TEFAL Fuzzy Electronic RK7025 User Manual

Page 1
EN
ZH
MS
TH
Fuzzy Electronic
www.tefal.com
Page 2
Fig.1 Fig.2 Fig.3a Fig.3b
Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11
Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15
Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19
a
MAX.
8cups
MAX.MAX.
6/10 cups
MAX.
b
b
a
1
2
3
5
7
4
8
13 10
14
17
6
9
11
12
15
16
Page 3
Fig.1 Fig.2 Fig.3a Fig.3b
MAX.MAX.
b
b
Fig.4 Fig.5 Fig.6Fig.7
6/10
8cups
cups
MAX.
MAX.
Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11
Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15
a
Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19
a
Page 4
CONTROL BOX
13
a
b
c
FUNCTION INDICATORS
14
a
b c d
d
e
f
g
e
f
g
1
Page 5
DESCRIPTION
1 Steam basket 2 Graduation for water and rice 3 Removable ceramic bowl 4 Measuring cup 5 Rice spoon 6 Soup spoon 7 Lid 8 Removable inner steam shield 9 Micro pressure valve 10 Lid opening button 11 Handle 12 Rice spoon support 13 Control box
a “WARM/cancel” key b “REHEAT” key c “–” key d “START” key e “MENU” key f “+” key g “PRESET” key
EN
14 Function indicators
a Indicator b “EXPERT“ function c “QUICK”/ ”STEAMING”
function
d “CONGEE” function e “BROWN RICE” function f “CAKE” function
g “SOUP” function 15 Housing 16 Heating element 17 Power cord
2
Page 6
BEFORE THE FIRST USE
Unpack the appliance
• Remove the appliance from the packaging and unpack all the accessories and printed documents.
• Open the lid by pushing the opening button located on the housing –
Fig.1.
Read the instructions and carefully follow the operating method.
Clean the appliance
• Remove the ceramic bowl – Fig.2, the steam shield and the pressure valve – Fig.3a and 3b.
• Clean the bowl, the valve and the steam shield with a sponge and washingup liquid.
• Wipe the outside of the appliance and the lid with a damp cloth.
• Dry off carefully.
• Put all the elements back in their original position. Install the detachable cord into the socket on the cooker base.
• Insert the spoon support on the base of the appliance – Fig.4.
THE APPLIANCE
• This rice cooker is equipped with 10 functions: Expert cooking, Quick/ Steaming cooking, Soup cooking, Brown rice cooking, Congee cooking, Cake cooking, Reheat, Keep warm and Preset.
• When the power cord is installed into the power outlet and into the socket on the cooker base, the appliance will ring a long sound “Bi”, all the indicators on the control box will light up for an instant, the screen displays “88”. Then the screen changes to show “--” very soon, all the indicators will switch off. The appliance enters into standby mode, you can select the menu functions as you wish.
• At the end of the cooking period, the appliance will automatically switch over to keep warm which will last up to 24h.
3
Page 7
PREPARATION BEFORE COOKING
Measuring the ingredients - Max capacity of the bowl
• The graduated markings on the inside of the bowl are given in liters and cups, these are used for measuring the amount of water when cooking rice.
• The plastic measuring cup provided with your appliance is for measuring rice and not water. 1 level measuring cup of rice weighs about 160 g.
• Users may reduce or increase water according to types of rice and their preference of taste.
• As the voltage varies in different areas, slight spillover of rice and water is a normal phenomenon.
• The maximum quantity of water + rice should not exceed the highest mark inside the bowl.
Never add ingredients or water higher than the highest level mark.
When cooking rice
• Before cooking, measure the rice with measuring cup and rinse it.
• Put the rinsed rice into the bowl and fill it with water to the corresponding water level (The graduations in cups).
• The water quantity can be adjusted depending on your taste.
When steam cooking
• The quantity of water must be appropriate and always be lower than the steam basket bottom.
• Exceeding this level may cause overflows during use.
• Place the steam basket onto the bowl – Fig.5.
• Add the ingredients in the basket.
