ausschließlich für den Einbau in TEKA-Herde zertifiziert ist.
An der Hinterseite des Möbels muss eben­so ein mindestens 2 cm hoher Lüftungssch­litz vorhanden sein, um die Zufuhr von Kal­tluft zu gewährleisten (siehe Abb. 1).
Aufgrund der hohen Temperatu­ren die ein Pyrolyse-Backofen errei­chen kann, wird empfohlen das Induk­tions-Kochfeld nicht während der Selbstreinigung zu verwenden.
Vor dem Einbau ist das Kochfeld vorsichtig zu handhaben, damit Schnittverletzungen durch scharfe Flä­chen oder Kanten vermieden werden.
BITTE BEACHTEN SIE, DASS BEI UNSACHGEMÄSSER BEHANDLUNG ODER BESCHÄDIGUNG DER GLASKE­RAMIK DURCH SCHLAGEINWIRKUNG KEIN ANSPRUCH AUF GARANTIELEIS­TUNGEN BESTEHT.
Verankerung
Kleben Sie nach dem Einarbeiten der Ein­bauöffnung die mitgelieferte Gummidich­tung auf die Unterseite der Glaskeramik. Tragen Sie bitte keine Silikonmasse auf die Aufsatzfläche des Einbaumöbels auf, da andernfalls die Glaskeramik brechen könnte, falls das Kochfeld erneut ausge­baut werden sollte.
Zur Befestigung des Kochfelds auf dem Einbaumöbel werden vier Halteklammern mitgeliefert, die in die entsprechenden Öff­nungen auf der Unterseite des Kochfeld­gehäuses einzuführen sind (zwei vordere und zwei hintere Öffnungen). Wie in Abb. 2
Abb. 2
Dichtung
Während des Einbaus von Möbeln oder der Installation von Geräten ober­halb des Kochfelds ist selbiges durch eine Abdeckplatte zu schützen, um eine Beschädigung der Glaskeramik durch exzessives Gewicht oder Schlageinwir­kung zu vermeiden.
Dichtung
37
dargestellt, können die Klammern auf zwei Wegen angebracht werden.
In Abhängigkeit von der Wanddicke des
DE
Einbaumöbels müssen Sie ggf. die mitge­lieferten Gewindeschneidschrauben in die Bohrungen der Halteklammern eindrehen. Beim Eindrehen schneiden die Schrauben ein Gewinde in die Klammern. Die Schrau­ben müssen vor der Befestigung der Hal­teklammern eingedreht werden!
Netzanschluss
Der Netzanschluss muss über einen für die angegebene Stromstärke ausgelegten Leitungsschutzschalter mit allpoliger Abs­chaltung und einer Kontaktöffnung von 3 mm erfolgen, damit im Notfall oder für die Reinigung des Kochfelds eine Unterbre­chung der Stromversorgung möglich ist.
Der Anschluss muss entsprechend den jeweils gültigen Vorschriften geerdet wer­den.
Das flexible Netzkabel darf ausschließlich vom offiziellen technischen TEKA-Kun­dendienst ausgetauscht werden.
Bringen Sie das Netzkabel so an, dass eine Berührung mit dem Gehäuse des Kochfelds und/oder mit dem evtl. vorhan­denen Herd ausgeschlossen ist.
38
DE
Technische Angaben
Technische Daten
Kochfeld Klasse 3.
Abmessungen und Eigenschaften
Modelle
IRX 645 IQX 645
Abmessungen
Höhe (mm) Länge (mm) Breite (mm)
Abmessungen des Einbauorts
Länge (mm) (L) Breite (mm) (B) Tiefe (mm)
Ausstattung
Induktionskochzone 2 300 / 3 200* W Induktionskochzone 1 400 / 1 800* W Induktionskochzone 1 850 / 2 500* W Induktionskochzone 2 400 / 3 200* W Blitzkochzone 1 400 / 2 000* W Blitzkochzone 1 050/1 950/2 700 W Blitzkochzone 1 800 W Blitzkochzone 1 200 W
Elektrik
Max. Nennleistung (W) bei 230 V Betriebs­spannung (V) Frequenz (Hz)
* Induktionsleistung bei aktivierter Power-Funktion.
56 600 510
560 490
50
1
1
2
7.200 230
50 / 60
IRX 635 IQX 635
56 600 510
560 490
50
1
1
1
6.800 230
50 / 60
TRX 645 TRX 635
56 600 510
560 490
61
56 600 510
560 490
61
1
1
1
2
6.200 230
50 / 60
1
1
5.700 230
50 / 60
39
Bedienung und Pflege
Maßnahmen vor
Inbetriebnahme
DE
Vor dem Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz ist zu prüfen, ob Netzspannung und -frequenz für die auf dem Typenschild des Kochfelds angegebenen technischen Betriebseigenschaften ausgelegt sind. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Kochfelds. Die technischen Betriebseigenschaften sind ebenfalls auf dem Garantieschein bzw. auf dem Merk­blatt zu den technischen Daten vermerkt, welche zusammen mit dieser Bedienung­sanleitung während der gesamten Lebensdauer des Kochfelds aufzubewah­ren sind.
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkei­ten oder Personen, die über keinerlei Erfahrung oder Kenntnisse im Umgang mit dem Gerät verfügen, sollten dieses Gerät nicht ohne Beaufsichtigung durch eine für ihre Sicherheit verant­wortliche Person benutzen.
Power-Sensor (IRX/IQX-Modelle) bzw.
6
Sensor für Zwei-/Dreikreis-Betrieb (TRX-Modelle) Stopp-Sensor (IRX/IQX-Modelle) bzw.
7
Kindersicherung (TRX-Modelle) Betriebsanzeige Stopp-Sensor
8
(IRX/IQX-Modelle) bzw. Kindersiche­rung (TRX-Modelle)
9
Zeitschaltungssymbol Betriebsanzeige Zwei-/Dreikreisbetrieb
10
(TRX-Modelle)
Kochzonensymbol
11
Modelle TRX...
Abb. 3
Achten Sie darauf, dass keine Kin-
der mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bes­timmt, über einen externen Timer (nicht im Gerät eingebaut) oder einem unab­hängigen Fernbedienungssystem betä­tigt zu werden.
Sensorbedienung
BEDIENELEMENTE (siehe Abb. 3 und 4)
1
Ein-/Aus-Sensor
2
Slider für Einstellung von Leistung/Zeit Sensoren für Kochzonenanwahl / Leis-
3
tungsanzeige
4
Kochzonenbetriebsanzeige Leistungsanzeige Slider
5
40
Modelle IRX... und IQX...
