* EN Depending on model / FRSelon le modèle / ZH好ḵ❲噆/ MSBergantung pada model / AR ﻞﻳدﻮﳌا ﺐﺴﺣ
/ FA
لﺪﻣ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ
6
8
PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT
1. EN Hanger + hanger hook
FR Cintre + crochet
2. EN Steam Head*
FR Tête vapeur*
3. EN Steam Hose
FR Cordon vapeur
4. EN Adjustable pole +
adjustable vertical support
hook* + Power cord hook
FR Pole ajustable + crochet
ajustable du support
vertical* + crochet du
cordon d'alimentation
9. EN Water tank button
FR Bouton réservoir
10. EN Removable Water tank
FR Réservoir amovible
11. EN Draining Cap
FR Ouverture anti-calc
12. EN Removable vertical
support*
FR Support vertical amovible*
13. EN Fabric Brush *
FR Brosse pour tissu *
5. EN Control pannel
FR Panneau de contrôle
6. EN ON/OFF button
FR Bouton ON/OFF
7. EN Steam level led*
FR Led niveau de vapeur*
8. EN Anti-calc button
FR Bouton anti-calc
14. EN Steam bonnet*
FR Protège-tissu*
15. EN Lint pad*
FR Brosse anti-peluches*
16. EN Glove*
FR Gant*
17. EN Crease attachement*
FR Pince à pli*
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
1. ASSEMBLY / ASSEMBLAGE
EN
FR
EN
FR
Open the two pole locks.
Ouvrez les deux verrous du tube.
Extend the pole fully.
Étirez entièrement le tube.
EN
FR
EN
FR
Close the two locks.
Fermez les deux verrous du tube.
Insert the pole in the housing untill
you hear a "click".
Insérez le tube dans le boîtier jusqu’à
ce que vous entendiez un clic.
5
1
2
EN
FR
Unlock the hanger and fully insert it
vertically on top of the pole and lock
it.
Déverrouillez le cintre, puis insérez
complètement le cintre verticalement
en haut du tube et verrouillez le.
EN
FR
EN
FR
Position the steam head on its craddle.
Positionnez la tête vapeur sur son
support.
Take out the vertical support* from its
bag and unroll it.
Sortez le support vertical* de son sac
et déroulez-le complètement.
Hook the upper part of the vertical
EN
FR
6
support* on rear hanger.
Accrochez la partie supérieure du
support vertical* à l'arrière du cintre.
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
1,3L
44OZ
MAX
Unwind the support and insert it in
EN
FR
the adjustable hook, by adjusting the
tension with the dedicated hook and
lock it.
Déroulez le support et attachez-le,
en réglant la tension avec l'accroche
prévue à cet eet. Puis verrouillez.
2. BEFORE USE / AVANT L'UTILISATION
EN
FR
EN
FR
Remove the water tank.
Retirez le réservoir d'eau.
Remove the cap and ll in the water
tank.
Retirez le bouchon puis remplissez le
réservoir d'eau.
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
7
EN
FR
EN
FR
Fully screw the water tank cap and
insert tank back in appliance.
Vissez complètement le bouchon du
réservoir d'eau et replacez le réservoir
dans l'appareil.
Add the clothe of your choice on the
hanger.
Ajoutez le vêtement de votre choix sur
le cintre.
3. ACCESSORIES / ACCESSOIRES
Accessories must be settled when appliance is cold and not
EN
FR
8
running.
Les accessoires doivent être installés lorsque l'appareil est
froid et n'est pas en fonctionnement.
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
*
*
EN
FR
EN
FR
The fabric brush opens the weaves
of the fabrics for better steam
penetration.
La brosse à tissu ouvre le tissage des
tissus pour une meilleure pénétration
de la vapeur.
The steam bonnet lters water
impurities and protects fabrics from
water drips.
Le protège-tissu ltre les impuretés de
l'eau et protège le textile des gouttes
*
EN
d'eau.
The crease attachment is used to make
pant creases easily or to remove stubborn
wrinkles. Put your fabric in the space
between the two accessory parts. Move
the crease attachment in a downwards
motion starting from the top.
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
FR
La pince à pli est utilisée pour faire les plis
des pantalons ou enlever plus facilement
les plis persistants. Mettez votre textile
entre les deux parties de l'accessoire et
faite un geste de haut en bas.
9
4. USE / UTILISATION
45s
The appliance must remain in a
EN
FR
EN
FR
horizontal position on the oor.
L'appareil doit rester posé
horizontalement sur le sol.
Totally unroll the cord and plug the
appliance.
Déroulez totalement le câble
d'alimentation et branchez l'appareil.
EN
FR
EN
FR
Push the ON/OFF button, in order to
switch on the appliance. The leds will
ash for approx 45 seconds.
Tournez le bouton ON/OFF an
d'allumer l'appareil. Les leds vont
clignoter pendant environ 45 secondes.
