TEFAL VC300810, VC300830, VC300831, VC300860, VC300865 Instruction Manual

JPM & Associés • marketing-design-communication • 09/2011
Ref. NC00026081
EN p. 2 - 11
CS p. 12 - 21
SK p. 22 - 31
HU p. 32 - 41
BG p. 42 - 51
SL p. 52 - 61
SR p. 62 - 71
HR p. 72 - 81
RO p. 82 - 91
RU p. 92 - 101
UK p. 102 - 111
PL p. 112 - 121
ET p. 122 - 131
LV p. 132 - 141
LT p. 142 - 151
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 PageA
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
STEAM N'LIGHT
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 PageB
K
U
L
R
R
K
T
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 PageC
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 PageD
1 Lid 2 Steam baskets 3 Cooking trays 4 Cake mould 5 Rice bowl 6 Juice collector 7 Filling inlet 8 Water tank 9 Power supply base
10 Controls
a Programme selector b Button c Screen with cooking times d Button e Frozen food button with indicator f Keep food warm indicator g Start/Stop button
Description
Preparation
Before first use
• Clean the water tank with a non-abrasive sponge - fig.1 and the
exterior of the electronic base.
• Wash all detachable parts (bowls, rice bowl, juice collector, removable trays, cover, cake mould) with warm water and washing up liquid. Rinse and dry.
• You can wash all parts in the dishwasher except the electronic base.
Fill the water tank
• Pour cold water directly into the water tank up to the maximum level (1.5 litre)
- fig.2.
• Use fresh water with each use and check that the water tank is filled to the maximum level.
ALWAYS ENSURE THERE IS WATER IN THE WATER TANK BEFORE SWITCHING ON.
Fitting the detachable elements
• Place the juice collector on the water tank - fig.3.
• Clip the trays onto the bowls - fig.4.
• Place the bowl(s) 1, 2 and 3 on the juice collector - fig.5.
• Fit the lid.
• When you use the rice bowl and cake mould accessories, position them directly on the trays in the bowl.
• Check that the bowls are correctly positioned.
2
Never use a scourer, especially on the heating element. Never immerse the electronic base.
Never place any seasoning or liquid other than water in the water tank. Do not fill the water tank by placing it directly under a tap; use a container with a spout.
Only 1 bowl can be used directly on the juice collector.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page2
3
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Cooking
• Plug in the appliance: you will hear a beep indicating that it is connected to the mains. The colour of the chosen programme flashes. The screen with suggested cooking time flashes.
• Place the programme selector below the symbol of your chosen programme
- fig.6.
• The suggested cooking time can be adjusted with buttons and .
• If you take no further action, the screen will go off and the appliance will switch to standby after 2 minutes.
• Press button to leave standby mode.
Choose the cooking time
• Your appliance offers 6 cooking programmes associated with 6 colour indicators:
Programme 1/BLUE: Fish (pre-set 15 mins) Programme 2/ORANGE:
Vegetables short cooking time (pre-set 20 mins)
Programme 3/GREEN:
Vegetables long cooking time (pre-set 30 mins)
Programme 4/PURPLE: Meat (pre-set 35 mins) Programme 5/YELLOW: Rice/eggs (pre-set 40 mins) Programme 6/RED: Cake (pre-set 17 mins)
• The programme colour lights up and flashes
- fig.7.
• The default time setting flashes:
- If you are happy with the pre-set time, press
- fig.8.
- If you wish to change the pre-set time, adjust with buttons and and press to confirm the selected time.
• The selected time and programme light are now set and cooking begins.
• During cooking, the remaining time counts down in minutes, and then seconds during the last minute.
• Once cooking has begun, you can adjust the cooking time whenever you wish using buttons
or
and changing the programme.
Keep warm function
• The sound indicator will beep twice at the end of the cooking time
- fig.9.
• The keep warm function comes on automatically at the end of the cooking time and the programme colour flashes on and off. Button will light up
- fig.10.
• The elapsed keep warm time since cooking is displayed.
A long press on the + or – touchpad allows you to increase or decrease the cooking time more quickly.
Do not place your hands above the appliance when in use, as steam is emitted through the holes in the lid.
While the keep warm function is in operation, no other action is possible, except stop when required (by pressing button ).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page3
4
Cooking frozen products
It is possible to cook frozen vegetables and fruits without defrosting them. The appliance automatically adds 10 minutes to the selected cooking time.
• Select a cooking programme.
• Press button
- fig.11.
• The time is automatically incremented for defrosting and flashes.
• Press to begin cooking; the time is set and cooking begins.
• Once cooking has begun, you can adjust the cooking time whenever you wish using buttons
or
and changing the programme.
During the cooking time
• If you wish to change the cooking time, press buttons or .
• If there is no more steam, the appliance needs more water. Add water by pouring through the filling hole on the right hand side of the appliance
- fig.12.
• You will not need to press button again, as the appliance will restart automatically.
Removing the food
• Remove the lid by the handle.
• Remove the bowls
- fig.13.
• Serve the food.
Do not touch the hot surfaces or the foods being cooked. Use heat resistant gloves. If there is no water left, the appliance will stop heating.
Use heat resistant gloves to handle bowls and lids
-
fig.13.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page4
5
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
To stop the steamer
• If you wish to stop your appliance during the cooking time, press button .
• During the keep warm function, press button .
• When cooking stops, this is indicated by rapid flashing of the light and the "programme selector" screen.
• Unplug the appliance to switch off completely.
Table of cooking times
The cooking times for bowl 1 are an approximate guide only. Times can vary depending on the size of the food items, the space between items, quantities, individual taste, and the voltage of your mains supply.
Vegetables – fruit
Vegetables – fruit short cooking time
If you take no further action, the screen will go off and the appliance will switch to standby after 2 minutes. After 1 hour on the keep warm function, the appliance will switch to standby. The lights will go off.