FOR ALL FUNCTIONS
• Carefully wipe the outside of the bowl (especially the bottom). Make sure that there are no foreign residues or liquid underneath the bowl and on the heating element – Fig.6.
• Place the bowl into the appliance, making sure that it is correctly positioned – Fig.7. Make sure that the sensor moves when you put the bowl on it.
• Make sure that the steam shield is correctly in position.
• Close the lid in place with a sound of “click”.
• Plug the power cord into the socket on the base and then plug another end of power cord into power outlet.
EN
4
Page 8
• Do not switch on the appliance until all the above stages have been completed.
• Do not touch the heating element when the product is plugged.
Never place your hand on the steam vent during cooking, as there is a danger of burns – Fig.11. If you wish to change the selected cooking menu because of an error, press “CANCEL” key and choose the menu you want. Only use the inner pot provided with the appliance. Do not pour water or put ingredients in the appliance without the bowl inside.
COOKING RICE TABLES
• The table below gives a guide to cook different types of rice. For best results, we recommend using ordinary rice rather than ‘easy cook’ type of rice which tends to give a stickier rice and may adhere to the base. With other types of rice, such as brown or wild rice, the quantities of water need adjustment, check the table below.
• To cook 1 cup of white rice (serves 2 small or 1 large portion), use 1 measuring cup of white rice and then add one and a half measuring cup of water. With some types of rice it is normal for a little rice to stick on the base when cooking 1 cup of rice. To cook other quantity of white rice, refer to cooking guide below.
• The maximum quantity of water + rice should not exceed the highest mark inside the bowl – Fig.8. Depending on the type of rice, quantities of water may need adjustment. See the table below.
• Rinse the rice thoroughly before cooking.
COOKING GUIDE FOR WHITE RICE - MODE EXPERT - 6 cups
Measuring
cups
Times include 14 min of simmering time.
Weight of
rice
2 300 g 2 cup mark 3per.-4per. 41 min
3 450 g 3 cup mark 4per.-5per. 43 min
4 600 g 4 cup mark 5per.-6per. 45 min
6 900 g 6 cup mark 8per.-10per. 49 min
Water level in the
bowl (+ rice)
Serves
Approximative
cooking time*
5
Page 9
COOKING GUIDE FOR WHITE RICE - MODE QUICK /STEAMING - 6 cups
Measuring
cups
Weight of
rice
2 300 g 2 cup mark 3per.-4per. 34 min
3 450 g 3 cup mark 4per.-5per. 36 min
4 600 g 4 cup mark 5per.-6per. 38 min
6 900 g 6 cup mark 8per.-10per. 42 min
Water level in the
bowl (+ rice)
Serves
Times include 10 min of simmering time.
COOKING GUIDE FOR WHITE RICE - MODE EXPERT - 10 cups
Measuring
cups
10 1500 g 10 cup mark 16per.-18per. 58 min
Weight of
rice
2 300 g 2 cup mark 3per.-4per. 42 min
4 600 g 4 cup mark 5per.-6per. 46 min
6 900 g 6 cup mark 8per.-10per. 50 min
8 1200 g 8 cup mark 13per.-14per. 54 min
Water level in the
bowl (+ rice)
Serves
Times include 14 min of simmering time.
COOKING GUIDE FOR WHITE RICE - MODE QUICK /STEAMING - 10 cups
Measuring
cups
10 1500 g 10 cup mark 16per.-18per. 51 min
Weight of
rice
2 300 g 2 cup mark 3per.-4per. 35 min
4 600 g 4 cup mark 5per.-6per. 39 min
6 900 g 6 cup mark 8per.-10per. 43 min
8 1200 g 8 cup mark 13per.-14per. 47 min
Water level in the
bowl (+ rice)
Serves
Times include 10 min of simmering time.
Approximative
cooking time*
Approximative
cooking time*
Approximative
cooking time*
EN
6
Page 10
• Rinse the rice thoroughly before cooking except for risotto rice.
