More elegant and practical, the new Ingenio handle can be removed making Ingenio saucepans,
frying pans, sautepans and stirfry pans easy to stack and store in a minimum space. In addition
you can switch from one pan to another and move it from the hob, into the oven (max 250 °C), do
not leave the handle on the pan in the oven), or onto the table for serving, to the fridge, into the
dishwasher in a click.
CAUTION
Ingenio cookware cannot be used in the microwaves oven.
Remove the handle after you have placed the pan in the oven.
For a long-lasting Ingenio handle, it is recommended:
•remove the handle during cooking when it is not required to prevent it from overheating and
ensure its durability.
If your pan becomes misshapen after a knock or a fall, it should no longer be used and we
recommend that you replace it with a new one. If you continue to use the pan ensure that you can
still t the handle securely on the pan and be aware that you will be using the pan at your own risk.
Before attaching the handle
1.
Opening the handle. Using your thumb and index nger press simultaneously on the two sideopening unlocking buttons.(Fig.1)
2.
Fixing the handle. Place the open handle on the rim of the Ingenio pan Squeeze on the underside lever to lock the handle in position (to t it inside) so that the handle grips the edgeof the pan. The handle is now locked in position and you can use your Ingenio pan. (Fig.2)
(Fig.3)(Fig.4)
Данный продукт mожет отличаться от фотографии • Товар mоже дещо відрізнятись від зображення на упаковці
• Produkt może się różnić od pokazanego na zdjęciu • A fotón szereplő termék csak illusztráció • Foto nemusí být
totožné s výrobkem • Tento výrobok sa môže odlišovať od fotograe • This product may dier from the photos
All the advantages of a detachable handle
More elegant and practical, the new Ingenio handle can be removed making Ingenio saucepans,
frying pans, sautepans and stirfry pans easy to stack and store in a minimum space. In addition
you can switch from one pan to another and move it from the hob, into the oven (max 250 °C), do
not leave the handle on the pan in the oven), or onto the table for serving, to the fridge, into the
dishwasher in a click.
CAUTION
Ingenio cookware cannot be used in the microwaves oven.
Remove the handle after you have placed the pan in the oven.
For a long-lasting Ingenio handle, it is recommended:
• remove the handle during cooking when it is not required to prevent it from overheating and
ensure its durability.
If your pan becomes misshapen after a knock or a fall, it should no longer be used and we
recommend that you replace it with a new one. If you continue to use the pan ensure that you can
still t the handle securely on the pan and be aware that you will be using the pan at your own risk.
GB
Handle instructions
Before attaching the handle
1.
Opening the handle. Using your thumb and index nger press simultaneously on the two side
opening unlocking buttons. (Fig.1)
2.
Fixing the handle. Place the open handle on the rim of the Ingenio pan Squeeze on the
underside lever to lock the handle in position (to t it inside) so that the handle grips the edge
of the pan. The handle is now locked in position and you can use your Ingenio pan. (Fig.2)
Unlocking buttons
Lever
Clip
1
Caution: Never press on the opening unlocking buttons while handling the pan.
Thermo-SpoT
b) For enamel pans:
•clean the enamelled outside of the pans regularly; abrasive pads can be used,
•in the dishwasher, the outer coating may become dulled and discoloured due to the action of certain detergents. Our guarantee
does not cover this type of wear.
c) For stainless steel pans:
•clean pans thoroughly with a special cleaning agent for stainless steel equipment,
•a blue or yellow discoloration may appear on your products. This is a natural occurrence with stainless steel, due to overheating
and is in no way harmful,
•if you burn food in pans, which have a stainless steel interior, ll them with warm water and leave to soak for about an hour.
Afterwards, wash them with washing up liquid and a sponge.
Induction hobs:
Never heat your pan when it is empty because this could damage the non-stick coating and warp the base. For pans with a special
induction base: dry the base each time you wash it. Yellowing on the base is normal: use washing-up liquid and an abrasive sponge
only on the stainless steel base.
For safety purposes:
Never leave the handle of your pan sticking out over the edge of the cooker. Never put a hot pan on the oor or near the edge of a
kitchen surface. Let it cool down and keep out of reach of children, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities.