Abb. 4
DE
12
Digitale Zeitanzeige Betriebsanzeige Kochzone in Zeitschal-
13
tung
14
Symbol der Kochzonen in Zeitschaltung
15
Sensor für Warmhaltefunktion (IRX/IQX-
Modelle)
Dezimalpunkt der Leistungsanzeige.
16
- Leuchtet: Kochzonenregelung verstell­bar.
- Leuchtet nicht: Kochzonenregelung
nicht verstellbar. * Nur bei Betrieb sichtbar. Die Bedienung des Kochfelds erfolgt über
die Sensorschaltung, welche durch einfache, drucklose Berüh-
rung aktiviert wird. Mit dem Slider können Sie die Leistung
der Kochzonen (1- 9) und die Zeitschal­tung einstellen (1-99). Hierzu brauchen Sie lediglich mit dem Finger über den Sli­der zu gleiten. Wenn Sie mit dem Finger nach rechts gleiten, wird die Leistung hochgeregelt, wenn Sie nach links gleiten, wird sie heruntergeregelt.
Alternativ können Sie die Leistung direkt per Berührung des gewünschten Punktes der Sliderregelung einstellen.
Jede Einstellung wird mittels Signalton bestätigt.
EINSCHALTEN DES KOCHFELDS 1 Berühren Sie mindestens 1 Sekunde
lang den Ein-/Aus-Sensor (1). Damit wird die Sensorbedienung einges-
chaltet und alle Leistungsanzeigen (3) zei­gen den Wert 0. Ferner blinkt der Dezimal­punkt (16) auf; dies bedeutet, dass noch keine Kochzone angewählt wurde. Bei Erwärmung einer Kochzone wechselt die entsprechende Leistungsanzeige zwis-
chen dem Buchstaben H und dem Wert 0. Modelle der IRX/IQX-Serie: Bei einges-
chalteter Kindersicherung zeigen die Leis­tungsanzeigen den Buchstaben L. Bei vor­handener Restwärme wechselt die Anzei­ge zwischen den Buchstaben L und H.
Nach dem Einschalten des Kochfelds muss die nächste Einstellung innerhalb der folgenden 20 Sekunden vorgenom­men werden, andernfalls wird die Sensor­bedienung automatisch ausgeschaltet. Wenn eine Kochzone angewählt wurde, befindet sich deren Leistung zunächst auf
0. Wenn die Leistung nicht innerhalb von
10 Sekunden nach der Anwahl der Zone hochgeregelt wird, wird die betreffende Kochzone automatisch ausgeschaltet.
Die Sensorbedienung kann auch im ges­perrten Zustand jederzeit durch Berührung des Ein-Aus-Sensors (1) ausges­chaltet werden (siehe Abschnitt "Kindersi­cherung"). Der Ein-Aus-Sensor (1) aktiviert und deaktiviert alle weiteren Sen­soren der Bedienung.
EINSCHALTEN DER KOCHZONEN
Nach dem Einschalten des Kochfelds mit­tels des Ein-Aus-Sensors (1) können die Kochzonen eingeschaltet und geregelt werden.
1 Wählen Sie die gewünschte Kochzone
durch Berührung der entsprechenden Leistungsanzeige (3) an. Berühren Sie hierzu einfach die angezeigte Ziffer (=0). Sobald die angewählte Kochzone erwärmt ist, wechselt die Anzeige zwis­chen dem Buchstaben H und dem Wert
0.
2 Wählen Sie nun mit dem Slider eine
Einstellung zwischen 0und 9. Die ange­wählte Kochzone ist nun in Betrieb.
41
Sie können die Leistung der Kochzone über den Slider regeln, sobald der Dezi­malpunkt dauerhaft leuchtet. Wenn die Leistung nicht innerhalb von 10 Sekunden
DE
geregelt wird, wird die entsprechende Kochzone automatisch ausgeschaltet.
AUSSCHALTEN EINZELNER KOCHZO­NEN
Die in Betrieb befindlichen Kochzonen können durch Herunterregeln der Leistung auf den Wert 0 ausgeschaltet werden.
Kochfelds auszuschließen. Um die Kindersicherung einzuschalten,
müssen Sie mindestens 2 Sekunden lang den entsprechenden Sensor (7) berühren. Bei aktivierter Kindersicherung leuchtet die entsprechende Betriebsanzei­ge (8) auf. Damit wird bestätigt, dass alle übrigen Sensoren gesperrt sind. Zum Ausschalten der Kindersicherung brau­chen Sie lediglich erneut 2 Sekunden lang den entsprechenden Sensor (7) zu berühren.
Damit schalten die entsprechenden Leis­tungsanzeigen (3) zwischen dem Buchsta­ben H und dem Wert 0 um. Bitte beachten Sie, dass die Glaskeramik über den Koch­zonen kurz nach dem Ausschalten noch heiß ist, sodass Sie sich leicht verbrennen können. Wird das Kochfeld nach dem Betrieb der Kochzonen ausgeschaltet, so erlöschen die entsprechenden Leistung­sanzeigen, sobald die Temperatur der Zonen sinkt. Bleibt das Kochfeld weiterhin eingeschaltet, zeigen die Leistungsanzei­gen den Wert 0 an.
AUSSCHALTEN ALLER KOCHZONEN
Durch Berührung des Ein-Aus-Sensors
(1) können alle Kochzonen gleichzei­tig ausgeschaltet werden. Damit erlöschen auch alle Leistungsanzeigen.
Die höchstmögliche Leistung der Kochzo­nen entspricht der Slider-Einstellung 9.
Kindersicherung
SENSORENSPERRE (TRX-Modelle)
Mit der Kindersicherung können alle Sen­soren, mit Ausnahme des Ein-/Aus-Sen­sors (1) gesperrt werden, um eine unerlaubte oder unbefugte Benutzung des
Wenn Sie das Kochfeld bei aktivierter Kin­dersicherung über den Ein-/Aus-Sensor
(1) ausschalten, ist die Kindersiche­rung beim Wiedereinschalten des Koch­felds weiterhin aktiv.
SICHERHEITSVERRIEGELUNG (IRX/IQX-Modelle)
Die Sicherheitsverriegelung kann nach Einschalten des Kochfelds aktiviert wer­den. Die Kochzonen und die Zeitschaltung dürfen hierfür nicht in Betrieb sein.
