Verehrter Kunde,
zunächst möchten wir Ihnen dafür danken, dass
Sie unserem Produkt den Vorzug gegeben haben.
Wir sind sicher, dass dieser moderne und
praktische Mikrowellenherd - hergestellt aus
Materialien bester Qualität - Ihre Erwartungen
erfüllen wird.
Wir bitten Sie um aufmerksame Lektüre der
Anweisungen in diesem Heft und des beigefügten
Faltblatts, damit Sie beim Gebrauch Ihres
Mikrowellenherdes beste Resultate erzielen.
BEWAHREN SIE DIESE UNTERLAGEN FÜR
SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF
Um Garantieanspruch zu gewähren bitte senden
Sie das „Garantiezertifikat“ an uns zurück. Falls
eine Reparatur notwendig ist stellen Sie die vom
Verkäufer gestempelte Kaufquittung mit Datum
vor.
Die Garantie ist ungültig wenn die Anforderungen
nicht erfüllt werden.
Hinweise zum Umweltschutz
Verpackungsentsorgung
Die Verkaufsverpackung trägt den Grünen Punkt.
Zur Entsorgung aller Verpackungsmaterialien wie
Pappe oder Folien dienen die entsprechenden
regionalen Wertstoff- Sammelbehälter. Dadurch
ist die Verwertung der Packstoffe sichergestellt.
Entsorgung von Elektroaltgeräten
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den
herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt
werden. Altgeräte müssen separat gesammelt
werden, um die Wiederverwertung und das
Recycling der beinhalteten Materialien zu
optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und
die Gesundheit zu reduzieren.
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf
jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung,
dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt
werden müssen.
Gebrauchsanleitung griffbereit aufbewahren
und bei Weitergabe des Gerätes bitte mit
übergeben!
Endverbraucher können sich an Abfallämter der
Gemeinden wenden, um mehr Informationen über
die korrekte Entsorgung ihrer
Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es
vorher unbrauchbar. Deshalb Netzstecker ziehen,
Netzkabel abschneiden und beseitigen.
Mikrowellengerät nur unter Aufsicht betreiben.
Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange
Garzeiten können das Gargut überhitzen und
Feuer verursachen.
• Wenn Rauch bzw. Brand beobachtet wird,
muss die Tür des Gerätes geschlossen bleiben,
um evtl. vorhandene Flammen zu ersticken.
Das Gerät ausschalten und die Verbindung zur
Stromversorgung unterbrechen.
•Achtung! Kindern darf die Benutzung des
Gerätes ohne Aufsicht nur erlaubt werden,
wenn eine ausreichende Anweisung gegeben
wurde, die das Kind in die Lage versetzt, das
Gerät in sicherer Weise zu bedienen und die
Gefahren einer falschen Bedienung verstehen
zu können.
•Achtung! Beim Grillbetrieb ist erhöhte Vorsicht
geboten. Kinder müssen ferngehalten werden!
•Bei Anschluss von Elektrogeräten in
Gerätenähe darauf achten, dass deren
Anschlussleitungen nicht mit dem heißen Gerät
in Berührung kommen oder unter der heißen
Gerätetür eingeklemmt werden, um
Beschädigung und Gefährdung zu vermeiden.
• Achten Sie auf Fehlfunktionen. Das Gerät darf
nicht benutzt werden, wenn:
- die Tür nicht richtig schließt
- die Türscharniere beschädigt sind
- die Dichtflächen an der Tür beschädigt sind
- das Sichtfenster beschädigt ist
- häufige Funkenüberschläge im Garraum
auftreten, ohne dass sich Metallteile darin
befinden.
• Die Lüftungsöffnungen des Gerätes dürfen
nicht bedeckt sein.
• Unsere Geräte entsprechen den einschlägigen
Bestimmungen und dem Gesetz über
technische Arbeitsmittel. Diese decken jedoch
nicht in jedem Falle alle möglichen Unfallrisiken
ab.
• Beim Erwärmen oder Kochen von Speisen in
brennbaren Materialien, wie Kunststoff - oder
Papierbehälter, muss das Mikrowellengerät
häufig wegen der Möglichkeit einer Entzündung
überwacht werden.
• Vor Gebrauch ist vom Benutzer zu prüfen, ob
Geschirr und Gefäße für den Gebrauch im
Mikrowellengerät geeignet sind. Benutzen Sie
nur Mikrowellengeeignetes Geschirr.
• Die Netzanschlussleitung darf nicht mit
Feuchtigkeit, mit scharfen Gegenständen oder
mit dem heißen Gerät in Berührung kommen.
Reinigung / Wartung:
•Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten
Netzstecker ziehen.
• Bitte Reinigungshinweise im Absatz „Reinigung
und Pflege“ beachten.
• Die Dichtflächen (vierseitig um den Garraum
und an der Türinnenseite) müssen besonders
sauber gehalten werden, um ein sicheres
Funktionieren des Gerätes zu gewährleisten.
Reinigen Sie die Dichtflächen mit einem milden
Reinigungsmittel und einem nicht kratzenden
oder scheuernden Reinigungstuch.
•Achtung: Benutzen Sie das Gerät auf keinen
Fall, wenn die Dichtflächen beschädigt sind.
Nehmen Sie das Gerät erst dann wieder in
Betrieb, wenn eine Instandsetzung durch einen
geschulten Kundendiensttechniker erfolgt ist.
3
Sicherheitshinweise
So vermeiden Sie Schäden am Gerät:
• Das Gerät nicht ohne Drehteller und Rollenring
betreiben.
• Schalten Sie das Gerät nicht im leeren Zustand
ein. Ohne Speisen im Garraum könnte das
Gerät überlastet werden.
• Benutzen Sie nur Mikrowellengeeignetes
Geschirr.
• Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände
im Garraum auf. Sie können sich beim
Einschalten entzünden.
• Eier mit Schale oder ganze hartgekochte Eier
sollen nicht im Mikrowellengerät erwärmt
werden, da sie explodieren können.
• Reiner Alkohol bzw. alkoholhaltige Getränke
nicht im Mikrowellengerät erhitzen.
ES BESTEHT ENTZÜNDUNGSGEFAHR.
• Achtung: Flüssigkeiten oder andere Speisen
dürfen nicht in verschlossenen Behältern
erwärmt werden, da sie leicht explodieren
können.
DE
Vorsicht!
• Um Überhitzung und Entzündungsgefahr von
Speisen zu vermeiden, ist unbedingt darauf zu
achten, dass beim Erwärmen kleiner Speisemengen die Zeit- und
Leistungseinstellung nicht zu hoch gewählt
wird. So kann sich z.B. ein Brötchen innerhalb
von 3 Min. entzünden, wenn die Leistung zu
hoch eingestellt wird.
• Toasten darf nur in der Betriebsart Grill und
unter Aufsicht durchgeführt werden. Beim
Toasten im Kombi-Betrieb (Mikrowelle mit Grill)
kann sich das Brot in kürzester Zeit entzünden.
• Erwärmen Sie Babynahrung in Gläsern oder
Flaschen immer ohne Deckel oder Sauger.
Nach dem Erwärmen müssen Sie die
Babynahrung gut umrühren oder schütteln,
damit sich die Wärme gleichmäßig verteilt.
Überprüfen Sie die Temperatur der Speise,
bevor Sie sie dem Kind geben.
Verbrennungsgefahr!
Vorsicht beim Erwärmen von Flüssigkeiten!
• Beim Erwärmen von Flüssigkeiten (Wasser,
Kaffee, Tee, Milch usw.) kann durch
Siedeverzug die Flüssigkeit im Gerät oder bei
der Entnahme schlagartig verdampfen und aus
dem Gefäß geschleudert werden. Dies kann zu
Verletzungen und Verbrennungen führen!
•Zur Vermeidung dieses physikalischen
Vorganges muss beim Erwärmen von
Flüssigkeiten immer ein Kunststofflöffel oder
ein Glasstab in das Gefäß gestellt werden.
Im Reparaturfall:
• Achtung - Mikrowellenenergie! Das
Gehäuse darf nicht entfernt werden.
Wartung oder Reparatur von
Mikrowellengeräten durch andere Personen als
vom Hersteller geschulte
Kundendiensttechniker ist gefährlich.
•Achtung: Die Garraumlampe darf nur vom
Kundendienst ausgetauscht werden.
• Bei Beschädigung der Anschlussleitung darf
die vorhandene Gerätezuleitung nur gegen
eine baugleiche vom Kundendienst
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Reparaturen und Wartungen insbesondere an
Stromführenden Teilen, dürfen nur durch vom
Hersteller geschulte Elektrofachleute
durchgeführt werden.
4
DE
Installationsanleitung
Mit der Türöffnungstaste bzw. durch Ziehen an
der Tür, die Tür öffnen und alles
Verpackungsmaterial entnehmen. Danach den
Garraum und die Zubehörteile mit einem feuchten
Tuch reinigen und trockenwischen. Keine
Scheuermittel und keine starkriechenden Mittel
verwenden.
Überprüfen Sie den einwandfreien Zustand
folgender Teile:
• Tür und Scharniere
• Gerätefront
• Innen- und Außenflächen des Gerätes
Sollten Sie einen Defekt an einem dieser Teile
feststellen, BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT
und wenden Sie sich an die Quelle-Verkaufsstelle.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und
gewichtsstabile Oberfläche.
Das Drehkreuz die Mitte des Garraums geben
und den Drehteller aufsetzen bis er einrastet.
Drehteller und Drehkreuz müssen bei jeder
Betriebsfunktion im Gerät bleiben. Der Drehteller
dreht sich sowohl im Uhrzeigersinn als auch
gegen den Uhrzeigersinn.
Zur Gewährleistung einer guten Kühlung des
Geräts wird empfohlen, das Mikrowellengerät
in ein Küchenmöbel mit einer Öffnung auf der
Oberseite einzubauen (siehe die folgenden
Seiten).
Achtung: Es muss nach Einbau des
Mikrowellengerätes Zugriff zum Stecker
gewährleistet sein.
Achten Sie bei der Installation des
Mikrowellengerätes darauf, dass das
Netzkabel nicht mit der Rückseite des Gerätes
in Berührung kommt, die auftretenden hohen
Temperaturen können das Kabel beschädigen.
Werden Mikrowellengerät und Elektroherd
übereinander installiert, darf das
Mikrowellengerät nicht unterhalb des
Elektroherdes angeordnet werden, da es sonst
in diesem zur Bildung von Kondenswasser
kommen kann.
Das Gerät ist mit einem Elektrokabel und einem
Stecker für Einphasenstrom ausgestattet.
Achtung! Das Gehäuse des Mikrowellengerätes
kann mit einer Schutzfolie versehen sein. Ziehen
Sie diese Folie sorgfältig vor der ersten
Inbetriebnahme ab, indem Sie an der unteren
Randseite beginnen.
Das Gerät sollte nicht in unmittelbarer Nähe von
Heizkörpern, Rundfunk- und Fernsehgeräten
eingebaut werden.
ACHTUNG: DAS MIKROWELLENGERÄT DARF
NUR AN GEERDETE STECKDOSEN
ANGESCHLOSSEN WERDEN.
Fabrikant und Händler lassen Beanstandungen im
Störungsfall oder bei Personen-Unfallmeldungen
nicht gelten, wenn diese auf die Nichtbeachtung
der Installationsanleitung zurückzuführen sind
5
Gerätebeschreibung
DE
1. Tür mit Sichtfenster 6. Türöffnungstaste
2. Sicherheitsverriegelung 7. Drehtellermitnehmer
3. Quarzgrill 8. Drehteller-Führungsring
4. Mikrowellenverteiler-Abdeckung 9. Drehteller
5. Bedienblende 10. Rost
Einstellen der Uhr
1. Drücken Sie die Taste UHR sooft, bis die Ziffern blinken.
2. Geben Sie die Stunden ein, indem Sie die Tasten „–“ und „+“
drücken.
3. Drücken Sie erneut die Taste UHR und stellen Sie die Minuten
ein.
4. Geben Sie die Minuten ein, indem Sie die Tasten „–“ und „+“
drücken.
5. Drücken Sie zum Schluss nochmals die Taste UHR.
WICHTIGER HINWEIS: damit die Uhranzeige nicht erscheint
drücken Sie die Taste UHR. Damit es wieder erscheint
drücken Sie erneut die Taste.
6
DE
Die Vorteile eines Mikrowellengerätes
In einem herkömmlichen Gerät durchdringt die
von Widerständen oder Gasbrennern
ausgestrahlte Wärme die Speisen langsam von
außen nach innen. Daher entstehen große
Energieverluste, weil die Luft, Geräteteile und die
Behältnisse miterwärmt werden.
Im Gegensatz dazu wird im Mikrowellengerät die
Wärme in den Speisen selbst erzeugt, d.h. die
Wärme breitet sich von innen nach außen aus. Es
entstehen keine Energieverluste, denn die
Mikrowellen geben keine Energie an die Luft, die
Garraumwände und die Behältnisse (falls
mikrowellengeeignet) ab, d.h. die genannten
Elemente werden nicht miterhitzt.
Die Vorteile im Überblick:
1. Zeitersparnis; im allgemeinen wird die Garzeit
im Verhältnis zur herkömmlichen Zubereitung
um 3/4 reduziert.
2. Superschnelles Auftauen von Speisen. Dieses
verringert die Gefahr von Bakterienbildung.
3. Energieeinsparung
4. Aufgrund der verkürzten Garzeit bleiben die
Nährstoffe in den Lebensmitteln erhalten.
Die Reibung der Moleküle erzeugt Wärme, die für
das Ansteigen der Temperatur in den
Lebensmitteln sorgt. Je nachdem dient dieser
Vorgang zum Auftauen, Garen oder Warmhalten
von Speisen.
Aufgrund der Wärmeverbreitung in den
Lebensmitteln ergeben sich folgende Vorteile:
• die Speisen benötigen für den Garvorgang
keine bzw. nur wenig Flüssigkeit oder Fett;
• im Vergleich zum herkömmlichen Herd: kürzere
Zeitvorgaben für das Auftauen, Erwärmen und
Garen im Mikrowellengerät;
• Vitamine, Mineral- und Nährstoffe bleiben
weitgehend erhalten;
• die natürliche Farbe und das Aroma gehen
nicht verloren.
Die Mikrowellen durchdringen Porzellan, Glas,
Pappe und Kunststoff, aber kein Metall. Benutzen
Sie daher keine Metallbehälter oder Behälter mit
Metallkomponenten.
Die Mikrowellen werden vom Metall reflektiert...
Funktionsweise des Mikrowellengerätes
Im Mikrowellengerät befindet sich ein
Hochspannungsventil, das als MAGNETRON
bezeichnet wird. Es wandelt elektrische Energie in
Mikrowellen um. Die elektromagnetischen Wellen
werden durch einen Wellenleiter in den Garraum
geleitet und breiten sich durch einen
Metallverteiler oder einen Drehteller aus.
Im Garraum breiten sich die Mikrowellen in alle
Richtungen aus und werden von den
Metallwänden reflektiert. Dadurch wird das Gargut
gleichmäβig erhitzt.
Wie sich die Speisen erwärmen
Lebensmittel enthalten mehrheitlich Wasser,
dessen Moleküle durch Einwirkung der
Mikrowellen in Schwingung geraten.
... durchdringen Glas und Porzellan...
... und werden von den Lebensmitteln absorbiert.
7
Bedienungsanleitung
Achtung! Das Mikrowellengerät nie leer, d.h. nie ohne
Lebensmittel betreiben.
Um das Gerät zu nutzen gehen Sie wie folgt vor:
1. Schlieβen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an
(siehe: Leistungsbeschreibung).
2. Öffnen Sie die Tür, drücken Sie hierzu die Türöffnungstaste.
Die Innenbeleuchtung des Mikrowellengerätes muss sich
einschalten.
3. Stellen Sie das Gefäβ mit den Speisen auf den Drehteller oder
den Grillrost.
4. Wählen Sie die gewünschte Funktion und Garzeit entsprechend
der Beschreibung in den nachstehenden Abschnitten.
5. Schlieβen Sie die Tür und drücken Sie die Taste START.
6. Das Mikrowellengerät wird damit in Betrieb gesetzt. Auf dem
digitalen Display wird die verbleibende Funktionsdauer
angezeigt.
DE
WICHTIGER HINWEIS
Die Tasten der Bedienblende sind zur Erleichterung der Programmierung beleuchtet. Alle Tasten, die
betätigt werden können, sind blau beleuchtet. Wird eine davon betätigt, wechselt die Farbe auf rot.
Funktion: Mikrowelle
1. Drücken Sie die Taste MIKROWELLE. Diese Taste leuchtet
jetzt rot. Diese Anzeige leuchtet während des gesamten
Vorgangs weiter.
2. Geben Sie die Funktionsdauer (zum Beispiel 10 Minuten) ein,
indem Sie die Tasten „+“ und „-“ drücken.
3. Zur Veränderung der Leistung der Mikrowelle drücken Sie die
Tasten „-“ und „+“. Ohne Betätigung dieser Tasten arbeitet das
Gerät mit maximaler Leistung. Im Display wird die gewählte
Leistungsstufe (P 01 - P 05) angezeigt. Siehe hierzu auch
Kapitel „Technische Eigenschaften".
4. Drücken Sie die Taste START. Das Mikrowellengerät wird
damit in Betrieb gesetzt.
Funktion: Grill
1. Drücken Sie die Taste GRILL. Diese Taste leuchtet jetzt rot.
2. Geben Sie die Funktionsdauer (zum Beispiel 10 Minuten) ein,
indem Sie die Tasten „+“ und „-“ drücken.
3. Drücken Sie die Taste START. Das Mikrowellengerät wird
damit in Betrieb gesetzt.
8
DE
Funktion: Kombinationsbetrieb Mikrowelle + Grill
1. Drücken Sie die Taste MIKROWELLE + GRILL. Diese Taste leuchtet
jetzt rot.
2. Geben Sie die gewünschte Funktionsdauer ein (z.B. 10 min), in dem
Sie die Tasten „+“ und „-“ drücken.
3. Zur Veränderung der Leistung der Mikrowelle drücken Sie die Tasten
„-“ und „+“. Ohne Betätigung dieser Tasten arbeitet das Gerät mit
maximaler Leistung. Im Display wird die gewählte Leistungsstufe (P
01-P 05) angezeigt. Siehe hierzu auch Kapitel „Technische
Eigenschaften".
4. Drücken Sie die Taste START. Das Mikrowellengerät wird damit in
Betrieb gesetzt.
Funktion: Auftauen nach Gewicht (Automatisch)
1. Drücken Sie die Taste AUFTAUEN. Diese Taste leuchtet jetzt rot.
2. Geben Sie mittels der Tasten „-“ und „+“ die Art des Gargutes an
(siehe untenstehende Liste). Falls Sie nichts angeben arbeitet das
Gerät voreingestellt auf dem Programm „1“ (Fleisch).
3. Geben Sie das Gewicht des Lebensmittels (z.B. 1,2 kg) in dem Sie
die Tasten „+“ und „-“ drücken.
4. Drücken Sie die Taste START. Die Mikrowelle schaltet ein.
5. Abhängig von der Gesamtgarzeit ertönt nach einer bestimmten Zeit
ein Signalton. Das Auftaugut kann nun umgerührt oder gewendet
werden. Zum Fortsetzen des Betriebes die Mikrowellentür schließen
und die START-Taste drücken.
Die nachfolgende Tabelle beschreibt die hinterlegten Programme der Funktion Auftauen nach Gewicht, mit
Angabe der Gewichtsintervalle, Auftauzeitintervalle und Wartezeiten (um eine einheitlichere Temperatur des
Auftaugutes zu gewährleisten).
Programm LebensmittelGewicht Zeit Wartezeit
Pr 1 Fleisch 0,1 – 1,5 kg 4 – 45 min 20 – 30 min
Pr 2 Geflügel 0,1 – 1,5 kg 4 – 50 min 20 – 30 min
Pr 3 Fisch 0,1 – 1,5 kg 4 – 45 min 20 – 30 min
Pr 4 Obst 0,2 – 0,5 kg 2 – 13 min 5 – 10 min
Pr 5 Brot 0,1 – 0,8 kg 2 – 19 min 5 – 10 min
Funktion: Auftauen nach Zeit (Manuell)
1. Drücken Sie 2 x auf die Taste AUFTAUEN. Diese Taste leuchtet jetzt
rot.
2. Geben Sie die Zeitvorgabe für das Auftauen ein (z.B. 10 min.) in dem
Sie die Tasten „+“ und „-“ drücken.
3. Drücken Sie die START-Taste. Das Gerät ist nun in Betrieb.
4. Abhängig von der Gesamtgarzeit ertönt nach einer bestimmten Zeit
ein Signalton. Das Auftaugut kann nun umgerührt oder gewendet
werden. Zum Fortsetzen des Betriebes die Mikrowellentür schließen
und die START-Taste drücken.
9
DE
Sonderfunktionen
Sonderfunktion: FLÜSSIGKEITEN/KARTOFFELN
1. Drücken Sie die Taste Sonderfunktion 1 sooft, bis die gewünschte Option gemäβ der nachfolgenden
Tabelle erscheint. Im Display wird die gewählte Sonderfunktion (A1.1 – A1.6) gemäß Tabelle
angezeigt.
Option Taste DrückenDisplayZubereitung
1 Tasse
2 Tassen
3 Tassen
Kartoffeln 250g
Kartoffeln 500g
Kartoffeln 1000g
1x 2x 3x 4x 5x
6x
2. Drücken Sie die START-Taste. Die Mikrowelle schaltet ein.
Sonderfunktion: GRATIN
1. Drücken Sie die Taste Sonderfunktion 2 sooft, bis die gewünschte Option gemäβ der nachfolgenden
Tabelle erscheint. Im Display wird die gewählte Sonderfunktion (A2.1 – A2.2) gemäß Tabelle
angezeigt.
A 1.1 A 1.2 A 1.3 A 1.4 A 1.5
A 1.6
Die Flüssigkeit in eine Schüssel geben und
auf die Glasplatte ins Gerät stellen.
Die Kartoffeln in eine Schüssel geben, 1-2
Esslöffel Wasser dazugeben, abdecken und
auf die Glasplatte ins Gerät stellen.
Option Taste DrückenDisplayZubereitung
Kartoffelauflauf von 1000 g rohen Kartoffeln.
Kartoffelauflauf
Nudelauflauf
1x
2x
A 2.1
A 2.2
Den Auflauf in eine Schüssel geben
(Durchmesser ca. 25-26 cm) und auf den
Glasteller ins Gerät stellen.
Nudelauflauf von 250 g Nudeln.
Den Auflauf in eine Schüssel (Durchmesser
ca. 22 cm, Höhe ca. 10 cm), abdecken und
auf den Glasteller ins Gerät stellen.
2. Drücken Sie die START-Taste. Die Mikrowelle schaltet ein.
Sonderfunktion: AUFTAUEN & ERWÄRMEN
1. Drücken Sie die Taste Sonderfunktion 3 sooft, bis die gewünschte Option gemäβ der nachfolgenden
Tabelle erscheint. Im Display wird die gewählte Sonderfunktion (A 3.1 – A3.2) gemäß Tabelle
angezeigt.
Option Taste DrückenDisplayZubereitung
Den Deckel der Verpackung entfernen, den
TK - Fertiggerichte
(1 Portion 350-400g)
Eintöpfe
(ca. 900-1000 g)
1x
2x
A 3.1
A 3.2
Inhalt (z.B. Cannelloni, Makkaroni, Gnocchi)
auf einen Teller geben oder die Verpackung
direkt auf den Glasteller ins Gerät stellen.
Abdecken.
Den Eintopf in eine Schüssel geben (z. B.
Grünkohl, Hühnerfrikassee), abdecken und
auf den Glasteller ins Gerät stellen.
2. Drücken Sie die START-Taste. Die Mikrowelle schaltet ein.
10
DE
Während des Betriebs...
Sie können während der Zubereitungsdauer der
Speisen die Tür jederzeit öffnen, in diesem Fall:
•WIRD DIE MIKROWELLENERZEUGUNG
SOFORT UNTERBROCHEN.
• Der Grill wird abgeschaltet und verbleibt auf
hoher Temperatur.
• Die Zeitschaltuhr wird angehalten und zeigt die
verbleibende Funktionsdauer an.
Falls gewünscht können Sie dann:
1. Die Speisen wenden oder umrühren, um einen
gleichmäβigeren Garvorgang zu erreichen.
2. Die Leistung der Mikrowelle mit den Tasten „-“
oder „+“ verändern.
3. Mit den Funktionstasten eine andere Funktion
einstellen.
4. Die restliche Funktionsdauer durch Drehen des
KNOPFS einstellen.
Schlieβen Sie die Tür erneut und drücken Sie die
Taste START. Das Gerät wird damit wieder in
Betrieb gesetzt.
Unterbrechung der Funktion
Soll das Programm vor dem vollständigen Ablauf
unterbrochen werden, drücken Sie auf die STOP-
Taste oder öffnen Sie die Tür des Gerätes.
Wenn Sie den Garvorgang vorzeitig abbrechen
möchten, schließen Sie wieder die Tür und
drücken erneut die STOP-Taste. Ein Signal ertönt
und auf dem Display erscheint die Uhrzeit.
Energie sparen
Dieser Mikrowellenofen ist mit einem besonderen
Energiesparsystem ausgestattet, das sich
automatisch nach 10 Minuten aktiviert.
In diesem Energiesparmodus geht die
Beleuchtung sämtlicher Tasten im Bedienfeld aus
und auf dem Display wird die Uhrzeit angezeigt.
Sobald Sie jedoch eine beliebige Taste drücken,
schaltet das Gerät wieder in den normalen
Betriebszustand.
Programmende
Nach dem Programmablauf wird 3 x ein
akustisches Signal abgegeben und das Display
zeigt „End“ an. Die Signale ertönen im Abstand
von 30 Sekunden bis die Tür geöffnet wird bzw.
ein Tastendruck auf „STOP“ erfolgt.
11
Programmierung des Mikrowellengerätes
Die normalen Funktionen (Mikrowelle, Grill,
Mikrowelle + Grill, Auftauen nach Gewicht und
Auftauen nach Zeit) können nacheinander
programmiert werden, es sind maximal 3
Funktionen möglich.
Zum Beispiel für das Auftauen von 800 g Fleisch,
10 Minuten Garen im Mikrowellengerät mit
Leistung 4 und abschlieβender Nutzung der
Funktion Mikrowelle + Grill für 8 Minuten mit
Leistung 3 wie folgt vorgehen:
1. Drücken Sie die Taste AUFTAUEN. Die
Anzeige leuchtet auf.
2. Die Nahrungsmittelart Fleisch (Typ 1) ist bereits
aktiviert.
3. Geben Sie das Gewicht des Garguts ein (0,8
kg), indem Sie den DREHKNOPF vor und
zurückdrehen.
10. Geben Sie durch Drehen des
DREHKNOPFES die gewünschte Garzeit ein
(8 min).
11. Drücken Sie 2 x die Taste „-“, um die
Mikrowelle auf die Leistungsstufe 3
einzustellen.
12. Drücken Sie auf die START-Taste. Das Gerät
ist nun in Betrieb.
13. Wird die Gesamtzeit des Kochvorgangs
angezeigt. Wechselt der Kochvorgang von
einer Funktion (Auftauen) zur nächsten
(Mikrowelle bzw. Grill), so ertönt ein Signal.
14. Wenn das Mikrowellengerät ein akustisches
Signal abgibt, öffnen Sie die Tür und drehen
Sie die Speisen um. Schlieβen Sie die Tür
erneut und drücken Sie die Taste START.
DE
4. Drücken Sie nun die Taste
UHR/PROGRAMMABLAUF und stellen Sie
den nächsten Programmablauf ein.
5. Drücken Sie die Taste MIKROWELLE. Die
Anzeige leuchtet auf.
6. Geben Sie durch Drehen des DREHKNOPFES
die gewünschte Garzeit ein (10 min).
7. Drücken Sie die Taste „-“, um die Mikrowelle
auf die Leistungsstufe 4 einzustellen.
8. Drücken Sie nun die Taste
UHR/PROGRAMMABLAUF und stellen Sie
den nächsten Programmablauf ein.
9. Drücken Sie die Taste MIKROWELLE +
GRILL. Die Anzeige leuchtet auf.
Sicherheitssperre
1. Der Betrieb des Gerätes kann gesperrt werden (um zum
Beispiel dessen Benutzung durch Kinder zu verhindern), hierzu
die Taste STOP-Taste drei Sekunden lang drücken. Danach
wird ein akustisches Signal ausgegeben und das Gerät ist
gesperrt. Die Uhrzeit wird weiterhin angezeigt. Die STOP
Anzeige leuchtet auf.
2. Zur Freigabe des Mikrowellengerätes erneut die Taste STOP
drei Sekunden lang gedrückt halten. Danach wird ein
akustisches Signal ausgegeben und die Anzeige der
Sicherheitssperre schaltet aus.
12
DE
Auftauen
Die nachfolgende Tabelle gibt Ihnen eine
Übersicht über die verschiedenen Auftau- und
Wartezeiten (um eine einheitlichere Temperatur
des Auftaugutes zu gewährleisten) und, abhängig
von Art und Gewicht der Speisen, entsprechende
zusätzliche Empfehlungen.