Use a lid to prevent burns caused by splashing.
Tefal cannot be held responsible for damage caused by use of products in the Ingenio range that does not comply with the use
intended for and permitted by Tefal, as described in the instructions for use.
Tefal may not be held responsible for damage caused by the use of products in the Ingenio range with utensils cookware from
other brands.
Such incorrect use includes using an Ingenio handle with cookware from another brand and/or using an Ingenio cookware with
agripping device from another brand.
However, all the various types of Tefal Ingenio handles can be used on any of the Ingenio range of pans.
The Tefal Ingenio Guarantee
Tefal frying pans and saucepans along with their accessories are guaranteed by Tefal against any material or manufacturing defect, for 1 year from the date of purchase, upon presentation of proof of purchase and in the countries which appear on the list on the last
page of this instruction manual.
IIn the event of a problem, the user must contact the appropriate telephone number as set out in the Country list. Once the product
has been with received with its proof of purchase enclosed an inspection will be carried out. If a fault is found, with it, a new product
will be sent or equivalent in exchange. Under the terms of this guarantee Tefal has no further obligations other than to replace a
faulty product.
Removing the handle
1.
To remove the handle, place the Ingenio pan on a at, stable, heat-resistant surface. Press
the lateral unlocking buttons using your the index nger and thumb, by positioning your
hand to free the lever. (Fig.3)
2.
When the lever moves down automatically, the handle is open. It can now be removed from
the pan. (Fig.4)
Caution:
never use the handle on makes or types of cookware other than Tefal Ingenio cookware. The
Ingenio handle has been designed exclusively for the Tefal Ingenio range.
Warning: To avoid small diameter saucepans (14 to 16 cm) overturning, use the handle for carrying only.
Care instructions
Before using your pan for the rst time, wash and lightly oil inner coating with cooking oil.
To preserve the non-stick coating:
• in order to avoid overheating your empty pan, follow the
the pan is perfectly preheated (approxmately 190°C) and ready to cook. When the spot turns solid red, reduce the heat to maintain
the temperature,
• never heat fat or oil to the extent that it burns and turns black,
• do not use knives and whisks. Slight surface marks or abrasions are normal and will not aect the performance of the non-stick
coating,
• never put cold water directly into a hot pan. Sudden changes of temperature may cause metal to warp, resulting in an uneven base,
• for stainless steel pans, add salt to water only after it has come to the boil (to avoid salt grains damaging the stainless steel).
Cleaning instructions:
CAUTION
Dishwasher use : certain detergents may contain corrosive elements which can harm cooking utensils containing aluminium.
a) For interior and exterior coated pans:
• clean the inner and outer coatings of your pan with hot water, washing up liquid and a sponge, (scouring powder and scouring
pads are not suitable for use for cleaning pans).
® heat indicator instructions: The spot turns solid red when
2
b) For enamel pans:
• clean the enamelled outside of the pans regularly; abrasive pads can be used,
• in the dishwasher, the outer coating may become dulled and discoloured due to the action of certain detergents. Our guarantee
does not cover this type of wear.
c) For stainless steel pans:
• clean pans thoroughly with a special cleaning agent for stainless steel equipment,
• a blue or yellow discoloration may appear on your products. This is a natural occurrence with stainless steel, due to overheating
and is in no way harmful,
• if you burn food in pans, which have a stainless steel interior, ll them with warm water and leave to soak for about an hour.
Afterwards, wash them with washing up liquid and a sponge.
Induction hobs:
Never heat your pan when it is empty because this could damage the non-stick coating and warp the base. For pans with a special
induction base: dry the base each time you wash it. Yellowing on the base is nor mal: use washing-up liquid and an abrasive sponge
only on the stainless steel base.
For safety purposes:
Never leave the handle of your pan sticking out over the edge of the cooker. Never put a hot pan on the oor or near the edge of a
kitchen surface. Let it cool down and keep out of reach of children, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities.
Use a lid to prevent burns caused by splashing.
Tefal cannot be held responsible for damage caused by use of products in the Ingenio range that does not comply with the use
intended for and permitted by Tefal, as described in the instructions for use.