Preparation
Type
Quantity
Cooking time
Sliced carrots
Fresh
300 g
22-27 mins
Mushrooms
Fresh
500 g
18-25 mins
Spinach
Fresh
300 g
12-17 mins
Peppers
Fresh
250 g
18-25 mins
Small white onions
Fresh
250 g
15-20 mins
Bananas
Fresh
4
12-17 mins
Peaches
Fresh
4
12-17 mins
Apples
Fresh
4
25-30 mins
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page5
6
Preparation
Type
Quantity
Cooking time
Fish fillets
Fresh
350 g
12-14 mins
Shellfish
Fresh
200 g
5-10 mins
Pollock steaks
Fresh
300 g
12-17 mins
Salmon
Fresh
550 g
20-30 mins
Vegetables – fruit long cooking time
Preparation
Type
Quantity
Cooking time
Chicken legs
Whole fresh
4
35-45 mins
Chicken escalope
Fresh
450 g
20-25 mins
Turkey escalope
Fresh
400 g
20-26 mins
Lamb chops
Fresh
500 g
18-23 mins
Pork fillets
Fresh
600 g
40-45 mins
Sausages
--
6
10-15 mins
Meat – Poultry
Fish – Shellfish
Preparation
Type
Quantity
Cooking time
Soft-boiled eggs
--
6
12-15 mins
Hard-boiled eggs
--
6
20-25 mins
Eggs
Preparation
Type
Quantity
Cooking time
Artichoke
Fresh
1 average sized
45-55 mins
Asparagus
Fresh
550 g
30-34 mins
Broccoli
Fresh
500 g
25-35 mins
Cabbage
Fresh
600 g
30-35 mins
Cauliflower
Fresh
1 average sized
35-45 mins
Green beans
Fresh
450 g
34-40 mins
Leeks
Fresh
500 g
34-41 mins
Garden peas
Fresh
350 g
35-40 mins
Potatoes
Fresh
600 g
40-46 mins
Courgettes
Fresh
500 g
25-30 mins
Pears
Fresh
4
25-30 mins
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page6
7
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Preparation
Type
Quantity
Cooking time
Summer fruit cake
--
6
25 mins
Chocolate gateau
--
6
23 mins
Yoghurt cake
--
6
18 mins
Provencal cake
--
6
18 mins
Carrot cake
--
6
18 mins
Cakes
• You can prepare a range of cake recipes, including those from the recipe book and your own personal recipes.
• To cook several dishes at once, begin by cooking the foods that require the longest cooking time. Place them in bowl 1, and then gradually add the other bowls with the foods that cook quicker.
Cake making
• Put the cake mixture into the cake mould, avoiding overfilling and spillages with certain recipes.
• Place the cake mould in the bowl
- fig.14.
• The cake pan cannot be put in the oven, the microwave and the freezer.
Removing the cake mould
• Use heatproof oven gloves.
• Remove the cover with the handle.
• Leave to cool for a few minutes before removing your cakes.
• Serve your cakes.
The cake pan must be always put in the bowl under the lid. You may have to grease the mould for certain cake preparations.
If you wish to keep your cakes in the refrigerator, wait until they have cooled to room temperature before refrigerating.
Preparation
Type
Quantity
Cooking time
White long grain rice
150 g
300 ml
30 mins
Rice – Pasta – Cereals
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:04 Page7
8
Steaming Tips and Techniques
• Do not pack food too tightly in the steam baskets. Leave some space for steam to circulate as much as possible.
• For best results, use pieces of food of approximately the same size (such as potatoes, vegetables and chicken breasts) so that they cook at the same time. The size and thickness of the food will alter the cooking time.
• Avoid lifting the lid to check on the cooking progress too often, as this allows loss of steam and can lengthen the cooking time.
• If recipes require the use of cling film, always use the all purpose type suitable for use in microwave ovens. Cling film is often used to prevent condensation forming and spoiling delicates foods such as egg custards. Avoid using foil as this tends to increase the steaming time.
• When choosing food for steaming, select suitable size food to fit the steaming basket, especially if it is cooked whole such as fish.
• Subtle flavour can be given to steamed food with the addition of fresh herbs, slices of lemon or orange, garlic and onion. These ingredients may be added directly to the food.
• To give more flavour to poultry, meat and fish, use marinades, combinations of herbs and wine or barbecue sauces or spices blends.
• The frozen vegetables and fruits can be steamed without being defrosted. All shellfish, poultry and meat must be completely thawed before steaming.
• For some recipes with a long cooking time, such as steamed sponge pudding, you will need to top up with more cold water during steaming.
• Always use oven gloves when handling the baskets or steaming cups during or after cooking.
Maintenance and cleaning
Cleaning the steamer
• Unplug the steamer after use.
• Allow it to cool completely before cleaning.
• Check that the steamer has cooled completely before emptying the juice collector and water tank.
• Wash all removable parts using warm water and washing up liquid, rinse and dry.
• All parts except the power supply base are dishwasher safe.
Do not immerse the electronic base or rinse it under the tap. Do not use abrasive cleaning products.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 15:52 Page8
9
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Descaling your appliance
• For best results, descale the steamer after every 8 uses. To do this:
- Remove the juice collector.
- Pour 1 litre of cold water into the water tank.
- Add 1 glass (about 150 ml) of white vinegar (available from hardware stores).
- Leave it to descale overnight.
- Rinse out the inside of the water tank several times using warm water.
- Do not use other scale removing products.
Storage
• Place the rice bowl upside down in the juice collector.
• Place the cake mould upside down on the rice bow
- fig.15.
• Place bowl 1 upside down on the base
- fig.16.
• Empilez le bol 2 dans le bol 3 et retournez le tout sur la base
- fig.17.
• Place the lid on top
- fig.18.
Incidents / Solution
All parts can be stored inside the steamer.
Incident
Cause
Solution
There is steam escaping from the sides of the appliance.
Bowls poorly interlocked between each other.