100 g 3-4 min 5-10 min 1 x wenden
200 g 6-7 min 5-10 min 1 x wenden
Fleisch am Stück,
Kalb, Rind, Schwein
Gulasch
Hackfleisch
Bratwurst
Geflügel, Geflügelteile
Hähnchen, Poularde
Fisch
Forelle 200 g 6-7 min 5-10 min 1 x wenden
Krabben
Obst
Brot
Butter 250 g 8-10 min 10-15 min 1 x wenden, abgedeckt
Quark 250 g 6-8 min 5-10 min 1 x wenden, abgedeckt
Sahne 250 g 7-8 min 10-15 min Deckel abziehen
500 g 14-15 min 10-15 min 2 x wenden
700 g 20-21 min 20-25 min 2 x wenden
1000 g 29-30 min 25-30 min 3 x wenden
1500 g 42-45 min 30-35 min 3 x wenden
500 g 12-14 min 10-15 min 2 x wenden
1000 g 24-25 min 25-30 min 3 x wenden
100 g 4-5 min 5-6 min 1 x wenden
300 g 8-9 min 8-10 min 2 x wenden
500 g 12-14 min 15-20 min 2 x wenden
125 g 3-4 min 5-10 min 1 x wenden
250 g 8-9 min 5-10 min 1 x wenden
500 g 15-16 min 10-15 min 1 x wenden
200 g 7-8 min 5-10 min 1 x wenden
500 g 17-18 min 10-15 min 2 x wenden
1000 g 34-35 min 15-20 min 2 x wenden
1200 g 39-40 min 15-20 min 2 x wenden
1500 g 48-50 min 15-20 min 2 x wenden
100 g 3-4 min 5-10 min 1 x wenden
200 g 6-7 min 5-10 min 1 x wenden
100 g 3-4 min 5-10 min 1 x wenden
500 g 12-15 min 10-15 min 2 x wenden
200 g 4-5 min 5-8 min 1 x wenden
300 g 8-9 min 10-15 min 2 x wenden
500 g 12-14 min 15-20 min 3 x wenden
100 g 2-3 min 2-3 min 1 x wenden
200 g 4-5 min 5-6 min 1 x wenden
500 g 10-12 min 8-10 min 2 x wenden
800 g 15-18 min 15-20 min 2 x wenden
13
Auftauen
Allgemeine Hinweise zum Auftauen
1. Verwenden Sie nur Mikrowellen geeignetes
Geschirr zum Auftauen (Porzellan, Glas,
Mikrowellen geeigneter Kunststoff).
2. Die Funktion Auftauen nach Gewicht und die
Tabellen beziehen sich auf das Auftauen von
rohen Lebensmitteln.
3. Die Auftauzeit ist von der Menge und der Höhe
des Auftaugutes abhängig. Kleinere Mengen
tauen schneller auf als große. Denken Sie
deshalb beim Einfrieren schon ans Auftauen.
Portionieren Sie das Gefriergut ihren
Schüsselgrößen entsprechend.
4. Die Speisen möglichst gleichmäßig im Garraum
verteilen. Fisch oder Hähnchenschenkel so
anordnen, dass die dickeren Teile nach außen
liegen. Empfindliche Teile können mit Alufolie
vor dem Überhitzen geschützt werden.
Wichtig: Die Alufolie darf die Garraumwand
nicht berühren, das es sonst zu
Funkenüberschlag kommt.
5. Wenden Sie kompakte Stücke mehrmals.
6. Verteilen Sie das Gefriergut möglichst
gleichmäßig, denn flache Speisen tauen
schneller auf als hohe.
DE
8. Legen Sie Geflügel auf eine umgedrehte
Untertasse. So kann der Fleischsaft beim
Auftauen besser abtropfen.
9. Brot sollte in eine Serviette eingewickelt
werden, um ein Austrocknen zu verhindern.
10. Wenden Sie die Speisen, sobald das
akustische Signal der Mikrowelle erklingt und
auf der Anzeige blinkt.
11. Gefriergut aus der Verpackung nehmen,
Metallklipse unbedingt entfernen. Bei
Gefrierdosen, die auch zum Erwärmen und
Garen geeignet sind, den Deckel entfernen.
Ansonsten in mikrowellengeeignetes Geschirr
umfüllen.
12. Auftauflüssigkeit v.a. von Geflügel sorgfältig
weggießen und auf keinen Fall mit anderen
Lebensmittel in Berührung bringen.
13. Beachten Sie, dass auch bei der
Auftauautomatik eine Ruhezeit notwendig ist,
bis die Speise vollständig aufgetaut ist. In der
Regel sollte sie 15 bis 20 Minuten betragen.
7. Fettreiche Lebensmittel wie Butter, Quark und
Sahne sollten nicht ganz aufgetaut werden. Bei
Raumtemperatur sind sie in wenigen Minuten
servierfähig. Tief gekühlte Sahne sollte
geschlagen werden, wenn noch kleine
Eisstückchen vorhanden sind.
14
DE
Programmablauf des Mikrowellengerätes
Bevor Sie ein Behältnis benutzen, prüfen Sie, ob
es für Mikrowellengeräte geeignet ist (siehe:
Welches Geschirr kann verwendet werden?).
Schneiden Sie das Gargut vor der Zubereitung
an.
Wenn Sie Flüssigkeiten erwärmen, benutzen Sie
Gefäße mit einer großen Öffnung, damit der
entstehende Dampf gut abziehen kann.
Bereiten Sie die Speisen nach den Angaben vor
und halten Sie sich an die in den Rezepten und
Tabellen angegeben Garzeiten und
Leistungsstufen.
Beachten Sie, dass es sich bei den Angaben um
Richtwerte handelt, die je nach Ausgangszustand,
Temperatur, Feuchtigkeitsgrad und Speiseart
variieren können. Es empfiehlt sich, die
Zeitangaben und Leistungsstufen dem jeweiligen
Vorgang individuell anzupassen. Je nach Zustand
des Nahrungsmittels müssen die Garzeiten
verlängert bzw. verkürzt werden oder die Leistung
erhöht bzw. verringert werden.
2. Je niedriger die Temperatur der Lebensmittel,
3. Weniger feste Lebensmittel werden schneller
4. Eine gute Verteilung der Speisen auf dem
5. Die Tür des Gerätes kann jederzeit geöffnet
6. Zugedeckte Speisen verkürzen die Garzeit.
desto länger die Garzeit.
erwärmt.
Drehteller begünstigt gleichmäßiges Garen.
Wenn Sie die festeren Speisen auf den
äußeren Rand und die weniger festen auf die
Tellermitte legen, können Sie verschiedenes
Gargut gleichzeitig zubereiten.
werden. Das Gerät schaltet dabei automatisch
ab. Es arbeitet erst wieder, wenn die Tür
geschlossen wurde und die START- Taste
betätigt wunde.
Außerdem behält die Speise mehr
Eigenflüssigkeit. Der Deckel muss
mikrowellendurchlässig sein und eine kleine
Öffnung für den Dampfaustritt besitzen.
Zwischendurch den Garprozess kontrollieren und
eine Nachgarzeit, d.h. eine Ruhezeit nach dem
Garen einplanen, in der sich die Temperatur
ausgleichen kann und die Speisen noch
nachgaren können.
Zur Erinnerung: Garen mit Mikrowelle...
1. Je größer die Speisemenge, desto länger die
Garzeit. Bitte folgende Faustregel beachten:
• doppelte Menge - doppelte Zeit
• halbe Menge - halbe Zeit
15
Programmablauf des Mikrowellengerätes
Worauf Sie achten müssen!
• Kochen Sie keine Eier mit Schale im
Mikrowellengerät, da der in der Schale
entstehende Druck das Ei zum Platzen bringt.
Bei Spiegeleiern den Eidotter mehrmals
anstechen.
• Lebensmittel mit fester Schale oder Haut (z.B.
Äpfel, Tomaten, Kartoffeln, Würstchen) vor
dem Erwärmen oder Garen anstechen, damit
diese nicht platzen.
• Beim Zubereiten von Speisen mit geringer
Feuchtigkeit (z.B. beim Auftauen von Brot,
Erhitzen von Popcorn u.ä.) wird die
Feuchtigkeit sehr schnell entzogen. Das Gerät
wird dann ohne Last (leer) betrieben und das
Lebensmittel kann verkohlen. Dadurch können
Schäden am Gerät und am Geschirr auftreten.
Deshalb nur die benötigte Zeit einstellen und
den Vorgang beobachten.
• Das Erhitzen von größeren Mengen Speiseöl
(Frittieren) darf im Mikrowellengerät nicht
vorgenommen werden.
• Keine Flüssigkeiten in fest verschlossenen
Behältern erhitzen. Explosionsgefahr!
•Alkoholische Getränke dürfen nicht zu hoch
erhitzt werden. Deshalb nur die benötigte Zeit
einstellen und den Vorgang beobachten.
•Keine explosiven Stoffe bzw. Flüssigkeiten im
Mikrowellengerät erhitzen.
• Erwärmen Sie Babynahrung in Gläsern oder
Flaschen immer ohne Deckel oder Sauger.
Nach dem Erwärmen die Babynahrung gut
umrühren oder schütteln, damit sich die Wärme
gleichmäßig verteilt. Durch das Erwärmen im
Mikrowellengerät wird die Nahrung wesentlich
heißer als es die Außentemperatur des
Gefäßes erahnen lässt. Bevor die Nahrung
dem Kind gegeben wird, ist deshalb die
Temperatur der Speise unbedingt zu
überprüfen, um Verbrennungen zu vermeiden.
•Kunststoffbeutel nicht mit Drahtklammern,
sondern nur mit Kunststoffklammern
verschließen. Dabei mehrmals anstechen,
damit der sich schnell entwickelnde Dampf
entweichen kann.
• Bitte sicherstellen, dass die Speisen beim
Garen und Erhitzen eine Mindesttemperatur
von 70°C erreichen.
• Während des Betriebes kann sich durch
Verdampfen von Feuchtigkeit auf dem
Sichtfenster Kondenswasser niederschlagen
und eventuell unter der Tür abtropfen. Dieser
Vorgang ist normal und kann verstärkt bei
niedrigen Raumtemperaturen auftreten. Die
Sicherheit des Gerätes ist dadurch nicht
beeinträchtigt. Bitte nach dem Betrieb das
Kondenswasser abwischen.
DE
•Fertiggerichte vor dem Garen aus der
Verpackung nehmen, da diese meistens nicht
hitzebeständig ist. Die Zubereitungshinweise
des Herstellers sind zu beachten.
•Mehrere Gefäße wie z.B. Tassen sollten
gleichmäßig auf dem Drehteller verteilt werden.
16
DE
Programmablauf des Mikrowellengerätes
Tabellen und Tipps – Garen von Gemüse
Gericht
Blumenkohl
Brokkoli
Champignons, Pilze
Erbsen & Karotten,
gefrorene Karotten
Kartoffeln 2502-3 Essl.800P 05 5-72-3
Paprika
Porree/Lauch
Rosenkohl, gefroren 300½ Tasse800P 05 6-82-3
Sauerkraut 250 ½ Tasse 800 P 05 8-10 2-3
Menge
(g)
500300250300250
250250
Flüssigkeits
-zugabe
1/8 l 1/8 l
keine ½ Tasse 2-3 Essl.
Keine
½ Tasse
Leistung
(Watt)
800800800800800
800800
Pro-
gramm
P 05 P 05 P 05 P 05 P 05
P 05 P 05
Dauer (min.)
9-11
6-86-87-9
8-10
5-75-7
Ruhezeit
(min.)
2-32-32-32-32-3
2-32-3
Tipps/Hinweise
Oben m. Butter
bestreichen. In
Scheiben schneiden.
In Würfel oder
Scheiben schneiden.
Schälen, in gleich
große Viertel oder
Hälften schneiden.
In Stifte oder
Scheiben schneiden.
Tabellen und Tipps – Garen von Fisch
Gericht Menge (g)
Fischfilet 500640P 04 10-123
Fisch im Ganzen 800
Leistung
(Watt)
800
440
Programm
P 05
P 03
Dauer (min.)
3-5
10-12
Ruhezeit
(min.)
2-3
Zugedeckt garen. Nach 1.
Garzeithälfte wenden.
Zugedeckt garen. Nach halber
Garzeit wenden. Schwanz
eventuell bedecken.
Tipps/Hinweise
17
Programmablauf Grill
Um mit dem Grill optimale Ergebnisse zu erzielen,
benutzen Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Rost.
Setzen Sie den Rost so ein, dass er mit den
Metalloberflächen des Garraums nicht in
Berührung kommt, sonst besteht die Gefahr des
Elektrobogens, was wiederum zu
Beschädigungen Ihres Geräts führen kann.
WICHTIGE HINWEISE:
1. Bei der ersten Benutzung des Grills ist eine
Rauch- und Geruchsentwicklung auf Grund der
während des Fertigungsprozesses verwendeten
Öle normal.
2. Nach den ersten Benutzungen des Grills ist es
normal, dass sich der perforierte Bereich, der die
Heizstäbe schützt, verformt und goldgelb anläuft.
Dies ist durch die hohen Betriebstemperaturen
des Grills bedingt.
3. Die Glastür erreicht während des Grillbetriebs
sehr hohe Temperaturen. Damit das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern bleibt,
sollte das Gerät auf einer Mindesthöhe von 80
cm vom Boden installiert werden.
4. Während des Grillbetriebs erreichen die Wände
5. Während einer längerdauernden Nutzung des
6. Wichtig: Wenn die Speisen in Gefäßen gegrillt
7. Beim Grillen können Fettspritzer an den
8. Nach jedem Garvorgang den Garraum und das
DE
des Garraums und der Grillrost sehr hohe
Temperaturen. Es wird die Benutzung von
Küchenhandschuhen empfohlen.
Grills ist es normal, dass sich die
Heizwiderstände auf Grund des
Sicherheitsthermostats für einen kurzen Zeitraum
abschalten.
oder überbacken werden, müssen diese für den
Grillbetrieb geeignet sein. Siehe Geschirrtabelle!
Heizkörper gelangen und verbrennen. Dies ist ein
natürlicher Vorgang und stellt keine Fehlfunktion
dar.
Zubehör reinigen, damit sich der Schmutz erst
gar nicht festsetzen kann.
Tabellen und Tipps – Grillen ohne Mikrowelle
Gericht Menge (g) Grillzeit (min.)Tipps/Hinweise
Fisch
Goldmakrelen
Sardinen/Rötlinge
Fleisch
Bratwurst 6-8 Stck.22-26
Hacksteak tiefgefroren 3 Stck.18-20
Rumpsteak (ca. 3 cm dick) 400 25-30 Nach Hälfte der Grillzeit ölen und wenden.
Sonstiges
Toast 4 Stck.1½-3 Bräunung beobachten.
Belegte Toast überbacken 2 Stck. 5-10 Bräunung beobachten.
800-
6-8 Stck.
18-24 15-20
Grill 2 Minuten vorheizen. Wenn nicht anders
angegeben, wird auf dem Grillrost gearbeitet. Die
Grillzeiten stellen nur Richtwerte dar und sind von
der Zusammensetzung und Menge des Gargutes
sowie der gewünschten Beschaffenheit abhängig.
Fisch und Fleisch bekommt einen besonders guten
Geschmack, wenn man sie vor dem Grillen mit einer
Marinade aus Pflanzenöl, Gewürzen und Kräutern
einpinselt und einige Stunden durchziehen lässt.
Salz sollte erst nach dem Grillen verwendet werden.
Würstchen platzen nicht, wenn sie vorher mit einer
Gabel eingestochen wurden.
Nach der halben Grillzeit das Grillgut kontrollieren,
gegebenenfalls wenden oder mit Öl bepinseln
Grillen eignet sich besonders für flache Fleisch- und
Fischstücke. Flache Fleischstücke müssen Sie nur
einmal wenden, größere, runde Stücke mehrmals.
Fische legen Sie am besten immer Kopf an
Schwanz auf den Grillrost
Leicht mit Butter bestreichen oder ölen.
Nach Hälfte der Grillzeit wenden und mit
Gewürz bestreichen.
Nach Hälfte der Grillzeit anstechen und
wenden.
.
18
DE
Programmablauf Grill
Tabellen und Tipps – Mikrowelle und Grill
Die Kombination Mikrowelle mit Grill ist ideal für
das schnelle Garen und gleichzeitige Bräunen von
Fleisch oder Geflügel. Außerdem eignet sie sich
Mikrowelle und Grill sind abwechselnd in Betrieb.
So gart die Mikrowelle von innen heraus und der
Grill sorgt für eine knusprige Bräunung.
auch zum Überbacken und gleichzeitigen Garen
von Aufläufen und Gratins.
Gericht Menge (g) Geschirr
Nudelauflauf 500g flache Auflaufform 240 P 02 12-17
Kartoffelgratin 800g flache Auflaufform 800 P 05 20-22
Lasagne ca. 800 gflache Auflaufform 800 P 05 15-20
Quarkauflauf ca. 500 gflache Auflaufform 640 P 04 18-20
2 Hähnchenkeulen,
frisch (auf dem Grillrost)
Hackbraten von Hack ca.500 g
Gratinieren von
Zwiebelsuppe
je 200 gflache Auflaufform 440 P 03 8-10
hohes, offenes
Gefäß
2 Tassen von
200 g
Suppentassen 440 P 03 2-4
Leistung
(Watt)
640 P 04 17-19
Programm
Dauer
(min.)
Wichtig Für den Kombibetrieb muss das Geschirr
sowohl für den Grillbetrieb als auch für den
Mikrowellenbetrieb geeignet sein. Siehe
Geschirrtabelle!
Die angegebenen Zeiten stellen nur Richtwerte
dar und sind von der Zusammensetzung und
Menge des Gargutes sowie der gewünschten
Beschaffenheit abhängig.
Lassen Sie vor allem Aufläufe, Gratins und
Geflügel 3 bis 5 Min. nachgaren, damit sich die
Temperatur gleichmäßig verteilen kann.
Wenn nicht anders angegeben, wird auf dem
Drehteller gearbeitet.
Die Tabellen gelten, sofern nicht anders
angegeben, für das Einsetzen in den kalten
Garraum (Vorheizen des Gerätes ist nicht nötig).
Reicht die Bräunung nicht aus, im Anschluss das
Gericht mit Grillbetrieb ca. 5 bis 10 Min.
nachbräunen lassen.
19
Welches Geschirr kann verwendet werden?
Mikrowellenbetrieb
Beim Mikrowellenbetrieb muss beachtet werden,
dass Mikrowellen von metallischen Flächen
zurückgeworfen werden. Glas, Porzellan,
Keramik, Kunststoffe, Papier dagegen lassen die
Mikrowellen ungehindert durch.
Deshalb sind Kochtöpfe und Kochgeschirr aus
Metall oder Gefäße mit Metallteilen und -dekor
für den Mikrowellenbetrieb nicht geeignet.
Auch Glas und Keramik mit metallischen
Verzierungen und Bestandteilen (z.B.
Bleikristall) darf nicht verwendet werden.
Ideal für das Mikrowellengaren sind feuerfestes
Glas, Porzellan, Keramik und hitzebeständige
Kunststoffe. Es ist empfehlenswert, sehr feines
und empfindliches Glas und Porzellan nur zum
Auftauen und kurzzeitigen Erwärmen von bereits
gegarten Lebensmitteln zu verwenden.
Mikrowellengeschirrtest
Stellen Sie Ihr Geschirr leer ca. 20 Sek. in das
Gerät bei höchster Einstellung. Bleibt das
Geschirr kalt oder wird es nur handwarm, ist es
geeignet. Wird es jedoch sehr heiß oder
entstehen Funken, ist es nicht geeignet.
Erhitzte Speisen geben Wärme an das Geschirr
ab. Es kann dadurch sehr heiß werden. Benutzen
Sie deshalb immer Topflappen!
•Die Hersteller-Empfehlungen auf der
Verpackung sind zu beachten.
• Die Aluschalen dürfen nicht höher als 3 cm sein
und dürfen die Garraumwand nicht berühren
(Abstand mind. 3 cm). Aludeckel müssen
entfernt werden.
• Die Aluschale direkt auf den Drehteller stellen.
Bei Verwendung der Roste, die Aluschale auf
einen Porzellanteller stellen. Die Schale nie
direkt auf den Rost stellen!
• Die Garzeit verlängert sich um einige Minuten,
da die Mikrowellen nur von oben in die Speisen
eindringen können. Im Zweifelsfall deshalb in
mikrowellengeeignetes Geschirr umfüllen.
• Alufolie kann gezielt eingesetzt werden, um die
Mikrowellen beim Auftauen abzuschirmen.
Empfindliche Lebensmittel wie Geflügel oder
Rinderhack können so durch Abdecken der
Flügelenden oder der Randteile vor dem
Überhitzen geschützt werden.
•Wichtig: Die Alufolie darf die Garraumwand
nicht berühren, das es sonst zu
Funkenüberschlag kommt.
Deckel
Es empfiehlt sich die Benutzung von Glas-oder
Kunststoffdeckeln bzw. Plastikfolie, denn:
DE
Grillbetrieb
Für den Grillbetrieb muss das Geschirr
temperaturbeständig bis mindestens 250°C sein.
Kunststoffgeschirr ist nicht geeignet.
Kombibetrieb
Für die Kombi-Betriebsarten muss das Geschirr
sowohl für den Mikrowellen- als auch für den
Grillbetrieb geeignet sein.
Aluminiumschalen/Alufolie
Fertiggerichte in Aluschalen oder Alufolie können
im Mikrowellengerät ohne Bedenken eingesetzt
werden, wenn folgende Punkte beachtet werden:
1. Sie verhindern übermäßigen Dampfaustritt
(besonders bei langen Garzeiten);
2. Der Garungsprozess wird beschleunigt;
3. Das Austrocknen der Speisen wird verhindert;
4. Das Aroma bleibt erhalten.
Deckel müssen mit Öffnungen ausgestattet sein,
damit kein Druck entstehen kann. Plastiktüten
müssen ebenfalls über Öffnungen verfügen.
Babyflaschen und Gläser mit Babybrei sowie
ähnliche Behältnisse dürfen nur ohne Deckel bzw.
Verschluss erwärmt werden,- sie können sonst
platzen.
Die folgende Tabelle gibt einen Überblick,
welches Geschirr für welche Anwendung geeignet
ist.
20
DE
Welches Geschirr kann verwendet werden?
Geschirrtabelle
Betriebsart
Geschirrart
Glas und Porzellan 1)
haushaltsüblich, nicht feuerfest,
spülmaschinenfest
Glaskeramik
feuerfestes Glas und Porzellan
Keramik, Steingut 2)
ohne metallhaltige Glasuren
Tongeschirr 2)
glasiert
nicht glasiert
Kunststoff-Geschirr 2)
hitzebeständig bis 100°C
hitzebeständig bis 250°C
Kunststoff-Folien 3)
Frischhaltefolie
Mikrowellenfolie
Papier, Pappe, Pergament 4)
Metall
Alufolie
Aluschalen
Zubehörteile (Rost)
5)
Mikrowellenbetrieb
Auftauen / Erwärmen
ja ja nein nein
ja ja ja ja
ja ja nein nein
ja
nein
ja ja
nein
jaja nein nein nein
ja
nein
nein
Garen
ja
nein
nein
ja
nein
ja
nein
ja
nein
GrillbetriebKombibetrieb
nein nein
nein nein
nein nein
ja
ja
ja
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
ja
ja
1. Ohne Gold- und Silberrand, klein Bleikristall.
2. Herstellerangaben beachten!
3. Keine Metallklipse zum Verschließen von
Beuteln verwenden, Beutel anstechen,
Mikrowellenfolie nur zum Abdecken
verwenden.
4. Keine Wachs-Pappteller.
5. Nur flache Aluschalen ohne Deckel, Alu darf
Garraumwand nicht berühren.
21
Reinigung und Instandhaltung des Mikrowellengerätes
BEVOR SIE DAS MIKROWELLENGERÄT
REINIGEN, VERGEWISSERN SIE SICH, DASS
DER STECKER AUS DER STECKDOSE
HERAUSGEZOGEN IST.
Nach dem Betrieb das Gerät auskühlen lassen.
Zum Reinigen des Gerätes kein scheuerndes
Putzmittel, kratzende Topfreiniger oder spitze
Gegenstände verwenden.
Auβenflächen:
1. Reinigen Sie die Auβenflächen mit einer
lauwarmen Spülmittellauge und einem feuchten
Tuch.
2. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Innere des Gehäuses gelangt.
Garraum:
1. Reinigen Sie die Innenwände nach jedem
Gebrauch mit einem feuchten Wischtuch.
2. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die
Lüftungsöffnungen der Gerätevertiefung gerät.
3. Sollte seit der letzten Reinigung bereits eine
geraume Zeit verstrichen und die
Geräteinnenflächen verschmutzt sein, stellen
Sie ein Glas Wasser auf das Backblech und
lassen das Mikrowellengerät 4 min. lang auf
Höchststufe laufen. Der freigesetzte Dampf
weicht die Verschmutzungen auf, die
anschließend mit einem weichen Tuch entfernt
werden können.
4. Zubehörteile nach jeder Benutzung reinigen.
Bei starker Verschmutzung empfiehlt sich ein
Einweichen in Spülwasser und anschließende
Reinigung mit Bürste und Schwamm. Die
Zubehörteile sind Spülmaschinengeeignet.
Achten Sie darauf, dass der Drehteller und der
Rollenring immer sauber sind.
Tür, Türscharnier und Gerätvorderseite:
1. Diese Teile müssen immer sauber sein,
besonders die Kontaktflächen zwischen der
Tür und der Gerätevorderseite, damit die
Abdichtung des Gerätes gewährleistet ist.
2. Benutzen Sie eine lauwarme Spülmittellauge
und ein weiches Tuch zum Trocknen.
Mikrowellenverteiler-Abdeckung:
Die Mikrowellenverteiler-Abdeckung muss
immer sauber gehalten werden. Speisereste
an der Abdeckung, können durch
Verbrennung zu einer Verformung führen oder
Funken auslösen. Bitte deshalb die
Abdeckung regelmäßig reinigen, jedoch nicht
mit scheuernden Putzmitteln oder spitzen
Gegenständen behandeln. Die Abdeckung
nicht abnehmen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
DE
Wichtig! Das Gerät darf nicht mit einem
Heißdampf- oder Dampfstrahlreiniger gereinigt
werden. Der Dampf kann an
Spannungsführende Teile des
Mikrowellengerätes gelangen und einen
Kurzschluss auslösen.
Stärkere Verschmutzungen der
Edelstahlflächen können mit einem
Edelstahlputzmittel entfernt werden.
Anschließend sollte jedoch gründlich mit
warmem Wasser nachgewischt und
trockengerieben werden.
22
DE
Was tun bei Störungen?
Das Gerät arbeitet nach beschriebener
Einstellung nicht:
• Steckt der Netzstecker richtig in der
Steckdose?
• Ist die Tür völlig geschlossen? Die Tür muss
hörbar einrasten.
• Befinden sich Fremdkörper zwischen Tür und
Rahmen?
Die Speisen werden zu langsam oder
überhaupt nicht heiß:
• Verwenden Sie versehentlich Metallgeschirr im
Mikrowellenbetrieb?
• Haben Sie Betriebszeit und Leistungsstufe
korrekt gewählt?
• Haben Sie eine größere Menge oder kältere
Speisen als sonst in das Mikrowellengerät
gestellt?
Die Speise ist überhitzt, ausgetrocknet oder
verbrannt:
• Haben Sie Betriebszeit und Leistungsstufe
korrekt gewählt?
Die Innenbeleuchtung schaltet sich nicht ein:
• Falls das Gerät weiter funktioniert ist es
möglich das die Lampe nicht mehr in Ordnung
ist. Sie können das Gerät weiterhin nutzen.
• Dieser Eingriff kann nur durch den
Kundendienst ausgeführt werden, da
Spezialwerkzeuge eingesetzt werden müssen.
Der Stromversorgungskabel ist zerstört:
• Dieser Eingriff kann nur durch den
Kundendienst ausgeführt werden, da
Spezialwerkzeuge eingesetzt werden müssen.
Bei allen anderen Störungen den Servicedienst
verständigen.
Reparaturen dürfen nur von einem geschulten
Kundendienst-Techniker durchgeführt werden.
Das Gerät arbeitet mit ungewohnten
Nebengeräuschen:
• Springen im Garraum Funken zu Metallteilen
über?
Schwaches Fortkochen, Ausquellen von Reis
Schnelles Auftauen
Schmelzen von Butter
Erwärmen von Babynahrung
Garen von Gemüse und Lebensmitteln
Schonendes Garen und Erhitzen,
Erhitzen und Garen von kleinen Mengen
Erwärmen von empfindlichen Speisen
Schnelles Garen und Erhitzen von Flüssigkeiten und
fertigen Gerichten,
Überbacken von Toast
DE
Grillen von Geflügel und Fleisch
Garen von Aufläufen und Gratins
Zubereiten von Hackbraten
Kartoffelgratin
Speisen grillen
Mikrowelle + Grill
Grill
P 02 ---------- 240W
P 03 ---------- 440W
P 04 ---------- 640W
P 05 ---------- 800W
1000W
Leistungsbeschreibung
• Wechselspannung ........................................................................................ 230 V / 50 Hz
• Sicherung. .................................................................................................... 12 A / 250 V
• Eingangsleistung .......................................................................................... 1200 W
• Grillleistung. .................................................................................................. 1000 W
• Mikrowellenausgangsleistung. ...................................................................... 800 W
• Gewicht ........................................................................................................ 18,6 kg
24
EN
Dear Customer:
First of all, we would like to thank you for
preferring our product. We are sure that this
modern, functional and practical microwave
oven, manufactured with the highest quality
materials, will live up to your expectations.