Tefal may not be held responsible for damage caused by the use of products in the Ingenio range with utensils cookware from
other brands.
Such incorrect use includes using an Ingenio handle with cookware from another brand and/or using an Ingenio cookware with
a gripping device from another brand.
However, all the various types of Tefal Ingenio handles can be used on any of the Ingenio range of pans.
The Tefal Ingenio Guarantee
Tefal frying pans and saucepans along with their accessories are guaranteed by Tefal against any material or manufacturing defect, for
1 year from the date of purchase, upon presentation of proof of purchase and in the countries which appear on the list on the last
page of this instruction manual.
IIn the event of a problem, the user must contact the appropriate telephone number as set out in the Country list. Once the product
has been with received with its proof of purchase enclosed an inspection will be carried out. If a fault is found, with it, a new product
will be sent or equivalent in exchange. Under the terms of this guarantee Tefal has no further obligations other than to replace a
faulty product.
Guarantee
3
This guarantee does not cover damage arising from shocks, or if the product is knocked or dropped, improper use, failure to follow
Все преимущества съемной ручки
Система безопасности
Более элегантную и практичную ручку Ingenio Вы сможете отсоединить без малейшего
труда. Благодаря этому ковши, сковороды, сковороды ВОК и сотейники Ingenio легко и
просто складываются друг в друга по принципу матрешки и хранятся, занимая минимум
места. К тому же, это значит, что Вы можете использовать посуду: в духовке с максимальной
температурой нагрева 250°C, ставить ее в холодильник или мыть в посудомоечной машине.
ВНИМАНИЕ
Посуда Ingenio не предназначена для использования в микроволновой печи.
Не используйте крышку и съемную ручку в духовке.
Рекомендуется снимать ручку во избежание ее перегрева, повреждения или поломки и
своевременно заменять съемную ручку на новую.
Если в результате падения или удара посуда деформировалась, она не должна более
использоваться. Мы рекомендуем заменить ее на новую.
Перед установкой ручки :
1.
Откройте ручку. Большим и указательным пальцами одновременно нажмите на дверасположенные по бокам кнопки(рис. 1)
2.
Фиксирование ручки. Поместите ручку открытой стороной на край сковороды Ingenio. Возьмитесь за нее и нажмите на рычаг так, чтобы ручка зафиксировалась в нужном положении (закрепилась с внутренней стороны боковой стенки сковороды). Теперь она находится в рабочем положении и Вашу посуду Igenio можно использовать.
(рис. 2)
the instructions for use and maintenance, or as a result of an unauthorised modication or repair. It also does not include normal
product wear and tear, nor the following cases:
- overheating, prolonged exposure to the heat from a ame or when empty,
- stains, discoloration or scratches on the inside or outside,
- any discolouration caused by re, ood, etc…
- dust or insects getting inside the product,
- professional or commercial use or in the workplace,
- any glass or porcelain ware in the product,
- additional non-stick guarantee for UK and ROI:
the non-stick coating is guaranteed for the life of the pan against blistering and peeling. This guarantee does not cover sticking or
damage caused by incorrect use nor in the cases as listed above.
Tefal guarantees that the non-stick coating complies with regulations covering materials in contact with food.
Additional characteristics to the guarantee for the INGENIO 5 handle
The Ingénio 5 handle is guaranteed by Tefal for 10 years, from the date of purchase, against any material or manufacturing defect.
Special exclusions for the Ingénio 5 handle:
- use with a pan of a brand other than Tefal,
- burns caused by gas ame,
- cleaning in a dishwasher,
- use for lifting a load greater than 10 kg.
Consumers’ Rights and additional information
Tefal guarantees do not aect local consumer statutory rights, which may neither be excluded nor limited, nor the consumer’s
statutory rights before a retailer from whom the product may have been bought. These guarantees oer the consumer specic rights,
and furthermore the consumer may enjoy special rights, depending on the Country, State or Province. The consumer may make use
of these rights as he or she sees t.
Handles and other accessories, which can be directly replaced by the user, may be purchased, if they are available locally, as explained
on the internet site www.tefal.com.
