Teka cha-45.10 User Manual

FICHA / FICHA / SPECIFICATIONS / FICHE / DATENBLATT
Fabricante Fabricante Manufacturer Fabricant Hersteller TEKA
Modelo Modelo Model Modèle Modell
Clase de eficiencia energética, en una escala que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente).
Función de calentamiento.
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Consumo de energía.
Classe de eficiência energética, numa escala que abarca de A (mais eficiente) a G (menos eficiente).
Função de aquecimento.
Aquecimento convencional.
Convecção forçada.
Consumo de energia.
Energy efficiency type follows a scale from A (most efficient) to G (least efficient).
Heating function.
Conventional heating.
Forced convection.
Energy consumption.
Classe d’efficience énergétique, sur une échelle de A (le plus efficient) à G (le moins efficient).
Fonction de chauffage.
Chauffage traditionnel.
Convection forcée.
Consommation d´énergie.
Energieeffi­zienzklasse auf einer Skala von A (geringer Verbrauch) bis G (hoher Verbrauch).
Beheizung.
Konventionelle Beheizung.
Heißluft.
Energiever­brauch.
CHA-45.10
Hoja de Características
Folha de Características
A
Technical Specifications
Fiche de caractéristiques
Datenblatt
CHA-45.10
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Volumen neto (litros).
Tipo:
Pequeño Medio Grande
Tiempo de cocción con carga normal.
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Superficie de cocción.
Ruido (dB (A) re 1 pW).
Aquecimento convencional.
Convecção forçada.
Volume líquido (litros).
Tipo:
Pequeno Médio Grande
Tempo de ela­boração com carga normal.
Aquecimento convencional.
Convecção forçada.
Superfície de elaboração.
Ruído (dB (A) re 1 pW).
Conventional heating.
Forced convection.
Net volume (litres).
Type:
Small Medium Large
Cooking time with normal load.
Conventional heating.
Forced convection.
Cooking surface.
Noise (dB (A) re 1 pW).
Chauffage traditionnel.
Convection forcée.
Volume net (litres).
Type:
Petit Moyen Grand
Temps de cuisson à charge normale.
Chauffage traditionnel.
Convection forcée.
Surface de cuisson.
Niveau sonore (dB (A) re 1 pW).
Konventionelle Beheizung.
Heißluft.
Nettovolumen (Liter).
Typ:
Klein Mittel Groß
Garzeit bei Standardbela­dung.
Konventionelle Beheizung.
Heißluft.
Backfläche
Geräusch (dB (A) re 1 pW).
0,73
Kwh
0,72
Kwh
35
40 min.
38 min.
1300 cm
- - -
2
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
O nosso contributo para a protecção do meio ambiente: utilizamos papel reciclado.
Notre contribution à la protection de l’environnement: nous utilisons du papier recyclé.
Cod.: 83172237/3172237-000
Frontal de Mandos
Modelo CHA-45.10
3 21 4 5 6 7
ESPAÑOL
CAVIDAD INFERIOR 1 Selector de funciones 2 Selector de temperaturas 3 Piloto de calentamiento. Indica la transmi-
sión de calor al alimento y se apaga al alcanzar la temperatura seleccionada
Funciones del Horno
CAVIDAD SUPERIOR
Desconexión del horno
Convencional
Se usa en bizcochos y tartas en los que el calor recibido debe ser uniforme y para que consigan una textura esponjosa.
Convencional con turbina
Adecuado para asados y pastelería. El ventila­dor reparte de forma uniforme el calor en el interior del horno, reduciendo el tiempo y la temperatura de cocinado. Esta función también permite descongelar ali­mentos, colocando el selector de temperatu­ras en posición 0.
Grill
Gratinado y asado superficial. Permite el dora­do de la capa exterior sin afectar al interior del alimento. Indicado para piezas planas como bistec, costillas, pescado, tostadas.
MaxiGrill
Permite el gratinado en mayores super ficies que en Grill, así como una mayor potencia de gratinado, obteniendo un dorado del alimento de forma más rápida.
CAVIDAD SUPERIOR 4 Reloj electrónico 5 Selector de funciones 6 Selector de temperaturas 7 Piloto de calentamiento
MaxiGrill con Turbina
Permite el asado uniforme al mismo tiempo que dora superficialmente. Ideal para parrilla­das. Especial para piezas con gran volumen como aves, caza... Se recomienda colocar la pieza de carne sobre la parrilla del horno y la bandeja por debajo, para el escurrido de jugos o grasa.
Atención
Durante el uso de la función Grill, MaxiGrill o Maxigrill con Turbina la puerta debe mante­nerse cerrada.
Solera
Calor sólo desde la parte inferior. Apropiado para calentar platos o levantar masas de repostería y afines.
Grill y Solera
Especial para asados. Puede usarse para cualquier pieza, independiente de su tamaño.