Please read the instructions in this book
carefully, as they will help you to get better
results in using your microwave oven.
PLEASE KEEP THE DOCUMENTATION ON
THIS PRODUCT FOR FUTURE REFERENCE.
In order to avail of our guarantee, you must
return the “Guarantee Certificate” and when
requesting Technical Support, provide the
invoice of when you purchased the microwave
oven, with the date and the shop stamp.
Tips on environmental protection
Eliminating the packaging
The packaging carries the Green Dot. Use the
right bins when discarding all of the packaging
materials, such as the cardboard, styrene and
plastic films. This will ensure that the packaging
materials are recycled.
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health
and the environment.
The guarantee will not be valid unless this
requirement is met.
Keep your instructions manual close at hand.
If you give the appliance to another person,
remember to give them the corresponding
manual as well!
The crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that
when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority
or retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Before you dispose of your appliance, remove
the power cable, cut it and dispose of it.
General tips for defrosting .............................................................................................................. 38
Cooking with microwaves ................................................................................................................ 39
Important tips! ................................................................................................................................. 40
Tables and suggestions – Cooking vegetables .............................................................................. 41
Tables and suggestions – Cooking fish .......................................................................................... 41
Cooking with Grill ............................................................................................................................. 42
Tables and suggestions – Grill without microwave ......................................................................... 42
Tables and tips – Microwave and grill ............................................................................................. 43
What type of containers may be used? .......................................................................................... 44
Microwave function ......................................................................................................................... 44
Test the dishes ............................................................................................................................... 44
Grill function .................................................................................................................................... 44
Combined function .......................................................................................................................... 44
Aluminium containers and foils ....................................................................................................... 44
flame, only use the microwave when you
are there to supervise. Very high power
levels or very long cooking times may heat
the food to excess and cause fires.
• If you see smoke or fire, keep the door
closed, to put out the flames. Switch off the
appliance and remove the plug from the
socket.
•Warning! Children may only use the
appliance under supervision, or if they
have been given instructions, so that they
may use the appliance safely and identify
the dangers in case of incorrect use.
•Warning! Considerable care is required
when the grill is functioning. Keep children
away from the appliance!
• Our appliances meet the necessary
regulations and rules for technical
equipment. However, these do not cover
all the possible accident risks.
• When using inflammable materials, such
as plastics or paper containers, to heat or
cook foods, the cooking process must be
monitored on a continuous basis, because
of the risk of fire.
• Before using dishes or containers in the
microwave, check if they are microwavesave- Only use microwave-safe dishes.
• The power cable should not touch damp,
sharp-edged objects or the appliance when
it is hot.
• When connecting electrical appliances in
the vicinity of the microwave, ensure that
the power cables do not touch the
microwave when it is hot and that they do
not get caught in the oven door, in order to
avoid damage and danger.
• Pay attention to operating faults. The
appliance may not be used in the following
cases:
- If the door does not close properly;
- If the door-hinges are damaged;
- If the contact surfaces between the door
and the front are damaged;
- If the glass in the window is damaged;
- If there is often an electrical arch inside the
oven, without the presence of any metallic
object.
• The ventilation holes may not be covered.
Cleaning / maintenance:
• Before carrying out any maintenance or
cleaning, remove the plug from the socket.
• Please remember the cleaning tips
contained in the section “Cleaning and
care”.
• The contact surfaces (the front of the cavity
and the inside of the door) must be kept
quite clean in order to guarantee correct
functioning. Clean the contact surfaces
with a neutral detergent and a cloth that
does not scratch or cause any type of
friction.
•Warning: Never use the appliance if the
contact surfaces are damaged. Only use
the appliance again if it has been repaired
by a technician from the Technical Support
Service.
27
Safety tips
The following tips avoid damage to the
appliance:
• Do not switch on the appliance without the
rotating base and respective plate.
• Do not switch on the appliance when it is
empty. This may result in overload, if there
is no food inside.
• Only use microwave-safe dishes.
• Do not keep any inflammable object inside
the oven, because it may go on fire when
the oven is switched on.
• Eggs with shells and whole boiled eggs
should not be heated in microwave ovens
because they may explode.
• Do not heat pure alcohol or alcoholic drinks
in the microwave.
THIS IS A FIRE HAZARD.
• Warning: do not heat liquids or other foods
in closed containers, because they could
easily explode.
EN
Be careful!
• When heating small amounts of food, it is
very important not to select long periods of
time or very high power levels, because
the food may overheat or burn. For
example, bread may burn after 3 minutes if
a very high power level is selected.
• To toast, only use the grill function and
supervise the oven at all times. If you are
using the combined function (microwave
and grill) to toast, the bread will go on fire
in a very short period of time.
• Always heat baby food in jars or bottles
without lids or teats. After heating the food,
shake or stir it well to ensure that the heat
is uniformly distributed. Check the
temperature of the food before giving it to
the child, Burning hazard!
In case of repair:
• Warning – Microwaves! The outer
protection should not be removed. Any
repair or maintenance carried out by
persons that have not been authorised by
the manufacturer is dangerous.
Be careful when heating liquids!
• When heating liquids (water, coffee, tea,
milk, etc.), they may almost reach boiling
point inside the appliance and if they are
removed suddenly, may fly out of the
container. This may cause injuries and
burns!
• In order to avoid this type of situations, put
a plastic spoon or glass rod in the
container when heating liquids.
•Warning: The light bulb may only be
replaced by the Technical Support Service.
• If the power cable is damaged, only the
Technical Support Service may replace it
with one of the same characteristics, in
order to avoid damage.
• Repairs and maintenance, especially of
charged parts, may only be carried out by
technicians that have been authorised by
the manufacturer.
28
EN
Installation instructions
Use the “open” button to open the door and
remove all packaging materials. Then clean the
inside and the accessories with a damp cloth
and dry them. Do not use abrasive or strongsmelling products.
Ensure that the following parts are in good
condition:
• Door and hinges
• Front of the microwave
• Inner and outer surfaces of the appliance
DO NOT USE THE APPLIANCE if you notice
any kind of defect in the aforementioned parts. If
this occurs, contact the Technical Support
Service.
Place the appliance on a stable, flat surface.
Fit the rotating base in the centre of the
microwave cavity and place the rotating plate on
top until it clicks into position. Whenever the
microwave is used, both the rotating plate and
the respective base must be inside the oven and
correctly positioned. The rotating plate turns
clockwise and anti-clockwise.
In order to ensure proper ventilation for the
appliance, install the microwave in a kitchen unit
with an opening on the top (see attached
sheets).
Warning: after installing the microwave, it is
necessary to guarantee access to the
electrical socket.
During installation, ensure that the power
cable does not come into contact with the
back of the appliance, because the high
temperatures may damage the cable.
If you are installing a microwave and a
conventional oven in the same column, the
microwave must not be placed under the
oven, because of the formation of
condensation.
The appliance must not be placed in the vicinity
of heating elements, radios or television sets.
The appliance is equipped with a power cable
and a plug for single phase current.
Warning! The microwave oven may be wrapped
in a protective film. Before switching it on for the
first time, carefully remove this film, starting at
the underside.
WARNING: The microwave MUST ONLY BE
CONNECTED TO GROUNDED ELECTRICAL
SOCKETS.
In case of fault, the manufacturer and the seller
will not accept any responsibility if the
installation instructions have not been properly
followed.
29
Description of the appliance
EN
1. Glass window on the door 6. Open button
2. Catch 7. Slot for rotating base
3. Quartz grill 8. Rotating base
4. Mica covers 9. Rotating plate
5. Control panel 10. Grille
Setting the clock
1. Press the CLOCK button until the numbers start to flash.
2. Use the “–“ and “+“ buttons to set the hour.
3. Press the CLOCK button again to set the minutes.
4. Use the “–“ and “+“ buttons to adjust the minutes.
5. To finish, press the CLOCK button again.
IMPORTANT NOTE: To hide the clock, briefly press the
CLOCK button. To show the clock again, repeat this
procedure.
30
EN
Advantages of the microwave oven
In a conventional cooker, the heat that is
radiated through the resistances or gas burners
slowly penetrates the foods from the outside in.
Therefore, there is a great loss of energy in
heating the air, the oven components and the
containers holding the food.
In the microwave, the heat is generated by the
foods themselves, i.e. the heat goes from the
inside out. There is no loss of heat to the air, the
walls of the cavity or the containers (as long as
they are microwave-safe containers). This
means that only the food is heated.
To sum up, microwave ovens have the following
advantages:
1. Savings in cooking time; in general, there is a
¾ reduction in time compared to conventional
cooking.
2. Ultra fast defrosting of foods, thus reducing
the danger of bacteria developing.
3. Energy-saving.
The friction between the molecules generates
heat, which raises the temperature of the foods,
defrosting or cooking them or keeping them hot.
Because heat is formed inside the foods:
• The foods may be cooked without any
liquids or oils, or with very little of these;
• Defrosting, heating or cooking in the
microwave oven is faster than in a
conventional oven;
• The vitamins, minerals and nutritious
substances are conserved;
• Neither the natural colour nor the aroma
are altered.
The microwaves go through porcelain, glass,
cardboard or plastic, but not trough metal. For
this reason, metallic containers or containers
with metallic parts should not be used in the
microwave oven.
Microwaves are reflected by metal...
4. Conservation of the nutritional value of foods
due to the reduction in cooking time.
5. Easy cleaning.
Microwave oven operating mode
The microwave oven contains a high voltage
valve called a Magnetron, which converts the
electrical energy into microwave energy. These
electromagnetic waves are channelled towards
the inside of the oven by a wave guide and
distributed using a metallic disperser or a
rotating plate.
Inside the oven, the microwaves are propagated
in all directions and reflected by the metallic
walls, thus uniformly penetrating the foods.
Why the food is heated
Most foods contain water and the water
molecules vibrate with the microwaves.
... they go through glass and porcelain...
... and are absorbed by the foods.
31
EN
Instructions for use
Warning! Never use the microwave when it is empty, i.e. when it
does not contain any food.
To operate the microwave, proceed as follows:
1. Plug the appliance into an appropriate electrical socket (see tips
on the last page).
2. To open the door, press the OPEN BUTTON. The inside
lighting of the microwave comes on.
3. Place the container with the food on the plate or on the grille.
4. Select the function and the cooking time, according to the
description contained in the following sections.
5. Close the door and press the start button.
6. The microwave starts to function. The screen shows the
operating time that is left.
IMPORTANT NOTE
The buttons on the panel light up to assist you in setting the microwave. At any point in the setting
process, only the buttons that may be enabled will be lit up in red. When a function is selected, the
corresponding button lights up in green.
Function: Microwave
1. Press the MICROWAVE button. The function button goes
green. It stays on for the duration of the cooking time.
2. Enter the operating time (e.g., 10 minutes) using the “-“ and “+”
buttons.
3. To change the power of the microwave, press the “ – “ and “ +
“buttons. If the buttons are not pressed, the appliance functions
at the maximum power. The screen shows the power level
selected (P 01 - P 05). See the section on “Technical
Characteristics”.
4. Press the start button. The microwave starts to function.
Function: Grill
1. Press the GRILL button. The function button goes green.
2. Enter the operating time (e.g., 10 minutes) using the “-“ and “+”
buttons.
3. Press the start button. The microwave starts to function.
32
EN
Function: Microwave + Grill
1. Press the button MICROWAVE + GRILL. The function button
goes green.
2. Enter the operating time (e.g., 10 minutes) using the “-“ and “+”
buttons.
3. To change the power of the microwave, press the “ – “ and “ +
“buttons. If the buttons are not pressed, the appliance functions at
the maximum power. The screen shows the power level selected
(P 01 - P 05). See the section on “Technical Characteristics”.
4. Press the start button. The microwave starts to function.
Function: Defrosting by weight (automatic)
1. Press the button DEFROSTING. The function button goes green.
2. Use the “ – “ and “+” buttons to indicate the type of food (see the
following list). If you do not indicate any type of food, the appliance
will function on default programme 1 (meat).
3. Use the “ – “ and “+” buttons to indicate the weight of the food (for
example, 1.2 kg).
4. Press the start button. The microwave starts to function.
5. When the oven stops and starts to beep, move or turn the foods.
To continue, close the door of the microwave and press the start
button, to continue the defrosting process.
The following table shows the programmes for the defrosting by weight function, indicating the weight ranges,
defrosting and resting times (to ensure that the food reaches a uniform temperature).
Programme Food Weight Time Resting time
Pr 1 Meat 0.1 – 1.5 kg 4 – 45 min 20 – 30 min
Pr 2 Poultry 0.1 – 1.5 kg 4 – 50 min 20 – 30 min
Pr 3 Fish 0.1 – 1.5 kg 4 – 45 min 20 – 30 min
Pr 4 Fruit 0.2 – 0.5 kg 2 – 13 min 5 – 10 min
Pr 5 Bread 0.1 – 0.8 kg 2 – 19 min 5 – 10 min
Function: Defrosting by time (manual)
1. Press the DEFROST button twice. The function button goes green.
2. Use the “-“ and “+” buttons to indicate the defrosting time (for
example, 10 min.).
3. Press the start button. The microwave starts to function.
4. When the oven stops and starts to beep, move or turn the foods.
To continue, close the door of the microwave and press the start
button, to continue the defrosting process.
33
EN
Special functions
Special function: LIQUIDS/POTATOES
1. Press the special function 1 button until the desired option appears, according to the following table.
The screen displays the special function (A1.1 – A1.6) selected according to the table.
Option Button Press Screen Preparation
1 cup
2 cups 2x A 1.2
3 cups 3x A 1.3
250g potatoes 4x A 1.4
500g potatoes 5x A 1.5
1000g potatoes 6x A 1.6
2. Press the start button. The microwave starts to function.
Special function: AU GRATIN
1. Press the special function 2 button, until the desired option appears, according to the following table.
The screen will show the special function (A2.1 – A2.2) that has been selected according to the table.
1x A 1.1
Pour the liquid into a container and place it on
the tray in the microwave.
Put the potatoes in a container, add 1 or 2
soup-spoonfuls of water, cover and place on
the tray in the microwave.
Option Button Press Screen Preparation
1000g raw potatoes au gratin.
Potatoes au gratin
Pasta au gratin 2x A 2.2
1x A 2.1
Put the food in a container (approx. diameter
25-26 cm) and place it on the tray in the
microwave.
250g pasta au gratin.
Put the food in a container (approx. diameter
25-26 cm, approx. height 10 cm), cover it and
place it on the tray in the microwave..
2. Press the start button. The microwave starts to function.
Special function: DEFROST & HEAT
1. Press the special function 3 button, until the desired option appears, according to the following table.
The screen will show the special function (A3.1 – A3.2) that has been selected according to the table
Option Button Press Screen Preparation
Remove the lid of the packaging and put the
Precooked foods
(1 serving 350-400g)
Vegetables
(approx. 900-1000
g)
1x A 3.1
2x A 3.2
contents (e-g- cannelloni, macaroni, gnocchi)
on a plate or place the packaging directly on
the tray in the microwave and cover.
Put the vegetables in a container, cover and
place on the rotating plate.
.
2. Press the start button. The microwave starts to function.
34
EN
Programming the microwave
The normal functions (microwave, grill,
microwave + grill, defrosting by weight and
defrosting by time) may be programmed one
after each other, up to a maximum of 3
functions.
For example, to defrost 800 g. of meat, cook it
for 10 minutes at power 4 of the microwave
function and then for 8 minutes at power 3 of the
microwave+ grill, proceed as follows:
1. Press the DEFROST button. The function
button goes green.
2. The type of food Meat (Type 1) is already
enabled.
3. Use the “-“ and “+” buttons to indicate the
weight of the food (0.8 kg).
4. Press the CLOCK/PROGRAMME button and select the next function.
5. Press the MICROWAVE button. The function
button goes green.
10. Use the “-“ and “+”buttons to indicate the
desired cooking time (8 min).
11. Press the “-“ button twice, to set the
microwave to power 3.
12. Press the start button. The microwave starts
to function.
13. The appliance beeps when it goes from one
function (defrosting) to another (microwave
or grill).
14. When the microwave beeps, open the door
and turn the food around. Close the door
again and press the start button.
6. Use the “-“ and “+”buttons to indicate the
desired cooking time (10 min).
7. Press the “-“ button to select the microwave at
power 4.
8. Press the CLOCK/PROGRAMME button and
select the following programme.
9. Press the MICROWAVE + GRILL button. The
function key goes green.
35
During operation...
During the cooking process, you may open the
door at any moment, as:
• THE PRODUCTION OF MICROWAVES IS
IMMEDIATELY INTERRUPTED.
• The grill is deactivated and remains at a
high temperature.
• The timer stops and the screen shows the
operating time that is left.
If you wish, you may:
1. Turn around or move the foods to ensure
uniform cooking.
2. Change the power of the microwave, using
the “-“ and “+“ buttons.
3. Select another function, using the function
buttons.
4. Adjust the operating time that is left, by
pressing the “-“ and “+” buttons.
EN
Close the door again and press the start button.
The appliance will start to function again.
Function interruption
To interrupt the programme, press the STOP
button or open the door of the appliance.
If you wish to cancel the cooking process, close
the door again and press the STOP button. The
oven will beep and the screen will display the
time.
End of programme
When the programme is finished, the microwave
beeps 3 times and the screen displays “End”.
The beeps are repeated every 30 seconds, until
the door is opened or the “STOP” button is
pressed.
Energy Saving
This microwave is equipped with a special
energy-saving system, which is enabled
automatically after 10 minutes of inactivity.
In the energy-saving mode, all the buttons are
off and the screen only displays the clock.
The energy-saving mode is automatically
disabled when a function button is pressed.
36
EN
Defrosting
The following table is a general guideline for the
various defrosting and resting times required (to
guarantee that the food reaches a uniform
temperature) according to the type and weight of
the foods. It also contains the respective
recommendations for defrosting different foods.
Food Weight
100 g 3-4 min 5-10 min Turn around 1 x
200 g 6-7 min 5-10 min Turn around 1 x
Pieces of meat, veal, beef,
pork
Stewed meat
Minced meat
Sausage
Poultry, poultry parts
Chicken
Fish
Trout 200 g 6-7 min 5-10 min Turn around 1 x
Shrimps
Fruit
Bread
Butter 250 g 8-10 min 10-15 min
Cottage cheese 250 g 6-8 min 5-10 min
Cream 250 g 7-8 min 10-15 min Remove the lid
500 g 14-15 min 10-15 min Turn around 2 x
700 g 20-21 min 20-25 min Turn around 2 x
1000 g 29-30 min 25-30 min Turn around 3 x
1500 g 42-45 min 30-35 min Turn around 3 x
500 g 12-14 min 10-15 min Turn around 2 x
1000 g 24-25 min 25-30 min Turn around 3 x
100 g 4-5 min 5-6 min Turn around 1 x
300 g 8-9 min 8-10 min Turn around 2 x
500 g 12-14 min 15-20 min Turn around 2 x
125 g 3-4 min 5-10 min Turn around 1 x
250 g 8-9 min 5-10 min Turn around 1 x
500 g 15-16 min 10-15 min Turn around 1 x
200 g 7-8 min 5-10 min Turn around 1 x
500 g 17-18 min 10-15 min Turn around 2 x
1000 g 34-35 min 15-20 min Turn around 2 x
1200 g 39-40 min 15-20 min Turn around 2 x
1500 g 48-50 min 15-20 min Turn around 2 x
100 g 3-4 min 5-10 min Turn around 1 x
200 g 6-7 min 5-10 min Turn around 1 x
100 g 3-4 min 5-10 min Turn around 1 x
500 g 12-15 min 10-15 min Turn around 2 x
200 g 4-5 min 5-8 min Turn around 1 x
300 g 8-9 min 10-15 min Turn around 2 x
500 g 12-14 min 15-20 min Turn around 3 x
100 g 2-3 min 2-3 min Turn around 1 x
200 g 4-5 min 5-6 min Turn around 1 x
500 g 10-12 min 8-10 min Turn around 2 x
800 g 15-18 min 15-20 min Turn around 2 x
Defrosting
Time
Resting time Comment
Turn around 1 x, keep
covered
Turn around 1 x, keep
covered
37
Defrosting
General tips for defrosting
1. Only use microwave-safe dishes for
defrosting (porcelain, glass, suitable plastic).
2. The defrosting by weight function and the
tables refer to defrosting of raw foods.
3. The defrosting time depends on the quantity
and the height of the food. When freezing
foods, prepare for the defrosting process.
Distribute the food in parts that match the size
of the container.
4. Distribute the food as well as possible inside
the microwave. The thickest parts of the fish
or the chicken legs should be placed on top.
The most delicate parts may be protected
using aluminium foil. Important: the aluminium
foil should not come in contact with the walls
of the cavity, as this could cause an electrical
arch.
5. The most dense parts should be turned
around several times.
EN
8. Place poultry on a turn over plate so that the
juices may drain more easily.
9. Bread should be wrapped in a napkin so that
it does not get too dry.
10. Turn the foods around the moment the
microwave beeps and starts to flash on the
screen: .
11. Remove frozen foods from its packaging and
do not forget to remove any metal clips. If
the containers that are used to keep the
foods in the freezer may also be used for
heating and cooking, just remove the lid.
Otherwise, place the foods in containers that
are suitable for microwave ovens.
12. The liquid that results in the defrosting
process, particularly in the case of poultry,
should be discarded and under no
circumstances should it come in contact with
other foods.
6. Distribute the frozen food in the most uniform
manner possible, because the thin, narrow
parts defrost fast than the thickest parts at the
top.
7. Foods that are rich in fats, such as butter,
cottage cheese and cream, should not be
entirely defrosted. If they are at room
temperature, they will be ready to serve within
a few minutes. In the case of deep-frozen
cream, if there are little bits of ice, the cream
should be whipped before eating.
13. Bear in mind that a resting period is required
in automatic defrosting function, so that the
food is totally defrosted. This normally takes
between 15 to 20 minutes.
38
EN
Cooking with microwaves
Before using a container, check if it is suitable
for using in a microwave oven (see: “What kind
of containers may be used?”).
Cut the food before starting to prepare it.
When heating liquids, use containers with a
large neck, so that the steam may evaporate
easily.
Prepare foods according to the tips and pay
attention to the cooking times and power levels
indicated in the tables.
Remember that the values given are merely a
guideline and that they may vary depending on
the initial state, temperature, humidity and type
of food. We recommend that the times and
power levels be adjusted to each situation.
Depending on the food, the cooking time should
be extended or shortened and the power level
should be raised or reduced.
Cooking with microwaves...
2. The lower the temperature, the longer the
cooking time.
3. Liquid foods heat faster.
4. Proper distribution of the food on the rotating
plate facilitates uniform cooking. If the solid
foods are placed on the outer part of the plate
and the least solid in the middle of the plate, it
will be possible to heat different kinds of food
at the same time.
5. The door of the appliance may be opened at
any time. The appliance is automatically
switched off. The microwave only continues to
function if the door is closed.
6. Foods that are covered require less cooking
time and their characteristics are better
preserved. The lid must allow the microwaves
to pass through and should have little
openings to allow the steam to come out.
1. The greater the quantity of food, the longer
the cooking time. Remember the following
rules:
• Double the quantity - double the time
• Half the quantity – half the time
39
Cooking with microwaves
Important tips!
• Eggs with shells and whole eggs should
not be heated in microwave ovens as they
may explode.
• Before heating or cooking foods with shells
or skin (e.g., apples, tomatoes, potatoes,
sausages) prick them with a fork so that
they do not open up.
• When foods are prepared with very little
humidity (e.g. defrosting bread, making
popcorn, etc.), the humidity evaporates
very fast. The appliance then functions with
a vacuum and the food may be carbonised.
This situation may cause damage to the
appliance and to the container being used.
Therefore, the oven should be set only for
the necessary time and the cooking
process should be supervised.
• It is not possible to heat large quantities of
oil (fry) in the microwave.
• Do not heat liquids in airtight containers.
Explosion hazard!
•Alcoholic drinks may not beheated to
high temperatures. Therefore, the oven
should be set only for the necessary time
and the cooking process should be
supervised.
• Do not heat any kind of explosive material
or liquid in the microwave.
EN
•If there are various different containers,
such as cups for example, place them
uniformly on the rotating plate.
• Always heat baby bottles or jars of baby
food without lids or teats. After heating,
shake or stir it well to ensure that the heat
is uniformly distributed. The temperature of
the containers is considerably lower than
that of the heated food. Check the
temperature of the food before giving it to
the child, to avoid burns.
• Plastic bags should not be closed with
metal clips, but with plastic ones. The bag
should be perforated several times so that
the steam may come out easily.
• When heating or cooking foods, ensure
that they reach a minimum temperature of
70°C.
• During the cooking process, water vapour
may form on the glass window of the door
and may drip down after a time. This is a
normal situation and may even be
significant if the room temperature is low.
This does not represent a hazard for the
safety of the appliance. After cooking,
clean the water resulting from the
condensation.
• Remove precooked foods from the
packaging, because the latter is not
always heat-resistant. Follow the
manufacturer’s instructions.
40
EN
Cooking with microwaves
Tables and suggestions – Cooking vegetables
Food
Cauliflower
Broccoli
Mushrooms
Peas & carrots,
frozen carrots
Potatoes 250
Peppers
Leeks
Frozen Brussels
sprouts
Cabbage 250 ½ cup 800 5 8-10 2-3
Quantity
(g)
500 300 250 300
250
250 250
300 ½ cup800 5 6-8 2-3
Added liquid
1/8 l 1/8 l
-
½ cup
2-3 soup-spoonfuls
2-3 soup-spoonfuls
-
½ cup
Power
(Watt)
800 800 800 800
800
800 5 5-7 2-3
800 800
Programme
5 5 5 5
5
5 5
Time
(min.)
9-11
6-8 6-8 7-9
8-10
5-7 5-7
Resting
time (min.)
2-3 2-3 2-3 2-3
2-3
2-3 2-3
Tips
Spread some
butter on top.
Cut in slices.
Cut in cubes or
slices.
Peel, cut in
equal- sized
parts.
Cut in pieces or
slices.
Tables and suggestions – Cooking fish
Food
Fillets of fish 500 640 4 10-12 3
Whole fish 800
Quantity
(g)
Power
(Watt)
800
440
Programme
5
3
Time
(min.)
3-5
10-12
Resting
time (min.)
2-3
Tips
Cook with the lid on. Turn
them around when half the
time has elapsed.
Cook with the lid on. Turn
them around when half the
time has elapsed. It may be
necessary to cover the ends of
the fish.
41
Cooking with Grill
In order to get the best results from the grill, use
the grille that is supplied along with the appliance.
Place the grille in such a position so that it
does not come into contact with the metallic
surfaces of the cavity, as there is the danger of
an electrical arch being formed, which could
damage the appliance.
IMPORTANT TIPS:
1. When the microwave is being used for the first
time, it produces some smoke and a smell,
which occur because of the use of oils during
the manufacture process.
2. After the grill has been used for the first time, it
is normal that the area with the holes that
protects the grill resistances should start to
deform slightly and turn a golden colour, due to
the high temperatures.
3. The glass in the door reaches very high
temperatures while the grill is being used. In
order that the appliance be out of reach of
children, it should be situated at a minimum
height of 80 cm.
EN
4. While the grill is operating, the walls of the
cavity and the grille reach very high
temperatures. The use of oven gloves is
recommended.
5. During a longer use of the grill, it is normal for
the resistances to switch off on a temporary
basis, due to the safety thermostat.
6. Important: when the food is grilled or cooked in
containers, it is important to check if the
container is suitable or not. See the table on the
types of dishes!
7. When using the grill, the splashes of grease
may reach the resistance and be burned. This is
a normal situation and does not represent any
operating fault.
8. After each cooking process, clean the inside
and the accessories, to prevent the dirt from
sticking.
Tables and suggestions – Grill without microwave
Food Quantity (g) Time (min.) Tips
Fish
Dorada
Sardine/red scorpion fish
Meat
Sausage 6-8 Units 22-26
Frozen hamburger 3 Units 18-20
Entrecote (approx. 3 cm thick) 400 25-30
Others
Toast 4 Units 1½-3 Supervise the browning process.
Grilled sandwiches 2 Units 5-10 Supervise the browning process.
800-
6-8 Units
18-24 15-20
Heat the grill for 2 minutes before use. If there is
no reason not to do so, use the grille. The times
that are indicated are merely indicative and they
may vary depending on the composition and the
quantity of food, as well as on the desired results.
Fish and meat will taste best if they are coated in a
little vegetable oil, herbs and spices and left to
marinade for a few hours before being grilled. The
salt should only be added after cooking on the grill.
Sausages will not open if they are picked with a
fork before being grilled.
Half way through the grill process, supervise the
cooking and if necessary, turn the food around or
add a little more oil.