4
Все преимущества съемной ручки
Более элегантную и практичную ручку Ingenio Вы сможете отсоединить без малейшего
труда. Благодаря этому ковши, сковороды, сковороды ВОК и сотейники Ingenio легко и
просто складываются друг в друга по принципу матрешки и хранятся, занимая минимум
места. К тому же, это значит, что Вы можете использовать посуду: в духовке с максимальной
температурой нагрева 250°C, ставить ее в холодильник или мыть в посудомоечной машине.
ВНИМАНИЕ
Посуда Ingenio не предназначена для использования в микроволновой печи.
Не используйте крышку и съемную ручку в духовке.
Рекомендуется снимать ручку во избежание ее перегрева, повреждения или поломки и
своевременно заменять съемную ручку на новую.
Если в результате падения или удара посуда деформировалась, она не должна более
использоваться. Мы рекомендуем заменить ее на новую.
RU
Система безопасности
Перед установкой ручки :
1.
Откройте ручку. Большим и указательным пальцами одновременно нажмите на две
расположенные по бокам кнопки (рис. 1)
2.
Фиксирование ручки. Поместите ручку открытой стороной на край сковороды Ingenio.
Возьмитесь за нее и нажмите на рычаг так, чтобы ручка зафиксировалась в нужном
положении (закрепилась с внутренней стороны боковой стенки сковороды). Теперь
она находится в рабочем положении и Вашу посуду Igenio можно использовать.
(рис. 2)
Разблокирующие кнопки.
Рычаг
Зажим
1
Внимание : икогда не нажимайте на кнопки для открывания, когда Вы переносите
Thermo-SpoT
a) Для посуды с внешним и внутренним антипригарным покрытием :
•помойте внешнее и внутреннее антипригарное покрытие вышей посуды горячей водой, жидким мылом и губкой (не
используйте абразивные порошки или щетки).
b) Для посуды с покрытием - эмаль :
•регулярно очищайте наружную поверхность - эмаль; можно использовать абразивные мочалки,
•из-за использования некоторых чистящих средств при мытье в посудомоечной машине, внешнее покрытие может потерять
цвет или стать мутным . Гарантия на такие случаи не распространяется.
c) Для посуды из нержавеющей стали :
•используйте также специальные чистящие средства для нержавеющей стали.
•на посуде могут появляться синеватые или желтоватые пятна. Это явление довольно распространено для посуды из
нержавеющей стали из-за перегревов; оно абсолютно безвредно.
•если на сковороде с внутренним покрытием из нержавеющей стали пригорят приготовляемые продукты, налейте в нее теплую воду и оставьте примерно на час. Затем вымойте сковороду губкой с небольшим количеством средства для мытья посуды.
Индукция :
Никогда не нагревайте пустую посуду, так как это может повредить антипригарное покрытие и деформировать дно посуды.
Ознакомьтесь также с инструкцией по использованию вашей индукционной плиты. Для специального индукционного дна
вашей посуды: необходимо высушить посуду после каждой очистки. Пожелтение – нормальное явление: для восстановления
блеска используйте моющую жидкость и абразивную щетку (только для дна из нержавеющей стали).
Для безопасности детей :
Никогда не оставляйте посуду таким образом, чтобы ее ручка выступала за край плиты. Никогда не ставьте горячую посуду
на пол или на край рабочей поверхности. Дайте ей остыть и держите вне досягаемости детей. Во избежание ожога брызгами
масла, пользуйтесь крышкой.
Компания Тефаль не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным использованием продукции
серии Ingenio, которое не соответствует описанным в инструкции правилам и рекомендациям, установленным
компанией Тефаль.
Компания Тефаль не несет ответственности за повреждения, вызванные использованием продукции серии Ingenio с
аксессуарами и запчастями продукции других брендов.
Кнеправильному использованию относится использование ручки Ingenio c предметом посуды других брендов или в
случае использования продукции серии Ingenio с удерживающими устройствами других брендов.
Темн неменее все виды ручек Ingenio можно использовать с любым предметом посуды из серии Ingenio.
сковороду.
Снятие ручки
1.