So aktivieren Sie die Sicherheitsverriege­lung:
1 Berühren Sie gleichzeitig den Power-
Sensor (6) und den Sensor der vor­deren rechten Kochzone (3).
2 Berühren Sie unmittelbar danach erneut
den Sensor der vorderen rechten Koch­zone (3).
Nun erscheint auf der entsprechenden Leistungsanzeige (3) der Buchstabe L (englisch, "locked", = gesperrt). Wenn die Kochzonen noch heiß sind, erscheint der Buchstabe H.
Schritt 1. und 2. müssen innerhalb von 10 Sekunden erfolgt sein, da die Sicherheits-
42
DE
verriegelung andernfalls nicht aktiviert wird. Außerdem dürfen hierbei keine wei­teren Sensoren berührt werden.
andernfalls bleibt die Sensorbedienung auch weiterhin verriegelt und schaltet nach 20 Sekunden automatisch ab.
Bis zur Deaktivierung durch den Nutzer bleibt die Sicherheitsverriegelung auch nach Ausschalten des Kochfelds über den Ein-/Aus-Sensor (1) oder in Folge eines Netzspannungsabfalls aktiv.
Vorübergehende Deaktivierung der Sicherheitsverriegelung
Zum Kochen oder Braten können Sie die Sicherheitsverriegelung vorübergehend wie folgt deaktivieren:
1 Berühren Sie gleichzeitig den Power-
Sensor (6) und den Sensor der vor­deren rechten Kochzone (3).
Die Leistungsanzeige zeigt nun den Wert
0, gefolgt von einem Dezimalpunkt, an.
Wenn die Kochzonen noch heiß sind, ers­cheint der Buchstabe H. Nun können die Kochzonen wieder in Betrieb genommen werden. Bitte beachten Sie, dass die Sicherheitsverriegelung nicht durch Auss­chalten des Kochfelds über den Ein-/Aus­Sensor (1) deaktiviert werden kann, sondern weiterhin aktiv bleibt.
Aufhebung der Sicherheitsverriegelung
Sobald die Sicherheitsverriegelung end­gültig aufgehoben ist, ist die Sensorbedie­nung nach Berühren des Ein-/Aus-Sen­sors (1) entriegelt.
Stopp-Funktion
(IRX/IQX-Modelle)
Die Stopp-Funktion gestattet es Ihnen, den Kochvorgang zu unterbrechen. Hier­bei wird auch die Zeitschaltung vorüberge­hend ausgesetzt.
Einschalten der Stopp-Funktion 1 Das Kochgeschirr befindet sich auf den
Kochzonen, die mit einer bestimmten Leistung betrieben werden.
2 Berühren Sie eine Sekunde lang den
Stopp-Sensor (7). Der Kochvor­gang wird nun unterbrochen.
An der Leistungsanzeige der Kochzonen erscheint nun das Symbol . Alle übrigen Anzeigen (Fehleranzeige, Restwärme, Ankochen, Kochgeschirrerkennung) erlös­chen, bis die Stopp-Funktion ausgeschal­tet wird.
Wenn Sie die Sicherheitsverriegelung endgültig aufheben wollen, gehen Sie wie folgt vor:
1 Berühren Sie gleichzeitig den Power-
Sensor (6) und den Sensor der vor­deren rechten Kochzone (3).
2 Berühren Sie unmittelbar danach erneut
den Power-Sensor (6).
In den darauffolgenden 10 Sekunden darf kein weiterer Sensor berührt werden,
Ausschalten der Stopp-Funktion 1 Berühren Sie den Stopp-Sensor (7)
und unmittelbar danach einen weiteren beliebigen Sensor. Zwischen beiden Berührungen dürfen nicht mehr als 10 Sekunden vergehen.
Die vor der Unterbrechung genutzten Einstellungen werden nun erinnert und der Kochvorgang wird fortgesetzt.
Bitte beachten Sie, dass Sie den zweiten
43
beliebigen Sensor vor Ablauf von 10 Sekunden berühren müssen, da das Kochfeld andernfalls automatisch abschal­tet. Die ist ebenso der Fall, wenn die
DE
Stopp-Funktion länger als 10 Minuten ein­geschaltet ist.
Zwei- und Dreikreis-Kochzonen
(TRX-Modelle)
Je nach Größe des Kochgeschirrs haben Sie die Möglichkeit, den/die äußeren Kreis(e) dieser Kochzonen zuzuschalten.
EINSCHALTEN DES ZWEI-/DREIKREIS­BETRIEBS
1 Wählen Sie über den Slider die für die
Kochzonen gewünschte Leistung aus (1 - 9).
2 Berühren Sie den Sensor für den Zwei-
/Dreikreis-Betrieb (6), um den zwei­ten Kreis zuzuschalten. Die Zuschaltung wird durch die Zwei-/Dreikreis-Betrieb­sanzeige (10) bestätigt.
3 Modell TRX 635: Wenn Sie zusätzlich
zum zweiten Kreis auch den dritten Kreis zuschalten möchten, berühren Sie erneut den Sensor für den Zwei-/Drei­kreis-Betrieb (6). Danach leuchtet die zweite Zwei-/Dreikreis-Betriebsan­zeige (10).
AUSSCHALTEN DES ZWEIKREISBE­TRIEBS
1 Berühren Sie den Sensor für den Zwei-
/Dreikreis-Betrieb (6). Die Zwei­/Dreikreis-Betriebsanzeige (10) erlischt und der zweite Kreis wird ausgeschaltet.
AUSSCHALTEN DES DREIKREISBE­TRIEBS (MODELL TRX 635)
1 Berühren Sie den Sensor für den Zwei-
/Dreikreis-Betrieb (6). Die Zwei-/Drei-
kreis-Betriebsanzeige (10) erlischt und der dritte Kreis wird ausgeschaltet.
2 Berühren Sie erneut den Sensor für den
Zwei-/Dreikreis-Betrieb (6), um den zweiten Kreis auszuschalten. Nun erlischt auch die zweite Zwei-/Dreikreis­Betriebsanzeige (10). Nur der erste Kreis bleibt in Betrieb.
Energieverbrauch
Der Energieverbrauch der Induk­tionskochzonen ist von Größe und Material des Kochgeschirrs abhängig. Bei Kochges­chirr mit kleinerem Durchmesser fällt der Energieverbrauch geringer aus als bei Kochgeschirr mit größerem Durchmesser.