Check that the bowls are placed and fitted in the correct order. Fit bowl 1 first, next fit bowl 2 and then bowl 3.
I plugged in my appliance but it switched itself off.
You switched the appliance on less than 2 minutes ago and it has gone into standby mode.
Press the start/stop button once to leave standby mode.
Water is coming out of the base.
There might be a leak around the heating element.
Take the appliance to an approved Service Centre.
The foods don’t cook as quickly as they used to.
Build-up of scale on the heating element.
Descale the heating element (see maintenance and cleaning paragraph).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page9
10
TEFAL / T-FAL* INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
www.tefal.com
This product is repairable by TEFAL/T-FAL, during and after the guarantee period.
The Guarantee
This product is guaranteed by TEFAL/T-FAL (company address and details included in the country list of the TEFAL/T-FAL International Guarantee) against any manufacturing defect in materials or workmanship during the guarantee period within those countries as stated in the country list on the last page of the user manual, starting from the initial date of purchase. The international manufacturer's guarantee by TEFAL/T-FAL is an extra benefit which does not affect consumer's Statutory Rights. The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labour. At TEFAL/T-FAL’s choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. TEFAL/T-FAL’s sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
The international TEFAL/T-FAL guarantee only applies within the guarantee period and for those countries listed in the Country List attached and is valid only on presentation of a proof of purchase. The product can be taken directly in person to an authorised service centre or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a TEFAL/T-FAL authorised service centre. Full address details for each country’s authorised service centres are listed on TEFAL/T-FAL website (www.tefal.com) or by calling the appropriate telephone number as set out in the Country List to request the appropriate postal address. TEFAL/T-FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow TEFAL/T-FAL instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the following:
- using the wrong type of water or consumable
- scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use);
- ingress of water, dust or insects into the product;
- mechanical damages, overloading;
- damages or bad results due to wrong voltage or frequency;
- accidents including fire, flood, thunderbolt etc;
- professional or commercial use;
- damage to any glass or porcelain ware in the product;
- replacement of consumables. This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page10
11
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
The international TEFAL/T-FAL guarantee applies only for products purchased in one of the countries listed, and used for domestic purposes only in one of the countries listed on the Country List. Where a product purchased in one listed country and then used in another listed country: a) The international TEFAL/T-FAL guarantee duration is the one in the country of usage of the
product, even if the product was purchased in another listed country with different guarantee duration.
b) The international TEFAL/T-FAL guarantee does not apply in case of non conformity of the
purchased product with the local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or other local technical specifications.
c)The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer
time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL.
d) In cases where the product is not repairable in the new country, the international TEFAL/
T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar cost, where possible.
Consumer Statutory Rights
This international TEFAL/T-FAL guarantee does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.
Additional information
Accessories, Consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the TEFAL/T-FAL internet site.
* TEFAL household appliances appear under the T-FAL brand in some territories like America
and Japan. TEFAL/T-FAL are registered trademarks of Groupe SEB.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page11
1 Víko 2 Parní koše 3 Odnímatelné varné dno 4 Forma na dezert 5 Mísa na vaření rýže 6 Sběrná nádoba šťávy 7 Plnicí otvor 8 Vodní nádoba 9 Základna pro napájení elektrickým
pr
oudem
10 Ovládací panel
a Volič programu b Tlačítko c Displej s časem tepelné úpravy d Tlačítko e Tlačítko na rozmrazování s
kontr
olkou
f Kontrolka udržování teploty g Tlačítko (start/stop)
Popis
Návod k použití
Před prvním použitím
Na čištění zásobníku na vodu a na elektrickou základnu nepoužívejte
drsnou houbičku
- fig.1.
Umyjte všechny odnímatelné díly (varné mísy, mísu na vaření rýže,
sběrnou nádobu šťávy, odnímatelná dna, víko, formu na dezert) vlažnou vodou a saponátem. Opláchněte a osušte.
Všechny díly s výjimkou elektrické základny můžete mít v myčce na
nádobí.
Naplňte vodní nádobu
Nalijte studenou vodu přímo do vodní nádoby po maximální úroveň
(1,5 litru)
- fig.2.
Při každém použití používejte čerstvou vodu a kontrolujte, zda je
vodní nádoba naplněna po maximální úroveň.
PŘED ZAPNUTÍM SPOTŘEBIČE SE UJISTĚTE, ŽE JE V ZÁSOBNÍKU VODA.
Umístěte snímatelné díly
Umístěte sběrnou nádobu šťávy na zásobník - fig.3.
Přichyťte odnímatelná dna k mísám - fig.4.
Umístěte mísy 1, 2 a 3 na sběrnou nádobu šťávy - fig.5.
Přiklopte víkem.
Pokud používáte příslušenství mísu na rýži a formu na dezert,
umístěte je přímo na dno v míse.
Zkontrolujte, zda jsou mísy správně umístěné.
12
Nepoužívejte šk
rabku, a to zejména na topné těleso. Elektrickou základnu nikdy neponořujte do vody.
Do zásobníku na vodu nalévejte pouze vodu, nedávejte žádné koření nebo jiné kapaliny. Při plnění zásobníku vodou ho neumísťujte pod tekoucí vodu, ale použijte nádobu s hubičkou.
Pouze mísa 1 může být použita přímo na sběrnou nádobu šťávy.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 15:52 Page12
13
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Vaření
Zapojte spotřebič: Ozve se zvukový signál oznamující, že je spotřebič
pod napětím. Bliká barva zvoleného programu. Na displeji bliká navržená doba tepelné úpravy.
Nastavte volič programu pod piktogram zvoleného programu tepelné
úpravy
- fig.6.
Navrženou dobu tepelné úpravy lze změnit tlačítky a .
Nedojde-li k další aktivaci, displej zhasne a spotřebič po 2 minutách
přejde do pohotovostního režimu.
Stiskem tlačítka se spotřebič navrátí z pohotovostního režimu.