Ручка может быть отсоединена только в результате намеренного действия. Поместите
сковороду Ingenio на устойчивую поверхность. Для того чтобы высвободить рычаг,
одновременно нажмите на кнопки по бокам ручки большим и указательным
пальцами. (рис. 3)
2.
Когда рычаг автоматичеки опустится, ручка откроется. Теперь ее можно снять со
сковороды. (рис. 4)
Внимание: съемная ручка сделана специально для посуды Ingenio фирмы Тефаль.
Никогда не используйте съемную ручка для другой посуды, кроме посуды Ingenio.
Осторожно : Во избежание опрокидывания маленьких кастрюль (диаметром от 14 до 16 см),
исп ользуй те для переноса только ручку
Инструкции по использованию
Перед первым использованием вашей посуды помойте и слегка протрите маслом всю поверхность внутреннего покрытия.
Для защиты антипригарного покрытия :
• не перегревайте пустую посуду. Не оставляйте пустой посуду с индикатором нагрева
равномерно красным,
• никогда не нагревайте масло или жир до его почернения,
• не используйте ножи и венчики. Мелкие отметины и шероховатости на поверхности – нормальное явление, которое не
влияет на качество антипригарного покрытия.
• никогда не наливайте холодную воду в непосредственно в раскаленную посуду. Резкие изменения температуры могут стать
причиной коррозии металла, и последующей деформации поверхности,
• для посуды из нержавеющей стали,соль добавляете только после того,как заполните её водой (для избежания повреждения
нержаваеющей стали частичками соли).
Инструкции по очистке :
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Использование в посудомоечной машине: некоторые моющие средства могут содержать коррозионные элементы,
которые могут повредить кухонные принадлежности, содержащие алюминий.
2
® после того, как диск станет
a) Для посуды с внешним и внутренним антипригарным покрытием :
• помойте внешнее и внутреннее антипригарное покрытие вышей посуды горячей водой, жидким мылом и губкой (не
используйте абразивные порошки или щетки).
b) Для посуды с покрытием - эмаль :
• регулярно очищайте наружную поверхность - эмаль; можно использовать абразивные мочалки,
• из-за использования некоторых чистящих средств при мытье в посудомоечной машине, внешнее покрытие может потерять
цвет или стать мутным . Гарантия на такие случаи не распространяется.
c) Для посуды из нержавеющей стали :
• используйте также специальные чистящие средства для нержавеющей стали.
• на посуде могут появляться синеватые или желтоватые пятна. Это явление довольно распространено для посуды из
нержавеющей стали из-за перегревов; оно абсолютно безвредно.
• если на сковороде с внутренним покрытием из нержавеющей стали пригорят приготовляемые продукты, налейте в нее
теплую воду и оставьте примерно на час. Затем вымойте сковороду губкой с небольшим количеством средства для мытья
посуды.
Индукция :
Никогда не нагревайте пустую посуду, так как это может повредить антипригарное покрытие и деформировать дно посуды.
Ознакомьтесь также с инструкцией по использованию вашей индукционной плиты. Для специального индукционного дна
вашей посуды: необходимо высушить посуду после каждой очистки. Пожелтение – нормальное явление: для восстановления
блеска используйте моющую жидкость и абразивную щетку (только для дна из нержавеющей стали).
Для безопасности детей :
Никогда не оставляйте посуду таким образом, чтобы ее ручка выступала за край плиты. Никогда не ставьте горячую посуду
на пол или на край рабочей поверхности. Дайте ей остыть и держите вне досягаемости детей. Во избежание ожога брызгами
масла, пользуйтесь крышкой.
Компания Тефаль не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным использованием продукции
серии Ingenio, которое не соответствует описанным в инструкции правилам и рекомендациям, установленным
компанией Тефаль.
Компания Тефаль не несет ответственности за повреждения, вызванные использованием продукции серии Ingenio с
аксессуарами и запчастями продукции других брендов.
К неправильному использованию относится использование ручки Ingenio c предметом посуды других брендов или в
случае использования продукции серии Ingenio с удерживающими устройствами других брендов.
Темн неменее все виды ручек Ingenio можно использовать с любым предметом посуды из серии Ingenio.
3
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.