Kochtopferkennung
(nur IRX/IQX-Modelle)
Die Induktionskochzonen sind mit Senso­ren für die Kochtopferkennung ausgestat­tet. Damit wird verhindert, dass Kochzo­nen in Betrieb genommen werden, wenn sich kein Kochgeschirr auf ihnen befindet, oder wenn ungeeignetes Kochgeschirr verwendet wird.
Ist dies der Fall, werden Sie durch das Symbol "Kein Kochgeschirr vorhanden" auf der entsprechenden Leistungsanzeige gewarnt.
Wird das Kochgeschirr von der Kochzone genommen, solange diese in Betrieb ist, wird die Stromversorgung der Kochzone automatisch unterbrochen und es ers ­cheint das Symbol "Kein Kochgeschirr vor­handen" auf der entsprechenden Leis­tungsanzeige. Die Stromversorgung wird mit gleicher Leistung wieder aufgenom­men, sobald die Kochzone erneut vom Kochgeschirr bedeckt wird.
44
DE
Die Erkennungsdauer beträgt 10 Minuten. Wenn innerhalb dieser Zeit kein Kochges­chirr auf die Kochzone aufgesetzt wird, oder wenn ungeeignetes Kochgeschirr verwendet wird, wird die Kochzone aus­geschaltet und die Leistungsanzeige schaltet vom Symbol "Kein Kochgeschirr vorhanden" auf den Wert 0.
Schalten Sie genutzte und nicht mehr benötigte Kochzonen unbedingt aus, da sie andernfalls ungewollt wei­ter in Betrieb bleiben, wenn innerhalb der folgenden 10 Minuten versehentlich Kochgeschirr auf ihnen abgestellt wird. Damit besteht Unfallgefahr.
Erinnerungsfunktion
(IRX/IQX-Modelle)
Wenn Sie einmal unbeabsichtigt den Ein­/Aus-Sensor (1) berührt haben, kön­nen Sie die Erinnerungsfunktion nutzen, um den Betrieb der Kochzonen mit allen zuvor eingestellten Werten wie Leistung, Zeitschaltung, Power- und Ankochfunktion fortzusetzen.
Nach dem unbeabsichtigten Ausschalten des Kochfelds haben Sie 6 Sekunden Zeit, um das Gerät über den Ein-/Aus-Sensor
(1) wieder einzuschalten. Wenn Sie danach innerhalb der folgenden 6 Sekun­den den Stopp-Sensor (6) berühren, werden alle zuvor eingestellten Werte erin­nert.
Ankochautomatik
(Kochanstoß)
Diese Funktion erleichtert Ihnen das Kochen, da Sie Ihre Gerichte für eine bes­timmte Zeit unbeaufsichtigt lassen kön­nen. Die Ankochautomatik stellt die Koch­zone für eine bestimmte Zeit auf die volle Leistung und schaltet danach automatisch auf die zuvor von Ihnen eingestellte Leis­tung zurück (siehe Tabelle 1).
Tabelle 1
Leistungss­tufe
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
EINSCHALTEN DER ANKOCHFUNK­TION
1 Schalten Sie die gewünschte Kochzone
über den entsprechenden Sensor (3) ein.
Dauer der Ankochau-
tomatik (in Sekunden)
0
48 144 228 312 408 120 168 216
- - -
Sie können diese Funktion nutzen, wenn vor dem unbeabsichtigten Ausschalten mindestens eine Kochzone in Betrieb war. Dies gilt ebenso für den Fall, dass die Kin­dersicherung eingeschaltet ist.
Die Aktivierung der Erinnerungsfunktion wird mittels Signalton bestätigt.
2 Berühren Sie den Slider (2) und stellen
Sie die volle Leistung (entspricht 9) ein. Berühren Sie erneut den Slider (2), sobald er sich auf Stufe 9 befindet. Auf der Leistungsanzeige blinkt nun der Buchstabe A auf.
Lassen Sie Ihren Finger innerhalb der fol­genden 15 Sekunden über den Slider (2) gleiten, bis die von Ihnen gewünschte
45
Kochleistung eingestellt ist (z. B. Stufe 6). Die Leistungsanzeige wechselt nun zwis­chen dem Wert 6 und dem Buchstaben A.
DE
Beispiel:
kennung festgelegten Zeit von 10 Minu­ten erneut Kochgeschirr auf die betref­fende Kochzone setzen, wird die Anko­chautomatik für die verbleibende Ankochzeit reaktiviert.
Sie wollen auf einer Induktionskochzone die Ankochautomatik nutzen und danach auf Stufe 6weiterkochen.
Stellen Sie die Leistung auf Stufe 9 und berühren Sie zur Bestätigung erneut den Slider (2). Auf der Leistungsanzeige blinkt der Buchstabe Aauf. Bewegen Sie nun den Slider (2) auf Stufe 6. Die Ankochautomatik ist nun 120 Sekunden lang auf voller Leis­tung wirksam, und die Leistungsanzeige wechselt zwischen 6 und A. Nach Ablauf der 120 Sekunden wird automatisch auf die Leistungsstufe 6geschaltet.
ÄNDERUNG DER LEISTUNG WÄH­REND DER ANKOCHAUTOMATIK
1 Die Kochzone ist in Betrieb und der ents-
prechende Dezimalpunkt (16) leuchtet.
2 Stellen Sie die Leistung mit dem Slider
(2) auf die gewünschte Stufe ein.
Beim Hochregeln der Leistung wird die bereits verstrichene Garzeit berücksichtigt.
Beispiel:
Wurde bei den Induktionskochzonen zwis­chendurch die Power-Funktion genutzt, kann die Ankochautomatik nicht reaktiviert werden.
AUSSCHALTEN DER ANKOCHAUTO­MATIK
Innerhalb der ersten 10 Sekunden nach dem Einschalten der Ankochautomatik können Sie diese wie folgt wieder auss­chalten:
1 Wählen Sie die entsprechende Kochzo-
ne an. Der Dezimalpunkt (16) leuchtet.
2 Bewegen Sie den Slider (2) auf eine nie-
drigere Kochstufe.
Die betreffende Kochzone wird nun auf der mit Schritt 2. über den Slider (2) ein­gestellten Leistungsstufe betrieben.
Warmhaltefunktion
(IRX/IQX-Modelle)
Mit dieser Funktion können Sie Ihre Gerichte bequem warmhalten.