Zvolte čas vaření
Tento spotřebič má 6 programů tepelné úpravy, ke kterým je
přiřazeno 6 světelných barev:
Program 1/MODRÁ: Ryby (přednastaveno 15 min).
Program 2/ORANŽOVÁ: Zelenina krátká tepelná úprava
(přednastaveno 20 min) Program 3/ZELENÁ: Zelenina dlouhá tepelná úprava (přednastaveno 30 min)
Program 4/FIALOVÁ: Maso (přednastaveno 35 min) Program 5/ŽLUTÁ: Rýže/vejce (přednastaveno 40 min)
Program 6/ČERVENÁ: Dezert (přednastaveno 17 min)
Barva programu se rozsvítí a bliká - fig.7.
Zobrazený implicitně nastavený čas bliká:
- Pokud vám čas vyhovuje, stiskněte
- fig.8.
- Pokud vám přednastavený čas nevyhovuje, můžete ho změnit tlačítky a a stisknutím tento čas potvrdíte.
Zvolený čas a světlo programu se ustálí a vaření se spustí.
Zobrazený čas v průběhu vaření klesá po minutách a během poslední
minuty po sekundách.
Během vaření můžete kdykoliv změnit dobu tepelné úpravy
stisknutím tlačítka nebo a změnit program.
Dlouhé stisknutí tlačítka + nebo – umožňuje prodloužit nebo zkrátit čas vaření rychleji.
Při tepelné úpravě nedávejte nad spotřebič ruce kvůli páře, která uniká z otvorů víka.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page13
14
Funkce udržování teploty
Po uplynutí doby vaření zazní dva zvukové signály - fig.9.
Udržování teploty se automaticky spustí po ukončení vaření a barva
programu se střídavě rozsvěcuje. Rozsvítí se tlačítko
- fig.10.
Zobrazuje se uplynulý čas udržování teploty od ukončení vaření.
Tepelná úprava mražených produktů
Můžete připravovat zmraženou zeleninu a ovoce bez potřeby rozmražení. Spotřebič automaticky přidá 10 minut k nastavené době tepelné úpravy.
Zvolte požadovaný program.
Stiskněte tlačítko
- fig.11.
Čas rozmražení je automaticky pričten a bliká.
Stisknutím tlačítka spustíte vaření, čas přestane blikat a vaření
se spustí.
Během vaření můžete kdykoliv změnit dobu tepelné úpravy
stisknutím tlačítka nebo a změnit program.
Průběh vaření
Chcete-li upravit dobu tepelné úpravy, stiskněte tlačítka nebo .
Pokud již nevzniká pára, znamená to, že ve spotřebiči chybí voda.
Dolijte vodu plnicím otvorem umístěným na pravé straně spotřebiče
- fig.12.
Není nutné znovu stisknout tlačítko , spotřebič se sám znovu
spustí.
Vyjmutí potravin
Odejměte víko za rukojeť.
Sejměte mísy
- fig.13.
Servírujte potraviny.
Během vaření se nedotýkejte horkých částí spotřebiče ani potravin.
Použijte kuchyňské rukavice.
Pokud dojde voda, spotřebič přestane hřát.
K manipulaci s mísami a víkem použijte kuchyňské rukavice
- fig.13.
Při udržování teploty není možné provést jinou činnost, pokud budete chtít, můžete spotřebič pouze vypnout (stisknutím tlačítka
).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page14
15
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Zastavení parního hrnce
Chcete-li během tepelné úpravy spotřebič vypnout, stiskněte tlačítko
.
Při udržování teploty stiskněte tlačítko .
Vypnutí vaření je signalizováno rychlým blikáním světla a displeje
„volič programu“.
Chcete-li spotřebič zcela vypnout, odpojte ho od sítě.
Tabulka časů vaření
Uvedené časy jsou pro mísu 1, jsou pouze orientační a mohou se lišit v závislosti na velikosti potravin, prostoru mezi potravinami, množství potravin, podle individuální chuti a v závislosti na napětí v elektrické síti.
Zelenina – ovoce
Zelenina – ovoce krátká tepelná úprava
Nedojde-li k další aktivaci, displej zhasne a spotřebič po 2 minutách přejde do pohotovostního režimu. Po 1 hodině udržování teploty zařízení přejde do pohotovostního režimu. Světlo zhasne.
Příprava
Druh
Množství
Doba tepelné úpravy
Mrkve nakrájené na kolečka
Čerstvé
300 g
22-27 min
Houby
Čerstvý
500 g
18-25 min
Špenát
Čerstvý
300 g
12-17 min
Papriky
Čerstvý
250 g
18-25 min
Bílé cibulky
Čerstvý
250 g
15-20 min
Banány
Čerstvé
4
12-17 min
Broskve
Čerstvé
4
12-17 min
Jablka
Čerstvé
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page15
16
Příprava
Druh
Množství
Doba tepelné úpravy
Rybí filé
Čerstvý
350 g
12-14 min
Korýši
Čerstvý
200 g
5-10 min
Biftek
Čerstvý
300 g
12-17 min
Losos
Čerstvý
550 g
20-30 min
Zelenina – ovoce dlouhá tepelná úprava
Příprava
Druh
Množství
Doba tepelné úpravy
Kuřecí stehna
Čerstvý entier
4
35-45 min
Celá čerstvá
Čerstvý
450 g
20-25 min
Krůtí řízek
Čerstvý
400 g
20-26 min
Jehněčí kotleta
Čerstvý
500 g
18-23 min
Vepřové plátky
Čerstvý
600 g
40-45 min
Klobásy
--
6
10-15 min
Maso – drůbež
Ryby – korýši
Příprava
Druh
Množství
Doba tepelné úpravy
Vejce na hniličku
--
6
12-15 min
Vejce natvrdo
--
6
20-25 min
Vejce
Příprava
Druh
Množství
Doba tepelné úpravy
Artyčok
Čerstvý
1 průměrné velikosti
45-55 min
Chřest
Čerstvé
550 g
30-34 min
Brokolice
Čerstvý
500 g
25-35 min
Zelí
Čerstvý
600 g
30-35 min
Květák
Čerstvý
1 průměrné velikosti
35-45 min
Zelené fazolové lusky
Čerstvý
450 g
34-40 min
Pórky
Čerstvý
500 g
34-41 min
Hrášek
Čerstvý
350 g
35-40 min
Brambory
Čerstvé
600 g
40-46 min
Dýně
Čerstvé
500 g
25-30 min
Hrušky
Čerstvé
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page16
17
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Příprava
Druh
Množství
Doba tepelné úpravy
Koláč s červeným ovocem
--
6
25 min
Čokoládový dort
--
6
23 min
Jogurtový dort
--
6
18 min
Provensálský koláč
--
6
18 min
Mrkvový koláč
--
6
18 min
Koláč
Můžete si připravit různé receptury na koláče podle kuchařky nebo
podle svých receptů.