Nota
La lámpara permanece encendida en cual­quier función de cocinado.
3
CAVIDAD INFERIOR
Grill superior.
Gratinado y dorado superficial.
Doble Grill.
Indicado para asar piezas en parrilla. Carnes, pescados y verduras. Apropiado para hacer pizzas según tabla de cocinados del manual de mantenimiento. También se pueden hacer tostadas, para ello se recomienda usar esta función sin la bandeja para recoger los caldos o jugos del cocinado.
Manejo del horno
IMPORTANTE
Su reloj electrónico sólo le permitirá programar cocinados en la cavidad superior y no en la cavi­dad inferior.
Puesta en Hora del Reloj Electrónico
El horno sólo funciona una vez que le reloj ha sido puesto en hora.
Antes de la puesta en sevicio y después de cor­tes del suministro eléctrico hay que poner el reloj en hora. Si el reloj no se pone en hora, entonces en la indicación parpadea «0.00».
– Ajustar la hora actual con + y –. Después de
transcurridos aprox. 3 segs. se asume la hora ajustada, la indicación deja de parpadear.
El reloj electrónico ofrece, junto al avisador algu­nas funciones de conexión para el horno: es posible ajustar la duración y la finalización de la cocción. Todas las funciones de conexión son posibles con cualquier modo de servicio y con cualquier temperatura.
13 2
Grill inferior
Calor sólo desde la parte inferior. Apropiado para calentar platos y descongelar alimentos a baja temperatura. Para ello no retire la bandeja para recoger los jugos o caldos del cocinado.
Indicación: 1 Hora, tiempo corto (el valor actual en cada
caso).
2 Lámparas, indican horno conectado. 3 Lámparas (para cada tecla de selección/fun-
ción).
Teclas de selección:
Duración de la cocción. Finalización de la cocción. Avisador.
Ajuste:
+/– Para modificar los valores de todas las fun-
ciones.
Ajuste/modificación de la hora
• Apretar simultáneamente y , hasta que par-
padee la hora en el indica­dor.
• Es posible modificarla con
+/– .
• Esperar hasta que la indicación deje de par-
padear. La hora ha sido asumida, el punto entre las horas y los minutos parpadea con cada segundo.
Ajustar el avisador
Es posible utilizar el avisador independiente­mente de las funciones de conmutación.
• Apretar . La lámpara parpadea. En el indicador aparece «0.00».
• Ajustar la duración de tiempo deseada en minu­tos y segundos por medio de
+/ – .
• Dar inicio al avisador con
o esperar hasta que la lámpara deje de parpadear. En el indicador se puede ver entonces el tiempo que queda todavía hasta el tono de señal.
Una vez transcurrido el tiempo restante suena una señal.
• Apretar una tecla cualquiera y la señal acús­tica cesa. En el indicador aprarece de nuevo la hora actual.
Así se ajustan las funciones del reloj 1 Selección de la función:
Apretar la tecla de selección de la función que se quiera utilizar. La lámpara de encima de la tecla de selección correspondiente empieza a parpadear y en el indicador apare­ce un valor.
2 Modificación/ajuste de la función:
Modificar el valor indicado con
3 Inicio de la función:
Si durante 3 segs. no se acciona ninguna tecla, entonces la función se inicia por sí misma, la lámpara se ilumina permanente­mente.
• Apretando una tecla de selección se acorta
el tiempo: – La tecla de selección previamente selec-
cionada confirma la entrada y da inicio a la función.
– Otra tecla de selección confirma la entra-
da y selecciona la nueva función corres­pondiente.
+ y .
Modificación de ajuste
Si se desea modificar un valor ya ajustado (tam­bién con una función ya en marcha), apretar la tecla de selcción correspondiente una vez más y modificar el ajuste de la indicación con
En el momento de finalización de la cocción
El horno se desconecta y en el indicador aparece «End». Suena una señal. Las dos lámparas que se encuen­tran junto al indicador cesan de parpadear.
• Apretar una tecla cualquiera para apagar la señal acústica. Ahora el indicador indica la hora del reloj. El horno se inicia de nuevo.
• Girar a «0» el regulador de temperatura y el selector de funciones.
Ajuste de la duración de la cocción (fun­ción de desconexión)
El horno se desconecta por sí mismo una vez transcurrido el espacio de tiempo ajustado.
• Apretar , la lámpara parpadea y en el indicador aparece «0.00».
• Ajustar la duración de tiempo deseada en minu­tos y segundos por medio de
+/– .
Una vez transcurrido aprox. 3 segs. se inicia el reloj, la lámpara se ilumina de modo permanente. En el indicador se muestra el tiempo que queda. Junto al indi­cador parpadean alternativamente las dos lám­paras.
• Ajustar la temperatura y la función de cocinado.
