Safety instructions
EN
Consignes de sécurité
Instruções de segurança
Advertencias de seguridad
Правила техники безопасности
Przepisy bezpieczeństwa
Ohutuseeskirjad
Saugos patarimai
Drošības norādījumi
Arahan keselamatan
Hướng dẫn an toàn
1820000741
安全指引
FR
PT
ES
RU
PL
ET
LT
LV
MS
TH
VI
ZH
VU/VF193x, VU/VF195x, VU/VF211x, VU/VF212x,
VU/VF225x, VU/VF411x, VU/VF421x, VU/VF641x
AR
FA
PUESTA EN MARCHA
Antes de utilizar el aparato por primera vez, compruebe que la corriente eléctrica, la frecuencia y la potencia del
aparato corresponden a su instalación eléctrica.
Su aparato puede funcionar con un enchufe sin toma de tierra. Es un aparato de clase II/(doble aislamiento
eléctrico
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que :
el aparato esté montado completamente tal y como se indica en las advertencias de seguridad,
•
• el aparato esté colocado sobre un soporte horizontal y estable,
• el posicionamiento del aparato descrito en este manual se haya respetado.
NO FORZAR LA OSCILACIÓN CON LA MANO.
ALIMENTACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA (VU/VF641X):
Colocar las pilas en su compartimento, teniendo en cuenta las indicaciones de polaridad definidas en este
compartimento.
).
VU/VF641X: El mando funciona con 1 pila tipo botón 3V formato CR2025, no suministradas.
EN CASO DE PROBLEMAS
No desmonte nunca el aparato usted mismo. Un aparato mal reparado puede resultar peligroso para el usuario.
No utilice el aparato y contacte con un centro de servicio autorizado si :
• se ha caído,
• si el aparato o su cable están dañados,
• si no funciona correctamente.
La lista de los centros de servicio oficiales se encuentra en la tarjeta de garantía internacional TEFAL / ROWENTA.
CONTRIBUYAMOS A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
ES
RU
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Lleve el aparato a un punto de recogida de residuos o, en su defecto, a un centro de servicio
autorizado para que pueda ser procesado.
Si este aparato utiliza pilas: para respetar el medio ambiente no tire las pilas usadas y llévelas a uno
de los puntos de recogida previstos para este efecto. No las tire a la basura habitual.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio web www.tefal.com / www.rowenta.com.
Прежде чем использовать прибор, внимательно прочтите
руководство по его использованию и рекомендации по технике
безопасности. Сохраните данное руководство. В целях вашей
безопасности данный прибор соответствует действующим
нормам и стандартам (директиве о низковольтном оборудовании,
директиве об электромагнитной совместимости, нор- мативным
документам по защите окружающей среды и проч.).
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед каждым использованием следует проверять общую исправность прибора, электрической вилки
и шнура питания.
• Прибор должен использоваться в соответствии с нормальными условиями эксплуатации, указанными
9
в данном руководстве.
• Не допускайте попадания воды внутрь прибора.
• Не касайтесь прибора мокрыми руками.
• Никогда не помещайте посторонние предметы (например, иголки) внутрь прибора.
• Необходимо следить, чтобы дети не просовывали пальцы в защитные решетки.
• Если шнур питания поврежден, в целях безопасности он должен быть заменен производителем, его
сервисной службой или квалифицированным специалистом.
• Перед выполнением любых технических работ прибор следует отключить от сети питания.
• Инструкции по уходу за прибором и его регулировке см. в руководстве пользователя, поставляемом
вместе с прибором.
• Этот прибор не предназначен для использования лицами, в том числе детьми, с ограниченными
RU
физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами без достаточного опыта
и знаний, кроме случаев, когда лицо, отвечающее за их безопасность, может обеспечить надлежащий
присмотр за ними и провести предварительный инструктаж по использованию прибора. Необходимо
следить за детьми, чтобы они не играли с прибором.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Электрическая проводка помещения, установка прибора и его использование должны соответствовать
стандартам, действующим на территории вашей страны.
• Запрещается использовать прибор вблизи воспламеняющихся предметов и продуктов. Как правило,
следует соблюдать минимальное расстояние 50 см между прибором и другими предметами (стенами,
шторами, аэрозолями и т. д.).
• Не тяните за шнур питания или за сам прибор, чтобы вынуть вилку из настенной розетки.
• Данное устройство предназначено исключительно для домашнего использования. В случае использования в профессиональных целях, ненадлежащим образом или не в соответствии с инструкциями
про-изводитель не несет никакой ответственности и гарантия аннулируется.
• Полностью разматывайте шнур перед каждым использованием прибора.
•
Запрещается включать прибор в очень пыльном помещении или в помещении, где существует риск
возникновения пожара.
• Запрещается использовать прибор во влажном помещении.
• В случае возникновения повреждений, вызванных небрежным использованием прибора,
гарантия на него аннулируется.
ДАННЫЙ ВЕНТИЛЯТОР ОБОРУДОВАН СИСТЕМОЙ ЗАЩИТЫ ОТ НАСЕКОМЫХ (VU/VF421X, VU/VF641X):
• Запрещено касаться системы во время работы устройства.
• Некоторые части системы защиты от насекомых могут очень сильно нагреваться. Перед
выполнением любых операций рекомендуем выключить устройство, отключить его от сети и
дождаться остывания системы защиты от насекомых.
• Используйте только специальные сменные емкости колбового (VU/VF421X, VU/VF641X) типа,
которые имеются в продаже и предназначенные для электрофумигаторов.
• Строго соблюдайте указания изготовителя по использованию сменных емкостей (некоторые
входящие в состав компоненты могут представлять опасность для окружающей среды).
• Использование других веществ может грозить отравлением или возгоранием.
• Не включайте систему защиты от насекомых без сменной емкости.
• Не переносите вентилятор с установленной в систему сменной емкостью (VU/VF421X, VU/
VF641X).
ВАЖНО! Если вы не пользуетесь прибором, рекомендуется выключить его и отключить от сети. Для
устройств с дистанционным управлением рекомендуется вынуть батарейки из пульта на время хранения.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
Перед первым использованием убедитесь, что напряжение, частота и сила тока прибора соответствуют
электрической проводке в вашем помещении.
Прибор может быть подключен к розетке без заземления. Данный прибор относится к классу II (с двойной
электрической изоляцией ).
Перед включением прибора убедитесь в следующем:
• прибор полностью собран в соответствии с инструкцией по безопасности;
• прибор устойчиво установлен на горизонтальной поверхности;
10