Pokud připravujete více jídel: začněte s vařením potravin, které vyžadují
nejdelší dobu tepelné úpravy. Umístěte je do mísy 1. V průběhu vaření můžete přidávat další mísy s potravinami, které mají kratší tepelnou úpravu.
Příprava koláčů
Dejte připravenou směs do formy na koláč, dbejte na to, aby forma
nebyla příliš naplněná, aby nedošlo u některých receptů k přetečení.
Umístěte formu na koláč do mísy
- fig.14.
Formu na koláč není možno použít v troubě, mikrovlnné troubě ani v
mrazničce.
Vyjmutí formy na koláč
Použijte tepelně odolné rukavice. Zvedněte víko za držák.
Vyjměte formu z mísy.
Před vyjmutím koláče nechte pár minut chladit.
Koláčky můžete podávat.
Forma na koláč musí být pokaždé umístěna na dno mísy pod pokličkou. U některých receptů je nutné formu trochu vymastit.
Chcete-li koláčky uschovat do lednice, vyčkejte, dokud nedosáhnou pokojové teploty.
Příprava
Druh
Množství
Doba tepelné úpravy
Bílá rýže dlouhozrnná
150 g
300 ml
30 min
Rýže – Těstoviny – Obilniny
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page17
18
Napařovací tipy a techniky
Nevkládejte potraviny do napařovacích košů příliš těsně. Ponechejte
nějaké místo, aby mohla pára co nejvíce cirkulovat.
Pro nejlepší výsledky použijte kousky potravin asi o stejné velikosti
(jako např. brambory, zelenina a kuřecí prsa), aby se uvařily ve stejnou dobu. Čas vaření bude záviset na velikosti a tloušťce potravin.
Pro kontrolu procesu vaření nezvedejte víko příliš často, protože tak
dochází ke ztrátě páry a může to prodloužit čas vaření.
Pokud recepty vyžadují použití potravinářské fólie, použijte univerzální
typ pro použití do mikrovlnné trouby. Potravinářská fólie se často používá, aby se zabránilo kondenzaci a zkazení delikates, jako je například vaječný krém. Vyhýbejte se použití fólie, protože to prodlužuje čas vaření.
Při výběru potravin k napařování zvolte vhodnou velikost potravin,
které se vlezou do koše, zejména pokud se vaří celé, jako například ryby.
Pokrmu připravenému v páře můžete dodat jemnou příchuť přidáním
čerstvých bylinek, plátků citrónu či pomeranče, česneku a cibule. Tyto ingrediencie můžete přidávat přímo k jídlu.
Pro výraznější chuť drůbeže, masa a ryb, použijte marinády,
kombinacee bylinek a vína, nebo barbecue omáček a kořenin.
Mražená zelenina a ovoce může být připravena v páře bez potřeby
rozmražení. Korýše, drůbež a maso musí být před vařením v páře úplně rozmražené.
U některých receptů s dlouhou dobou vaření, jako například
napařovaný piškotový puding, budete muset během napařování přidat více studené vody.
Když manipulujete s koši nebo napařovacími kelímky a při vaření nebo
po něm, používejte rukavice do trouby.
Údržba a čištění
Čištění parního hrnce
Po použití odpojte parní hrnec ze zásuvky.
Před čištěním ho nechejte zcela vychladnout.
Před vyprázdněním sběrače šťávy a vodní nádoby zkontrolujte, zda
parní hrnec zcela vychladl.
Umyjte všechny odnímatelné součásti teplou vodou a mycím
prostředkem, opláchněte a usušte.
Všechny součásti kromě základny pro napájení elektrickým proudem
se mohou mýt v myčce.
Neponořujte elektrickou základnu do vody a ani ji neoplachujte pod tekoucí vodou. Nepoužívejte drsné čistící prostředky.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page18
19
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Odstranění vodního kamene
Vodní kamen z parního hrnce odstraňujte nejlépe po každých
8 použitích. Postup:
- Vyjměte sběrač šťávy.
- Do vodní nádoby nalijte 1 litr studené vody.
- Přidejte 1 sklenici (asi 150 ml) bílého octa (dostupný v železářstvích).
- Nechejte působit přes noc.
- Několikrát vypláchněte vodní nádobu teplou vodou.
- Nepoužívejte přípravky odstraňující vodní kámen.
Skladování
Obraťte mísu na vaření rýže do sběrné nádoby šťávy.
Obraťte formu na koláč na mísu na vaření rýže
- fig.15.
Obraťte misku 1 na základnu
- fig.16.
Vložte nádobu 2 do nádoby 3, následně je otočte obě vzhůru
nohama a umístěte je na základnu
- fig.17.
Nahoru umístěte víko
- fig.18.
Problémy / Řešení
Všechny části mohou být skladovány v parním hrnci.
Problém
Příčina
Řešení
Ze stran spotřebiče uniká pára.
Nádoby jsou na sebe špatně nasazeny.
Zkontrolujte správné nasazení a pořadí rozmístění nádob.