The grill is particularly suitable for preparing thin
pieces of meat and fish. Thin pieces of meat need
only be turned once, while larger pieces will need
to be turned several times. In the case of fish, we
recommend that the two ends of the fish be joined
together, the mouth and the tail before placing on
the grill.
42
Spread a light layer of butter on the fish.
When half the time has elapsed, turn them
around and sprinkle condiments.
Prick with a fork half way through the
cooking process and turn them around.
Half way through the process, spread a
little oil or butter on it and turn it around.
EN
Cooking with Grill
Tables and tips – Microwave and grill
The microwave with grill function is ideal for
cooking fast and browning meat at the same
time. It may also be used to prepare foods “au
The microwave and the grill function on an
alternate basis. The microwaves cook and the
grill browns the food.
(on the grille)
Meat round approx. 500 g Tall, wide container640 4 17-19
Onion soup “au gratin” 2x200g cups Soup bowls 440 3 2-4
200 g eachLow dish 440 3 8-10
Power
(Watts)
ProgrammeTime (min.)
Before using dishes and containers in the
microwave, check that they are microwave-safe.
Only use dishes that are microwave-safe.
“Au gratin” dishes and poultry require between 3
and 5 minutes more cooking time, so that the
temperature is distributed uniformly in the food.
The dishes used in the combined function must
be suitable for both microwave and grill. See the
table on the types of dishes to be used.
Remember that the values provided are merely
indicative in nature and that they may vary
depending on the initial state, the temperature,
humidity and the type of food.
If the time is not sufficient to brown the food
properly, set the grill function for 5 or 10 minutes
more.
If there are no instructions to the contrary, the
rotating plate should be used in the cooking
process.
The values indicated in the tables are valid for
when the cavity is cold (no preheating required
in advance).
43
What type of containers may be used?
Microwave function
In the microwave function, it is important to
remember that the microwaves are reflected by
metallic surfaces. Glass, porcelain, ceramic,
plastic and paper will allow the microwaves to
pass through.
Therefore, metallic pans and dishes for
cooking or containers with metallic
components or decorations may not be used
in the microwave. Glassware and ceramic with
metallic decorations or parts (e.g. lead glass)
may not be used.
The ideal materials to be used for cooking in a
microwave oven are refractory, heat-resistant
glass, porcelain or ceramic. Very fine crystal and
porcelain should only be used for a short time, to
defrost or reheat foods that have already been
cooked.
Test the dishes
Place the dish inside the oven at the maximum
power level for 20 seconds. If it is cold or not
very hot, it is suitable. However, if it gets very
hot or causes an electrical arch, it is not suitable.
Hot foods transmit heat to the dish, which may
become very hot. Therefore, always use a
glove!
• Pay attention to the manufacturer’s
instructions that are printed on the
packaging,
• Aluminium containers should not be higher
than 3 cm and they should not come into
contact with the walls of the cavity
(minimum distance 3 cm). The aluminium
lid should be removed.
• Place the aluminium container directly on
the rotating plate. If the grille is used, the
container should be placed on a porcelain
plate. Never put the container directly on
the grille!
• The cooking time will be longer because
the microwaves only enter the food from
above. In case of doubt, only use
microwave-safe dishes.
• Aluminium foil may be used to reflect the
microwaves during the defrosting process.
Delicate foods, such as poultry or minced
meat, may be protected from excessive
heat by covering the respective ends.
•Important: thealuminium foil must not
come into contact with the walls of the
cavity, as this could cause an electrical
arch.
EN
Grill function
In the case of the grill function, the dish must be
resistant to temperatures of at least 250ºC.
Plastic dishes are not suitable.
Combined function
In the combined function, the dishes that are
used must be suitable for both microwave and
grill cooking.
Aluminium containers and foils
Precooked foods in aluminium containers or
wrapped in aluminium foil may be placed in the
microwave oven if the following instructions are
followed:
Lids
The use of glass or plastic lids or adherent film is
recommended, for the following reasons:
1. They prevent excessive evaporation
(especially in very long cooking periods);
2. The cooking process is faster;
3. The food does not go dry;
4. The aroma is preserved.
The lid should have holes to avoid any type of
pressure from building up. Plastic bags should
also have openings. Baby bottles and baby food
jars and other similar containers must only be
heated without the lid, as they might explode if it
is left on.
The following table gives general guidelines on
the type of dishes that are suitable for each
situation.
44
EN
What type of containers may be used?
Table – dishware
Operating mode
Type of dish
Glass and porcelain 1)
Domestic, non fire-resistant, may be
washed in dishwasher
Glazed ceramic
Fire-resistant glass and porcelain
Ceramic, earthenware dishes
unglazed
glazed without metallic decorations
Earthenware dishes
glazed
unglazed
Plastic dishes 2)
heat-resistant up to 100°C
heat-resistant up to 250°C
3. Do not use metal clips to close the bags.
Perforate the bags. Use films only to cover
foods.
4. Do not use paper plates.
5. Only shallow aluminium containers without lids.
The aluminium must not come into contact with
the walls of the cavity.
45
Cleaning and care
BEFORE CLEANING the microwave, ENSURE
THAT THE PLUG IS NOT IN THE SOCKET.
After using the appliance, let it cool off. Do not
clean the appliance with abrasive cleaning
products, scourers that will scratch the surface
or sharp objects.
Outer surface:
1. Clean the outer surface with a neutral
detergent, lukewarm water and a damp cloth.
2. Do not allow water to pass through the outer
structure.
Inside
1. After each use, clean the inside walls with a
2. Do not allow water to enter the ventilation
3. If it has been some time since the last
:
damp cloth.
holes of the microwave oven.
cleaning and the cavity of the microwave oven
is dirty, put a glass of water on the tray and
connect the microwave at maximum power for
4 minutes. The steam that is released will
soften the dirt, which will be easy to clean with
a soft cloth.
EN
4. Clean accessories after each use. If they are
very dirty, steep them first and then use a
brush and a sponge. The accessories may be
washed in the dishwasher. Ensure that the
rotating plate and respective base are always
clean.
Door, door-hinges and front of the appliance
1. These parts must always be clean,
especially the contact surfaces between
the door and the front of the appliance, so
that there are no leaks.
2. To clean, use a neutral detergent and
lukewarm water. Dry with a soft cloth.
Mica covers:
Always keep the mica covers clean. Food
remaining in the covers may deform it or
produce sparks if they go on fire. Therefore,
they should be cleaned on a regular basis,
but abrasive cleaning products or sharp
objects should not be used. Do not remove
the covers, to avoid any risk.
:
Important! The appliance should not be
cleaned with steam cleaning machines. The
steam may reach the charged parts and
cause a short circuit.
The most soiled stainless steel surfaces may
be cleaned using a non-abrasive cleaning
product.
Then they should be rinsed with hot water and
dried well.
46
EN
Troubleshooting
The appliance does not function properly:
• Is the power plug correctly inserted in the
socket?
• Is the door properly closed? The door
should make an audible click when it
closes.
• Are there any foreign bodies between the
door and the ring?
The foods do not heat up or they heat very
slowly:
• Did you use a metallic dish by mistake?
• Did you select the right operating time and
power level?
• Did you place a larger or colder amount of
food than usual in the microwave?
The food is too hot, dry or burned:
• Did you select the right operating time and
power level?
The inside lighting does not come on:
• If all of the functions are operating
correctly, the bulb is probably blown. You
may continue to use the appliance.
• The light bulb may only be replaced by the
Technical Support Service.
The power cable is damaged:
• The power cable must be replaced by the
manufacturer, authorised agents or
technicians that are qualified to perform
this task, in order to avoid dangerous
situations and because special tools are
needed.
If any other type of fault is noticed, contact the
Customer Support Service.
All repairs must be performed by specialised
technicians.
There are noises while the appliance is in
operation:
• Is there an electrical arch inside the
microwave?
• Is the dish coming into contact with the
walls of the cavity?
• Are there loose skewers or spoons inside
the microwave?
47
Technical Features
Description of functions of buttons
Symbol Description Power Foods
P 01 ---------- 130W
P 02 ---------- 240W
P 03 ---------- 440W
Microwave
P 04 ---------- 640W
P 05 ---------- 800W
P 01 ---------- 130W
P 02 ---------- 240W
Slow defrosting for delicate foods, keeping food hot
Cooking at low heat, boiling rice
Fast defrosting
Melting butter
Heating baby food
Cooking vegetables and other foods
Cooking and heating carefully,
Heating and cooking small quantities
Heating delicate foods
Cooking and heating liquids and other foods fast
Browning toast
Grilling poultry and meat
EN
Microwave + Grill
Grill
P 03 ---------- 440W
P 04 ---------- 640W
P 05 ---------- 800W
1000W
Cooking meatloaves and “au gratin” dishes
Preparing meat round
Potatoes “au gratin”
Grill all sorts of foods
Specifications
• AC voltage .................................................................................................. 230 V / 50 Hz
• Fuse. .......................................................................................................... 12 A / 250 V
• Power required ........................................................................................... 1200 W
• Grill power. ................................................................................................. 1000 W
• Microwave output power. ............................................................................ 800 W
• Oven capacity. ............................................................................................ 18 l
• Weight ........................................................................................................ 18,6 kg
48
TR
Sayın Müşterimiz,
Yaptığınız seçimden ötürü size teşekkür ederiz.
En kaliteli malzemelerle üretilmiş bu modern,
fonksiyonel ve pratik cihazın ihtiyaçlarınızı
tamamıyla karşılayacağından eminiz.
Cihazınızdan maksimum performansı alabilmeniz
için cihazın ilk kullanımından önce dikkatle bu
kullanma kılavuzunun her bölümünü okuyunuz.
HER ZAMAN BAŞVURABILECEĞINIZ BIR
KAYNAK OLMASI VE CIHAZINIZI SIZDEN
BAŞKALARININ DA KULLANMASI
DURUMUNDA FAYDALANMALARI IÇIN BU
KILAVUZU SAKLAYINIZ.
UYARI
İlk montajı Teka Yetkili Teknik Servisleri
tarafından yapılmayan cihazlar garanti kapsamına
girmezler. Teknik yardım istediğiniz zaman,
garantimizden faydanabilmeniz için, ürünün
faturasını ve garanti kartını, üzerinde ürünü
aldığınız tarih ve bayinin kaşesi vurulmuş halde
ibraz etmeniz gerekmektedir.
Çevrenin korunmasi için öneriler
Çevre Koruma
Metal, plastik ve kağıt gibi atıklarınız için doğru
çöp atık kutularını kullanın. Böylelikle bu atık
kutularına attığınız çöplerle geri dönüşüme
katkıda bulunacaksınız.
Ambalajın atılması
Ambalajınız Yeşil Nokta taşımaktadır. Eğer
yaşadığınız yerde böyle bir uygulama varsa farklı
ambalaj malzemelerini (kartonları, şeritleri, naylon
folyoları) doğru kutulara atınız. Bu işlem ambalaj
malzemelerinin yeniden kullanılmasını
sağlayacaktır.
Ambalajın atılması için gördüğünüz dışında çarpı
bulunan sembölü gereklerine göre hatırlamak bir
yükümlülüktür.
İmha işlemi için eksik bilgilerde satıcınızla irtibata
geçiniz.
Ambalaj malzemeleri atılana kadar çocukların bu
malzemelerle oynamalarına müsaade etmeyiniz.
Aksi halde garanti şartları geçersiz olacaktır.
Teknik yardım istediğiniz zaman,
garantimizden faydanabilmeniz için, ürünün
faturasını ve garanti kartını, üzerinde ürünü
aldığınız tarih ve bayinin kaşesi vurulmuş
halde ibraz etmeniz gerekmektedir. Aksi halde
garanti şartları geçersiz olacaktır.
49
Içindekiler
Güvenlik bilgileri ............................................................................................................................... 51
Firinin çalismasina müdahale etmek ............................................................................................... 60
Program sonu ................................................................................................................................. 60
Enerji tasarrufu ............................................................................................................................... 60
Buz çözme ......................................................................................................................................... 61
Buz çözme için ipuçları ................................................................................................................... 62
Mikrodalga ile pişirme ...................................................................................................................... 63
Önemli ipuçları! ............................................................................................................................... 64
Tablolar ve öneriler – Sebzelerin pişirilmesi ................................................................................... 65
Tablolar ve öneriler – Balık pişirme ................................................................................................ 65
Özellikler ......................................................................................................................................... 72
TR
50
TR
Güvenlik bilgileri
•Uyari: Mikrodalga fırınınızı kullanırken sık sık
kontrol ediniz. Yüksek derecede ve uzun süre
pişen yiyecekler çok ısındığından denetimsiz
bırakılmamalıdırlar.
• Mikrodalga fırınınızdan duman çıktığını
görürseniz derhal cihazı kapatınız ve elektrik
bağlantısını kesiniz. Alevler sönene kadar
fırının kapağını kapalı tutunuz.
•Uyari: Çocukların mikrodalga fırını bir yetişkin
gözetimi olmadan kullanabilmeleri için
kullanım konusunda eğitilmiş olmaları ve
yanlış kullanım sonucu oluşabilecek tehlikeleri
anlamış olmaları gereklidir.
•Uyari: Izgara fonksiyonu kullanılırken dikkatli
olunuz. Çocukları cihazdan uzak tutunuz.
• Cihazlarımız gerekli güvenlik kurallarına ve
teknik donanıma sahiptir. Yine de farklı
sebeplerden bir kaza oluşması riski daima
vardır.
• Mikrodalga fırınızın yakınına elektrikli başka
bir cihaz bağlayacağınızda bu cihazların
kablolarının, ısıdan zarar görebilecekleri için,
mikrodalga fırına değmemesine, hasar ve
tehlike oluşmaması için ise mikrodalga fırının
kapağına sıkışmamasına dikkat ediniz.
• Cihazı sadece üretildiği amaç için kullanmaya
dikkat ediniz. Cihaz aşağıdaki durumlarda
kullanılmamalıdır :
yüksek olan plastik veya kağıt kaplar
kullanılması durumunda kapları sık sık kontrol
ediniz.
• Kapları mikrodalga fırında kullanmadan önce
mikrodalga için uygun olup olmadıklarını
kontrol ediniz. Sadece mikrodalgaya uygun
kaplar kullanınız.
• Cihaz sıcakken nemli yüzeylerle (eliniz, ıslak
bezler vb) temas etmemelidir. Cihazın elektrik
kabloları ıslak ve sivri uçlu cisimlerle temas
halinde olmamalıdır.
Temizleme / Bakım:
• Herhangi bir bakım veya temizlik yapmadan
önce cihazın elektrik bağlantısını kesiniz.
• Lütfen “Temizlik ve Bakım” bölümündeki
bilgilere dikkat ediniz.
• Cihazın doğru şekilde çalışabilmesi için temas
yüzeyleri (iç haznenin ön kısm
tarafı) temiz tutulmalıdır. Bu yüzeyler
yumuşak bir deterjan ve yumuşak bir bezle
(yüzeyi asla çizmeyecek malzemelerle)
temizlenmelidir.
•Uyari: Temas yüzeyleri zedelenmiş bir cihazı
asla kullanmayınız. Ancak Yetkili Teknik
Servislerimiz tarafından onarılmış bir cihazı
tekrar kullanabilirsiniz.
ı ve kapağın iç
51
Güvenlik bilgileri
Aşağıda verilen ipuçları cihazınızın zarar
görmesini önleyecektir:
• Döner tabak içinde olmadan cihazı
çalıştırmayınız.
• Cihazı içinde yiyecek yokken çalıştırmayınız.
Bu aşırı yüklenmeye sebep olabilir.
• Mikrodalgaya uygun kaplar kullanın.
• Cihazın içine alev alabilecek hiçbir malzeme
koymayınız. Bu malzemeler cihaz çalışınca
yangına sebep olabilir.
• Kabuklu yumurtalar ve haşlanmış, bütün
haldeki yumurtalar patlama olasılığına karşı
mikrodalgada ısıtılmamalıdır.
• Saf alkol ya da alkollü içecekleri yangin
tehlikesine karşı mikrodalga fırında ısıtmayınız.
YANGIN TEHLİKESİ VARDIR.
• Uyari: Sıvıları ve diğer yiyecekleri ağzı kapalı
kaplarda ısıtmayınız, patlayabilirler.
TR
Dikkat!
•Ufak miktarlarda yiyecekler ısıtırken uzun
ısıtma süresi ve yüksek güç seçmeyiniz çünkü
bu aşırı ısınmaya veya yanmaya sebep
olabilir. Örneğin yüksek güç seviyesinde
ekmek 3 dakikadan sonra yanabilir.
• Tost yapmak için sadece ızgara fonksiyonunu
kullanınız ve bu sürede fırını sık sık kontrol
ediniz. Eğer bu işlem için mikrodalga ve fırın
fonksiyonlarını bir arada kullanıyorsanız tost
çok kısa bir sürede alev alacaktır.
• Bebek mamalarını her zaman kapağı
olmayan kaplarda ısıtınız. Isıttıktan sonra
mamayı
eşit olarak dağıldığından emin olunuz.
Mamanın içinde bulunduğu kap her zaman
mamadan daha soğuk olacaktır. Bu sebeple
mamayı bebeğe vermeden sıcaklıklarını
kontrol ediniz. Aksi taktirde yanma tehlikesi!
Oluşabilir.
iyice sallayınız, karıştırınız ve ısının
Sıvılarıısıtırken dikkatli olunuz!
• Su, kahve, çay, süt vb. sıvılar mikrodalgada
ısıtıldıklarına fırının içinde kaynama noktasına
çok yaklaşabilirler. Bu maddeler cihazdan hızlı
çıkarılırlarsa aniden kaynama noktasına
ulaşarak kabın dışına (elinize, üzerinize)
doğru patlayabilirler. Bu gibi durumlarda
yanma ve yaralanma tehlikesi oluşabileceği
için sıvılar cihazdan dikkatli şekilde
çıkarılmalıdır.
• Bu durumu önlemek için sıvılarıısıtırken
içlerine plastik kaşık veya cam çubuk
koyunuz.
Onarım durumunda:
•Uyari: Her türlü bakım ve onarım işlemlerinin
Teka Yetkili Teknik Servisleri tarafından
yapılması gereklidir. Cihaza başkalarının
müdahalesi tehlike oluşturur.
•Uyari: Ampul değişimi Teka Yetkili Teknik
Servisleri tarafından yap
• Eğer güç kablosunda problem varsa kablonun
değişimi de sadece Teka Yetkili Teknik
Servisleri tarafından yapılmalıdır.
• Elektrikle ilgili bölüm ve parçaların tamir,
bakım ve değişim işlemleri sadece Teka
Yetkili Teknik Servisleri tarafından
yapılmalıdır.
ılmalıdır.
52
TR
Montaj talimatlari
Cihazı kutusundan çıkarıp içindeki bütün aksesuar
ve paketleme malzemelerini çıkarınız. Cihazı ve
parçalarını nemli bir bezle silip kurulayınız.
Aşağıdaki kısımların iyi durumda olup
olmadıklarını kontrol ediniz:
• Kapak ve menteşeler
• Mikrodalganın ön kısmı
• Mikrodalganın iç ve dış yüzeyleri
Yukarıda belirtilen kısımlarda herhangi bir hata
gördüğünüzde CİHAZI KULLANMAYINIZ ve yetkili
teknik servisi arayınız.
Cihazı ağırlığını taşıyabilecek sabit ve düz bir
yüzeye yerleştiriniz.
Dönen tabanı çukuruna yerle
yerine tam oturacak şekilde yerleştiriniz.
Mikrodalga fırın her kullanıldığında hem taban
hem de döner tabak cihazın içinde ve doğru
yerleştirilmiş şekilde olmalıdır. Döner tabak saat
yönüne ve saat yönünün tersine döner.
ştiriniz ve tabağı da
Mikrodalganın soğutma sisteminin verimli
olabilmesi için montajın, cihazın üzerinde boşluk
kalacak şekilde yapılmasına dikkat ediniz (ekteki
sayfalara bakınız).
Montaj sırasında kabloların cihazın arkası ile
temas etmemesine dikkat ediniz, aksi halde
yüksek ısılar kablolara zarar verebilir.
Eğer fırın ve mikrodalga aynı mutfak modülüne
monte ediliyorsa, buhar yoğuşması olabileceği
için mikrodalga mutlaka üste monte
edilmelidir.
Mikrodalga fırın radyo, televizyon ve ısıtıcı
cihazların yakınına monte edilmemelidir.
Aracın, televizyon ve radyo gibi araçların
çevresinde bulunmaları sakıncalıdır.
Cihazda bir güç kablosu ve tek fazlı bir priz
bulunmaktadır.
Uyari: Mikrodalga fırınınız koruyucu şeffaf folyo
ile sarılmış olabilir. İlk kullanımdan önce alttan
başlayarak folyoyu çıkarınız.
UYARI: CIHAZIN BAĞLANTISI IÇIN MUTLAKA
TOPRAKLI PRIZLER KULLANILMALIDIR.
Bu montaj talimatlarına uyulmamasından
oluşabilecek herhangi bir arızadan ve size,
eşyalara ya da diğer canlılara gelebilecek
zararlardan firmamız ya da bayilerimiz sorumlu
tutulamaz.
53
Cihazin tanimi
TR
1. Kapak camı 6. Kapak açma düğmesi
2. Kapak kilidi7. Döner taban montaj yeri
3. Kuvarz gril8. Döner taban
4. Mika kapak9. Döner tepsi
5. Kontrol paneli10. Tel Izgara
Saatin ayarlanmasi
1. Rakamlar yanana kadar SAAT tuşuna basınız.
2. Dönen düğmeyi çevirerek saat değerini giriniz.
3. Dakikayı ayarlamak için tekrar SAAT tuşuna basınız.
4. Dönen düğmeyi çevirerek dakikayı ayarlayınız.
5. İşlemi sonlandırmak için SAAT tuşuna basınız
ÖNEMLİ NOT: Saati saklamak için SAAT düğmesine basınız.
Saati görmek için aynı işlemi tekrarlayınız.
54
TR
Mikrodalga firinin avantajlari
Klasik fırınlarda rezistanslardan ya da gazlı
ısıtıcılardan yayılan ısı yiyeceğin dışından içine
doğru yavaş yavaş etki eder. Bu sebeple sırasıyla
fırının içindeki hava, fırının parçaları ve
yiyeceklerin içinde bulunduğu kaplar da (tepsiler)
ısındığı için büyük enerji kaybı oluşur.
Diğer yandan, mikrodalga fırınlarda ısı yiyeceğin
içinde oluştuğu için, yiyeceği içinden dışına doğru ısıtır. Bu sebeple fırının içindeki hava, fırının
parçaları ve kaplar (mikrodalgada kullanıma
uygun olanlar) ısınmadığı için enerji kaybı olmaz.
Kısaca mikrodalga fırınların avantajları
aşağıdadır:
1. Pişirme zamanından tasarruf; genel olarak
pişirme, geleneksel fırınlardan ¾ oranında
daha kısa sürer.
2. Çok hızlı buz çözme sayesinde bakteri
oluşumunun engellenmesi.
3. Elektrik tasarrufu.
Moleküller arasındaki sürtünme ısı açığa
çıkmasına neden olur ve yiyeceğin içindeki ısı
yükselerek yiyeceğin pişmesini, ısınmasını ya da
buzlarının çözülmesini sağlar.
Yiyeceğin içinde ısı oluşunca:
• Yemek susuz ya da yağsız pişebilir;
• Mikrodalga fırında pişirmek, ısıtmak ya da buz
çözmek geleneksel fırındakinden çok daha
kısa sürer;
• Yiyecekteki vitaminler, mineraller ve besleyici
maddeler korunmuş olur;
• Yiyeceklerin doğal tat ve kokularında
değişiklik olmaz.
Mikrodalgalar porselenin, camın, kartonun ya da
plastiğin içinden geçebilir ama metalden
geçemez. Bu sebeple metal kaplar mikrodalga
fırının içinde kullanılmamalıdır.
Mikrodalgalar metal tarafından yansıtılır....
4. Pişirme süresinin kısalmasından dolayı
yiyeceklerin besin değerlerini kaybetmemesi.
5. Kolay temizlenme.
Mikrodalga fırın nasıl çalışır?
Mikrodalga fırınların içinde elektrik enerjisini
mikrodalga enerjisine çeviren “magnetron” adında
bir yüksek voltaj üreteci bulunur. Bu
elektromanyetik dalgalar fırının iç kısmına bir
anten tarafından yönlendirilirler ve döner tabak
trafından yayılırlar.
Fırının içinde mikrodalgalar her yöne dağılır ve
metalik duvarlar tarafından yansıtılırak
yiyeceklerin her tarafının eşit pişmesini sağlar.
Yemekler neden ısınır?
Çoğu besin maddesi su içerir ve su molekülleri
mikrodalgalar tarafından titreştirilir.
...camdan, porselenden geçerler...
...yiyecek tarafından emilirler.
55
Kullanim talimatlari
Uyarı : Cihaz boş iken, içinde yiyecek yokken kesinlikle çalıştırmayınız
Cihazı çalıştırmak için asagidaki islemleri yapiniz :
1. Firini uygun bir güç kaynagina baglayiniz (Montaj talimatlarina
bakiniz).
2. Kapagi, AÇMA TUSUNA basara açiniz. Firinin iç isigi
yanacaktir.
3. Yiyecegin bulundugu kabi tepsinin ya da izgaranin üzerine
koyunuz.
4. Bundan sonraki bölümlerde yer alan açiklamalara uygun olarak
istediginiz sicaklik ve pisirme programini seçiniz.
5. Kapagi kapatiniz ve baslatma tusuna basiniz.
6. Firin çalismaya baslayacaktir. Ekranda kalan çalisma süresi yer
alacaktır.
ÖNEMLI NOT
TR
Kontrol panelindeki tuslar firinin çalistigini göstermek için isiklandirilmistir. Fabrika çikis ayari olarak,
kullanilabilen tuslar kirmizi yanar. Herhangi bir program seçildiginde o tus yesile döner.
Mikrodalga fonksiyonu
1. MİKRODALGA tusuna basiniz. Bu tus yanacaktir ve işlem
süresince yanmaya devam edecektir.
2. Dönen dügmeyi çevirerek (iki yöne de döner) pisirme süresini
ayarlayiniz (örnegin 10 dakika).
3. Firinin güç seviyesini degistirmek için, "-" ve “+” tuslarina
basiniz . Eger bu tuslarla güç ayarlanmazsa firin maksimum
gücünde çalisacaktir
2. Yiyecegin cinsini tanimlamak için "-" ve “+”tuslarina basiniz.
Eger bu tuslarla yiyecegin cinsi belirtilmezse firin otomatik
olarak 1 numarali yiyecegi seçecektir.
3. Dönen dügmeyi çevirerek (iki yöne de döner) yiyecegin
agirligini ayarlayiniz (örnegin 1,2 kg).
5. Firin alarm verdigi ve kendi kendisini kapattigi zaman kapagi
açinlz ve yemegi karistirinlz. Buz çözme islemine devam
etmek için kapagi tekrar kapatiniz ve baslatma tusuna basiniz.
Asagidaki tabloda agirliga göre buz çözme fonksiyonuyla ilgili olarak, farkli agirlik dilimleri, buz çözme zamani
dilimleri, agirlik / zaman dilimleri (dogru isi dagilimini saglamak için) ve bazi tavsiyeler yer almaktadir.
4. Firin alarm verdigi ve kendi kendisini kapattigi zaman kapagi
açinlz ve yemegi karistirinlz. Buz çözme islemine devam
etmek için kapagi tekrar kapatiniz ve baslatma tusuna basiniz
57
TR
Özel fonksiyonlar
Özel funksiyon SIVILAR/PATATES
1. Aşağıda verilen tabloya göre istenen seçenek görünene kadar özel fonksiyon 1 düğmesine basınız.
Ekran tabloya göre seçilen özel fonksiyonu (A 1.1 - A 1.6) gösterir.
Seçenek Düğme Basınız EkranHazırlık
1 fincan
2 fincan 2 kez A 1.2
3 fincan 3 kez A 1.3
250 g patates 4 kez A 1.4
500 g patates 5 kez A 1.5
1000 g patates 6 kez A 1.6
2. Başlat düğmesine basınız. Mikrodalga çalışmaya başlayacaktır.
Özel funksiyon: GRATEN YAPMA
1. Aşağıda verilen tabloya göre istenen seçenek görünene kadar özel fonksiyon 2 düğmesine basınız.
Ekran tabloya göre seçilen özel fonksiyonu (A 2.1 - A 2.2) gösterir.
1 kez A 1.1
Sıvıyı bir kaba koyun ve döner tabağa
yerleştirin.
Patatesleri bir kaba koyun, 1 ya da 2 yemek
kaşığı su ilave edin, kapatın ve ızgara
aparatının üzerine yerleştirin.
Seçenek Düğme Basınız EkranHazırlık
1000 g çiğ patates
Patates graten
Makarna graten 2 kez A 2.2
1 kez A 2.1
Yiyeceği bir kaba koyun (yaklaşık 25 - 26 cm
çapında) ve döner tabağa yerleştirin.
250 g makarna
Yiyeceği bir kaba koyun (yaklaşık 25 - 26 cm
çapında, 10 cm derinliğinde), üzerini kapatın
ve ızgara aparatının üzerine yerleştirin.