After 45 seconds approximately, steam
will come out.
Après environ 45 secondes, la vapeur
sera émise.
10
*
*
EN
FR
EN
FR
Adjust steam output by pushing the
buttons + and - on the steam head.
Ajustez le niveau de vapeur en
appuyant sur les commandes + et - sur
la tête vapeur.
Level max = all leds are bright = steam
max
Niveau max = toutes les leds sont
allumées = niveau maximal de vapeur
*
*
EN
FR
EN
FR
level 2 = 2 led bright = steam low
Niveau 2 = 2 leds sont brillantes =
vapeur faible
level 0 = no led bright = no steam
Niveau 0 = aucune led allumée = pas
de vapeur
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
11
EN
FR
For optimal use, press the steam jets
on your garment from top to bottom.
Pour une utilisation optimale, passez
les jets de vapeur sur votre vêtement
de haut en bas.
EN
FR
Never steam directly on people.
Ne dirigez jamais la vapeur
directement vers des personnes.
5. DURING USE / DURANT
L'UTILISATION
12
EN
FR
If "WATER" button is ashing, the level
of water in the water tank is low and
must be lled.
Si le bouton "Water" s'allume, le niveau
d'eau dans le réservoir est faible et
doit être rempli.
1,3L
44OZ
MAX
EN
FR
The appliance must be switched o,
push the ON/OFF button in order to
switch it o.
L'appareil doit être éteint, appuyez
sur le bouton ON/OFF an d'éteindre
l'appareil.
EN
FR
EN
FR
Unplug, then remove the water tank.
Débranchez l'appareil, et retirez le
réservoir d'eau.
Remove the cap then ll in the water
tank.
Retirez le bouchon puis remplissez le
réservoir d'eau.
EN
FR
Fully screw the water tank cap and
insert tank back in appliance.
Vissez complètement le bouchon du
réservoir d'eau et replacez le réservoir
dans l'appareil.
13
45s
EN
Plug on the appliance.
FR
EN
FR
Branchez l’appareil.
Push the ON/OFF button in order to
switch on the appliance.The steam
level will ash on maximum level for
45 secondes.
Appuyez sur le bouton ON/OFF
an d'allumer l'appareil. Les leds
vont clignoter pendant environ 45
secondes.
14
6. AFTER USE / APRÈS L'UTILISATION
Long push the ON/OFF button in order
EN
FR
to switch o the appliance.
Appuyez longtemps sur le bouton ON/
OFF an d'éteindre l'appareil.
EN
Unplug the appliance.
FR
EN
FR
Débranchez l'appareil.
Remove the water tank.
Retirez le réservoir d'eau.
EN
FR
EN
FR
Unscrew the cap and then empty the
water tank completely in a sink.
Dévissez le bouchon puis videz
complètement le réservoir d'eau dans
un évier.
Screw back the cap and place the
water tank back to its appliance.
Revissez le bouchon du réservoir et
replacez le réservoir dans l'appareil.
15
1h
EN
FR
EN
FR
Roll up the power cord and place it on
its power cord hook.
Enroulez le câble d'alimentation et
placez-le sur son crochet.
Wait for an hour for your appliance to
cool before storing.
Attendez une heure pour que votre
appareil refroidisse avant de le ranger.
Make sure the water tank is empty
EN
before moving the appliance on its
wheel.
Assurez-vous que le réservoir d’eau est
FR
vide avant de déplacer l’appareil sur
sa roue.
7. DESCALING PROCEDURE /
PROCÉDURE DE DÉTARTRAGE
To apply when the "anti-calc" button
EN
is ashing.
16
FR
A faire dès que le bouton "Anti-calc"
clignote.
Water
0.5 L
17OZ
1h
EN
FR
EN
FR
WARNING! Wait for an hour that
appliance completely cools down.
AVERTISSEMENT ! Attendez une
heure an que l'appareil refroidisse
complètement.
Unlock and half collapse the pole,
lock it.
Retirez la tête vapeur du support,
débloquez et retractez de moitié le pole.
EN
FR
EN
FR
Remove the water tank.
Retirez le réservoir d'eau.
Fill in 0.5L(litre) of water in the
appliance tank inlet.
Versez 0,5 L(litre) d'eau dans l'orice
du réservoir de l'appareil.
17
EN
FR
EN
FR
Shake gently the appliance to remove
the main particles.
Secouez doucement l'appareil pour
retirer les particules principales.
Place the appliance over a sink &
unscrew the «Anti calc» cap by turning
it anti clockwise.
Placez l’appareil au-dessus d’un lavabo
et dévissez le bouchon «anti calcaire»
en le tournant dans le sens antihoraire.
18
EN
FR
Be careful , water might be hot.
Never unscrew the cap when the appliance is in use.
Wait for full cool down.
Ne jamais dévisser le bouton pendant que l'appareil est en
utilisation. Attendez qu'il soit complètement froid.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.