Spotřebič je zapojen do sítě, ale přestal fungovat.
Spotřebič jste během 2 minut nezapnuli a došlo k přepnutí do pohotovostního režimu.
Jedním stiskem tlačítka start/stop se navrátíte z pohotovostního režimu.
Z podstavce vytéká voda.
Únik na topném tělese.
Odneste spotřebič do autorizovaného servisního střediska.
Potraviny se vaří déle než dříve.
Topné těleso je pokryto vodním kamenem.
Odstraňte vodní kámen z topného tělesa (viz odstavec údržba a čištění).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page19
20
TEFAL/T-FAL* MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
www.tefal.com
Tento výrobek je opravitelný firmou TEFAL/T-FAL během záruční lhůty a po jejím uplynutí.
Záruka
Na tento výrobek poskytuje firma TEFAL/T-FAL (adresa společnosti a údaje obsažené vseznamu zemí pod Mezinárodní zárukou TEFAL/T-FAL) záruku na výrobní vady materiálu nebo zpracování během záruční lhůty vzemích, které jsou uvedeny vseznamu zemí na poslední straně návodu kobsluze, od původního data koupě.
Mezinárodní záruka výrobce poskytovaná firmou TEFAL/T-FAL je dodatečnou výhodou, která neovlivňuje zákonná práva spotřebitele.
Mezinárodní záruka výrobce se vztahuje na veškeré náklady související sobnovou prokazatelně vadného výrobku, aby tento byl v souladu se svými původními specifikacemi, a to prostřednictvím opravy nebo výměny kterékoli vadné součásti a potřebné práce. Dle výběru firmy TEFAL/T-FAL může být namísto opravy vadného výrobku poskytnut náhradní výrobek. Výhradní odpovědnost firmy TEFAL/T-FAL a vaše výhradní rozhodnutí dle této záruky se omezují na takovouto opravu nebo výměnu.
Podmínky a vyloučení
Mezinárodní záruka firmy TEFAL/T-FAL platí pouze během záruční lhůty a pro země uvedené vpřiloženém Seznamu zemí a je platná pouze po předložení důkazu o koupi. Výrobek lze dopravit přímo osobně do autorizovaného servisního střediska nebo musí být adekvátně zabalen a zaslán zpět doporučeně (nebo ekvivalentním způsobem poštou) do autorizovaného servisního střediska TEFAL/T-FAL. Úplné údaje o adresách servisního střediska každé země jsou uvedeny na internetových stránkách TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) nebo jsou dostupné po zavolání na příslušné telefonní číslo uvedené vSeznamu zemí sžádostí o příslušnou poštovní adresu.
Firma TEFAL/T-FAL neodpovídá za opravu nebo výměnu výrobku, který nebyl zaslán spolu splatným dokladem o koupi.
Tato záruka se nevztahuje na žádnou škodu, která by mohla být způsobena následkem nesprávného používání, nedbalosti, nedodržení pokynů firmy TEFAL/T-FAL, použitím při elektrickém proudu nebo napětí neodpovídajících údajům vyraženým na výrobku nebo modifikací nebo neoprávněnou opravou výrobku. Také se nevztahuje na běžné opotřebení, údržbu nebo výměnu spotřebních součástí a na následující:
- používání nesprávného druhu vody;
- tvorba kamene (odstraňování kamene musí být provedeno vsouladu spokyny pro použití);
- vnikání vody, prachu nebo hmyzu dovnitř výrobku;
- mechanická poškození, přetěžování;
- škody nebo špatné výsledky kvůli nesprávnému napětí nebo frekvenci;
- nehody, včetně požáru, povodně, úderu blesku atd.;
- profesionální nebo komerční použití;
- poškození skla nebo porcelánu uvnitř výrobku;
- výměna spotřebních součástí.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page20
21
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Tato záruka se nevztahuje na žádný výrobek, do kterého bylo zasahováno, nebo na škody způsobené nesprávným používáním a péčí, nesprávným balením majitele nebo nesprávnou manipulací přepravce. Mezinárodní záruka firmy TEFAL/T-FAL se vztahuje pouze na výrobky zakoupené vjedné ze zemí uvedených vseznamu a používané pouze pro domácí účely vjedné ze zemí uvedených na Seznamu zemí. V případě výrobku zakoupeného v jedné uvedené zemi a posléze používaného vjiné uvedené zemi: a) Doba trvání mezinárodní záruky TEFAL/T-FAL je doba vzemi používání výrobku, i když byl
výrobek zakoupen vjiné uvedené zemi srozdílnou dobou trvání záruky.
b) Mezinárodní záruka TEFAL/T-FAL neplatí v případě neshody zakoupeného výrobku
smístními normami, např. napětí, frekvence, elektrické zásuvky nebo jiné místní technické specifikace
c) Proces opravy výrobků zakoupených mimo zemi použití může vyžadovat delší dobu, pokud
výrobek vdaném místě neprodává firma TEFAL/T-FAL
d) Vpřípadech, kdy výrobek není opravitelný vnové zemi, se mezinárodní záruka TEFAL/T-FAL
omezuje na výměnu za podobný výrobek nebo alternativní výrobek za podobné náklady, je-li to možné.
Zákonná práva spotřebitele
Tato mezinárodní záruka TEFAL/T-FAL neovlivňuje zákonná práva, která spotřebiteli přísluší, ani ta práva, která nelze vyloučit nebo omezit, ani práva proti maloobchodnímu prodejci, od kterého spotřebitel výrobek koupil. Tato záruka posk ytuje spotřebiteli specifická zákonná práva a spotřebitel může mít rovněž další zákonná práva, která se liší stát od státu nebo země od země. Spotřebitel může taková práva uplatnit dle vlastního úsudku.