2. Başlat tuşuna basınız. Mikrodalga çalışmaya başlayacaktır.
Özel funksiyon: BUZ ÇÖZME VE ISITMA
1. Aşağıda verilen tabloya göre istenen seçenek görünene kadar özel fonksiyon 3 düğmesine basınız.
Ekran tabloya göre seçilen özel fonksiyonu (A 3.1 - A 3.2) gösterir.
Seçenek Düğme Basınız EkranHazırlık
Önceden pişirilmiş
yiyecekler
(1 porsiyon 350 -400
gram)
Sebzeler
(yaklaşık 900 - 1000
gram)
1 kez A 3.1
2 kez A 3.2
Paketin kapağını kaldırın ve yiyeceği (ör:
makarna) bir tabağa koyarak veya paketi
direkt ızgara aparatının üzerine koyarak
üzerini kapatın.
Sebzeleri bir kaba koyun, üzerini kapatın ve
döner tabağa yerleştirin.
2. Başlat tuşuna basınız. Mikrodalga çalışmaya başlayacaktır.
58
TR
Mikrodalga firinin programlanmasi
Normal fonksiyonlar (Mikrodalga, Izgara, Mikrodalga
+ Izgara, Agirliga Göre Buz Çözme ve Zamana Göre
Buz Çözme) pespese, 3 fonksiyonu geçmeyecek
sekilde programlanabilir.
Örnegin, 800 gr. etin agirligina göre buzunu çözme,
bu eti 4. güçte 10 dakika boyunca isitma ve
mikrodalga + izgarada 3. güçte 8 dakika pisirme
islemini yapalim.
1. BUZ ÇÖZME tusuna basiniz. Bu tus
yanacaktir.
2. Yiyecek çesidi (et oldugu için) otomatik olarak
ayarlidir (Tip 1).
3. Dönen dügmeyi çevirerek yiyecegin agirligini giriniz (0.8 kg).
4. Bir sonraki fonksiyonu programlamak için
SAAT/PROGRAM tusuna basiniz.
5. MIKRODALGA tusuna basiniz. Bu tus
yanacaktir.
10. Dönen dügmeyi çevirerek çalisma süresini (8
dakika) giriniz.
11. “– “ tusuna iki kere basarak güç seviyesini 3’e
düsürünüz
4. Kalan çalisma süresi döner dügme çevirilerek
degistirilebilir.
Kapagi kapatiniz ve baslatma dügmesine basiniz.
Firin tekrar çalismaya baslayacaktir.
Firinin çalismasina müdahale etmek
Programlanmis zaman sona ermeden firinin
çalismasini durdurmak için, DURDURMA tusuna
basiniz ya da kapagi açiniz.
Eger yiyecegi pisirmeye devam etmek
istemiyorsaniz, kapagi kapatiniz ve DURDURMA
tusuna bir kez daha basiniz. Bir alarm sesi
duyulacak ve ekranda saat görünecektir.
Program sonu
Çalisma süresinin sonunda firin kapanacak, 3 kez
alarm çalacak ve ekranda “End” kelimesi
görünecektir. Kapak açilip DURDURMA tusuna
basilana kadar 30 saniyede bir alarm çalmaya devam
edecektir.
Enerji tasarrufu
Bu mikrodalga firinda, firinin 10 dakika çalismamasi
halinde otomatik olarak devreye giren “enerji
tasarrufu modu” vardir.
Enerji tasarrufu modunda kontrol panelindeki tüm
dügmelerin isiklari söner ve ekranda saat görülür.
Herhangi bir tusa basildigi zaman bu fonksiyon
otomatik olarak devreden çikar.
60
TR
Buz çözme
Aşağıdaki tablo, yiyeceklerin cinslerine ve
ağırlıklarına göre heryerlerinin eşit ısıya ulaşarak
buzlarının çözülmesini sağlamak için gerekli buz
Yiyecek Ağırlık Buz çözme süresiBekleme zamanıUygulama
100 g 3 - 4 dakika5 - 10 dakika 1 kez çevirin
200 g 6 - 7 dakika5 - 10 dakika 1 kez çevirin
Kuzu, dana, domuz
parçaları
Kapama
Kıyma
Sosis
Kümes hayvanları
Tavuk
Balık
Alabalık 200 g 6 - 7 dakika5 - 10 dakika 1 kez çevirin
Karides
Meyve
Ekmek
Tereyağı250 g 8 - 10 dakika 10 - 15 dakika
Peynir 250 g 6 - 8 dakika5 - 10 dakika
Krema 250 g 7 - 8 dakika 10 - 15 dakika Üzerini kapatmayın
500 g 14 - 15 dakika 10 - 15 dakika 2 kez çevirin
700 g 20 - 21 dakika 20 - 25 dakika 2 kez çevirin
1000 g 29 - 30 dakika 25 - 30 dakika 2 kez çevirin
1500 g 42 - 45 dakika 30 - 35 dakika 3 kez çevirin
500 g 12 - 14 dakika 10 - 15 dakika 2 kez çevirin
1000 g 24 - 25 dakika 25 - 30 dakika 3 kez çevirin
100 g 4 - 5 dakika5 - 6 dakika1 kez çevirin
300 g 8 - 9 dakika8 - 10 dakika 2 kez çevirin
500 g 12 - 14 dakika 15 - 20 dakika 2 kez çevirin
125 g 3 - 4 dakika5 - 10 dakika 1 kez çevirin
250 g 8 - 9 dakika5 - 10 dakika 1 kez çevirin
500 g 15 - 16 dakika 10 - 15 dakika 1 kez çevirin
200 g 7 - 8 dakika5 - 10 dakika 1 kez çevirin
500 g 17 - 18 dakika 10 - 15 dakika 2 kez çevirin
1000 g 34 - 35 dakika 15 - 20 dakika 2 kez çevirin
1200 g 39 - 40 dakika 15 - 20 dakika 2 kez çevirin
1500 g 48 - 50 dakika 15 - 20 dakika 2 kez çevirin
100 g 3 - 4 dakika5 - 10 dakika 1 kez çevirin
200 g 6 - 7 dakika5 - 10 dakika 1 kez çevirin
100 g 3 - 4 dakika5 - 10 dakika 1 kez çevirin
500 g 12 - 15 dakika 10 - 15 dakika 2 kez çevirin
200 g 4 - 5 dakika5 - 8 dakika1 kez çevirin
300 g 8 - 9 dakika10 - 15 dakika 2 kez çevirin
500 g 12 - 14 dakika 15 - 20 dakika 3 kez çevirin
100 g 2 - 3 dakika2 - 3 dakika1 kez çevirin
200 g 4 - 5 dakika5 - 6 dakika1 kez çevirin
500 g 10 - 12 dakika 8 - 10 dakika 2 kez çevirin
800 g 15 - 18 dakika 15 - 20 dakika 2 kez çevirin
çözme ve bekleme zamanlarını gösterir. Tabloda
farklı yiyeceklerin buzlarını çözmek için faydalı
tavsiyeler de yer almaktadır.
1 kez çevirin ve
üzerini kapatın
1 kez çevirin ve
üzerini kapatın
61
Buz çözme
Buz çözme için ipuçları
1. Buz çözme işleminde de sadece
mikrodalgaya uygun kaplar kullanılmalıdır.
(porselen, cam, uygun plastik gibi)
2. Ağırlığa göre buz çözme ve ilgili tablo çiğ
yiyecekler için geçerlidir.
3. Çözülme süresi yiyeceğin miktarına ve
hacmine (kalınlığına) bağlıdır. Yiyecekleri
dondururken, parçaları buz çözme işlemini de
düşünerek hazırlayınız. Yiyecekleri
mikrodalganızda kullandığınız kapların
büyüklüğüne göre bölerek dondurunuz.
4. Yiyeceği fırın içinde mümkün olduğu kadar
yayarak yerleştiriniz. Balığın veya tavuk
butlarının kalın parçaları üste gelecek şekilde
yerleştirilmelidir. Hassas parçalar alüminyum
folyoya sarılarak korunabilir. Önemli: Folyo
cihazın duvarlarına temas etmemelidir. Aksi
halde ark oluşmasına sebep olur.
5. Kalın parçalar birkaç kez çevrilmelidir.
6. Donmuş yiyecekler mümkün olduğunca eşit şekilde dizilmelidir. Çünkü ince kısımlar kalın
kısımlardan önce çözülecektir.
TR
8. Kümes hayvanlarını derince bir kaba koyunuz
ki suları rahatça süzülebilsin.
9. Ekmek bir peçeteye sarılmalıdır, böylece
kuruması önlenecektir.
10. Mikrodalganızdan uyarısını bekleyin.
11. Donmuş yiyecekleri mikrodalgaya
yerleştirmeden önce paketlerinden çıkarınız.
Yiyeceğin üzerinde metal parçalar varsa
onları da çıkarınız. Eğer yiyeceği
dondurduğunuz kaplar mikrodalgada
kullanılabiliyorsa sadece kapağını açınız. Aksi
halde yiyeceği mikrodalgaya uygun bir kaba
yerleştiriniz.
12. Buz çözme sonucu olşan sıvı, özellikle kümes
hayvanlarınınki, başka yiyeceklerle temas
etmeden atılmalı ve hiçbir şekilde
kullanılmamalıdır.
13. Unutmayınız ki çözülmenin tam tam anlamıyla
gerçekleşebilmesi için bir “dinlenme süresi”
gereklidir. Bu süre genelde 15-20 dakikadır.
7. Yağ oranı yüksek yiyecekler (yağ, peynir,
krema vb) tamamen çözdürülmemelidir. Oda
ısısına geldiklerinde birkaç dakika içinde
servise hazır olacaklardır. Eğer krema derin
dondurucuda dondurulduysa, yerken içinde
küçük buz parçacıkları kalmaması için
yenmeden önce çırpılmalıdır.
62
TR
Mikrodalga ile pişirme
Mikrodalgaya her hangi bir kap yerleştirmeden
önce kabın uygun olup olmadığını mutlaka kontrol
ediniz. (bkz. “Ne tür kaplar kullanılmalıdır?”
bölümü)
Hazırlamaya başlamadan önce yiyeceği parçalara
ayırınız.
Sıvılarıısıtırken geniş ağızlı kaplar kullanınız,
böylece buhar kolay çıkacaktır.
Yiyecekleri verilen bilgilere göre hazırlayınız ve
tablodaki pişme sürelerine ve güç seviyelerine
dikkat ediniz.
Verilen tablonun size ancak yaklaşık bir fikir
vereceğini unutmayınız. Bu bilgiler yiyeceğin
cinsine, nem oranına, ısısına ve büyüklüğüne
göre değişecektir. Her pişirmede zaman ve güç
seviyelerinin ayarlanmasını tavsiye ederiz.
Yiyeceğe göre pişirme zamanı ve güç seviyesini
artırabilir ya da düşürebilirsiniz.
Mikrodalga ile pişirme...
2. Yiyecek ne kadar soğuksa pişirme süresi o
kadar uzayacaktır.
3. Sıvı yiyecekler daha hızlı ısınacaktır.
4. Döner tabağa yiyecekleri doğru yerleştirmek
hepsinin aynı anda pişmesini
kolaylaştıracaktır. Eğer kalın parçalar tabağın
dışına, ince olanlar iç tarafına yerleştirilirse,
aynı anda çeşitli yiyecekler ısıtılabilir.
5. Cihazın kapağını istediğiniz zaman
açabilirsiniz. Bu durumda cihaz otomatik
olarak kapanır. Kapak kapatıldığında
çalışmaya devam eder.
6. Üzeri kapatılan yiyecekler daha kısa sürede
pişer ve lezzetini muhafaza eder. Ancak
kapak mikrodalgaların yiyeceğe geçmesine
imkan vermeli ve buharın çıkabilmesi için
aralık durmalıdır.
1. Yiyecek miktarı çoğaldıkça, pişirme süresi
uzayacaktır. Aşağıdaki bilgileri hatırlayınız:
• İki kat miktar – iki kat zaman
• Miktarın yarısı – zamanın yarısı
63
Mikrodalga ile pişirme
Önemli ipuçları!
• Kabuklu ve haşlanmış bütün haldeki
yumurtalar patlama riskine karşı mikrodalgada
ısıtılmamalıdır.
•Kabuklu yiyecekler (ör: elma, domates,
patates, sosis) ısıtılmadan veya pişirilmeden
önce yarılmalarını engellemek için çatalla delinmelidir.
• Nemi az yiyecekler hazırlanırken (ör: ekmek
çözmek, mısır patlatmak) nem çok çabuk
buharlaşır. Bu durumda cihaz vakum etkisi
yaratır ve yiyecekler kararır. Bu durum cihaza
ve kullanılan kaplara zarar verebilir. Bu
sebeple, cihaz yeterli zamana ayarlanmalı ve
pişme süresince yiyecek sık sık
denetlenmelidir.
TR
•Eğer birden çok kap varsa (örneğin kupalar)
hepsini düzgün şekilde döner tabağa
yerleştiriniz.
•Bebek mamalarını her zaman kapağı
olmayan kaplarda ya da emziği takılmamış
biberonlarda ısıtınız. Isıttıktan sonra mamayı
iyice sallayınız, karıştırınız ve ısının eşit olarak
dağıldığından emin olunuz. Mamanın içinde
bulunduğu kap her zaman mamadan daha
soğuk olacaktır. Bu sebeple mamayı bebeğe
vermeden sıcaklıklarını kontrol ediniz. Aksi
taktirde yanma tehlikesi! Oluşabilir.
•Plastik torbaları metal klips yerine plastik
klipslerle kapatınız. Buharın çıkabilmesi için
torba pek çok yerinden delinmelidir.
• Mikrodalga fırında büyük miktarlarda sıvı yağ
ısıtmak (kızartma yapmak) mümkün değildir.
• Sıvıları hava geçirmeyen kaplarda ısıtmayınız.
Patlama tehlikesi!
• Alkollü içecekleri çok yüksek derecelerde
ısıtmayınız. Chazı yeterli zamana ayarlayınız
ve sık sık kontrol ediniz.
• Patlayıcı hiçbir maddeyi veya sıvıyı mikrodalga
fırında ısıtmayınız..
•Pişmiş yiyecekleri ısıtırken ambalajlarından
çıkarınız çünkü bunlar ısıya dayanıklı
olmayabilir. Bu sebeple ambalaj üreticilerinin
talimatlarını uygulayınız.
• Yiyecekler ısıtılırken ya da pişirilirken
minumum 70°Cısıya ulaşması gerekmektedir.
• Pişirme sırasında kapak camında su buharı
oluşabilir ve bu buhar bir süre sonra
damlamaya başlayabilir. Bu normal bir
durumdur ve eğer oda sıcaklığı düşükse sık
sık görülebilir. Bu cihaz için bir tehlike
oluşturmaz. Pişirme sonunda camdan buharı
ve suları temizleyiniz.
64
TR
Mikrodalga ile pişirme
Tablolar ve öneriler – Sebzelerin pişirilmesi
Yiyecek Miktar (gr) İlave sıvı
Karnabahar
Brokoli
Mantar
Bezelye, havuç ve
donmuş havuç
Patates 250
Biber
Pırasa
Donmuş brüksel
lahanası
Lahana 250
500 300 250
300
250 250
300
Güç
(Watt)
1/8 litre1/8 litre
-
1
/2 fincan
2-3 yemek
kaşığı
2-3 yemek
kaşığı
-
1
/2 fincan
1
/2 fincan800 5 6-8 2-3
1
/2 fincan 800 5 8-10 2-3
800 800 800
800
800 5 5-7 2-3
800 800
Pozisyon
5 5 5
5
5 5
Zaman
(dak.)
9-11
6-8 6-8
7-9
-
5-7 5-7
Bekleme
süresi
(dak.)
2-3 2-3 2-3
2-3
-
2-3 2-3
Dilimleyiniz.
Üstlerine
tereyağı
koyunuz.
Dilimleyiniz veya
küp küp
doğrayınız
Soyunuz ve eşit
parçalara
bölünüz
Parçalara
bölünüz veya
dilimleyiniz.
İpuçları
Tablolar ve öneriler – Balık pişirme
Yiyecek Miktar (gr)
Balık filetosu 500 640 4 10-12 3
Bütün balık 800
Güç
(Watt)
800
440
Pozisyon
5
3
Zaman
(dak.)
3-5
10-12
Bekleme
süresi
(dak.)
2-3
İpuçları
Üzerini kapatıp pişiriniz.
Sürenin yarısında çeviriniz
Üzerini kapatıp pişiriniz.
Sürenin yarısında çeviriniz.
Balığın başını ve kuyruk
kısmını kapatmak gerekebilir.
65
Izgarada Pişirme
Izgarada en iyi sonuçları elde edebilmek için
cihazla beraber verilen ızgara aparatını kullanınız.
Aparatı cihazın içine hiçbir metal yüzeye
dokunmayacak şekilde yerleştiriniz. Aksi halde
ark oluşup cihaza zarar verebilir.
ÖNEMLİ İPUÇLARI:
1. Cihaz ilk kez kullanıldığında, koku ve duman
çıkabilir. Bunun sebebi üretim aşamasında
kullanılan yağlardır.
2. Izgara kullanılmaya başladıktan sonra
rezistansı koruyan deliklerin yüksek ısıdan
dolayı zamanla sararmaya başlamaları
normaldir.
3. Izgara kullanıldığı zaman kapak camı yüksek
sıcaklıklara erişecektir. Çocukların cama
ulaşamaması için mikrodalga yerden en az 80
cm yüksekliğe monte edilmelidir.
TR
4. Izgara kullanılırken fırının içi ve rezistans çok
ısınacaktır. Bu durumlarda fırın eldiveni
kullanılmasını tavsiye ederiz.
5. Izgara uzun süre kullanıldığında güvenlik
termostatı nedeniyle rezistansların bir
süreliğine kapanıp sonra tekrar çalışmaları
normaldir.
6. Önemli : Eğer yiyecek bir kap içinde ızgara
olacak ya da pişirilecekse, kullanılacak kabın
mikrodalga fırın için uygun olup olmadığı
kontrol edilmelidir. Tablodaki kap çeşitlerine
bakınız.
7. Izgarayı kullanırken sıçrayan yağlar
rezistansla temas ettiğinde yanabilir. Bu
normaldir ve cihazın çalışmasında bir hata
olduğunu göstermez.
8. Her kullanımdan sonra, cihazın içini ve
aksesuarlarını temizleyiniz. Aksi taktirde kirler
yüzeye yapışabilir.
Tablolar ve öneriler – Mikrodalgasız ızgara
Yiyecek Miktar (gram) Zaman (dakika)İpuçları
Balık
Dorada
Sardalya
Et
Sosis 6-8 Tane 22-26
Dondurulmuş hamburger 3 Tane 18-20
Antrikot (yaklaşık 3 cm
kalınlığında)
Diğerleri
Tost 4 Tane 1½-3 Kızarma süresince kontrol ediniz.
Izgara sandviç 2 Tane 5-10 Kızarma süresince kontrol ediniz.
800
6-8 Tane
400 25-30
18-24 15-20
Izgarayı kullanmadan önce 2 dakika kadar ön
ısıtma yapınız. Kullanmamanızı gerektirecek bir
neden yoksa ızgara aparatını kullanınız. Verilen
tablo size ancak yaklaşık bir fikir verecektir. Bu
bilgiler yiyeceğin cinsine, nem oranına, ısısına,
büyüklüğüne ve damak zevkinize göre
değişecektir. Balıklar ve etler ızgara yapılmadan
önce bitki yağları ve baharatlarla soslanıp birkaç
saat bekletilirse çok daha lezzetli olacaklardır. Tuz
yiyeceklere piştikten sonra ilave edilmelidir.
Izgara süresinin yarısında yiyeceği kontrol ediniz,
gerekiyorsa çeviriniz ve biraz daha yağ ilave
ediniz.
Izgara özellikle ince parça etler ve balık için
idealdir. Küçük ve ince etleri bir kere çevirmeniz
yeterli olurken, büyük ve kalın parçaları pek çok
kez çevirmeniz gerekir. Balıkları ızgaraya
koymadan önce baş ve kuyruk kısımlarının
birleştirilmelerini tavsiye ederiz.
Balığın üzerine ince bir tabaka halinde yağ
sürünüz. Sürenin yarısında çeviriniz ve
çeşni ekleyiniz.
Pişme süresinin yarısında çatalla deliniz ve
ters çeviriniz.
Pişme süresinin yarısında sıvı yağ veya
tereyağ sürüp çeviriniz.
Sosis ızgaraya konmadan çatalla birkaç yerinden
delinirse yarılmayacaktır.
66
TR
Izgarada Pişirme
Tablolar ve ipuçları – Mikrodalga ve ızgara
Mikrodalga ve ızgara fonksiyonu yiyecekleri hızlı
pişirmek ve etleri kızartmak için idealdir. Ayrıca
yiyecekleri graten yapmak için de kullanılır.
Yemek Miktar (gram) Kabın cinsi Güç (Watt)ProgramZaman (dakika)
Makarna “graten” 500g Sığ kap240 2 12-17
Patates “graten” 800g Sığ kap800 5 20-22
Lazanya Yaklaşık 800 g Sığ kap800 5 15-20
Peynir “graten” Yaklaşık 500 g Sığ kap640 4 18-20
2 tavuk butu (ızgara
aparatında)
Köfte Yaklaşık 500 g Derin, geniş kap 640 4 17-19
Soğan çorbası “graten” 2 x 200g kase Çorba kaseleri 440 3 2-4
200 g /adetSığ kap440 3 8-10
Mikrodalga ve ızgara fonksiyonu dönüşümlü
olarak çalışırlar. Mikrodalga yiyecekleri pişirir, ızgara ise kızartır.
Herhangi bir kap kullanmadan mikrodalga için
uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Sadece
mikrodalgada kullanılabilen kapları kullanınız.
Mikrodalga + ızgara fonksiyonunda kullanılacak
kapların hem mikrodalgaya hem de ızgaraya
uygun olmaları gerekir. Lütfen ilgili tabloyu kontrol
ediniz.
Isının daha eşit dağılımını sağlamak için graten
olacak yiyeceklerin ve kümes hayvanlarının 3 ila 5
dakika arası daha uzun pişirilmeleri gerekir.
Aksi bir talimat olmadıkça döner tabak her
pişirmede kullanılmalıdır.
Tablodaki değerler cihaz soğuk olduğunda
geçerlidir. (ön ısıtma gerekmemektedir).
Verilen tablo size ancak yaklaşık bir fikir
verecektir. Bu bilgiler yiyeceğin cinsine, nem
oranına, ısısına, büyüklüğüne ve damak zevkinize
göre değişecektir.
Seçilen süre yiyeceğin kızarması için yeterli
olmazsa ızgara fonksiyonunu 5-10 dakika daha
çalıştırınız.
67
Ne tür kaplar kullanılmalıdır?
Mikrodalga fonksiyonu
Mikrodalgaların metal yüzeylerden yansıdığını,
cam, porselen, seramik, plastik ve kağıt gibi
malzemelerin ise içinden geçebildiklerini
unutmayınız.
Bu sebeple metal tencereler, tabaklar ve metal
alaşımlı kaplar mikrodalga fırında
kullanılmamalıdır. Sırlı cam ve seramik kapların
da kullanılması uygun değildir.
Mikrodalga fırında kullanılacak ideal malzeme;
ısıya dayanıklı cam, porselen veya
seramiktir.Ancak metal bir kapakla
kullanılmamalıdır.Kristal ve porselen kaplar,
önceden pişmiş yiyeceklerin çözdürülmesi veya
ısıtılması gibi kısa süreli işlemler için
kullanılmalıdır.
Kapların kontrol edilmesi
Kabı mikrodalga fırının içine koyunuz ve fırını
maksimum güç seviyesinde 20 saniye süre ile
çalıştırınız. Eğer bu 20 saniyenin sonunda kap
soğuksa veya çok sıcak değilse kullanılmaya
uygundur. Kap çok sıcaksa veya çalışma
sırasında ark oluşuyorsa uygun değildir.
Isınan yiyeceklerin ısısı kaba da geçer, bu
sebeple kap sıcak olacağından her zaman fırın eldiveni kullanınız.
• Üretici firmanın ambalaj üzerindeki
• Alüminyum kaplar 3 cm den derin olmamalı ve
• Alüminyum kabı direkt olarak döner tabağın
• Bu durumda yiyecek sadece üstten ısınacağı
• Buz çözme yaparken, alüminyum folyo
• Önemli: Alüminyum folyo fırın duvarlarına
Kapaklar
TR
talimatlarına dikkat ediniz,
fırın duvarlarına minumum 3 cm mesafede
olup kesinlikle temas etmemelidir. Alüminyum
kapak varsa çıkarılmalıdır.
üstüne yerleştiriniz. Eğer ızgara aparatı
kullanılıyorsa, alüminyum kap porselen bir
tabağa oturtulmalıdır. Hiçbir zaman
alüminyum kabı direkt olarak ızgara
aparatının üzerine koymayınız
için pişme süresi daha uzun olacaktır. Emin
olamadığınızda sadece mikrodalgaya uygun
kaplar kullanınız.
mikrodalgaları yansıtmak için de kullanılabilir.
Hassas yiyecekler, örneğin kümes hayvanları
ve kıyma, folyo ile kapatılarak fazla ısıdan
korunabilir.
temas ettirilmemelidir. Aksi halde folyo ark
oluşmasına sebep olur.
Izgara fonksiyonu
Izgara yapıldığı takdirde, kullanılan kap en az
250°C sıcaklığa dayanıklılığı olmalıdır.
Plastik kaplar kullanım için uygun değildir.
İki fonksiyon bir arada
Bu durumlarda kullanılan kapların hem
mikrodalgaya hem de ızgaraya dayanıklı olması
gerekmektedir.
Aluminyum kaplar ve folyolar
Önceden pişmiş yiyecekler alüminyum kaplarda
veya alüminyum folyoya sarılmış olarak ısıtılmak
isteniyorsa aşağıdaki talimatlar dikkate
alınmalıdır:
Aşağıdaki sebeplerden dolayı cam ve plastik
kapaklar veya streç flim kullanılması tavsiye edilir:
1. Fazla buhar olmasını önlerler. (özellikle çok
uzun pişme sürelerinde);
2. Pişme işlemi daha hızlı gerçekle;
3. Yiyecek kurumayac;
4. Koku ve lezzet korunacaktır.
Basınç oluşmasını önlemek için kapakta delikler
olmalıdır. Plastik torbaların da delinmesi gerekir.
Biberonlar, mama kapları ve diğer benzer
kavanozların hepsi kapaksız ısıtılmalıdır. Aksi
halde patlama tehlikesi oluşabilir.
Aşağıdaki tablo hangi durumda ne tür kaplar
kullanabileceğini gösterir.
68
(ızg
TR
Ne tür kaplar kullanılmalıdır?
Tablo – Kullanılabilecek kaplar
Çalışma modu
Kabın cinsi
Cam ve porselen 1)
Ev tipi, ısıya dayanıklı olmayan,
bulaşık makinesinde yıkanabilen
Sırlı seramik
Isıya dayanıklı cam ve porselen
Seramik, toprak kaplar
sırlanmamış
metal süsü olmayan sırlanmış Toprak kaplar
sırlı
sırlanmamış
Plastik kaplar 2)
100°C’ye kadar dayanıkh
250°C’ye kadar dayanıkh Plastik film 3)
Streç film
Selofan
Kağıt, karton, parşömen 4)
Metal
Alüminyum folyo Alüminyum
kaplar 5) Aksesuarlar
ara aparatı)
Mikrodalga
Buz çözme /
ısıtma
evetevethayır hayır
evetevetevetevet
evetevethayır hayır
evet
hayır
evet evet
hayır
evetevethayır hayır hayır
evet
hayır
hayır
Pişirme
evet
hayır
hayır
evet
hayır
evet
hayır
evet
hayır
Izgara
hayır
hayır
hayır hayır
hayır
hayır
evet
evet
evet
Mikrodalga +
Izgara
hayır
hayır
hayır
hayır
hayır
hayır
hayır
evet
evet
1. Kenarları altın, gümüş ve kurşundan sırlanmış
cam kaplar kullanılamaz.
2. Üretici firmanın talimatlarını hatırlayınız!
3.
Torbaları kapatmak için metal klipsler
kullanmayınız. Naylonlara havalandırma
delileri açınız. Streç flimleri sadece yiyecekleri
kapatmak için kullanınız.
4. Kağıt tabaklar kullanmayınız.
5. Sadece kapaksız sığ alüminyum kapları
kullanınız. Alüminyum kaplar fırın duvarları ile
temas etmemelidir.
69
Temizlik ve bakım
Mikrodalga FIRINI TEMIZLEMEDEN ÖNCE FIŞI
PRIZDEN ÇEKINIZ.
Cihazı kullandıktan sonra soğumasını bekleyiniz.
Yüzeye zarar verecek aşındırıcı temizlik
maddeleri, güçlü kimyasallar içeren temizlik
malzemeleri ve sivri cisimler kullanmayınız.
Dış kısım:
1. Dış yüzeyleri nötr deterjanlar, ılık su ve nemli
bir bezle temizleyiniz.
2. Cihazın havalandırma deliklerine su
girmemesine dikkat ediniz.
İç kısım:
1. Her kullanımdan sonra c,hazın iç duvarlarını
nemli bir bezle temizleyiniz.
2. Fırının iç kısmındaki havalandırma deliklerine
su girmemesine dikkat ediniz.