COOKING GUIDE FOR OTHER TYPES OF RICE
Type of rice
Round white
rice (Italian
rice - often a
stickier rice)
Whole grain
Brown rice
Risotto rice
(Arborio type)
Glutinous rice
Brown rice
Japanese rice
Fragrant rice
Measuring cup of rice
Weight
of rice
6 870 g 6 cup mark 7per.-8per. 48 min
10 1450 g 10 cup mark 10pers-12pers 53 min
6 887 g 6 cup mark 7per.-8per. 49 min
10 1480 g 10 cup mark 10pers-12pers 56 min
6 870 g 6 cup mark 7per.-8per. 45 min
10 1450 g 10 cup mark 10pers-12pers 53 min
6 736 g 5 cup mark 7per.-8per. 47 min
10 1227 g 9 cup mark 10pers-12pers 48 min
6 840 g 6 cup mark 7per.-8per. 49 min
10 1400 g 10 cup mark 10pers-12pers 53 min
6 900 g 6 cup mark 7per.-8per. 51 min
10 1500 g 10 cup mark 10pers-12pers 54 min
6 870 g 6 cup mark 7per.-8per. 48 min
10 1450 g 10 cup mark 10pers-12pers 54 min
Water level in
the bowl (+ rice)
Serves
Approximative
cooking time*
Rice cooking
* The rice cooker will automatically determine the exact cooking time
depending on the quantity of water and rice placed in the bowl.
SOME RECOMMENDATIONS FOR BEST RESULTS WHEN COOKING RICE
• Measure the rice and rinse it thoroughly under running water in a sieve for a long time (except for risotto rice which should not be rinsed). Then place the rice in the bowl together with the corresponding quantity of water.
• Make sure that the rice is well distributed around the whole surface of the bowl, in order to allow even cooking.
• Add salt to your personal taste if required.
• Water may be substituted to stock. If using stock, there is the risks of rice browning a bit in the bottom.
• Do not open the lid during cooking as steam will escape and this will affect the cooking time and the taste.
7
Page 11
• On completion of cooking, when the “WARM” indicator light is on, stir the rice and then leave it in the rice cooker for a few minutes longer in order to get perfect rice with separate grains.
• For best result, mix the rice occasionally during keep warm mode.
“EXPERT” FUNCTION
The cooking times given in the tables are only approximate and for your guidance.
• Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant work surface away from water splashes and any other sources of heat.
• Pour the required quantity of rice into the bowl using the measuring cup provided – Fig.9. Then fill with cold water up to the corresponding “CUP” mark printed in the bowl (See cooking guide above) – Fig.10.
• Close the lid.
Note: Always add the rice first otherwise you will have too much water.
• Press “Menu” key under standby status to select “Expert” function until the “Expert” indicator lights up. The “Start” indicator begins to flash. The LED screen displays “--”.
• If there is no need to preset time, press “START” key to enter cooking status of the selected function, the “start” indicator will remain on and LED screen will display “-”.
• If there is the need to preset time, press the “Preset” key, the screen will display the minimum preset time, the screen displays “2”. Then press the “+” and “-” to enact the preset time: each “+” or “-” key can increase or decrease one hour. The preset time is from 2 up to 15 hours. When you have chosen the required preset time, press the “START” key to enter cooking status, the “START” indicator will remain on and LED screen will display the number of hours you have chosen.
• After water is dried up in the pot, the buzzer will ring twice “bip bip”, the cooker will start to simmer and the screen will count down the simmering time: 14 minutes.
• After simmering, the buzzer will ring 5 times, the cooker will enter keep warm status with the “warm” indicator turning on and the screen will display “b”.
EN
8
Page 12
“QUICK/STEAMING” FUNCTION
• Press “Menu” key under standby status to select “Quick/ Steaming” function until the “Quick/Steaming” indicator lights up. The “Start” indicator begins to flash. The LED screen displays “--”.
• If there is no need to preset time, press “START” indicator to enter cooking status of the selected function, the “START” indicator will remain on and LED screen will display “-”.