Ajuste de la finalización de la cocción (función de desconexión)
Utilizar esta función cuando se desee que le horno se desconecte automáticamente en un momento determinado.
+/– .
ESPAÑOL
4
5
• Apretar , la lámpara parpadea y en el indicador puede verse la hora actual.
• Ajustar el tiempo de des­conexión deseado con
+/– .
Una vez transcurrido aprox. 3 segs. se inicia el reloj, la lámpara se ilumina de modo permanente. En el indicador se muestra el tiempo que queda hasta la finalización de la cocción. Junto al indicador parpadean alternativamente las dos lámparas.
• Ajustar la temperatura y la función de cocinado.
Conexión y desconexión automáticas
Si se desea utilizar el horno con un retraso tem­poral, entonces es posible combinar la duración y la finalización de la cocción. En el momento de inicio de la cocción, en el cual el horno se conec­ta automáticamente, resulta de la combinación de ambos ajustes y no puede ser ajustado por sí solo.
No es posible ajustar un momento de finaliza­ción de la cocción que quedaría antes del trans­curso de la duración de la cocción: En tal caso suena una señal y el valor de la indicación no se modifica. En caso de haber entrado una dura­ción de la cocción demasiado prolongada, entonces hay que corregir ésta primero antes de ajustar nuevamente el momento de finalización de la cocción.
Ejemplo:
Son las 8.00 y a las 13.00 quiere sacarse un asado del horno que tiene que hacerse durante 90 min.
Ajustar la duración de la cocción de 0.00 a
1.30. A continuación modificar el momento de
finalizado de la cocción de 9.30 a 13.30. Una vez asumidos los valores, en el indicador
aparece «Auto» y el horno se conecta a las
11.30 y se desconecta a las 13.00 horas.
6
Así se ajusta la conexión y desconexión auto­máticas:
• Apretar , la lámpara parpadea. En el indicador aparece «0.00».
• Ajustar la duración de tiempo deseada en minu­tos y segundos por medio de
+/–. (Ejemplo: 90 min)
• Apretar , para confir­mar la entrada y ajustar el momento de finalización de la cocción. En el indi­cador aparece un tiempo (finalización de la cocción, si el horno se iniciase de inmediato).
• Ajustar con + el momento de finalización de la cocción deseada.
Una vez transcurrido aprox. 3 segs. la lámpara se ilumi­na permanentemente. Du­rante el tiempo de espera y hasta el inicio de la cocción aparece en el indicador «Auto».
• Ajustar la temperatura y la función de cocinado.
• En el momento de inicio de la cocción el horno se conecta automáticamente y ambas lámparas que se encuentran junto al indica­dor parpadean alternativamente. El indicador indica el tiempo que queda hasta la finaliza­ción de la cocción.
Painel de Comandos
Modelo CHA-45.10
3 21 4 5 6 7
CAVIDADE INFERIOR 1 Selector de funções 2 Selector de temperaturas 3 Piloto de aquecimento. Indica a transmissão
de calor ao alimento e apaga-se ao alcançar a temperatura seleccionada
CAVIDADE SUPERIOR 4 Relógio electrónico 5 Selector de funções 6 Selector de temperaturas 7 Piloto de aquecimento
Funções do Forno
CAVIDADE SUPERIOR
Desligar o forno
Convencional
Utiliza-se em bolos nos quais o calor recebido deve ser uniforme e para que obtenham uma textura esponjosa.
Convencional com turbina
Adequado para assados e pastelaria. O ventilador reparte de forma uniforme o calor no interior do forno, reduzindo o tempo e a temperatura de cozinhado. Esta função também permite descongelar alimentos, colocando o selector de temperaturas na posição 0.
Grill
Gratinado e assado superficial. Permite o dourado da camada exterior sem afectar o interior do alimento. Indicado para peças lisas como bifes, costeletas, peixes, tostas.
MaxiGrill
Permite o gratinado em maiores super fícies que no Grill, assim como uma maior potência de gratinado, obtendo um dourado do alimento de forma mais rápida.
MaxiGrill con Turbina
Permite o assado uniforme ao mesmo tempo que doura superficialmente. Ideal para grelhados. Especial para peças de grande volume como aves, caça... Recomenda-se colocar a peça de carne sobre a grelha do forno e o tabuleiro por baixo, para o escorrimento de sucos e gorduras.
Atenção
Durante a utilização da função Grill, MaxiGrill ou Maxigrill com Turbina a porta deve manter-se fechada.
Resistência inferior
Calor apenas a partir da parte inferior. Apropriado para aquecer pratos ou levantar massas de pastelaria e afins.
Grill e Resistência inferior
Especial para assados. Pode utilizar-se para qualquer peça, independentemente do seu tamanho.
Nota
A lâmpada permanece acesa em todas as funções de cozinhado.
PORTUGUÉS
Loading...
+ 8 hidden pages