3. Eğer son temizlemeden sonra belirli bir
zaman geçmişse ve fırının duvarlarında kir
birikmişse, bir bardak suyu fırının içine
yerleştirdikten sonra fırını en yüksek güçte 4
dakika çalıştırınız. Bu işlem fırının
duvarlarında nem birikmesini ve fırının
kolaylıkla temizlenmesini sağlayacaktır.
Önemli! Cihaz buharlı temizleme makineleri
ile temizlenmemelidir, çünkü buhar elektrik
yüklü parçalarda kısa devre oluşmasına
neden olabilir.
TR
4. Aksesuarları her kullanımdan sonra
temizleyiniz. Eğer aksesuarlar çok kirlenmişse
bir süre suda beklettikten sonra bir sünger ve
fırça yardımıyla temizleyiniz. Cihazınızla
birlikte verilen aksesuarlar bulaşık
makinesinde de yıkanabilir. Döner tablanın ve
dönen tabanın her zaman temiz olmasına
dikkat ediniz.
Kapak, kapak contası ve cihazın ön kısmı:
1. Bu kısımlar, özellikle fırının ön kısmıyla
kapağın birleştiği nokta, mikrodalga
sızıntısını önlemek için, her zaman temiz
olmalıdır.
2. Bu kısımları temizlemek için nötr deterjanlar,
ılık su kullanınız ve nemli bir bezle
kurulayınız.
Mika koruyucular:
Mika koruyucuları her zaman temiz tutunuz.
İçlerinde ya da üstlerinde yiyecek kaldığı
taktirde deforme olabilir ve hatta yiyeceklerin
yanması sonucu kıvılcıma sebebiyet
verebilirler. Bu sebeple her kullanımdan sonra
temizlenmelidirler. Temizlik için aşındırıcı
temizlik malzemeleri ve sivri uçlu cisimler
kullanılmamalıdır. Herhangi bir tehlike
yaratmamak için mika kotuyucuları
çıkarmayınız.
Çok kirlenmiş ve lekeli paslanmaz çelik
yüzeyler yumuşak ve çizmeyecek temizlik
malzemeleri ile temizlenmelidir. Aşındırma
özelliği olan temizlik maddelerinden
kaçınılmalıdır.
Sıcak su ile durulanıp, çok iyi kurulanmalıdır.
Mikrodalga
yönlendirici
kapakları
70
TR
Sorun giderme
Cihaz düzgün çalışmıyor:
• Cihazın fişi doğru şekilde prize takılı mı?
• Cihazın kapağı düzgün şekilde kapanmış mı?
Kapak kapanırken klik sesi duyulacaktı.
• Kapak ve çevresi arasında yabancı cisimler
kalmış olabilir mi?
Yiyecekler ısınmıyor ya da çok yavaş ısınıyor:
• Yanlışlıkla metal bir kap kullanılmış olabilir mi?
• Doğru zaman ve güç seviyesi seçildi mi?
• Cihaza her zamankinden daha çok veya daha
soğuk bir yiyecek mi koyuldu?
Yiyecek çok sıcak, kuru ya da yandı:
• Doğru zaman ve güç seviyesi seçildi mi?
Cihaz çalışırken sesler çıkarıyor :
• Mikrodalga fırının içinde ark oluştu mu?
Cihazın içindeki aydınlatma yanmıyor:
• Cihazın diğer bütün fonksiyonları doğru
çalışıyorsa, ampul patlamış demektir. Cihazı
kullanmaya devam edebilirsiniz.
• Ampul ancak yetkili teknik servisler tarafından
değiştirilebilir.
Cihazın kablo değişimi:
• Eğer kablo zarar görmüşse, olası bir tehlikeli
duruma sebebiyet vermemek ve özel aletler
gerektiği için bu değişim muhakkak yetkili
teknik servis tarafından yapılmalıdır.
Başka bir hata fark edildiğinde de yetkili teknik
servisleri çağırınız.
Tüm tamir işlemleri Teka Yetkili Teknik
Servisleri tarafından yapılmalıdır.
• Kullanılan kap fırının duvarlarına temas ediyor
mu?
• Mikrodalga fırının içinde şiş ya da kaşık
olabilir mi?
71
Teknik özellikler
Düğmelerin fonksiyonları
Sembol Açıklama GüçYiyecekler
P 01 ------------- 130W
P 02 ------------- 240W
Mikrodalga
P 03 ------------- 440W
P 04 ------------- 640W
P 05 ------------- 800W Yiyecekleri ve sıvıları hızlı pişirmek ve ısıtmak
P 01 ------------- 130W Tost kızartmak
P 02 ------------- 240W Kümes hayvanları ve et kızartmak
Hassas yiyecekler için yavaş buz çözmek ve
yiyecekleri sıcak tutmak
Düşükısıda pişirmek,pirinç kaynatmak ve buz
çözmek
Yağ eritmek
Bebek maması ısıtmak
Sebzeleri ve diğer yiyecekleri pişirmek
Dikkatli pişirmek ve ısıtma yapmak
Küçük miktarları ısıtmak ve pişirmek
Hassas yiyecekleri ısıtmak
TR
Mikrodalga + Izgara
Izgara 1000W Her tür yiyeceği ızgara yapmak
P 03 ------------- 440W Rulo köfte pişirmek ve yemekleri “graten” yapmak
P 04 ------------- 640W Köfte hazırlamak
P 05 ------------- 800W Patates “graten”
Özellikler
• AC voltaj .................................................................................................... 230 V / 50 Hz
• Sigorta ....................................................................................................... 12 A / 250 V
• Gerekli Güç ................................................................................................ 1200 W
• Izgara Gücü.. ............................................................................................. 1000 W
• Mikrodalga Çıkış Gücü .............................................................................. 800 W
• Ağırlık ............................................................................................................. 18,6 kg
72
EL
Αγαπητέ πελάτη:
Καταρχάς θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε για
την επιλογή του προϊόντος μας. Είμαστε βέβαιοι
ότι αυτός ο μοντέρνος, λειτουργικός και πρακτικός
φούρνος μικροκυμάτων, κατασκευασμένος από
υλικά ύψιστης ποιότητας, θα αντεπεξέλθει των
προσδοκιών σας.
Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεχτικά τις
οδηγίες στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών, καθώς κατ'
αυτόν τον τρόπο θα εξασφαλίσετε καλύτερα
αποτελέσματα κατά τη χρήση του φούρνου
μικροκυμάτων σας.
ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΤΕ ΝΑ ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ
ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙΤΕ
ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΞΕΤΕ ΣΕ ΑΥΤΟ, ΟΠΟΤΕ
ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να επωφεληθείτε της εγγύησης του προϊόντος,
πρέπει να επιστρέψετε το "Πιστοποιητικό
Εγγύησης" και, όταν ζητάτε Τεχνική Υποστήριξη,
να παρέχετε την απόδειξη αγοράς του φούρνου
μικροκυμάτων με τη σφραγίδα του καταστήματος
και αναγραφόμενη την ημερομηνία αγοράς.
Η εγγύηση δεν ισχύει, αν δεν ικανοποιούνται οι
παραπάνω προϋποθέσεις.
Φυλάτε το φυλλάδιο οδηγιών σε μέρος που θα
σας επιτρέπει να το συμβουλεύεστε άμεσα,
όποτε προκύπτει ανάγκη. Αν δώσετε ή
πουλήσετε τη συσκευή σε άλλο άτομο,
θυμηθείτε να του παραδώσετε και το
αντίστοιχο φυλλάδιο οδηγιών!
Συμβουλές για την προστασία του
περιβάλλοντος
Ανακύκλωση υλικών συσκευασίας
Τα τμήματα της συσκευασίας φέρουν το πράσινο
σύμβολο ένδειξης ανακυκλώσιμου υλικού. Όταν
τα πετάξετε, χρησιμοποιήστε τους αντίστοιχους
κάδους ανακύκλωσης, αναλόγως του υλικού:
χαρτόκουτα, στυρένιο ή πλαστικές
μεμβράνες/θήκες. Κατ' αυτόν τον τρόπο θα
εξασφαλίσετε την ανακύκλωση των υλικών
συσκευασίας.
Απόσυρση παλιών ηλεκτρικών
συσκευών
Η σχετική με την απόσυρση Ηλεκτρικού και
Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/EC απαιτεί τη μη εγκατάλειψη των
παλιών ηλεκτρικών οικιακών συσκευών στους
συνήθεις δημοτικούς χώρους συλλογής
απορριμμάτων. Οι παλιές συσκευές πρέπει να
περισυλλέγονται υπό διαφορετικές προϋποθέσεις,
ώστε να βελτιστοποιείται η διαδικασία
αξιοποίησής τους και ανακύκλωσης των υλικών
που περιέχουν και να εξασφαλίζεται η μείωση των
επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία και το
περιβάλλον.
Το σύμβολο του διαγραμμένου με Χ "τροχήλατου
κάδου", που είναι τυπωμένο στο προϊόν,
υπενθυμίζει την υποχρέωση συλλογής και
διαχείρισης της προς απόσυρση συσκευής σε
συγκεκριμένα σημεία συλλογής ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών συσκευών.
Οι καταναλωτές μπορούν να επικοινωνήσουν με
τις τοπικές αρχές ή
συσκευής, για να ενημερωθούν για το σωστό
σημείο απόσυρσης της παλιάς τους συσκευής.
Πριν αποσύρετε τη συσκευή σας, βγάλτε το
καλώδιο ηλεκτροδότησής της, κόψτε το και
πετάξετε το.
τοκατάστημαπώλησηςτης
73
Πίνακας περιεχομένων
Οδηγίες για την ασφάλειά σας ........................................................................................................ 75
ανάφλεξης κάποιων υλικών, χρησιμοποιείτε τα
μικροκύματα μόνο εφόσον είστε παρόντες, για
να παρακολουθείτε τη διαδικασία. Υψηλά
επίπεδα ισχύος λειτουργίας ή μεγάλα χρονικά
διαστήματα μαγειρέματος μπορεί να
υπερθερμάνουν τα τρόφιμα με αποτέλεσμα την
εκδήλωση φωτιάς.
• Αν δείτε καπνό ή φωτιά, διατηρήστε την πόρτα
του φούρνου κλειστή, ώστε να σβήσουν οι
φλόγες. Θέστε εκτός λειτουργίας το φούρνο και
τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα.
•Προσοχή! Ταπαιδιά μπορούν να
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή υπό την
επίβλεψή σας ή εφόσον τους έχουν δοθεί
οδηγίες, ώστε να μπορούν να
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή με ασφάλεια και
να μπορούν να αναγνωρίσουν τους κινδύνους
σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης.
• Προσοχή! Δίνετε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη
χρήση του γκριλ. Μην αφήνετε τα παιδιά να
πλησιάζουν τη συσκευή!
• Για να αποφύγετε κινδύνους και βλάβες, όταν
συνδέετε στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
ηλεκτρικές συσκευές, οι οποίες είναι
τοποθετημένες κοντά στο φούρνο
μικροκυμάτων, να βεβαιώνεστε ότι τα καλώδια
τροφοδοσίας τους δεν έρχονται σε επαφή με το
φούρνο, όταν είναι ζεστός, και ότι δεν μπορούν
να πιαστούν στην πόρτα του φούρνου.
• Μην παραβλέπετε τα τυχόν προβλήματα
λειτουργίας. Η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται στις παρακάτω περιπτώσεις:
- Ανηπόρταδενκλείνεικαλά.
- Ανέχουνχαλάσειοιμεντεσέδεςτηςπόρτας.
- Ανέχουνυποστείζημιάοιεπιφάνειες
επαφής της πόρτας με την μπροστινή
πλευρά της συσκευής.
- Αν έχει υποστεί ζημιά το κρύσταλλο της
πόρτας.
- Αν δημιουργείται ηλεκτρική εκκένωση εντός
του φούρνου, χωρίς την παρουσία
μεταλλικού αντικειμένου.
• Οι συσκευές μας συμμορφώνονται προς τους
απαραίτητους κανονισμούς και νόμους που
αφορούν στον τεχνικό εξοπλισμό. Παρ' όλα
αυτά, οι κανόνες αυτοί δεν καλύπτουν όλους
τους πιθανούς κινδύνους εκδήλωσης
ατυχήματος.
• Όταν χρησιμοποιείτε εύφλεκτα υλικά όπως
πλαστικά ή χάρτινα σκεύη, για να ζεστάνετε ή
να μαγειρέψετε φαγητά, πρέπει να
παρακολουθείτε συνεχώς την πορεία
λειτουργίας του φούρνου, εξαιτίας του
μεγαλύτερου κινδύνου εκδήλωσης φωτιάς.
• Βεβαιωθείτε πριν χρησιμοποιήσετε πιάτα και
σκεύη στο φούρνο μικροκυμάτων σας ότι είναι
κατάλληλα για τέτοια χρήση. Χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά σκεύη που ενδείκνυνται για
χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων.
• Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής με
ηλεκτρικό ρεύμα δεν πρέπει να έρχεται σε
επαφή με υγρά ή αιχμηρά αντικείμενα, ούτε με
την ίδια τη συσκευή, όταν είναι ζεστή.
• Τα ανοίγματα εξαερισμού του φούρνου δεν
πρέπει να φράσσονται.
Καθαρισμός / συντήρηση:
• Πριν την πραγματοποίηση οποιασδήποτε
διαδικασίας καθαρισμού ή συντήρησης,
αποσυνδέετε το βύσμα του καλωδίου
ηλεκτροδότησης της συσκευής από την πρίζα.
• Μην παραβλέπετε τις συμβουλές καθαρισμού
αναφέρονται στην ενότητα "Καθαρισμός
που
και φροντίδα".
• Οι επιφάνειες επαφής της εσωτερικής πλευράς
της πόρτας με τα τοιχώματα του θαλάμου του
φούρνου πρέπει να διατηρούνται καθαρές,
ώστε να εξασφαλίζεται η σωστή επιτέλεση του
σκοπού τους. Καθαρίζετε τις επιφάνειες
επαφής με ένα ουδέτερο απορρυπαντικό και
ένα πανί, που δε θα χαράξουν την
προκαλέσουν οποιαδήποτε φθορά.
• Προειδοποίηση:Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή αν οι προαναφερόμενες επιφάνειες
επαφής έχουν φθαρεί. Μόνο μετά την επισκευή
της από τεχνικό του Εξουσιοδοτημένου Σέρβις,
μπορείτε να τη χρησιμοποιήσετε ξανά.
επιφάνειαή
75
Οδηγίες για την ασφάλειά σας
Ακολουθώντας τις παρακάτω συμβουλές, θα
αποφύγετε βλάβη της συσκευής:
• Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή χωρίς την
περιστρεφόμενη βάση και το αντίστοιχο πιάτο
της.
• Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή, όταν είναι
άδεια. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
υπερφόρτιση, αν δεν υπάρχει κάποιο τρόφιμο
εντός της.
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σκεύη που
ενδείκνυνται για χρήση σε φούρνο
μικροκυμάτων.
• Μην αφήνετε εύφλεκτα αντικείμενα εντός του
φούρνου, καθώς μπορεί να αρπάξουν φωτιά,
όταν τεθεί σε λειτουργία ο φούρνος.
• Τα αυγά με ή χωρίς το τσόφλι τους δεν πρέπει
να ζεσταίνονται στο φούρνο μικροκυμάτων,
γιατί μπορεί να εκραγούν.
• Μη ζεσταίνετε οινόπνευμα ή οινοπνευματώδη
ποτά στο φούρνο μικροκυμάτων.
ΑΥΤΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΑΙΤΙΑ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ
ΦΩΤΙΑΣ.
• Προειδοποίηση: μη ζεσταίνετε υγρά ή άλλα
τρόφιμα μέσα σε κλειστά δοχεία, καθώς μπορεί
εύκολα να εκραγούν.
EL
Προσοχή!
• Όταν ζεσταίνετε μικρέςποσότητεςτροφίμων,
είναι πολύ σημαντικό να μην επιλέγετε μεγάλες
χρονικές περιόδους ζεστάματος/μαγειρέματος ή
πολύ μεγάλη ισχύ λειτουργίας, καθώς μπορεί
το τρόφιμο να υπερθερμανθεί ή να καεί. Για
παράδειγμα, το ψωμί μπορεί να καεί μετά τα 3
λεπτά, αν έχει επιλεγεί μεγάλη ισχύς.
• Για να φρυγανίσετε το ψωμί, χρησιμοποιείτε τη
λειτουργία του γκριλ αποκλειστικά και έχετε
υπό τη συνεχή σας επίβλεψη το φούρνο. Αν
χρησιμοποιήσετε τη συνδυαστική λειτουργία
μικροκυμάτων και γκριλ, για να φρυγανίσετε
ψωμί, θα αρπάξει φωτιά σε πολύ σύντομο
χρονικό διάστημα.
• Ζεσταίνετε πάντα τις παιδικέςτροφές σε
βαζάκια ή μπουκάλια χωρίς καπάκι ή πιπίλα.
Μετά το ζέσταμα, αναδεύετε καλά την παιδική
τροφή, για να εξασφαλίζετε ότι η θερμοκρασία
διανέμεται ομοιόμορφα. Ελέγξτε τη
θερμοκρασία του τροφίμου πριν το δώσετε στο
παιδί, υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος!
Σε περίπτωση επισκευής:
• Προειδοποίηση – Μικροκύματα! Το
εξωτερικό προστατευτικό περίβλημα δεν
πρέπει να αφαιρείται. Οποιαδήποτεεπισκευή
ή συντήρηση της συσκευής πραγματοποιείται
από άτομα μη εξουσιοδοτημένα από την
κατασκευάστρια εταιρεία ενέχει κινδύνους.
Προσέχετε όταν ζεσταίνετε υγρά!
• Όταν ζεσταίνετε υγρά (νερό, καφέ, τσάι, γάλα
κ.λπ.), μπορεί να φτάσουν σχεδόν σε σημείο
βρασμού εντός της συσκευής και, αν
απομακρυνθούν απότομα, να χυθούν έξω από
το σκεύος όπου βρίσκονται. Αυτό θα μπορούσε
να προκαλέσει τραυματισμούς και εγκαύματα!
• Για να αποφύγετε τέτοιες καταστάσεις, βάζετε
ένα πλαστικό κουτάλι ή γυάλινη ράβδο μέσα
στο δοχείο, όταν ζεσταίνετε υγρά.
• Προειδοποίηση: Η λυχνία φωτισμού πρέπει
να αντικαθίσταται αποκλειστικά από το
Εξουσιοδοτημένο Σέρβις.
• Αν φθαρεί το καλώδιο τροφοδοσίας, μόνο το
Εξουσιοδοτημένο Σέρβις μπορεί να το
αντικαταστήσει με ένα καλώδιο ίδιων
χαρακτηριστικών, ώστε να αποφευχθεί τυχόν
ζημιά.
• Οι επισκευές και η συντήρηση, ειδικά όσον
αφορά σε τμήματα της συσκευής που φέρουν
ηλεκτρικό φορτίο, πρέπει να
πραγματοποιούνται από τεχνικούς
εξουσιοδοτημένους από την κατασκευάστρια
εταιρεία.
76
EL
Οδηγίεςεγκατάστασης
Χρησιμοποιήστε το κουμπί ανοίγματος της πόρτας
του φούρνου, για να την ανοίξετε και να
αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας. Στη
συνέχεια, καθαρίστε το εσωτερικό της συσκευής
και τα εξαρτήματά της με ένα υγρό πανί και
στεγνώστε τα. Μη χρησιμοποιήσετε στιλβωτικά ή
άλλα καθαριστικά προϊόντα με έντονη μυρωδιά.
Βεβαιωθείτε ότι τα παρακάτω τμήματα είναι σε
καλή κατάσταση:
• Ηπόρτακαιοιμεντεσέδεςτης
• Τομπροστινότμήματουφούρνου
• Οιεσωτερικέςκαιεξωτερικέςεπιφάνειεςτης
συσκευής
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, αν
παρατηρήσετε οποιοδήποτε ελάττωμα στα
προαναφερόμενα τμήματα. Αν υπάρχει ζημιά,
επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις.
Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε επίπεδη και
σταθερή επιφάνεια.
Για να εξασφαλίσετε το σωστό εξαερισμό της
συσκευής, εγκαταστήστε το φούρνο σε υποδοχή
κουζίνας με άνοιγμα στο πάνω μέρος (βλ.
συνημμένα φυλλάδια).
Προειδοποίηση: μετά την εγκατάσταση του
φούρνου, είναι απαραίτητο να εξασφαλίζεται η
εύκολη πρόσβαση στην πρίζα
ηλεκτροδότησής του.
Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης,
εξασφαλίστε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας της
συσκευής δεν έρχεται σε επαφή με το πίσω
μέρος της συσκευής, καθώς οι υψηλές
θερμοκρασίες μπορεί να φθείρουν το καλώδιο.
Αν τοποθετήσετε φούρνο μικροκυμάτων και
συμβατικό φούρνο στο ίδιο ντουλάπι
κατακόρυφα (σε στήλη), ο φούρνος
μικροκυμάτων δεν πρέπει να τοποθετηθεί
κάτω από το συμβατικό, εξαιτίας του
σχηματισμού υδρατμών.
Τοποθετήστε την περιστρεφόμενη βάση στο
εσωτερικό του θαλάμου μικροκυμάτων και βάλτε
πάνω της τον περιστρεφόμενο δίσκο. Έχει
στερεωθεί σωστά, εφόσον ακουστεί ο
χαρακτηριστικός ήχος κουμπώματος/κλικ. Όποτε
χρησιμοποιείται ο φούρνος, πρέπει να βρίσκονται
εντός του και καλά στερεωμένα ο
περιστρεφόμενος δίσκος και η αντίστοιχη βάση
του. Ο δίσκος περιστρέφεται δεξιόστροφα και
αριστερόστροφα.
Προειδοποίηση! Ο φούρνος μικροκυμάτων
μπορεί να καλύπτεται από μία προστατευτική
μεμβράνη. Πριν τον θέσετε σε λειτουργία για
πρώτη φορά, αφαιρέστε προσεχτικά αυτή τη
μεμβράνη, ξεκινώντας από την κάτω πλευρά του
φούρνου.
Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετηθεί κοντά σε
θερμαντικές συσκευές, ραδιόφωνα ή τηλεοράσεις.
Η συσκευή διαθέτει καλώδιο τροφοδοσίας και
βύσμα για σύνδεση σε μονοφασικό ρεύμα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο φούρνος μικροκυμάτων
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΜΕ
ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΡΙΖΑ.
Σε περίπτωση βλάβης, η κατασκευάστρια εταιρεία
και το κατάστημα πώλησης της συσκευής δε θα
αποδεχτούν οποιαδήποτε ευθύνη, σε περίπτωση
που δεν ακολουθήθηκαν πιστά οι οδηγίες
εγκατάστασης.
77
Περιγραφήτηςσυσκευής
EL
1. Κρύσταλλοπόρτας6. Κουμπίανοίγματοςπόρτας
2. Κλείδωμαπόρτας7. Υποδοχήπεριστρεφόμενηςβάσης
3. Quartz grill 8. Περιστρεφόμενηβάση
4. Καλύμματαμίκα9. Περιστρεφόμενοςδίσκος
5. Πίνακας χειρισμού 10. Σχάρα
Ρύθμισηένδειξηςρολογιού
1. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ΡΟΛΟΙ μέχρι να αρχίσουν να
αναβοσβήνουν τα ψηφία.
2. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα "-" και "+", για να ρυθμίσετε την
ώρα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να μην εμφανίζεται η ένδειξη
ώρας, πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο ΡΟΛΟΙ. Για να εμφανιστεί
ξανά η ένδειξη της ώρας, επαναλάβετε τη διαδικασία.
78
EL
Πλεονεκτήματαφούρνουμικροκυμάτων
Σε μία συμβατική κουζίνα η θερμότητα που
εκπέμπεται από τις αντιστάσεις ή τις εστίες
γκαζιού διεισδύει με αργό ρυθμό στα τρόφιμα από
το εξωτερικό τους. Συνεπώς, υπάρχει μεγάλη
απώλεια ενέργειας για τη θέρμανση του αέρα, των
εξαρτημάτων του φούρνου και των σκευών που
περικλείουν το φαγητό.
Στα μικροκύματα η θερμότητα παράγεται από το
ίδιο το τρόφιμο, δηλαδή η θερμότητα ξεκινά από
το εσωτερικό του τροφίμου και διοχετεύεται προς
το εξωτερικό. Δεν υπάρχει απώλεια θερμότητας
στον αέρα, στα τοιχώματα του θαλάμου του
φούρνου ή στα σκεύη (αρκεί να πρόκειται για
σκεύη που ενδείκνυνται για χρήση σε φούρνο
μικροκυμάτων). Αυτό σημαίνει ότι μόνο το τρόφιμο
θερμαίνεται.
Για να ανακεφαλαιώσουμε, οι φούρνοι
μικροκυμάτων έχουν τα εξής πλεονεκτήματα:
1. Εξοικονόμηση χρόνου μαγειρέματος. Σε
γενικές γραμμές, υπάρχει μία μείωση του
χρόνου κατά ¾ σε σύγκριση με τους
συμβατικούς τρόπους μαγειρικής.
2. Υπερταχύ ξεπάγωμα των τροφίμων και,
συνεπώς, μείωση του κινδύνου ανάπτυξης
βακτηριδίων.
3. Εξοικονόμηση ενέργειας.
Πώς θερμαίνεται το φαγητό
Τα περισσότερα τρόφιμα εμπεριέχουν νερό, τα
μόρια του οποίου πάλλονται από τα μικροκύματα.
Η τριβή των μορίων παράγει θερμότητα, η οποία
αυξάνει τη θερμοκρασία των τροφίμων,
ξεπαγώνοντάς τα, μαγειρεύοντάς τα ή
διατηρώντας τα ζεστά.
Επειδή η θερμότητα παράγεται εντός των
τροφίμων:
• Τα τρόφιμα μπορούν να μαγειρευτούν χωρίς
την προσθήκη υγρών ή λίπους ή με μικρή
ποσότητα αυτών.
• Το ξεπάγωμα, το ζέσταμα ή το μαγείρεμα στο
φούρνο μικροκυμάτων διαρκεί λιγότερο απ' ότι
στο συμβατικό φούρνο.
• Οι βιταμίνες, τα μεταλλικά στοιχεία και οι
θρεπτικές ουσίες διατηρούνται.
• Δεν αλλοιώνεται ούτε το φυσικό χρώμα ούτε το
άρωμα .
Τα μικροκύματα περνούν μέσα από πορσελάνη,
γυαλί, χαρτί ή πλαστικό, αλλά όχι από μέταλλο.
Για αυτό το λόγο, τα μεταλλικά σκεύη ή τα σκεύη
με μεταλλικά τμήματα δεν πρέπει να
χρησιμοποιούνται στο φούρνο μικροκυμάτων.
4. Διατήρηση των θρεπτικών συστατικών των
τροφίμων, εξαιτίας της μείωσης της διάρκειας
μαγειρέματος.
5. Εύκολος καθαρισμός.
Τρόπος λειτουργίας φούρνου
μικροκυμάτων
Ο φούρνος μικροκυμάτων περιέχει μία βαλβίδα
υψηλής τάσης, που ονομάζεται μάγνητρο και
μετατρέπει την ηλεκτρική ενέργεια σε ενέργεια
μικροκυμάτων. Τα ηλεκτρομαγνητικά αυτά κύματα
διοχετεύονται στο εσωτερικό του φούρνου από
έναν οδηγό κυμάτων και κατανέμονται με τη
χρήση ενός μεταλλικού διανομέα ή ενός
περιστρεφόμενου δίσκου.
Στο εσωτερικό του φούρνου, τα μικροκύματα
εκπέμπονται προς όλες τις κατευθύνσεις και
αντανακλώνται από τα μεταλλικά τοιχώματα,
διεισδύοντας, κατά συνέπεια, με ομοιόμορφο
τρόπο στα τρόφιμα.
Τα μικροκύματα αντανακλώνται από το μέταλλο…
...περνούνμέσααπόπορσελάνηκαιγυαλί…
...καιαπορροφούνταιαπότατρόφιμα.
79
Οδηγίες χρήσης
Προειδοποίηση! Μηχρησιμοποιείτεποτέάδειοτοφούρνο
μικροκυμάτων, δηλαδή χωρίς να περιέχει κάποιο τρόφιμο στο
εσωτερικό του.
Για να θέσετε σε λειτουργία το φούρνο, ακολουθήστε τα παρακάτω
βήματα:
1. Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πρίζα (ανατρέξτε στις
συμβουλές που αναφέρονται στην τελευταία σελίδα).
2. Για να ανοίξετε την πόρτα, πιέστε το κουμπί ανοίγματός της. Ο
εσωτερικός φωτισμός του θαλάμου του φούρνου ανάβει.
3. Τοποθετήστε το σκεύος με το τρόφιμο πάνω στο πιάτο ή στην
υπερυψωμένη σχάρα.
4. Επιλέξτε τη λειτουργία και το χρόνο μαγειρέματος, σύμφωνα με
τις περιγραφές που ακολουθούν στις παρακάτω ενότητες.
5. Κλείστε την πόρτα και πιέστετο πλήκτρο έναρξης λειτουργίας.