Sie garen auf Stufe 1(entspricht 48 Sekun­den Ankochzeit) und regeln die Leistung nach 30 Sekunden auf Stufe 4 hoch (ents­pricht 312 Sekunden Ankochzeit). Die ver­bleibende Ankochzeit auf Stufe 4 beträgt nun 282 Sekunden (312 abzüglich 30).
Wenn Sie das Kochgeschirr während der Ankochzeit von der Kochzone neh­men, wird die verbleibende Ankochzeit gespeichert, und wenn Sie ans­chließend innerhalb der für die Topfer-
46
1 Die Kochzone wird auf der zuvor einges-
tellten Kochstufe betrieben.
2 Berühren Sie den Sensor für die Warm-
haltefunktion (15). Auf der Leistung­sanzeige erscheint das entsprechende Symbol .
Zum Ausschalten der Warmhaltefunktion müssen Sie die entsprechende Kochzone erneut anwählen. Danach brauchen Sie lediglich über den Slider (2) die Leistung
DE
der Kochzone herunterzuregeln. Nach Ablauf der maximalen Warmhaltezeit wird das Kochfeld automatisch ausgeschaltet.
Power-Funktion
(IRX/IQX-Modelle)
Die Power-Funktion stellt den Induktions­kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfü­gung (siehe die mit * gekennzeichneten Werte im Abschnitt "Allgemeines").
1 Wählen Sie die gewünschte Kochzone
über den entsprechenden Sensor (3) an.
2 Berühren Sie den Power-Sensor (6).
Die entsprechende Leistungsanzeige zeigt den Buchstaben P an.
Die Power-Funktion ist über einen Zei­traum von 10 Minuten aktiv. Nach Ablauf dieser Zeit wird die Leistung der Kochzone automatisch auf Stufe 9 gesetzt.
Damit die für beide Kochzonen verfügbar Maximalleistung nicht überschritten wird, kann die zweite Kochzone des Paares während der Dauer der Power-Funktion maximal auf Stufe 9 weiter betrieben wer­den. Bei Überhitzung des Kochzonenpaa­res wird die Power-Funktion automatisch ausgeschaltet.
Wird das Kochgeschirr bei eingeschalteter Power-Funktion von der betreffenden Kochzone genommen, bleibt die Funktion für die verbleibende Zeit weiterhin akti­viert.
Die Power-Funktion kann eingeschaltet werden, ohne dass sich Kochgeschirr auf der betreffenden Kochzone befindet. Sie wird allerdings erst dann aktiviert, wenn das Geschirr auf die Zone aufgesetzt wird.
Sicherheitsabschaltung
MAXIMALE FUNKTIONSDAUER
Die für die rechts- und linksseitigen Koch­zonenpaare zuständigen Induktionsgene­ratoren sind jeweils rechts- und linksseitig des Kochfelds angebracht und erzeugen jeweils eine Höchstleistung von 3 600 W, welche auf das jeweilige Kochzonenpaar aufgeteilt wird. Daher kann die Power­Funktion nicht gleichzeitig für zwei auf ein und derselben Seite (rechts bzw. links) lie­gende Kochzonen, sondern nur für einan­der (direkt oder schräg) gegenüber liegen­de Kochzonen genutzt werden.
Ist die Power-Funktion für eine Kochzone eingeschaltet, wird die Leistung für die zweite, auf der selben Seite liegende Kochzone entsprechend herabgesetzt. Über das automatische Powermanage ­ment der Sensorbedienung wird die Leis­tung der rechts- und linksseitigen Kochzo­nenpaare automatisch aufeinander abges­timmt.
Falls eine oder mehrere Kochzonen verse­hentlich nicht ausgeschaltet wurden, schal­tet das Kochfeld nach einer bestimmten Dauer automatisch ab (siehe Tabelle 2).
Tabelle 2
Leis­tungsstufe
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
P
Nach 10 Minuten Betrieb auf Stufe 9
MAXIMALE
FUNKTIONSDAUER
(in Stunden)
0 6 6 5 5
4 1,5 1,5 1,5 1,5
47
Bei Restwärme an den betreffenden Koch­zonen schaltet die Leistungsanzeige auf
H. In diesem Falle sollten Sie darauf ach-
ten, dass Verbrennungsgefahr besteht. Ist
DE
keine Restwärme vorhanden, schaltet die Leistungsanzeige auf 0.
SICHERHEITSABSCHALTUNG BEI BEDECKUNG DER SENSORBEDIE­NUNG
Wird die Sensorbedienung durch Fremd­körper bedeckt (Kochgeschirr, Lappen, Flüssigkeiten) bedeckt, schaltet das Koch­feld automatisch ab. Somit ist ein verse­hentliches Einschalten der Kochzonen ausgeschlossen.
Sobald die Sicherheitsabschaltung akti­viert ist, ist ein Signalton zu hören und die Leistungsanzeige zeigt eine Fehlermel­dung, bis der Fremdkörper von der Sen­sorbedienung entfernt wird.
Befindet sich die Sensorbedienung im Standby-Modus findet keine Fremdkörpe­rerkennung statt. Die Sensorbedienung kann allerdings nur nach Entfernung des Fremdkörpers wieder genutzt werden.
Zeitschaltuhr (Timer)
Die Timer-Funktion erleichtert Ihnen das Kochen, da Sie während der Zubereitung nicht anwesend sein müssen. Die ange­wählte Kochzone wird nach Ablauf der von Ihnen eingestellten Zeit automatisch abgeschaltet.
Um die digitale Zeitanzeige herum sind, je nach TEKA-Kochfeld, 3 oder 4 Betriebsan­zeigen (13) angeordnet, welche die jeweils in Zeitschaltung befindlichen Kochzonen kennzeichnen. Wenn Sie also die Timer­Funktion für die linkere obere Kochzone nutzen, leuchtet die links oben neben der digitalen Zeitanzeige befindliche Betrieb-
sanzeige auf. Alternativ zur Timer-Funktion können Sie
die Zeitschaltuhr auch als Stoppuhr benut­zen (siehe Abschnitt "Stoppuhr").
Die Timer- und die Stoppuhr-Funktion kön­nen jeweils für Intervalle von 1 bis 99 Minuten eingestellt werden und für alle Kochzonen gleichzeitig oder auch separat genutzt werden.
Einschalten der Zeitschaltuhr
So schalten Sie die Zeituhr ein: 1 Wählen Sie die gewünschte Kochzone
an und stellen Sie die gewünschte Leis­tung über den Slider (2) ein.
