Tefal IT8460 User Manual

EN FR ZH MS AR FA
IT84XX
www.tefal.com
2*
12*
13*
14*
10
11
17*
15*
16*
5
7*
9
* EN Depending on model / FR Selon le modèle / ZH 好ḵ❲噆/ MS Bergantung pada model / AR ﻞﻳدﻮﳌا ﺐﺴﺣ
/ FA
لﺪﻣ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ
6
8
PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT
1. EN Hanger + hanger hook FR Cintre + crochet
2. EN Steam Head* FR Tête vapeur*
3. EN Steam Hose FR Cordon vapeur
4. EN Adjustable pole +
adjustable vertical support hook* + Power cord hook
FR Pole ajustable + crochet
ajustable du support vertical* + crochet du cordon d'alimentation
9. EN Water tank button FR Bouton réservoir
10. EN Removable Water tank FR Réservoir amovible
11. EN Draining Cap FR Ouverture anti-calc
12. EN Removable vertical
support*
FR Support vertical amovible*
13. EN Fabric Brush * FR Brosse pour tissu *
5. EN Control pannel FR Panneau de contrôle
6. EN ON/OFF button FR Bouton ON/OFF
7. EN Steam level led* FR Led niveau de vapeur*
8. EN Anti-calc button FR Bouton anti-calc
14. EN Steam bonnet* FR Protège-tissu*
15. EN Lint pad* FR Brosse anti-peluches*
16. EN Glove* FR Gant*
17. EN Crease attachement* FR Pince à pli*
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
1. ASSEMBLY / ASSEMBLAGE
EN
FR
EN
FR
Open the two pole locks.
Ouvrez les deux verrous du tube.
Extend the pole fully.
Étirez entièrement le tube.
EN
FR
EN
FR
Close the two locks.
Fermez les deux verrous du tube.
Insert the pole in the housing untill you hear a "click".
Insérez le tube dans le boîtier jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
5
1
2
EN
FR
Unlock the hanger and fully insert it vertically on top of the pole and lock it.
Déverrouillez le cintre, puis insérez complètement le cintre verticalement en haut du tube et verrouillez le.
EN
FR
EN
FR
Position the steam head on its craddle.
Positionnez la tête vapeur sur son support.
Take out the vertical support* from its bag and unroll it.
Sortez le support vertical* de son sac et déroulez-le complètement.
Hook the upper part of the vertical
EN
FR
6
support* on rear hanger.
Accrochez la partie supérieure du support vertical* à l'arrière du cintre.
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
1,3L 44OZ MAX
Unwind the support and insert it in
EN
FR
the adjustable hook, by adjusting the tension with the dedicated hook and lock it.
Déroulez le support et attachez-le, en réglant la tension avec l'accroche prévue à cet eet. Puis verrouillez.
2. BEFORE USE / AVANT L'UTILISATION
EN
FR
EN
FR
Remove the water tank.
Retirez le réservoir d'eau.
Remove the cap and ll in the water tank.
Retirez le bouchon puis remplissez le réservoir d'eau.
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
7
EN
FR
EN
FR
Fully screw the water tank cap and insert tank back in appliance.
Vissez complètement le bouchon du réservoir d'eau et replacez le réservoir dans l'appareil.
Add the clothe of your choice on the hanger.
Ajoutez le vêtement de votre choix sur le cintre.
3. ACCESSORIES / ACCESSOIRES
Accessories must be settled when appliance is cold and not
EN
FR
8
running.
Les accessoires doivent être installés lorsque l'appareil est froid et n'est pas en fonctionnement.
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
*
*
EN
FR
EN
FR
The fabric brush opens the weaves of the fabrics for better steam penetration.
La brosse à tissu ouvre le tissage des tissus pour une meilleure pénétration de la vapeur.
The steam bonnet lters water impurities and protects fabrics from water drips.
Le protège-tissu ltre les impuretés de l'eau et protège le textile des gouttes
*
EN
d'eau.
The crease attachment is used to make pant creases easily or to remove stubborn wrinkles. Put your fabric in the space between the two accessory parts. Move the crease attachment in a downwards motion starting from the top.
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
FR
La pince à pli est utilisée pour faire les plis des pantalons ou enlever plus facilement les plis persistants. Mettez votre textile entre les deux parties de l'accessoire et faite un geste de haut en bas.
9
4. USE / UTILISATION
45s
The appliance must remain in a
EN
FR
EN
FR
horizontal position on the oor.
L'appareil doit rester posé horizontalement sur le sol.
Totally unroll the cord and plug the appliance.
Déroulez totalement le câble d'alimentation et branchez l'appareil.
EN
FR
EN
FR
Push the ON/OFF button, in order to switch on the appliance. The leds will ash for approx 45 seconds.
Tournez le bouton ON/OFF an d'allumer l'appareil. Les leds vont clignoter pendant environ 45 secondes.