6. Ο φούρνος τίθεται σε λειτουργία. Στην οθόνη εμφανίζεται ο
υπολειπόμενοςχρόνοςλειτουργίας.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα πλήκτρα στο καντράν χειρισμού φωτίζονται για να σας βοηθήσουν στην ρύθμιση του φούρνου.
Οποιαδήποτε στιγμή κατά την διαδικασία ρύθμισης, μόνο τα πλήκτρα που μπορούν να ενεργοποιηθούν
είναι φωτεινά σε χρώμα κόκκινο. Όταν επιλέξετε την επιθυμητή λειτουργία, το αντίστοιχο πληκτρο
φωτίζεται σε χρώμα πράσινο.
Λειτουργία: Μικροκύματα
1. Πιέστε το πλήκτρο ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ. Το πλήκτρο θα φωτιστεί
πράσινο και παραμένει αναμμένο καθ’ όλη τη διάρκεια της
λειτουργίας των μικροκυμάτων.
2. Εισάγετε τη χρονική περίοδο λειτουργίας (π.χ. 10 λεπτά),
χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα "-" και "+".
3. Γιανααλλάξετετηνισχύτωνμικροκυμάτων, πιέστεταπλήκτρα
"-" και "+". Ανδενεπιλεγείχειροκίνηταδιαφορετικήισχύς, ο
φούρνος θα λειτουργήσει στη μέγιστη ισχύ. Στην οθόνη
εμφανίζεται το επιλεγμένο επίπεδο ισχύος (Ρ 01 – Ρ 05).
Ανατρέξτε στην ενότητα "Τεχνικά χαρακτηριστικά" για
επεξήγηση των επιπέδων ισχύος.
4. Πιέστε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗ λειτουργίας. Ο φούρνος τίθεται σε
λειτουργία.
80
EL
Λειτουργία: Γκριλ
1. Πιέστε τοπλήκτρο του γκριλ. Το πλήκτρο θα φωτιστεί πράσινο.
2. Εισάγετε τη χρονική περίοδο λειτουργίας (π.χ. 10 λεπτά), χρησιμοποιώνταςταπλήκτρα "-" και "+".
1. Πιέστε το πλήκτρο ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ + ΓΚΡΙΛ. Το πλήκτρο θα
φωτιστεί πράσινο.
2. Εισάγετε τη χρονική περίοδο λειτουργίας (π.χ. 10 λεπτά),
χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα "-" και "+".
3. Γιανααλλάξετετηνισχύτωνμικροκυμάτων, πιέστεταπλήκτρα
"-" και "+". Ανδενεπιλεγείχειροκίνηταδιαφορετικήισχύς, ο
φούρνος θα λειτουργήσει στη μέγιστη ισχύ. Στην οθόνη
εμφανίζεται το επιλεγμένο επίπεδο ισχύος (Ρ 01 – Ρ 05).
Ανατρέξτε στην ενότητα "Τεχνικά χαρακτηριστικά" για
επεξήγηση των επιπέδων ισχύος
4. Πιέστε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗ λειτουργίας. Ο φούρνος τίθεται σε
λειτουργία.
Λειτουργία: Ξεπάγωμα σε σχέση με το βάρος (αυτόματη)
1. Πιέστε το πλήκτρο ΞΕΠΑΓΩΜΑ. Το πλήκτρο θα φωτιστεί
πράσινο.
2. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα "-" και "+", για να προσδιορίσετε τον
τύπο του τροφίμου (ανατρέξτε στην ακόλουθη λίστα). Αν δεν
καθορίσετε τύπο τροφίμου, η συσκευή θα τεθεί σε λειτουργία στο
προκαθορισμένο πρόγραμμα 1 (κρέας).
3. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα "-" και "+", για να προσδιορίσετε το
βάρος του τροφίμου (για παράδειγμα, 1,2 κιλά).
4. Πιέστε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗ λειτουργίας. Ο φούρνος τίθεται σε
λειτουργία.
5. Όταν ο φούρνος απενεργοποιηθεί και αρχίσει να εκπέμπει ένα
προειδοποιητικό ηχητικό σήμα, βγάλτε ή γυρίστε το τρόφιμο.
Για να συνεχίσετε τη λειτουργία του και τη διαδικασία
ξεπαγώματος, κλείστε την πόρτα του φούρνου και πατήστε το
πλήκτρο έναρξης λειτουργίας.
81
EL
Λειτουργία: Ξεπάγωμασεσχέσημετοβάρος (αυτόματη)
Στον ακόλουθο πίνακα εμφανίζονται τα προγράμματα για τη λειτουργία του ξεπαγώματος σε σχέση με το
βάρος των τροφίμων, όπου σημειώνονται οι διακυμάνσεις βάρους και οι χρονικοί περίοδοι ξεπαγώματος
του τροφίμου, οι χρονικοί περίοδοι αναμονής (που εξασφαλίζει την ομοιόμορφη κατανομή της
θερμοκρασίας εντός του τροφίμου ).
Λειτουργία: Ξεπάγωμα σε σχέση με τον χρόνο (χειροκίνητη)
1. Πιέστε το πλήκτρο ΞΕΠΑΓΩΜΑ δύο φορές. Το πλήκτρο θα
φωτιστεί πράσινο.
2. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα "-" και "+", για εισάγετε τη χρονική
περίοδο ξεπαγώματος (π.χ. 10 λεπτά).
3. Πιέστε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗ λειτουργίας. Ο φούρνος τίθεται σε
λειτουργία.
4. Όταν ο φούρνος απενεργοποιηθεί και αρχίσει να εκπέμπει ένα
προειδοποιητικό ηχητικό σήμα, βγάλτε ή γυρίστε το τρόφιμο.
Για να συνεχίσετε τη λειτουργία του και τη διαδικασία
ξεπαγώματος, κλείστε την πόρτα του φούρνου και πατήστε το
πλήκτρο έναρξης λειτουργίας.
82
EL
Ειδικές λειτουργίες
Ειδική λειτουργία: ΥΓΡΑ/ΠΑΤΑΤΕΣ
1. Πιέστε το πλήκτρο ειδικήλειτουργία 1 μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή ρύθμιση, σύμφωνα με τον
ακόλουθο πίνακα. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη της επιλεγμένης ειδικής λειτουργίας (Α 1.1 – Α
1.6), σύμφωνα με τον πίνακα.
Επιλογή ΠλήκτροΠιέστεΟθόνηΠροετοιμασία
1 φλυτζάνι 1x A 1.1
2 φλυτζάνια2x A 1.2
3 φλυτζάνια3x A 1.3
250g πατάτες4x A 1.4 Βάλτε τις πατάτες σε ένα σκεύος, προσθέστε
500g πατάτες5x A 1.5
1000g πατάτες 6x A 1.6
2. Πιέστετοπλήκτροέναρξηςλειτουργίας. Ο φούρνος τίθεται σε λειτουργία.
Βάλτε το υγρό σε ένα δοχείο και τοποθετήστε
το πάνω στο δίσκο στο εσωτερικό του
φούρνου.
1 ή 2 κουταλιές νερό, σκεπάστε το σκεύος και
τοποθετήστε το στο δίσκο στο εσωτερικό του
φούρνου.
Ειδική λειτουργία: ΟΓΚΡΑΤΕΝ
1. Πιέστε το πλήκτρο ειδική λειτουργία 2 μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή ρύθμιση, σύμφωνα με τον
ακόλουθο πίνακα. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη της επιλεγμένης ειδικής λειτουργίας (Α 2.1 – Α
2.2), σύμφωνα με τον πίνακα.
Επιλογή ΠλήκτροΠιέστεΟθόνηΠροετοιμασία
1000g ωμές πατάτες ογκρατέν.
Βάλτε το φαγητό σε ένα σκεύος (διαμέτρου
Πατάτες ογκρατέν
Ζυμαρικά ογκρατέν 2x A 2.2
1x A 2.1
περίπου 25-26 εκατοστών) και τοποθετήστε το
πάνω στο δίσκο στο εσωτερικό του φούρνου
μικροκυμάτων.
250g ζυμαρικά ογκρατέν.
Βάλτε το φαγητό σε ένα σκεύος (διαμέτρου
περίπου 25-26 εκατοστών και ύψους περίπου
10 εκατοστών), σκεπάστε το και τοποθετήστε
το πάνω στο δίσκο στο εσωτερικό του
φούρνου μικροκυμάτων.
2. Πιέστε το πλήκτρο έναρξης λειτουργίας. Ο φούρνος τίθεται σε λειτουργία.
Ειδική λειτουργία: ΞΕΠΑΓΩΜΑ & ΖΕΣΤΑΜΑ ΦΑΓΗΤΟΥ
1. Πιέστε το πλήκτρο ειδική λειτουργία 3 μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή ρύθμιση, σύμφωνα με τον
ακόλουθο πίνακα. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη της επιλεγμένης ειδικής λειτουργίας (Α 3.1 – Α
3.2), σύμφωνα με τον πίνακα.
Επιλογή ΠλήκτροΠιέστεΟθόνηΠροετοιμασία
Αφαιρέστε το καπάκι της συσκευασίας και
Προμαγειρεμένα
φαγητά
(1 μερίδα 350-400g)
Λαχανικά
(περίπου 900-
1000g)
1x A 3.1
2x A 3.2
βάλτε το περιεχόμενό της (π.χ. τα κανελόνια,
μακαρόνια, νιόκι) πάνω σε ένα πιάτο ή
τοποθετήστε απευθείας τη συσκευασία πάνω
στο δίσκο εντός του φούρνου και σκεπάστε τη.
Βάλτε τα λαχανικά σε ένα σκεύος, σκεπάστε
το και τοποθετήστε το πάνω στον
περιστρεφόμενο δίσκο.
2. Πιέστετοπλήκτροέναρξηςλειτουργίας. Ο φούρνος τίθεται σε λειτουργία.
83
Προγραμματισμός λειτουργίας του φούρνου μικροκυμάτων
Οι κανονικές λειτουργίες (μικροκύματα, γκριλ,
μικροκύματα + γκριλ, ξεπάγωμα σε σχέση με το
βάρος και ξεπάγωμα σε σχέση με τον χρόνο)
μπορούν να προγραμματιστούν διαδοχικά,
αθροίζοντας μέχρι και τρεις λειτουργίες.
Για παράδειγμα, για να ξεπαγώσετε 800 g
κρέατος, να το μαγειρέψετε στα μικροκύματα για
10 λεπτά σε ισχύ 4 και στη συνέχεια στη
λειτουργία μικροκυμάτων και γκριλ για 8 λεπτά σε
ισχύ 3, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1. Πιέστε το πλήκτρο ΞΕΠΑΓΩΜΑ. Το πλήκτρο
θα φωτιστεί πράσινο.
2. Ο τύπος φαγητού Κρέας (Τύπος 1) έχει ήδη
ενεργοποιηθεί.
3. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα "-" και "+", για να
προσδιορίσετετοβάροςτουτροφίμου (0.8
kg).
10. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα "-" και "+", για να
προσδιορίσετε την επιθυμητή διάρκεια
μαγειρέματος (8 λεπτά).
11. Πιέστε δύο φορές το πλήκτρο "-", για να
επιλέξετε ισχύ μικροκυμάτων 3.
12. Πιέστε το πλήκτρο έναρξης λειτουργίας. Ο
φούρνος τίθεται σε λειτουργία.
13. Η συσκευή εκπέμπει ένα προειδοποιητικό
ηχητικό σήμα κατά τη μετάβαση από τη μία
λειτουργία (ξεπάγωμα) στην επόμενη
(μικροκύματαήγκριλ).
14. Όταν ακουστεί το προειδοποιητικό ηχητικό
σήμα, ανοίξτε την πόρτα και γυρίστε το
φαγητό. Ξανακλείστε την πόρτα του φούρνου
και πατήστε το πλήκτρο έναρξης λειτουργίας.
EL
4. Πιέστε το πλήκτρο ΡΟΛΟΙ/ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ και
επιλέξτε την επόμενη λειτουργία.
5. Πιέστε το πλήκτρο ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ. Το
πλήκτρο θα φωτιστεί πράσινο.
6. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα "-" και "+", για να
προσδιορίσετε την επιθυμητή διάρκεια
μαγειρέματος (10 λεπτά).
7. Πιέστε το πλήκτρο "-", για να επιλέξετε ισχύ
μικροκυμάτων 4.
8. Πιέστε το πλήκτρο ΡΟΛΟΙ/ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ και
επιλέξτε την επόμενη λειτουργία.
9. Πιέστε το πλήκτρο ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ + ΓΚΡΙΛ.
Το πλήκτρο θα φωτιστεί πράσινο.
84
EL
Κατάτηδιάρκειατηςλειτουργίαςτηςσυσκευής...
Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μαγειρέματος,
μπορείτε να ανοίξετε οποιαδήποτε στιγμή την
πόρτα, καθώς:
• Η ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΣΤΑΜΑΤΑ
ΑΜΕΣΩΣ.
• Το γκριλ απενεργοποιείται και διατηρεί την
υψηλή θερμοκρασία του.
• Ο χρονοδιακόπτης σταματά και στην οθόνη
εμφανίζεται η ένδειξη του υπολειπόμενου
χρόνου λειτουργίας.
Αν το επιθυμείτε, μπορείτε:
1. Να γυρίσετε το φαγητό ή να το μετακινήσετε
στο σκεύος του, για αν εξασφαλίσετε πιο
ομοιόμορφο μαγείρεμα.
2. Να αλλάξετε την ισχύ των μικροκυμάτων,
χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα "-" και "+".
3. Να επιλέξετε μία άλλη λειτουργία,
χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα επιλογής
λειτουργιών.
4. Να ρυθμίσετε τον υπολειπόμενο χρόνο
λειτουργίας, χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα "-"
και "+".
Κλείστε ξανά την πόρτα και πατήστε το πλήκτρο
έναρξης λειτουργίας. Η συσκευή θα αρχίσει πάλι
να λειτουργεί.
Διακοπή λειτουργίας
Για να διακόψετε ένα πρόγραμμα, πιέστε το
πλήκτρο ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣκαι
ανοίξτε την πόρτα της συσκευής.
Αν θέλετε να ακυρώσετε τη διαδικασία
μαγειρέματος/ξεπαγώματος, ξανακλείστε την
πόρτα και πιέστε το πλήκτρο ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΥΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Θα ακουστεί ένα ηχητικό
προειδοποιητικό σήμα και στην οθόνη θα
εμφανιστεί η ώρα.
Εξοικονόμηση ενέργειας
Η συσκευή αυτή μικροκυμάτων είναι εξοπλισμένη
με ένα ειδικό σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας,
το οποίο ενεργοποιείται αυτομάτως μετά από 10
λεπτά αδράνειας.
Στην κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας όλα τα
πλήκτρα είναι σβηστά και στην οθόνη εμφανίζεται
μόνο το ρολόι.
Όταν πατηθεί κάποιο πλήκτρο μιας λειτουργίας, η
κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας
απενεργοποιείται αυτομάτως.
Τέλος προγράμματος
Όταν το πρόγραμμα τελειώσει, ακούγεται 3 φορές
το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα και στην οθόνη
εμφανίζεται η ένδειξη "End" (Λήξη). Τα ηχητικά
σήματα επαναλαμβάνονται κάθε 30
δευτερόλεπτα, μέχρι να ανοιχτεί η πόρτα ή να
πατηθεί το πλήκτρο ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΥ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ.
85
Ξεπάγωμα
Ο παρακάτω πίνακας είναι ενδεικτικός των
απαιτούμενων χρόνων ξεπαγώματος και
αδράνειας (ο οποίος εξασφαλίζει την ομοιόμορφη
κατανομή της θερμοκρασίας εντός του τροφίμου),
σύμφωνα με τον τύπο και το βάρος κάθε
Τρόφιμο Βάρος
100 g 3-4 λεπτά 5-10 λεπτάΓυρίστε 1 φορά
200 g 6-7 λεπτά 5-10 λεπτάΓυρίστε 1 φορά
Κομμάτια κρέατος,
μοσχαρίσιου, βοδινού,
χοιρινού
Μαγειρευτό κρέας
Κιμάς
Λουκάνικα
Πουλερικά ολόκληρα ή σε
κομμάτια
Κοτόπουλο
Ψάρι
Πέστροφα 200 g 6-7 λεπτά 5-10 λεπτάΓυρίστε 1 φορά
Γαρίδες
Φρούτα
Ψωμί
Βούτυρο 250 g 8-10 λεπτά 10-15 λεπτά
Τυρί κότατζ (από
ανθόγαλα)
Κρέμα γάλακτος 250 g 7-8 λεπτά 10-15 λεπτά Αφαιρέστε το καπάκι
500 g 14-15 λεπτά 10-15 λεπτάΓυρίστε 2 φορές
700 g 20-21 λεπτά 20-25 λεπτάΓυρίστε 2 φορές
1000 g 29-30 λεπτά 25-30 λεπτάΓυρίστε 3 φορές
1500 g 42-45 λεπτά 30-35 λεπτάΓυρίστε 3 φορές
500 g 12-14 λεπτά 10-15 λεπτάΓυρίστε 2 φορές
1000 g 24-25 λεπτά 25-30 λεπτάΓυρίστε 3 φορές
100 g 4-5 λεπτά 5-6 λεπτάΓυρίστε 1 φορά
300 g 8-9 λεπτά 8-10 λεπτάΓυρίστε 2 φορές
500 g 12-14 λεπτά 15-20 λεπτάΓυρίστε 2 φορές
125 g 3-4 λεπτά 5-10 λεπτάΓυρίστε 1 φορά
250 g 8-9 λεπτά 5-10 λεπτάΓυρίστε 1 φορά
500 g 15-16 λεπτά 10-15 λεπτάΓυρίστε 1 φορά
200 g 7-8 λεπτά 5-10 λεπτάΓυρίστε 1 φορά
500 g 17-18 λεπτά 10-15 λεπτάΓυρίστε 2 φορές
1000 g 34-35 λεπτά 15-20 λεπτάΓυρίστε 2 φορές
1200 g 39-40 λεπτά 15-20 λεπτάΓυρίστε 2 φορές
1500 g 48-50 λεπτά 15-20 λεπτάΓυρίστε 2 φορές
100 g 3-4 λεπτά 5-10 λεπτάΓυρίστε 1 φορά
200 g 6-7 λεπτά 5-10 λεπτάΓυρίστε 1 φορά
100 g 3-4 λεπτά 5-10 λεπτάΓυρίστε 1 φορά
500 g 12-15 λεπτά 10-15 λεπτάΓυρίστε 2 φορές
200 g 4-5 λεπτά 5-8 λεπτάΓυρίστε 1 φορά
300 g 8-9 λεπτά 10-15 λεπτάΓυρίστε 2 φορές
500 g 12-14 λεπτά 15-20 λεπτάΓυρίστε 3 φορές
100 g 2-3 λεπτά 2-3 λεπτάΓυρίστε 1 φορά
200 g 4-5 λεπτά 5-6 λεπτάΓυρίστε 1 φορά
500 g 10-12 λεπτά 8-10 λεπτάΓυρίστε 2 φορές
800 g 15-18 λεπτά 15-20 λεπτάΓυρίστε 2 φορές
250 g 6-8 λεπτά 5-10 λεπτά
ξεπαγώματος
τροφίμου. Περιέχει, επιπλέον, τις αντίστοιχες
συστάσεις για το ξεπάγωμα διαφορετικών
τροφίμων.
Χρόνος
Χρόνοςπαραμονήςστοφούρνο
Σχόλια
Γυρίστε 1 φορά, αφήστε το
με το καπάκι
Γυρίστε 1 φορά, αφήστε το
με το καπάκι
EL
86
EL
Ξεπάγωμα
Γενικές οδηγίες ξεπαγώματος
1. Για το ξεπάγωμα χρησιμοποιείτε αποκλειστικά
σκεύη που ενδείκνυνται για χρήση σε φούρνο
μικροκυμάτων (πορσελάνη, γυαλί, κατάλληλα
πλαστικά).
2. Η λειτουργία ξεπαγώματος σε σχέση με το
βάρος και οι πίνακες αναφέρονται στη
διαδικασία ξεπαγώματος ωμών τροφίμων.
3. Ο χρόνος ξεπαγώματος εξαρτάται από την
ποσότητα και το ύψος του τροφίμου. Όταν
καταψύχετε τρόφιμα, προετοιμάζετέ τα και για
τη διαδικασία απόψυξης. Κατανέμετε τα
τρόφιμα σε κομμάτια που ταιριάζουν με το
μέγεθος των σκευών που θα χρησιμοποιηθούν
στο ξεπάγωμά τους.
4. Κατανέμετε τα τρόφιμα όσο καλύτερα γίνεται
εντός του φούρνου μικροκυμάτων. Τα πιο
χοντρά κομμάτια του ψαριού ή τα μπούτια του
κοτόπουλου πρέπει να τοποθετούνται πάνω
πάνω. Τα πιο ευαίσθητα κομμάτια πρέπει να
προστατεύονται με αλουμινόχαρτο. Προσοχή:
το αλουμινόχαρτο δεν πρέπει να έρχεται σε
επαφή με τα τοιχώματα του θαλάμου του
φούρνου, καθώς μπορεί να προκληθεί
ηλεκτρική εκκένωση.
5. Τα πυκνότερα τρόφιμα πρέπει να τα γυρίζετε
αρκετές φορές.
6. Κατανέμετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα όσο πιο
ομοιόμορφα γίνεται, γιατί
κομμάτια ξεπαγώνουν γρηγορότερα σε
σύγκριση με τα μεγαλύτερα κομμάτια που
έχουν τοποθετηθεί από πάνω.
ταλεπτότερα
8. Τοποθετείτε τα πουλερικά πάνω σε πιατέλα
που αναποδογυρίζεται, ώστε να στραγγίζονται
πιο εύκολα τα υγρά τους.
9. Το ψωμί πρέπει να τυλίγεται σε μία πετσέτα,
ώστε να μη χάνει την υγρασία του.
10. Γυρίστε τα τρόφιμα από την άλλη την ώρα που
εκπέμπεται το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα
και αρχίζει να αναβοσβήνει στην οθόνη η
ένδειξη "turn" (γυρίστε) : .
11. Αφαιρείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα από τις
συσκευασίες τους, καθώς και οποιαδήποτε
μεταλλικά στηρίγματά τους. Αν τα σκεύη, όπου
φυλάσσονταν τα τρόφιμα στον καταψύκτη,
είναι επίσης κατάλληλα για ζέσταμα και
μαγείρεμα σε φούρνο μικροκυμάτων, απλά
αφαιρείτε το καπάκι. Διαφορετικά, τοποθετείτε
τα τρόφιμα σε σκεύη που ενδείκνυνται για
χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων.
12. Τα υγρά που δημιουργούνται κατά το
ξεπάγωμα των τροφίμων, ειδικά στην
περίπτωση πουλερικών, πρέπει να πετιούνται
και σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να
έρχονται σε επαφή με άλλα τρόφιμα.
13. Έχετε υπόψη σας ότι στη λειτουργία
αυτόματου ξεπαγώματος απαιτείται ένας
χρόνος αδράνειας, ώστε να ξεπαγώσει
πλήρως το τρόφιμο. Αυτή η
διαρκεί 15 έως 20 λεπτά.
περίοδος συνήθως
7. Τα πλούσια σε λίπη τρόφιμα, όπως το
βούτυρο, το τυρί κότατζ και η κρέμα γάλακτος,
δεν πρέπει να ξεπαγώνουν πλήρως. Αν
βρίσκονται σε θερμοκρασία δωματίου, θα είναι
έτοιμα για σερβίρισμα εντός λίγων λεπτών.
Στην
περίπτωση πλήρως κατεψυγμένης
κρέμας γάλακτος πρέπει να τη χτυπήσετε πριν
την καταναλώσετε, αν υπάρχουν μικρά
κομματάκια πάγου.
87
Μαγείρεμα με μικροκύματα
Πριν χρησιμοποιήσετε ένα σκεύος, ελέγξτε αν
είναι κατάλληλο για χρήση σε φούρνο
μικροκυμάτων (ανατρέξτε στην ενότητα "Τι τύποι
μαγειρικών σκευών μπορούν να
χρησιμοποιηθούν;").
Κόψτε το τρόφιμο, πριν αρχίσετε να το
προετοιμάζετε.
Όταν ζεσταίνετε υγρά, χρησιμοποιείτε σκεύη με
φαρδύ άνοιγμα/λαιμό, ώστε να διαφεύγει εύκολα ο
ατμός.
Προετοιμάζετε τα τρόφιμα σύμφωνα με τις
συμβουλές που αναφέρονται στο παρόν φυλλάδιο
και δίνετε προσοχή στις διάρκειες μαγειρέματος
και στα επίπεδα ισχύος που αναφέρονται στους
πίνακες.
Να θυμάστε ότι οι τιμές που δίνονται είναι
ενδεικτικές και ότι μπορούν να διαφοροποιούνται
σύμφωνα με την αρχική κατάσταση, τη
θερμοκρασία, την υγρασία και τον τύπο του
τροφίμου. Σας συνιστούμε να προσαρμόζετε το
χρόνο μαγειρέματος και το επίπεδο ισχύος
ανάλογα με την κάθε περίπτωση. Αναλόγως του
τροφίμου, ο χρόνος μαγειρέματος μπορεί να
παραταθεί ή συντομευτεί και το επίπεδο ισχύος να
αυξηθεί ή μειωθεί.
EL
2. Όσο χαμηλότερη η θερμοκρασία, τόσο
μεγαλύτερος ο χρόνος μαγειρέματος.
3. Ταυγράφαγητάζεσταίνονταιγρηγορότερα.
4. Η καλή κατανομή του φαγητού στο
περιστρεφόμενο δίσκο διευκολύνει το
ομοιόμορφο μαγείρεμα. Αν τα πιο στερεά
κομμάτια τοποθετηθούν περιμετρικά του
σκεύους και τα λιγότερα στερεά στο κέντρο,
είναι δυνατό να ζεστάνετε διαφορετικά είδη
τροφίμων ταυτόχρονα.
5. Η πόρτα της συσκευής μπορεί να ανοιχτεί
οποιαδήποτε στιγμή. Η συσκευή, στην
περίπτωση αυτή, τίθεται αυτομάτως εκτός
λειτουργίας. Τα μικροκύματα συνεχίζουν να
δουλεύουν, όταν η πόρτα κλείσει.
6. Τα τρόφιμα που είναι σκεπασμένα χρειάζονται
λιγότερο χρόνο μαγειρέματος και οι ιδιότητές
τους διατηρούνται καλύτερα. Το καπάκι πρέπει
να επιτρέπει τη διέλευση των μικροκυμάτων
και να διαθέτει μικρά ανοίγματα, που θα
επιτρέπουν τη διαφυγή του ατμού.
Μαγείρεμα με μικροκύματα…
1. Όσο μεγαλύτερη η ποσότητα του φαγητού,
τόσο περισσότερο διαρκεί το μαγείρεμά του.
Έχετε υπόψη σας τους παρακάτω κανόνες:
• Διπλάσιαποσότητα – διπλάσιοςχρόνος
• Μισήποσότητα – μισόςχρόνος
88
EL
Μαγείρεμα με μικροκύματα
Σημαντικές συμβουλές!
• Τα αυγά με το τσόφλι ή χωρίς δεν πρέπει να
ζεσταίνονται στο φούρνο μικροκυμάτων, γιατί
μπορεί να εκραγούν.
• Πριν ζεστάνετε ή μαγειρέψετε τρόφιμα με
φλούδα (π.χ. μήλα, ντομάτες, πατάτες,
λουκάνικα), τρυπήστε τα με ένα πηρούνι
ώστε να μην σκάσουν.
• Όταν μαγειρεύετε φαγητά με λίγη υγρασία (π.χ.
ξεπάγωμαψωμιού, παρασκευή ποπ κορν
κ.λπ.), η υγρασία τους εξατμίζεται πολύ
γρήγορα. Στην περίπτωση αυτή, η συσκευή
λειτουργεί σε κενό και τα φαγητά μπορεί να
απανθρακωθούν. Η κατάσταση αυτή μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στη συσκευή και στο σκεύος
που χρησιμοποιείται. Επομένως, ο φούρνος
πρέπει να προγραμματίζεται μόνο για τον
απαραίτητο χρόνο και η διαδικασία
μαγειρέματος πρέπει να εποπτεύεται.
• Δεν είναι δυνατό να ζεστάνετε μεγάλες
ποσότητες λαδιού (τηγάνισμα) στο φούρνο
μικροκυμάτων.
• Μη ζεσταίνετε τα υγρά εντός αεροστεγώς
κλεισμένων δοχείων. Υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης!
• Τα οινοπνευματώδηποτάδενπρέπεινα
ζεσταίνονται σε υψηλές θερμοκρασίες.
Επομένως, ο φούρνος πρέπει να
προγραμματίζεται μόνο για τον απαραίτητο
χρόνο και η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να
εποπτεύεται.
• Μη ζεστάνετε εκρηκτικά υλικά ή υγρά
οποιουδήποτε τύπου μέσα στο φούρνο
μικροκυμάτων.
• Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε διαφορετικά
σκεύη, όπωςφλυτζάνιαγιαπαράδειγμα,
τοποθετείτε τα ομοιόμορφα πάνω στον
περιστρεφόμενο δίσκο.
