Teka HC-490, HC-490ME, HI-435, HI-435ME User Manual

Page 1
HC-490/HC-490 ME
HI-435/HI-435 ME
Cod.: 3172003/83172003/ABB04
03
Hoja de Características
Folha de Caracteristicas
Feature List
Feuille de Caractéristiques
Page 2
4
HC-490/HC-490 ME/HI-435/HI-435 ME
1 Painel de Comandos 2 Junta do Forno 3 Resistência do grill 4 Bandeja com Esmalte
de Fácil Limpeza
5 Dobradiça 6 Porta 7 Saída de fumos
8 Fixação ao móvel
9 Ecran do grill 10 Lâmpada 11 Vidro interior
temperado
1 Piloto de aquecimento. Indica a transmissão
de calor ao alimento e desliga-se quando o forno alcança a temperatura seleccionada.
2 Piloto de funcionamento da placa. Indica
que algum dos discos eléctricos da placa de cozinha está ligado.
3 Selector de funções. 4 Selector de temperatura. 5 Comando de controlo da placa de cozinha.
Modelos HC-490 e HI-435
Modelos HC-490 ME e HI-435 ME
Painel de Comandos
1
5
11
8
10
9
6 7
2 3
4
1
3 4
1 2 3 4 5 5 5 5
Page 3
5
Desconexão do forno.
Convencional
Usado em bolos e tartes nos quais o calor recebido deve ser uniforme para que adquiram uma textura esponjosa. Em assados pode ser usado para qualquer porção, independente do seu tamanho.
Grill
Gratina e assa superficialmente. Permite alou­rar a camada exterior sem afectar o interior do alimento. Indicado para pedaços planos como bifes, costelas, peixe, tostas. Durante o uso da função Grill, deve manter-se a porta fechada.
Resistência inferior
Calor só na parte inferior. Apropriado para aquecer pratos ou levantar massas de confei­taria e semelhantes.
Nota
A lâmpada permanece acesa em qualquer fun­ção de cozinhado.
Funções do Forno
Informação Técnica
Os códigos da porta opcional para obter temperaturas inferiores a 60 K (conforme EN 60335­1/2-6) dependendo da cor são:
Branco: 82020703 Castanho: 82020704 Inox: 82020761
Uso do Forno
1 Seleccione uma temperatura e uma função
de cozinhado.
2 Coloque os comandos na posição para
desligar o forno.
Page 4
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
A nossa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado.
Our contribution to enviromental protection: we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches Papier.
Clase de eficiencia ener­gética, en una escala que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente).
Función de calentamiento.
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Consumo de energía.
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Volumen neto (litros).
Tipo:
Pequeño Medio Grande
Tiempo de cocción con carga normal.
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Superficie de cocción.
Ruido (dB (A) re 1 pW).
Classe de efi­ciência ener­gética, numa escala de A (eficiente) a G (ineficiente).
Função de aquecimento.
Convencional.
Convecção forçada de ar.
Consumo de energia.
Convencional.
Convecção forçada de ar.
Volume útil (litros).
Tipo:
Pequeno Médio Grande
Tempo de cozedura da carga-padrão.
Convencional.
Convecção forçada de ar.
Zona de cozedura.
Nível de ruído dB(A) re 1 pW.
Energy efficiency class on a scale of A (more efficient) to G (less efficient).
Heating function.
Conventional.
Forced air convection.
Energy consumption.
Conventional.
Forced air convection.
Usable volume (litres).
Size:
Small Medium Large
Time to cook standard load.
Conventional.
Forced air convection.
Baking area.
Noise (dB (A) re 1 pW).
Classement selon son efficacité énergétique sur une échelle allant de A (économe) à G (peu économe).
Fonction chauffage.
Classique.
Convection forcée.
Consommation d´énergie.
Classique.
Convection forcée.
Volume utile (litres).
Type:
Faible volume
Volume moyen
Grand volume
Temps de cuisson en charge normale.
Classique.
Convection forcée.
Surface de cuisson.
Bruit (dB (A) re 1 pW).
Energieeffizienz­klasse auf einer Skala von A (niedriger Verbrauch) bis G (hoher Verbrauch).
Beheizung.
Konventionelle Beheizung.
Umluft / Heißluft.
Energiever­brauch.
Konventionelle Beheizung.
Umluft / Heißluft.
Netto-volumen (liter).
Typ:
Klein Mittel Gro
ß
Kochzeit bei Standardbela­dung.
Konventionelle Beheizung.
Umluft / Heißluft.
Backfläche
Geräusch (dB (A) re 1 pW).
A
0,79
Kwh
- - -
58
41 min.
- - - -
1300 cm
2
46
A
0,79
Kwh
- - -
58
41 min.
- - - -
1300 cm
2
46
FICHA / FICHA / BROCHURE / FICHE / DATENBLATT
Fabricante Fabricante Manufacturer Fabricant Hersteller TEKA TEKA
Modelo Modelo Model Modèle Modell
HC-490 HI-435
HC-490ME HI-435ME
Page 5
TEKA GROUP
COMPANY COUNTRY CC PHONE FAX
TEKA FRANCE SARL Paris, FRANCE 33 1 - 48.91.37.88 1 - 48.91.29.73 TEKA HELLAS A.E. Athens, GREECE 30 1 - 973.70.57 1 - 971.27.25 TEKA HUNGARY KFT. Budapest, HUNGARY 36 1 - 111.58.03/04 1 - 111.58.05 TEKA BV Amsterdam, THE NETHERLANDS 31 23 - 565.73.99 23 - 565.03.96 TEKA POLSKA SPOLKA Z O.O. Warszawa, POLAND 48 22 - 652.18.94 22 - 654.22.66 TEKA PORTUGUESA LTDA. Ilhavo, PORTUGAL 351 34 - 32.95.00 34 - 32.54.57 TEKA PRODUCTS (UK) LTD. Abingdon, U.K. 44 1235 - 86.19.16 1235 - 83.21.37 TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. Istanbul, TURKEY 90 212 - 274.61.04 212 - 274.56.86 MARMICOC S.A. Rio de Janeiro, BRASIL 55 21 - 671.01.88 21 - 772.16.37 TEKA CHILE LTDA. Santiago de Chile, CHILE 56 2 - 273.34.68 2 - 273.10.88 TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. Mexico D.F., MEXICO 52 5 - 762.04.90 5 - 762.05.17 P.T. TEKA BUANA Jakarta, INDONESIA 62 21 - 39052 - 74 21 - 39052 - 79 TEKA CHINA LIMITED HONG KONG 852 2865 - 7336 2861 - 2507 TEKA CHINA LTD. Shanghai, CHINA 86 21 - 6210 - 1699 21 - 6212 - 9604 (SHANGHAI OFFICE) TEKA (THAILAND) CO. LTD. Bangkok, THAILAND 66 2 - 693.32.37/41 2 - 693.32.42 THIELMANN TEKA PTE. LTD. SINGAPORE 65 734.24.15 734.68.81 TEKA KÜCHENTECHNIK Kuala Lumpur, MALAYSIA 60 3 - 747.56.00 3 - 747.56.01 (MALAYSIA) SDN.BHD
Teka Industrial, S.A.
Cajo, 17 • 39011 SANTANDER (SPAIN) Tel.: 34 - 42 - 33 51 00 Fax: 34 - 42 - 33 69 77
34 - 42 - 34 76 64
Teka Küchentechnlk GmbH
Sechsheldener Strasse 122 D - 35708 HAIGER (GERMANY) Telefon: 49 - 2771 3950 39 Telefax: 49 - 2771 3953 64
Loading...