Dodatečné informace
Příslušenství, spotřební součásti a vyměnitelné součásti pro koncového uživatele lze zakoupit, pokud jsou místně kdostání, jak je popsáno na internetových stránkách firmy TEFAL / T-FAL. Záruku firmy TEFAL/T-FAL platnou pro Českou republiku poskytují autorizované servisní střediska TEFAL vČeské republice vsouladu se zákonem na ochranu spotřebitele.
* Spotřebiče do domácnosti zn. TEFAL se v některých zemích, např. vAmerice a Japonsku,
vyskytují pod značkou T-FAL. TEFAL/T-FAL jsou ochranné známky Groupe SEB.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page21
1 Viečko 2 Naparovacie košíky 3 Mriežky na pečenie 4 Forma na koláč 5 Miska na ryžu 6 Zachytávač šťavy 7 Poklop pre napĺňanie 8 Zásobník na vodu 9 Napájacia základňa
10 Palubná doska
a Volič programov b Tlačidlo c Displej zobrazujúci čas prípravy d Tlačidlo e Tlačidlo mrazenia s kontrolkou f Tlačidlo pre uchovanie v teple g Tlačidlo (štart/zastavenie)
Popis
Návod na používanie
Pred prvým použitím
Nádobku na vodu vyčistite mäkkou špongiou - fig.1 a tiež vonkajšiu
stranu elektrickej bázy.
Umyte všetky odnímateľné diely (misky, misku na ryžu, zachytávač
šťavy, odnímateľné misky, kryt, formu na koláč) vlažnou vodou a prostriedkom na umývanie riadu. Opláchnite a nechajte vyschnúť.
V umývačke riadu môžete umývať všetky súčasti okrem elektrickej
bázy.
Naplňte zásobník vody
Do zásobníka vody nalejte studenú vodu až po značku maximum (1,5 litra)
- fig.2.
Pri každom použití dajte čerstvú vodu a skontrolujte, či je zásobník vody naplnený na maximálnu úroveň.
UBEZPEČTE SA, ČI JE V NÁDRŽKE VODA, AŽ POTOM ZARIADENIE ZAPNITE.
Založte odoberateľné súčasti
Umiestnite zachytávač šťavy na nádržku - fig.3.
Založte mriežky na misky - fig.4.
Umiestnite misku/y 1, 2 a 3 na zachytávač šťavy - fig.5.
Založte veko.
Keď používate príslušenstvo: misku na ryžu a formu na koláč,
umiestnite ich priamo na mriežky v miske.
Skontrolujte, či sú misky správne umiestnené.
22
Nepoužívajte škrabku, najmä nie na zohrievané súčasti. Nikdy neponárajte elektrickú bázu do vody.
V nádržke nepoužívajte koreniny ani iné kvapaliny ako vodu. Nenapĺňajte nádržku tak, že ju kladiete priamo pod vodovodný kohútik, používajte nádobku vybavenú náustkom na vylievanie.
Iba miska 1 môže byť použitá priamo na zachytávač šťavy.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page22
23
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Varenie
Zapojte prístroj: zaznie pípnutie pri zapojení do prúdu. Farba
zvoleného programu bude blikať. Displej s plánovaným časom prípravy bude blikať.
Posuňte volič programov pod piktogram zvoleného programu prípravy
- fig.6.
Navrhovaný čas prípravy sa môže nastaviť pomocou tlačidiel a .
Ak neuskutočníte žiadny ďalší úkon, displej sa vypne a zariadenie sa po
2 minútach prepne do pohotovostného režimu.
Stlačte tlačidlo pre odchod z pohotovostného režimu.
Vyberte si dobu varenia
Váš prístroj využíva 6 programov pre prípravu jedla spojených s 6 farebnými kontrolkami:
Program 1 / MODRÁ: Ryba (prednastavené na 15 min) Program 2 / ORANŽOVÁ: Zelenina s krátkou prípravou
(prednastavené na 20 min)
Program 3 / ZELENÁ: Zelenina s dlhou prípravou (prednastavené na 30 min)
Program 4 / FIALOVÁ: Mäso (prednastavené na 35 min) Program 5 / ŽLTÁ: Ryža/vajcia (prednastavené na 40 min)
Program 6 / ČERVENÁ: Koláč (prednastavené na 17 min)
Farebná kontrolka programu sa rozsvieti a bliká
- fig.7.
Prednastavený čas zobrazený na displeji bliká:
- Ak vám tento čas vyhovuje, stlačte
- fig.8.
- Ak vám prednastavený čas nevyhovuje, môžete ho zmeniť za pomoci tlačidiel a a stlačte pre potvrdenie.
Čas a kontrolka zvoleného programu sa uložia a príprava sa začne.
Počas prípravy sa zobrazený čas odpočítava v minútach a počas
poslednej minúty v sekundách.
Po spustení prípravy môžete kedykoľvek meniť čas prípravy stlačením tlačidla alebo a zmeniť program.
Funkcia uchovania v teple
Dve série zvukových signálov zaznejú počas ubiehania prípravy
- fig.9.
Uchovanie v teple sa spustí automaticky na konci prípravy, prípadne sa rozsvieti kontrolka prináležiaca programu. Tlačidlo sa rozsvieti
- fig.10.
Zobrazuje sa uplynutý čas uchovania v teple od ukončenia varenia.
Dlhé stlačenie tlačidla + alebo ­umožňuje predĺžiť alebo skrátiť čas varenia rýchlejšie.
Neklaďte ruky nad zariadenie počas prípravy, uniká z neho para, ktorá prechádza otvormi vo veku.
Počas uchovania v teple nie je možná žiadna iná činnosť okrem zastavenia, ak si ho želáte (stlačením tlačidla
).
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page23
24
Príprava mrazených potravín
Môžete pripravovať zmrazenú zeleninu a ovocie bez potreby rozmrazenia. Prístroj automaticky pripočíta 10 minút k zvolenému času prípravy.
Zvoľte želaný program.
Stlačte tlačidlo
- fig.11.
Čas rozmrazenia je automaticky pripočítaný a bliká.