• Ζεσταίνετε πάντα τις παιδικέςτροφές σε
βαζάκια ή μπουκάλια χωρίς τα καπάκια τους ή
την πιπίλα. Μετά το ζέσταμα, αναδεύετε καλά
την παιδική τροφή, για να εξασφαλίσετε ότι η
θερμοκρασία διανέμεται ομοιόμορφα. Η
θερμοκρασία του δοχείου είναι σημαντικά
χαμηλότερη από τη θερμοκρασία του
ζεσταμένου φαγητού. Ελέγχετε τη θερμοκρασία
του τροφίμου πριν το δώσετε στο παιδί, ώστε
να αποφύγετε τυχόν εγκαύματα.
•Ταπλαστικάσακουλάκια δεν πρέπει να
σφραγίζονται με μεταλλικά κλιπ ή συρματάκια,
αλλά με πλαστικά. Πρέπει να ανοίγετε αρκετές
τρύπες στα σακουλάκια, ώστε να διαφεύγει
εύκολα ο ατμός.
• Όταν ζεσταίνετε ή μαγειρεύετε φαγητά, να
βεβαιώνεστε ότι έχουν φτάσει σε μία ελάχιστη
θερμοκρασία 70oC.
• Κατά τη διάρκεια της διαδικασία μαγειρέματος,
μπορεί να σχηματιστούν υδρατμοί πάνω στο
κρύσταλλο της πόρτας, που ίσως αρχίσουν να
στάζουν μετά από λίγο. Αυτή είναι μία
φυσιολογική κατάσταση και μπορεί μάλιστα να
παρουσιαστεί έντονα, αν η θερμοκρασία του
δωματίου είναι χαμηλή. Δεν παρουσιάζει
κανένα κίνδυνο για την ασφαλή λειτουργία της
συσκευής. Μετά την ολοκλήρωση της
διαδικασία μαγειρέματος, καθαρίστε το νερό
που σχηματίστηκε από την υγροποίηση των
υδρατμών.
• Βγάζετε τα προ-μαγειρεμένα φαγητά από τη
συσκευασία τους, γιατίοισυσκευασίεςαυτές
δεν είναι πάντα ανθεκτικές σε υψηλές
θερμοκρασίες. Ακολουθείτε τις οδηγίες
παρασκευαστή του τροφίμου.
89
του
Μαγείρεμα με μικροκύματα
Πίνακας και υποδείξεις – Μαγείρεμα λαχανικών
Φαγητό Ποσότητα (g)
Κουνουπίδι
Μπρόκολο
Μανιτάρια
Αρακάς &
καρότα,
κατεψυγμένα
καρότα
Πατάτες 250
Πιπεριές
Πράσα
Κατεψυγμένα
λαχανάκια
Βρυξελλών
Λάχανο 250 ½ φλυτζάνι 800 5 8-10 2-3
500 300 250
300
250
250 250
300 ½ φλυτζάνι 800 5 6-8 2-3
Προσθήκη
υγρού
1/8 l 1/8 l
-
½ φλυτζάνι
2-3
κουταλιές
2-3
κουταλιές
-
½ φλυτζάνι
Ισχύς
(Watt)
800 800 800
800
800
800 5 5-7 2-3
800 800
Πρόγραμ
-μα
5 5 5
5
5
5 5
Χρόνος
(λεπτά)
9-11
6-8 6-8
7-9
8-10
5-7 5-7
Χρόνος
αδράνειας
(λεπτά)
2-3 2-3 2-3
2-3
2-3
2-3 2-3
Συμβουλές
Απλώστε λίγο
βούτυρο από
πάνω. Κόψτε σε
φέτες
Κόψτε σε κύβους
ή φέτες.
Ξεφλουδίστε τις
και κόψτε τις σε
κομμάτια ίσου
μεγέθους.
Κόψτε σε
κομμάτια ή φέτες.
EL
Πίνακες και συμβουλές – Μαγείρεμα ψαριού
Φαγητό
Φιλέτο ψαριού 500 640 4 10-12 3
Ολόκληρο ψάρι 800
Ποσότητα
(g)
Ισχύς
(Watt)
800
440
Πρόγραμ-μα
5
3
Χρόνος(λεπτά)
3-5
10-12
Χρόνος
αδράνειας
(λεπτά)
2-3
Συμβουλές
Μαγειρέψτε με το καπάκι του
σκεύους κλειστό. Όταν περάσει
ο μισός χρόνος μαγειρέματος,
γυρίστε το ψάρι από την άλλη.
Μαγειρέψτε με το καπάκι του
σκεύους κλειστό. Όταν περάσει
ο μισός χρόνος μαγειρέματος,
γυρίστε το ψάρι από την άλλη.
Ίσως χρειαστεί να καλύψετε τα
άκρα του ψαριού.
90
EL
Μαγείρεμαστογκριλ
Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα από τη
χρήση του γκριλ, χρησιμοποιείτε τη σχάρα που
συνοδεύει τη συσκευή.
Τοποθετείτε τη σχάρα έτσι ώστε να μην
έρχεται σε επαφή με τις μεταλλικές επιφάνειες
του θαλάμου του φούρνου, καθώς υπάρχει
κίνδυνος δημιουργίας ηλεκτρικής εκκένωσης,
που μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη
συσκευή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ:
1. Όταν χρησιμοποιείται για πρώτη φορά ο
φούρνος, παράγεται λίγος καπνός και μία
μυρωδιά που εμφανίζονται εξαιτίας των υλικών
λίπανσης, τα οποία χρησιμοποιούνται στη
διαδικασία κατασκευής του φούρνου.
2. Μετά την πρώτη χρήση του γκριλ, είναι
φυσιολογικό η περιοχή με τα ανοίγματα που
προστατεύει τις αντιστάσεις του γκριλ να
αρχίσει να παραμορφώνεται ελαφρά και να
αποκτά ένα χρυσό χρώμα, εξαιτίας των
υψηλών θερμοκρασιών.
3. Όταν χρησιμοποιείται το γκριλ, το κρύσταλλο
της πόρτας αναπτύσσει πολύ υψηλές
θερμοκρασίες. Η συσκευή πρέπει να
τοποθετηθεί σε ύψος τουλάχιστον 80
εκατοστών από το πάτωμα, ώστε να μην
μπορούν να την φτάσουν τα παιδιά.
4. Όταν χρησιμοποιείται το γκριλ, τα τοιχώματα
του θαλάμου του φούρνου και η σχάρα
αναπτύσσουν πολύ υψηλές θερμοκρασίες.
Συνιστάται η χρήση προστατευτικών γαντιών
μαγειρικής.
5. Όταν το γκριλ χρησιμοποιείται για πολλή ώρα,
είναι φυσιολογικό να σβήνουν προσωρινά οι
αντιστάσεις, εξαιτίας του θερμοστάτη
ασφαλείας.
6. Προσοχή: όταν το φαγητό ψήνεται στο γκριλ ή
μαγειρεύεται εντός κάποιου μαγειρικού
σκεύους, είναι σημαντικό να ελέγχετε αν το
σκεύος αυτό είναι κατάλληλο για τέτοια χρήση.
Ανατρέξτε στον πίνακα κατάλληλων τύπων
σκευών!
7. Όταν χρησιμοποιείτε το γκριλ, μπορεί να
πεταχτεί λίπος πάνω στην αντίσταση και να
καεί. Αυτή είναι μία φυσιολογική κατάσταση και
δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
8. Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας
μαγειρέματος, καθαρίζετε κάθε φορά το
εσωτερικό του φούρνου και τα εξαρτήματά του,
ώστε να μην κολλούν οι βρωμιές.
91
Μαγείρεμα στο γκριλ
Πίνακες και υποδείξεις – Γκριλ χωρίς μικροκύματα
Φαγητό Ποσότητα (g)Χρόνος (min.)Συμβουλές
Ψάρι
Απλώστε ένα λεπτό στρώμα βουτύρου
Τσιπούρα
Σαρδέλες/σκορπίνα
Κρέας
Λουκάνικα 6-8 τεμάχια 22-26
Κατεψυγμένο χάμπουργκερ 3 τεμάχια 18-20
Μπριζόλα
(πάχους περίπου 3cm)
Άλλα είδη
Φρυγανισμένο ψωμί 4 τεμάχια 1½-3
Τόστ ή σάντουιτς 2 τεμάχια 5-10
800-
6-8 τεμάχια
400 25-30
18-24 15-20
πάνω στο ψάρι. Όταν περάσει ο μισός
χρόνος μαγειρέματος, γυρίστε το από την
άλλη και προσθέστε τα καρυκεύματα
Όταν περάσει ο μισός χρόνος μαγειρέματος,
τρυπήστε τα με ένα πηρούνι και γυρίστε τα
από την άλλη.
Όταν περάσει ο μισός χρόνος μαγειρέματος,
απλώστε λίγο λάδι ή βούτυρο και γυρίστε
την από την άλλη.
Επιβλέπετε τη διαδικασία φρυγανίσματός
του.
Επιβλέπετε τη διαδικασία φρυγανίσματός
του.
EL
Ζεστάνετε το γκριλ για 2 λεπτά, πριν το
χρησιμοποιήσετε. Αν δεν έχετε συγκεκριμένο λόγο
μη χρήσης της, χρησιμοποιήστε τη σχάρα που
συνοδεύει τη συσκευή. Οι αναφερόμενοι χρόνοι
είναι εντελώς ενδεικτικοί και μπορούν να
κυμαίνονται σύμφωνα με τη σύσταση και την
ποσότητα των τροφίμων, καθώς και αναλόγως
των επιθυμητών αποτελεσμάτων. Το ψάρι και το
κρέας θα είναι νοστιμότερα, αν καλυφθούν με λίγο
φυτικό λάδι, μυρωδικά και μπαχαρικά και αν
μαριναριστούν λίγες ώρες πριν ψηθούν. Το αλάτι
πρέπει να προστίθεται μετά την ολοκλήρωση του
ψησίματος στο γκριλ.
Τα λουκάνικα δε θα ανοίξουν, αν, πριν ψηθούν,
τρυπηθούν με ένα πηρούνι.
Όταν περάσει ο μισός χρόνος ψησίματος, ελέγξτε
το φαγητό και, αν χρειάζεται, γυρίστε το από την
άλλη ή προσθέστε λίγο παραπάνω λάδι.
Το γκριλ είναι ιδανικό για το μαγείρεμα λεπτών
κομματιών κρέατος και ψαριού. Τα λεπτά
κομμάτια κρέατος χρειάζονται να γυριστούν μόνο
μία φορά, ενώ τα μεγαλύτερα πρέπει να
γυριστούν αρκετές φορές. Στην περίπτωση των
ψαριών, σας προτείνουμε να ενώσετε τα δύο
άκρα του ψαριού, το στόμα και την ουρά, πριν τα
τοποθετήσετε στη σχάρα.
92
EL
Μαγείρεμα στο γκριλ
Πίνακες και συμβουλές – Μικροκύματα και γκριλ
Ο συνδυασμός μικροκυμάτων και γκριλ είναι
ιδανικός για γρήγορο μαγείρεμα και, ταυτόχρονα,
ροδοκοκκίνισμα κρέατος. Μπορεί, επίσης, να
Τα μικροκύματα και το γκριλ λειτουργούν εκ
περιτροπής. Τα μικροκύματα μαγειρεύουν και το
γκριλ ροδοκοκκινίζει το φαγητό.
χρησιμοποιηθεί για το μαγείρεμα φαγητών
ογκρατέν.
Φαγητό Ποσότητα (g)Τύποςσκεύους
Ζυμαρικά ογκρατέν 500g Χαμηλόσκεύος 240 P 02 12-17
Πατάτες ογκρατέν 800g Χαμηλόσκεύος 800 P 05 20-22
Λαζάνια Περίπου 800 g Χαμηλόσκεύος 800 P 05 15-20
Κότατζ τσιζ ογκρατέν Περίπου 500 g Χαμηλόσκεύος 640 P 04 18-20
2 μπούτια φρέσκου
κοτόπουλου (στην σχάρα)
Βοδινό μπούτι Περίπου 500 g
Κρεμμυδόσουπα
ογκρατέν
200 g το
καθένα
2 φλυτζάνια
των 200g
Χαμηλόσκεύος 440 P 03 8-10
Ψηλό, πλατύ
σκεύος
Μπωλ σούπας 440 P 03 2-4
Ισχύς
(Watts)
640 P 04 17-19
Πρόγραμμα
Χρόνος
(λεπτά)
Πριν χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε σκέυη στο
φούρνο μικροκυμάτων, ελέγξτε ότι ενδείκνυνται
για τέτοια χρήση. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά
σκεύη που είναι κατάλληλα για χρήση σε φούρνο
μικροκυμάτων.
Τα σκεύη που χρησιμοποιούνται στη συνδυαστική
λειτουργία πρέπει να είναι κατάλληλα για χρήση
σε μικροκύματα και γκριλ. Ανατρέξτε στον
αντίστοιχο πίνακα, για να πληροφορηθείτε σχετικά
τους κατάλληλους τύπους σκευών που
με
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε.
Να θυμάστε ότι οι τιμές που αναφέρονται είναι
Τα φαγητά ογκρατέν και τα πουλερικά χρειάζονται
3 έως 5 λεπτά επιπλέον χρόνο μαγειρέματος,
ώστε να κατανεμηθεί ομοιόμορφα η θερμοκρασία
στο εσωτερικό τους.
Αν δεν υπάρχουν οδηγίες που να μην το
επιτρέπουν, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ο
περιστρεφόμενος δίσκος στη διαδικασία
μαγειρέματος.
Οι τιμές που αναφέρονται στους πίνακες ισχύουν
εφόσον τα τοιχώματα του θαλάμου του φούρνου
είναι κρύα (δε χρειάζεται προθέρμανση του
φούρνου πρωτύτερα).
ενδεικτικές και ότι μπορεί να διαφοροποιηθούν
αναλόγως της αρχικής κατάστασης, της
θερμοκρασίας, της υγρασίας και του τύπου κάθε
τροφίμου.
Αν ο χρόνος δεν είναι επαρκής για το σωστό
ροδοκοκκίνισμα του φαγητού, ρυθμίστε τη
λειτουργία του
93
γκριλγια 5 ή 10 λεπτάεπιπλέον.
Τί τύποι μαγειρικών σκευών μπορούν να χρησιμοποιηθούν;
Στη λειτουργία μικροκυμάτων
Στη λειτουργία μικροκυμάτων είναι σημαντικό να
θυμάστε ότι τα μικροκύματα αντανακλώνται από τις
μεταλλικές επιφάνειες. Το γυαλί, η πορσελάνη, τα
κεραμικά σκεύη, το πλαστικό και το χαρτί
επιτρέπουν στα μικροκύματα να περνούν.
Συνεπώς, τα μεταλλικά ταψιά και μαγειρικά
σκεύη ή τα σκεύη με μεταλλικά τμήματα ή
διακοσμητικά δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν
στο φούρνο μικροκυμάτων. Ταγυαλικά καικεραμικά με μεταλλικά διακοσμητικάστοιχεία ή
τμήματα (π.χ. μολυβδούχο γυαλί-καθρέπτης) δεν
μπορούν, επίσης, να χρησιμοποιηθούν.
Κατασκευασμένα από ιδανικά, για χρήση σε
φούρνο μικροκυμάτων, υλικά είναι τα πυρίμαχα
γυάλινα, πορσελάνινα ή κεραμικά σκεύη. Το λεπτό
κρύσταλλο και η λεπτή πορσελάνη μπορούν να
χρησιμοποιηθούν
διάστημα, για το ξεπάγωμα ή το ζέσταμα ήδη
μαγειρεμένων φαγητών.
μόνο για περιορισμένο χρονικό
Δοκιμάστε την αντοχή των σκευών
Τοποθετήστε το σκεύος μέσα στο φούρνο στη
μέγιστη ισχύ για 20 δευτερόλεπτα. Αν παραμείνει
κρύο ή απλά ζεσταθεί λίγο, είναι κατάλληλο. Αν
όμως θερμανθεί πολύ ή δημιουργήσει ηλεκτρική
εκκενωση, δεν είναι κατάλληλο.
Τα ζεστά τρόφιμα μεταδίδουν θερμότητα στα σκεύη,
τα οποία μπορεί να αναπτύξουν μεγάλη
θερμοκρασία. Για αυτό, χρησιμοποιείτε πάντα
μαγειρικά προστατευτικά
γάντια!
Στη λειτουργία του γκριλ
Στην περίπτωση της λειτουργίας του γκριλ, το
σκεύος πρέπει να είναι ανθεκτικό σε θερμοκρασία
τουλάχιστον 250
Τα πλαστικά σκεύη δεν είναι κατάλληλα.
o
C.
Στη συνδυαστική λειτουργία μικροκυμάτων
και γκριλ
Στη συνδυαστική λειτουργία τα σκεύη που
χρησιμοποιούνται πρέπει να είναι κατάλληλα για
μαγείρεμα σε μικροκύματα και γκριλ.
Αλουμινένια σκεύη και αλουμινόχαρτο
Τα προ-μαγειρεμένα φαγητά που είτε βρίσκονται
εντός αλουμινένιων συσκευασιών είτε είναι
τυλιγμένα σε αλουμινόχαρτο μπορούν να
τοποθετηθούν στο φούρνο μικροκυμάτων, αν
ακολουθηθούν οι παρακάτω οδηγίες:
• Δίνετε προσοχή στις οδηγίες του παρασκευαστή
του φαγητού, οι οποίες είναι τυπωμένες πάνω
στη συσκευασία.
• Τα αλουμινένια σκεύη δεν πρέπει να είναι
ψηλότερα
έρχονται σε επαφή με τα τοιχώματα του θαλάμου
του φούρνου (πρέπει να τηρείται ελάχιστη
απόσταση 3 εκατοστών). Το αλουμινένιο καπάκι
πρέπει να αφαιρείται.
• Τοποθετείτε το αλουμινένιο σκεύος απευθείας
πάνω στον περιστρεφόμενο δίσκο. Αν
χρησιμοποιήσετε τη σχάρα, το σκεύος πρέπει να
τοποθετηθεί πάνω σε πορσελάνινο
βάζετε ποτέ αλουμινένιο σκεύος πάνω στη
σχάρα!
• Ο χρόνος μαγειρέματος θα είναι μεγαλύτερος,
γιατί τα μικροκύματα έχουν πρόσβαση στο
φαγητό μόνο από το πάνω μέρος. Σε περίπτωση
οποιωνδήποτε αμφιβολιών, χρησιμοποιήστε
αποκλειστικά σκεύη ενδεικνυόμενα για χρήση σε
μικροκύματα.
• Μπορεί να χρησιμοποιηθεί αλουμινόχαρτο για
την αντανάκλαση των μικροκυμάτων, κατά
διαδικασία του ξεπαγώματος. Μπορείτε να
προστατεύσετε από την υπερβολική θερμότητα
τα ευαίσθητα τρόφιμα, όπως τα πουλερικά ή τον
κιμά, καλύπτοντας τα αντίστοιχα άκρα με
αλουμινόχαρτο.
•Προσοχή: το αλουμινόχαρτο δεν πρέπει να έλθει
σε επαφή με τα τοιχώματα του θαλάμου του
φούρνου, καθώς μπορεί να προκληθεί ηλεκτρική
εκκένωση.
των 3 εκατοστών και δεν πρέπει να
πιάτο. Μη
Καπάκια
Συνιστάται η χρήση γυάλινων και πλαστικών
καπακιών ή διαφανούς μεμβράνης για τους
ακόλουθους λόγους:
Το καπάκι πρέπει να
δημιουργείται οποιαδήποτε μορφή πίεσης. Και τα
πλαστικά σακουλάκια πρέπει να έχουν ανοίγματα.
Τα μπουκάλια και τα βαζάκια παιδικών τροφών ή
άλλα παρόμοια σκεύη πρέπει να χρησιμοποιούνται
χωρίς καπάκι, καθώς υπάρχει κίνδυνος έκρηξης αν
παραμείνουν βιδωμένα στο σκεύος.
Ο παρακάτω πίνακας δίνει κάποιες γενικές
κατευθυντήριες οδηγίες για
που είναι κατάλληλοι σε κάθε κατάσταση.
έχει τρύπες, ώστε να μη
τους τύπους σκευών
EL
τη
94
EL
Τί τύποι μαγειρικών σκευών μπορούν να χρησιμοποιηθούν
Πίνακας – είδη μαγειρικών σκευών
Λειτουργία
Τύπος σκεύους
Γυαλί και πορσελάνη 1)
Οικιακή χρήσης, μη πυρίμαχα,
πλένονται σε πλυντήριο πιάτων
1. Χωρίς χρυσές ή ασημένιες άκρες και όχι
μολυβδούχο γυαλί-καθρέπτη.
2. Ελέγξτετιςοδηγίεςτουκατασκευαστή!
3. Μηχρησιμοποιείτεμεταλλικάκλιπή
συρματάκια, για να κλείνετε τα σακουλάκια.
Ανοίγετε τρύπες στα σακουλάκια.
Χρησιμοποιείτε τις μεμβράνες μόνο για να
καλύπτετε τα φαγητά.
95
4. Μηχρησιμοποιείτεχάρτιναπιάτα.
5. Μόνορηχάαλουμινένιασκεύη, χωρίς
καπάκι.
Το αλουμίνιο δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή
με τα τοιχώματα του θαλάμου του φούρνου.
Καθαρισμός και περιποίηση
ΠΡΙΝ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ το φούρνο μικροκυμάτων,
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΒΥΣΜΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗΝ
ΠΡΙΖΑ.
Μετά τη χρήση της συσκευής, αφήστε τη να
κρυώσει. Μην καθαρίζετε τη συσκευή με
στιλβωτικά καθαριστικά προϊόντα, σύρμα
καθαρισμού που θα χαράξει την επιφάνεια ή
αιχμηρά αντικείμενα.
Εξωτερική επιφάνεια:
1. Καθαρίζετε την εξωτερική επιφάνεια της
συσκευής με ουδέτερο απορρυπαντικό, χλιαρό
νερό και ένα υγρό πανί.
2. Μην αφήνετε να περάσει νερό από τις
εξωτερικές επιφάνειες.
Εσωτερικό:
1. Μετά από κάθε χρήση, καθαρίζετε τα
εσωτερικά τοιχώματα με ένα υγρό πανί.
EL
4. Καθαρίζετε τα εξαρτήματα μετά από κάθε
χρήση. Αν είναι πολύ βρώμικα, μουσκέψτε τα
πρώτα σε νερό και μετά χρησιμοποιήστε
βούρτσα
μπορούν να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων.
Εξασφαλίζετε ότι ο περιστρεφόμενος δίσκος και
η αντίστοιχη βάση του είναι πάντα καθαρά.
Πόρτα, μεντεσέδες πόρτας και μπροστινό μέρος
συσκευής:
1. Τα τμήματααυτάπρέπειναείναιπάντα
καθαρά, ειδικά οι επιφάνειες επαφής της
πόρτας με το μπροστινό τμήμα της
συσκευής, ώστε να μην υπάρχουν
διαρροές.
2. Για να τα καθαρίσετε, χρησιμοποιήστε ένα
ουδέτερο απορρυπαντικό και χλιαρό νερό.
Σκουπίζετε μετά με ένα στεγνό πανί.
καθαρισμό του φούρνου και ο θάλαμος είναι
βρώμικος, βάλτε ένα ποτήρι νερό πάνω στον
περιστρεφόμενο δίσκο και ενεργοποιήστε τα
μικροκύματα σε μέγιστη ισχύ για 4 λεπτά. Ο
ατμός που απελευθερώνεται μαλακώνει τη
βρωμιά και είναι εύκολο να καθαριστεί με ένα
υγρό πανί.
Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε συσκευές ατμού
για το καθαρισμό του φούρνου μικροκυμάτων.
Ο ατμός μπορεί να φτάσει στα τμήματα της
συσκευής που διαπερνώνται από ηλεκτρικό
ρεύμα και να προκληθεί βραχυκύκλωμα
Οι πιο βρώμικες επιφάνειες από ανοξείδωτο
ατσάλι μπορούν να καθαριστούν με τη βοήθεια
ενός μη στιλβωτικού καθαριστικού προϊόντος.
Στη συνέχεια, πρέπει να ξεπλυθούν με ζεστό
νερό και να σκουπιστούν καλά.
.
Διατηρείτε πάντα καθαρά τα καλύμματα του
μαρμαρυγία. Τα υπολείμματα τροφών πάνω
στα καλύμματα μπορούν να το στραβώσουν ή
να προκαλέσουν σπινθήρες, αν καούν.
Συνεπώς, πρέπει να καθαρίζονται τακτικά,
χωρίς όμως να χρησιμοποιούνται στιλβωτικά
καθαριστικά προϊόντα ή αιχμηρά αντικείμενα.
Μην αφαιρείτε τα καλύμματα, ώστε να
αποφύγετε κάθε πιθανό κίνδυνο.
96
EL
Εντοπισμός και αντιμετώπιση προβλημάτων
Η συσκευή δε λειτουργεί σωστά:
• Το βύσμα σύνδεσης της συσκευής είναι στην
πρίζα;
• Η πόρτα της συσκευής είναι καλά κλεισμένη;
Όταν κλείνει η πόρτα, πρέπει να ακούγεται ένας
χαρακτηριστικός ήχος.
• Υπάρχουν ξένα σώματα ανάμεσα στην πόρτα
και τον δακτύλιο;
Τα τρόφιμα δε ζεσταίνονται ή ζεσταίνονται με
πολύ αργό ρυθμό:
• Μήπως κατά λάθος χρησιμοποιήσατε ένα
μεταλλικό σκεύος;
• Επιλέξατε το σωστό χρόνο λειτουργίας και
επίπεδο ισχύος;
• Μήπως τοποθετήσατε μία μεγαλύτερη ή πιο
ψυχρή ποσότητα τροφίμων απ' ότι συνήθως;
Το φαγητό είναι πολύ καυτό, ξηρό ή καμένο:
• Επιλέξατε το σωστό χρόνο λειτουργίας και
επίπεδο ισχύος;
Παράγονται θόρυβοι κατά τη λειτουργία της
συσκευής:
• Έχει δημιουργηθεί ηλεκτρική εκκένωση εντός
του φούρνου μικροκυμάτων;
Ο εσωτερικός φωτισμός δεν ανάβει:
• Αν οι λειτουργίες του φούρνου δεν
παρουσιάζουν πρόβλημα, έχει πιθανώς καεί ο
λαμπτήρας του θαλάμου. Μπορείτε να
συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
• Ο λαμπτήρας φωτισμού μπορεί να
αντικατασταθεί αποκλειστικά από το
Εξουσιοδοτημένο Σέρβις.
Έχει φθαρεί το καλώδιο παροχής ηλεκτρικού
ρεύματος:
• Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να
αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια
εταιρεία ή από εξουσιοδοτημένους της
αντιπροσώπους και τεχνικούς, οι οποίοι είναι
καταρτισμένοι για την πραγματοποίηση τέτοιων
εργασιών, ώστε να αποφευχθούν τυχόν
επικίνδυνες καταστάσεις αλλά και επειδή
απαιτούνται ειδικά εργαλεία.
Αν παρατηρηθεί άλλο είδος προβλήματος,
επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις.
Όλες οι επισκευές πρέπει να
πραγματοποιούνται από εξειδικευμένους
τεχνικούς.
• Έρχεται το σκεύος σε επαφή με τα τοιχώματα
του θαλάμου του φούρνου;
• Υπάρχουν σκόρπια καλαμάκια ή
μαχαιροπήρουνα εντός του φούρνου;
Μαγείρεμα σε χαμηλή θερμοκρασία, βράσιμο ρυζιού,
Γρήγορο ξεπάγωμα.
Λιώσιμο βουτύρου.
Ζέσταμα παιδικών τροφών.
Μαγείρεμα λαχανικών και άλλων τροφίμων.
Προσεκτικό μαγείρεμα και ζέσταμα.
Μαγείρεμα και ζέσταμα μικρών ποσοτήτων.
Ζέσταμα ευαίσθητων τροφίμων.
Γρήγορο μαγείρεμα και ζέσταμα υγρών και άλλων
φαγητών
Μικροκύματα
P 01 ---------- 130W
P 02 ---------- 240W
P 03 ---------- 440W
P 04 ---------- 640W
P 05 ---------- 800W
P 01 ---------- 130WΦρυγάνισμα
EL
P 02 ---------- 240W Ψήσιμο πουλερικών και κρέατος
Μικροκύματα +
Γκριλ
Γκριλ 1000W Ψήσιμο στο γκριλ όλων των φαγητών.
P 03 ---------- 440WΨήσιμο ρολού κιμά και φαγητών ογκρατέν
P 04 ---------- 640WΠροετοιμασία βοδινού μπουτιού
P 05 ---------- 800WΠατάτες ογκρατέν
Προδιαγραφές
• Τάσηεναλλασσόμενουρεύματος ............................................................... 230 V / 50Hz
• Ασφάλεια. ................................................................................................... 12 A / 250 V
• Απαιτούμενηισχύς ..................................................................................... 1200 W
• Ισχύςγκριλ. ................................................................................................ 1000 W
• Ισχύςμικροκυμάτων. .................................................................................. 800 W