2 Berühren Sie die digitale Zeitanzeige
(12).
3 Anstelle der rechten Einerziffer erscheint
ein Bindestrich. Nun können Sie den entsprechenden Minutenwert über den Slider (2) einstellen (Werte von 1-9).
Sie können die Eingabe innerhalb von 10 Sekunden korrigieren.
4 Nach Ablauf dieser 10 Sekunden ers-
cheint ein Bindestrich anstelle der Zeh­nerziffer und Sie können den zweiten Wert über den Slider (2) einstellen (Werte von 0-9).
Nach 10 Sekunden wird die Zeitschaltung aktiviert.
Nach Ablauf der eingestellten Garzeit ist eine Reihe von Signaltönen zu hören (Dauer der Signalgabe: 2 Minuten). Die Signalgabe kann mittels Berührung eines beliebigen Sensors abgestellt werden.
48
DE
Ausschalten der Zeituhr
Kochfeld bereits ausgeschaltet ist.
Wenn Sie die Timer-Funktion vor Ablauf der eingestellten Garzeit ausschalten möchten, setzen Sie hierzu einfach den Slider (2) auf den Wert 0.
Stoppuhr
Die Zeitschaltung kann als Stoppuhr genutzt werden. Nach Ablauf der einges­tellten Zeit wird ein Signalton aktiviert. Schalten Sie hierzu das Kochfeld über den Ein-/Aus-Sensor ein (1). Sämtliche Kochzonen müssen ausgeschaltet sein (keine Leistungsanzeige).
Zum Einschalten der Stoppuhr gehen Sie bitte wie im Abschnitt "Zeitschaltuhr (Timer)" beschrieben vor. Nach Eingabe der Stoppzeit erlöschen alle übrigen Anzeigen.
Zum Ausschalten berühren Sie einfach den Ein-/Aus-Sensor (1).
Überhitzungsschutz
(IRX/IQX-Modelle)
Die Kochzonen sind mittels Überhit­zungssschutz gegen Übertemperaturen geschützt.
Im Überhitzungsfall reagiert der Induk­tionsgenerator wie folgt:
- Aktivierung des eingebauten Gebläses zur Kühlung der Elektronik
- Regulierung der für die einzelnen Koch­zonen eingestellten Leistung
- Ausschalten der überhitzten Kochzonen.
Wird eine Kochzone auf Grund von Über­hitzung ausgeschaltet, schaltet sie sich nach Abkühlung der Elektronik automa­tisch mit der zuvor eingestellten Leis­tungsstufe wieder ein.
Verhalten bei Überspannung
Bis zu einem gewissen Grad tole­riert die Sensorbedienung innerhalb der für Stromversorgungsnetze zuläs­sige Spannungsschwankungen. Bei Spannungen, die deutlich über der Nor­malspannung liegen, können wie bei allen anderen gängigen elektrischen Geräten Funktionsstörungen auftreten.
Hinweise und Empfehlungen
Nachfolgend eine Reihe von Empfehlun­gen für die optimale Nutzung Ihres TEKA­Kochfelds:
* Verwenden Sie ausschließlich Kochges-
chirr mit ebenem Boden. Je größer die Kontaktfläche zwischen Glaskeramik und Geschirr, desto besser die Wär­meübertragung. Um Ausbuchtungen zu vermeiden, benutzen Sie vorzugsweise Kochgeschirr mit dickem Boden. Wenn Sie Kochgeschirr mit ausgebuchteten Flächen verwenden, geht Wärme verlo­ren (siehe Abb. 5).
* Kochfelder mit Blitzkochzonen: Der
Durchmesser des Kochgeschirrs sollte dem Durchmesser der auf der Glaskera­mik markierten Kreise entsprechen.
Abb. 5
Das eingebaute Kühlgebläse reagiert automatisch auf drastische Temperaturän­derungen. Daher kann es vorkommen, dass das Gebläse noch ein paar Minuten lang in Betrieb bleibt, selbst wenn das
Richtig
Falsch
Falsch
49
Wenn Sie Geschirr mit einem geringeren
Durchmesser verwenden, geht Wärme an die Umgebung verloren.
* Stellen Sie das Kochgeschirr mittig zen-
DE
triert auf die Kochzone. Orientieren Sie sich hierbei an den Markierungen auf der Glaskeramik.
* Trocknen Sie den Boden des Kochges-
chirrs gut ab, bevor Sie das Geschirr auf die Kochzone setzen.
* Benutzen Sie die Glaskeramik nicht als
Ablagefläche für Aluminiumfolie oder Haushaltsgeräte aus Kunststoff.
* Ziehen Sie keine Gegenstände mit
scharfen oder spitzen Kanten über das Kochfeld, da andernfalls die Glaskera­mik zerkratzt werden könnte.
* Betreiben Sie die Kochzonen nicht ohne
Kochgeschirr.
* Verwenden Sie keinesfalls Kochgeschirr
aus Kunststoff.
* Verwenden Sie ausschließlich Kochges-
chirr aus induktionsfähigem und hitze­beständigem Material. Andere Materia­lien könnten schmelzen.
* Die Glaskeramik hält leichten Stößen
durch größeres Kochgeschirr stand, sofern das Geschirr keine scharfen Kan­ten aufweist. Achten Sie auf einen sorg­fältigen Umgang mit kleinen, spitzen Haushaltsgeräten, damit die Glaskera­mik nicht durch Kratzer beschädigt wird.
* Achten Sie darauf, dass kein Zucker und
keine zuckerhaltigen Erzeugnisse auf die Glaskeramik gelangen. Im heißen Zustand kann es andernfalls zu chemis­chen Reaktionen mit der Glaskeramik kommen, welche deren Oberfläche beeinträchtigen.
Falls die Sensorbedienung durch überkochende Flüssigkeiten (Suppen, cremige Saucen, usw.) verschmutzt ist und die Kochzonen nicht ausgeschaltet werden können, reinigen Sie die Sensor­bedienung mit einem mit Wasser befeuchteten weichen Tuch und bedec-
ken Sie damit den Ein-Aus-Sensor (1), bis die Sensorbedienung ausgeschaltet ist.
Der Induktionsgenerator Ihres TEKA-Kochfelds entspricht den gültigen europäischen Normen. Dessen unge­achtet sollten Personen mit implantier­ten Herzschrittmachern aus Sicherheits­gründen vor der Nutzung der Induk­tionskochzonen Ihren Arzt befragen, oder im Zweifelsfalle auf die Benutzung dieser Kochzonen verzichten.