Stlačte pre spustenie prípravy, čas sa uloží a príprava sa začne.
Keď sa príprava spustí, kedykoľvek môžete zmeniť čas prípravy
stlačením tlačidla alebo a zmeniť program.
Počas prípravy
Ak si želáte zmeniť čas prípravy, stlačte tlačidlá alebo .
Ak prístroj nepúšťa paru, došla mu voda. Dolejte vodu vliatím cez
náustok na napĺňanie nachádzajúci sa na pravom boku prístroja
- fig.12.
Nemusíte znova stláčať tlačidlo , prístroj sa spustí sám.
Vybratie jedla
Odstráňte viečko.
Vyberte misky
- fig.13.
Môžete podávať jedlo.
Nedotýkajte sa horúcich povrchov ani potravín počas ich tepelnej prípravy. Použite kuchynské rukavice. Ak prístroju došla voda, prestane vydávať teplo.
Na prácu s miskami a pokrievkami použite kuchynské rukavice
- fig.13.
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page24
25
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Vypnutie parného hrnca
Počas prípravy, ak si želáte svoj prístroj zastaviť, stlačte tlačidlo .
Počas uchovávania v teple stlačte tlačidlo .
Zastavenie prípravy signalizuje rýchle blikanie kontrolky a displeja
„volič programu".
Pre úplné zastavenie prístroja odpojte prístroj.
Tabuľka časov varenia
Časy prípravy sa uvádzajú ako návod pre misku 1, môžu sa meniť v závislosti od veľkosti potravín, priestoru ponechaného medzi potravinami, množstva, individuálnej chuti a napätia v elektrickej sieti.
Zelenina - ovocie
Zelenina - ovocie, krátka príprava
Ak neuskutočníte žiadny ďalší úkon, displej sa vypne a zariadenie sa po 2 minútach prepne do pohotovostného režimu. Po 1 hodine uchovávania v teple prístroj prejde do pohotovostného režimu. Kontrolka sa vypne.
Príprava
Typ
Množstvo
Čas prípravy
Kolieska mrkvy
Čerstvé
300 g
22-27 min
Huby
Studené
500 g
18-25 min
Špenát
Studené
300 g
12-17 min
Paprika
Studené
250 g
18-25 min
Biela malá cibuľa
Studené
250 g
15-20 min
Banány
Čerstvé
4
12-17 min
Broskyne
Čerstvé
4
12-17 min
Jablká
Čerstvé
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page25
26
Príprava
Typ
Množstvo
Čas prípravy
Rybie filety
Studené
350 g
12-14 min
Kôrovce
Studené
200 g
5-10 min
Steak
Studené
300 g
12-17 min
Losos
Studené
550 g
20-30 min
Zelenina - ovocie, dlhá príprava
Príprava
Typ
Množstvo
Čas prípravy
Kuracie stehná
Studené
4
35-45 min
Kuracie rezne
Studené
450 g
20-25 min
Morčacie rezne
Studené
400 g
20-26 min
Jahňacie kotlety
Studené
500 g
18-23 min
Bravčové filety
Studené
600 g
40-45 min
Klobásy
--
6
10-15 min
Mäso - Hydina
Ryby - Mäkkýše
Príprava
Typ
Množstvo
Čas prípravy
Vajcia namäkko
--
6
12-15 min
Vajcia natvrdo
--
6
20-25 min
Vajcia
Príprava
Typ
Množstvo
Čas prípravy
Artičok
Studené
1 spôsob
45-55 min
Špargľa
Čerstvé
550 g
30-34 min
Brokolica
Studené
500 g
25-35 min
Kapusta
Studené
600 g
30-35 min
Karfiol
Studené
1 spôsob
35-45 min
Zelená fazuľa, struky
Studené
450 g
34-40 min
Pór
Studené
500 g
34-41 min
Hrach
Studené
350 g
35-40 min
Zemiaky
Čerstvé
600 g
40-46 min
Cukety
Čerstvé
500 g
25-30 min
Hrušky
Čerstvé
4
25-30 min
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page26
27
EN
CS
SK
HU
BG
SL
SR
HR
RO
RU
UK
PL
ET
LV
LT
Príprava
Typ
Množstvo
Čas prípravy
Koláč s červeným ovocím
--
6
25 min
Čokoládový koláč
--
6
23 min
Koláč s jogurtom
--
6
18 min
Vidiecky koláč
--
6
18 min
Mrkvový koláč
--
6
18 min
Koláč
Máte možnosť pripraviť recepty koláčov z knihy receptov alebo svoje vlastné recepty.
Na prípravu viacerých chodov: začnite prípravu potravín vyžadujúcich si dlhšiu prípravu. Umiestnite ich do misky 1. Počas varenia môžete pridávať ďalšie misky s potravinami na rýchlejšie varenie.
Príprava koláčov
Vložte prípravu do formy, nenapĺňajte ju doplna, aby pri niektorých receptoch nepretiekla.
Vložte formu na koláč do misky
- fig.14.
Formu na koláč nemožno použiť v rúre, mikrovlnnej rúre ani v mrazničke.
Pre vybratie formy na koláč
Používajte rukavice na pečenie. Odoberte veko uchopením za rúčku.
Odoberte formu na koláč z misky.
Pred vybratím koláča nechajte pár minút chladnúť.
Podávajte koláč.
Forma na koláč musí byť vždy umiestnená v miske pod pokrievkou. Pri niektorých prípravách môže byť potrebné formu vymastiť.
Ak si želáte uchovávať koláče v chladničke, počkajte, kým nedosiahnu teplotu okolia.
Príprava
Typ
Množstvo
Čas prípravy
Biela dlhozrnná ryža
150 g
300 ml
30 min
Ryža - Cestoviny - Obilniny
TEFAL624-SteamerSteamN'Light_SS-CONSIGNES_TEFAL598 22/09/11 12:05 Page27
Loading...
+ 132 hidden pages