After 45 seconds approximately, steam will come out.
Après environ 45 secondes, la vapeur sera émise.
10
*
*
EN
FR
EN
FR
Adjust steam output by pushing the buttons + and - on the steam head.
Ajustez le niveau de vapeur en appuyant sur les commandes + et - sur la tête vapeur.
Level max = all leds are bright = steam max
Niveau max = toutes les leds sont allumées = niveau maximal de vapeur
*
*
EN
FR
EN
FR
level 2 = 2 led bright = steam low
Niveau 2 = 2 leds sont brillantes = vapeur faible
level 0 = no led bright = no steam
Niveau 0 = aucune led allumée = pas de vapeur
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
11
EN
FR
For optimal use, press the steam jets on your garment from top to bottom.
Pour une utilisation optimale, passez les jets de vapeur sur votre vêtement de haut en bas.
EN
FR
Never steam directly on people.
Ne dirigez jamais la vapeur directement vers des personnes.
5. DURING USE / DURANT L'UTILISATION
12
EN
FR
If "WATER" button is ashing, the level of water in the water tank is low and must be lled.
Si le bouton "Water" s'allume, le niveau d'eau dans le réservoir est faible et doit être rempli.
1,3L 44OZ MAX
EN
FR
The appliance must be switched o, push the ON/OFF button in order to switch it o.
L'appareil doit être éteint, appuyez sur le bouton ON/OFF an d'éteindre l'appareil.
EN
FR
EN
FR
Unplug, then remove the water tank.
Débranchez l'appareil, et retirez le réservoir d'eau.
Remove the cap then ll in the water tank.
Retirez le bouchon puis remplissez le réservoir d'eau.
EN
FR
Fully screw the water tank cap and insert tank back in appliance.
Vissez complètement le bouchon du réservoir d'eau et replacez le réservoir dans l'appareil.
13
45s
EN
Plug on the appliance.
FR
EN
FR
Branchez l’appareil.
Push the ON/OFF button in order to switch on the appliance.The steam level will ash on maximum level for 45 secondes.
Appuyez sur le bouton ON/OFF an d'allumer l'appareil. Les leds vont clignoter pendant environ 45 secondes.
14
6. AFTER USE / APRÈS L'UTILISATION
Long push the ON/OFF button in order
EN
FR
to switch o the appliance.
Appuyez longtemps sur le bouton ON/ OFF an d'éteindre l'appareil.
EN
Unplug the appliance.
FR
EN
FR
Débranchez l'appareil.
Remove the water tank.
Retirez le réservoir d'eau.
EN
FR
EN
FR
Unscrew the cap and then empty the water tank completely in a sink.
Dévissez le bouchon puis videz complètement le réservoir d'eau dans un évier.
Screw back the cap and place the water tank back to its appliance.
Revissez le bouchon du réservoir et replacez le réservoir dans l'appareil.
15
1h
EN
FR
EN
FR
Roll up the power cord and place it on its power cord hook.
Enroulez le câble d'alimentation et placez-le sur son crochet.
Wait for an hour for your appliance to cool before storing.
Attendez une heure pour que votre appareil refroidisse avant de le ranger.
Make sure the water tank is empty
EN
before moving the appliance on its wheel.
Assurez-vous que le réservoir d’eau est
FR
vide avant de déplacer l’appareil sur sa roue.
7. DESCALING PROCEDURE / PROCÉDURE DE DÉTARTRAGE
To apply when the "anti-calc" button
EN
is ashing.
16
FR
A faire dès que le bouton "Anti-calc" clignote.
Water
0.5 L
17OZ
1h
EN
FR
EN
FR
WARNING! Wait for an hour that appliance completely cools down.
AVERTISSEMENT ! Attendez une heure an que l'appareil refroidisse complètement.
Unlock and half collapse the pole, lock it.
Retirez la tête vapeur du support, débloquez et retractez de moitié le pole.
EN
FR
EN
FR
Remove the water tank.
Retirez le réservoir d'eau.
Fill in 0.5L(litre) of water in the appliance tank inlet.
Versez 0,5 L(litre) d'eau dans l'orice du réservoir de l'appareil.
17
EN
FR
EN
FR
Shake gently the appliance to remove the main particles.
Secouez doucement l'appareil pour retirer les particules principales.
Place the appliance over a sink & unscrew the «Anti calc» cap by turning it anti clockwise.
Placez l’appareil au-dessus d’un lavabo et dévissez le bouchon «anti calcaire» en le tournant dans le sens antihoraire.
18
EN
FR
Be careful , water might be hot. Never unscrew the cap when the appliance is in use. Wait for full cool down.
Ne jamais dévisser le bouton pendant que l'appareil est en utilisation. Attendez qu'il soit complètement froid.
Loading...
+ 42 hidden pages