Reinigung und Pflege
Damit Sie Ihr TEKA-Kochfeld lange Zeit zuverlässig nutzen können, sollten Sie ausschließlich für Kochfelder mit Glaske­ramik geeignete Reinigungs- und Pflege­produkte verwenden. Das Glaskeramik­Kochfeld sollte nach jedem Gebrauch in abgekühltem Zustand gereinigt werden. Damit vermeiden Sie unterschiedliche Schmutzablagerungen und erleichtern sich die Reinigungsarbeiten.
Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel, welche die Oberfläche der Keramik bes­chädigen könnten (siehe die untenstehen­de Tabelle). Ferner darf das Kochfeld nicht mit Dampfreinigern gesäubert werden.
PFLEGE DER GLASKERAMIK
Bei der Auswahl der Reinigungsmittel soll­ten Sie den jeweiligen Verschmutzungs­grad berücksichtigen.
Leichte Verschmutzung
Leichte Verschmutzungen lassen sich mit einem feuchten Tuch und einem milden Renigungsmittel oder lauwarmer Seifen­lauge beseitigen.
Starke Verschmutzung
50
DE
Hartnäckige Fettflecken sollten mit einem Glaskeramik-Spezialreiniger unter Beach­tung der Gebrauchsanweisungen des Herstellers behandelt werden.
Bereits festgebrannte Verschmutzungen können mit einem Glasschaber oder einer Rasierklinge entfernt werden.
Irisierende Flecken werden durch am Boden des Kochgeschirrs oder an der Glaskeramik haftende trockene Fettparti­kel verursacht, die sich während des Kochens erhitzen. Sie können mit einem Nickelschwamm und etwas Wasser bzw. einem Glaskeramik-Spezialreinigerent­fernt werden.
Geschmolzene Kunststoffpartikel, Zucker oder zuckerhaltige Lebensmittel müssen sofort mit einem Schaber von der Glaske­ramik entfernt werden, bevor diese abkühlt.
ungeeignetem Kochgeschirr zurückzufüh­ren und beeinträchtigen in keinem Falle die Funktionsfähigkeit und Stabilität des Kochfelds.
Metallisch schimmernde Verfärbungen werden durch Hin- und Herschieben von Kochgeschirr aus Metall verursacht und können durch gründliche Reinigung mit einem Glaskeramik-Spezialreiniger besei­tigt werden. Bei besonders hartnäckigen Streifen muss die Reinigung mehrmals wiederholt werden.
Abgenutzte Markierungen werden durch aggressive Reiniger oder Kochgeschirr mit unebenem Boden verursacht.
Achtung:
Gehen Sie beim Umgang mit dem Glasschaber vorsichtig vor! Die Klinge des Schabers kann Verletzungen verur­sachen.
Verfärbungen der Glaskeramik
Eventuelle Verfärbungen der Glaskeramik sind in der Regel auf die Verwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln oder
EMPFOHLENE REINIGUNGSMITTEL
Mittel
Milde Flüssigreiniger Scheuerpulver oder aggressive Reiniger Spezialreiniger für Glaskeramik (z. B. Vitroclen) Fettlöser-Sprays (Backofenreiniger usw.) Weiche Putztücher Küchenpapier Küchentücher Nickelvlies (keine Trockenreinigung) Stahl-Scheuerschwämme Harte Kunststoffschwämme (grün) Weiche Kunststoffschwämme (blau) Glasschaber Flüssige Poliermittel für Elektrogeräte und/oder Glas
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Schabers kann die Klinge brechen und zwischen Zierleiste und Glaskera­mik stecken bleiben. Sollte dieser Fall eintreten, versuchen Sie nicht, die Klin-
Verwendbar zur Reinigung...
...der Glaskeramik? ...des Rahmens?
JA JA
NEIN NEIN
JA JA
NEIN NEIN
JA JA JA JA JA JA JA NEIN
NEIN NEIN NEIN NEIN
JA JA JA NEIN JA JA
51
ge mit bloßen Händen zu entfernen, sondern benutzen Sie hierzu eine Pin­zette oder ein spitzes Messer (siehe Abb. 6).
DE
Achten Sie darauf, dass nur die Klinge des Schabers mit der Glaskera­mik in Berührung kommt. Das Schaber­gehäuse kann die Glaskeramik leicht zerkratzen.
Verwenden Sie nur Klingen in ein­wandfreiem Zustand und wechseln Sie einmal beschädigte Klingen unverzü­glich aus.
Achten Sie darauf, die Klinge nach dem Gebrauch des Schabers einzufah­ren (siehe Abb. 7).
Abb. 7
Eingefahrene Klinge Ausgefahrene Klinge
Gebrauch des Schabers
Abb. 6
haften bleibt. Versuchen Sie in diesem Falle nicht, das Kochgeschirr von der abgekühlten Keramik zu lösen, denn die Keramik könnte dabei brechen.
Treten Sie nicht auf die Glaskera­mik und stützen Sie sich nicht auf ihr ab. Wenn die Keramik bricht, besteht Verletzungsgefahr! Benutzen Sie die Glaskeramik nicht als Ablage.
TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich das
Recht auf etwaige Änderungen der Bedie­nungsanleitungen vor, sofern diese Ände­rungen erforderlich sind oder sich als nütz­lich erweisen. Die grundlegenden Eigens­chaften der TEKA-Geräte sind hiervon nicht betroffen.
Das Symbol auf dem Kochfeld oder seiner Verpackung steht für Sonder­müll und weist darauf hin, dass das Kochfeld nicht wie gewöhnlicher Hau­sabfall entsorgt werden darf. Nach Gebrauchsende ist das Kochfeld dementsprechend dem zuständigen Recyclingpunkt für elektrische und elektronische Geräte zu übergeben. Bitte denken Sie daran, dass Sie mit der Teilnahme an der Sondermüllentsor­gung einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz und zur Gesundheitssi­cherung leisten. Umwelt und Gesund­heit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Ausführliche Informationen zur Entsorgung Ihres TEKA-Kochfelds erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, beim Service der Müllabfuhr oder bei Ihrem TEKA-Händler.
Wenn zwischen dem Boden des Kochgeschirrs und der Glaskeramik befindliche Partikel oder Substanzen schmelzen, kann es vorkommen, dass das Kochgeschirr an der Glaskeramik
52
DE
Störungsbehebung
Bevor Sie den technischen TEKA-Kundendienst verständigen, überprüfen Sie bitte die aufgetretene Störung anhand der folgenden Tabelle:
Störung Mögliche Ursache Behebung
FÜR ALLE MODELLE:
Das Kochfeld funktioniert nicht
Das Netzkabel ist nicht
angeschlossen.
Die Steckdose wird nicht
mit Spannung versorgt.
Das Kochgeschirr bleibt an der Keramik haften
Zwischen dem Boden des Geschirrs und der Glaske-
ramik befindet sich eine
geschmolzene Substanz.
Das verwendete Kochges-
chirr hat einen aufgerauten
Fehlermeldung ER 21 und automatische Abschaltung
Während des Garvorgangs
wurde der Überhitzungss-
chutz der Sensorbedienung
aktiviert. Überhitzungspro-
bleme während des Kochen
treten in der Regel nur bei
extrem hohen Temperaturen
in Verbindung mit sehr lan-
Boden.
gen Kochzeiten auf.
Das Netzkabel ist nicht
angeschlossen.
Prüfen Sie Ihre Elektrik und
veranlassen Sie ggf. eine
Reparatur.
Schalten Sie das entspre­chende Kochfeld auf volle
Leistung und versuchen
Sie, das Kochgeschirr zu
Überprüfen Sie den Boden
des Kochgeschirrs. Vermei-
den Sie es, das Geschirr auf
der Glaskeramik hin- und her
Lassen Sie die betroffenen
Kochzonen ein paar Minu-
ten lang abkühlen. Sollte
das Problem weiter beste-
hen, prüfen Sie, ob die Ins-
tallation des Kochfelds in
Übereinstimmung mit den
Anweisungen dieser Anlei-
tung durchgeführt wurde.
lösen.
zu schieben.
Fehlermeldung U400 und Signalton
Überspannung im Strom-
versorgungsnetz
Fehlermeldung ER 03 und Signalton Die Sensorbedienung hat sich automatisch abgeschaltet
Die Sensorbedienung
wird von einem Gegens-
tand oder einer Flüssig-
keit bedeckt.
Setzen Sie sich mit dem zus-
tändigen Stromversorgung-
sunternehmen in Verbindung.
Entfernen Sie den Gegens-
tand bzw. die Flüssigkeit
von den Sensoren.
53
DE
Störung Mögliche Ursache Behebung
IRX/IQX-MODELLE:
Die Induktionskochzonen erwärmen sich nicht
Das verwendete Kochges-
chirr ist nicht induktionsfähig
(zu geringer Durchmesser
oder nicht ferromagnetischer
Zu Beginn des Kochvorgangs auf den Induktionszonen ist ein Summen zu hören
Das verwendete Kochgeschirr
hat einen dünnen Boden oder
ist mehrteilig. Das Summen
ergibt sich durch die Ener-
gieübertragung an den Boden
ist keine Funktionsstörung des
Die Sensorbedienung schaltet sich nicht ein oder reagiert nicht
Es wurde keine Kochzone
Auf den Sensoren hat sich
Feuchtigkeit abgelagert oder
Die Kindersicherung ist ein-
Während des Kochens und nach Abschalten des Kochfelds ist ein Lüftergeräusch zu hören
Das Kochfeld verfügt über
ein eingebautes Gebläse zur
Die Leistungsanzeige zeigt den Buchstaben L an und die Sensorbedienung reagiert nicht
Boden).
des Kochgeschirrs und
Kochfelds.
angewählt.
Ihre Finger sind feucht.
geschaltet.
Kühlung der Elektronik.
Die Sensorbedienung ist
verriegelt bzw. gesperrt.
Überprüfen Sie, ob das Koch-
geschirr magnetisch ist, indem Sie einen Magneten an seinen Boden halten. Verwen-
den Sie Geschirr mit einem
größeren Durchmesser.
Wenn Sie das Summen den-
noch stört, können Sie die Leistung etwas herunterre­geln oder ein Kochgeschirr
mit einem dickeren Boden
bzw. ein einteiliges Kochges-
chirr verwenden.
Wählen Sie eine Kochzone an, bevor Sie die Sensoren
Trocknen Sie die Sensoren
Schalten Sie die Kindersiche-
bei hohen Temperaturen ein,
wieder aus. Wenn die Koch-
dem Abschalten des Koch-
felds weiter in Betrieb bleibt.
Lesen Sie den entsprechen-
bedienen.
oder Ihre Finger.
rung aus.
Das Gebläse schaltet sich
und nach dem Abkühlen zonen stark erhitzt sind,
kann es vorkommen, dass
das Gebläse auch nach
den Abschnitt dieser Anlei­tung, um die Sensorbedie­nung zu entriegeln bzw. zu
entsperren.
54
DE
Störung Mögliche Ursache Behebung
Beim Kochen auf zwei oder mehreren Induktionszonen mit hoher Temperatur ist eine Art Pfeifton zu hören.
Zwischen den einzelnen
Kochzonen kommt es zur
Energiekopplung.
Die Leistung sinkt manchmal ab, obwohl Leistungsstufe 9 programmiert wurde.
Beim Kochen auf voller
Stufe schaltet sich der
Induktionsgenerator ein und
aus, um die volle Leistung
zu halten. Hierdurch kann
die Leistung zwischendurch
für einige Sekunden abfa-
Beim Braten oder Kochen auf den Induktionszonen sinkt die Temperatur unterhalb des zuvor eingestellten Wertes (Die Zonen heizen weniger)
Wenn sich die Keramik oder
die Elektronik beim Kochen
oder Braten zu stark erhitzt,
wird das Powermanagement
des Kochfelds aktiviert. Das Powermanagement reguliert die Leistung der Kochzonen,
damit es nicht zur Überhit-
llen.
zung kommt.
Es handelt sich hierbei
nicht um eine Funktions-
störung des Kochfelds.
Wenn Sie der Pfeifton den-
noch stört, können Sie die
Leistung der Kochzonen
neu einstellen.
Es handelt sich hierbei
nicht um eine Funktions-
störung des Kochfelds.
Überhitzungsprobleme wäh-
rend des Kochen treten in
der Regel nur bei extrem
hohen Temperaturen in Ver-
bindung mit sehr langen
Kochzeiten oder in Folge
einer unsachgemäßen Insta-
Stellen Sie sicher, dass das
Kochfeld entsprechend der
llation auf.
Anweisungen dieser Anlei-
tungen installiert wurde.
55
Loading...