• If there is the need to preset time, press the “Preset” key, the screen will display the minimum preset time, for “Quick/ Steaming” function, the screen displays “2”. Then press the “+” and “-” to enact the preset time: each “+” or “-” key can increase or decrease one hour. The preset time is form 2 up to 15 hours. When you have chosen the required preset time, press the “START” key to enter cooking status, the “START” indicator will remain on and LED screen will display the number of hours you have chosen.
• After water is dried up in the pot, the buzzer will ring twice “bip bip”, the cooker will start to simmer and the screen will count down the simmering time: 10 minutes.
• After simmering, the buzzer will ring 5 times, the cooker will enter keep warm status with the “warm” key turning on and the screen will display “b”.
“CONGEE” FUNCTION
• Press “Menu” key under standby status to select “Congee” function until the “Congee” indicator lights up. The “Start” indicator begins to flash. The LED screen displays “--”.
• If there is no need to preset time, press “START” indicator to enter cooking status of the selected function, the “START” indicator will remain on and LED screen will display “-”.
• If there is the need to preset time, press the “Preset” key, the screen will display the minimum preset time, for “Congee” function, the screen displays “2”. Then press the “+” and “-” to enact the preset time: each “+” or “-” key can increase or decrease one hour. The preset time is from 2 up to 15 hours. When you have chosen the required preset time, press the “START” key to enter cooking status, the “START” indicator will remain on and LED screen will display the number of hours you have chosen.
• When the remaining cooking time is 40 minutes, the appliance enters countdown process, while the screen will count down the 40 minutes.
• At the end of cooking, the buzzer will ring 5 times, the cooker will enter keep warm status with the “Warm” key turning on and the screen will display “b”.
9
Page 13
“BROWN RICE” FUNCTION
• Press “Menu” key under standby status to select “Brown Rice” function until the “Brown Rice” indicator lights up. The “Start” indicator begins to flash. The LED screen displays “90” (which means the cooking time for “Brown rice” function is 90 minutes).
• If there is no need to preset time, press “START” key to enter cooking status of the selected function, the “START” indicator will remain on and LED screen will display the countdown time: 90 minutes.
• If there is the need to preset time, press the “Preset” key, the screen will display the minimum preset time, for “Brown Rice” function, the screen displays “2”. Then press the “+” and “-” to enact the preset time: each “+” or “-” key can increase or decrease one hour. The preset time is from 2 up to 15 hours. When you have chosen the required preset time, press the “START” key to enter cooking status, the “START” indicator will remain on and LED screen will display the number of hours you have chosen.
• At the end of cooking, the buzzer will ring 5 times, the cooker will enter keep warm status with the “Warm” key turning on and the screen will display “b”.
“CAKE” FUNCTION
• Press “Menu” key under standby status to select “Cake” function until the “Cake” indicator lights up. The “Start” indicator begins to flash. The LED screen displays “--”.
• Press “START” indicator to enter cooking status of the selected function, the “START” indicator will remain on and LED screen will display “-”.
• The preset function is not available for “Cake” function.
• At the end of cooking, the buzzer will ring 5 times, the cooker will enter keep warm status with the “Warm” key turning on and the screen will display “b”.
“SOUP” FUNCTION
• Press “Menu” key under standby status to select “Soup” function until the “Soup” indicator lights up. The “Start” indicator begins to flash. The LED screen displays “3” (The cooking time for “Soup” function is 3 hours).
• If there is no need to preset time, press “START” key to enter cooking status of the selected function, the “START” indicator will remain on and LED screen will display “-”.
EN
10
Page 14
• If there is the need to preset time, press the “Preset” key, the screen will display the minimum preset time, for “Soup” function, the screen displays “4”. Then press the “+” and “-” to enact the preset time: each “+” or “-” key can increase or decrease one hour. The preset time is form 4 up to 15 hours. When you have chosen the required preset time, press the “START” key to enter cooking status, the “START” indicator will remain on and LED screen will display the number of hours you have chosen.
• There is a 60 minutes countdown process, while the screen will count down the 60 minutes.
• At the end of cooking, the buzzer will ring 5 times, the cooker will enter keep warm status with the “Warm” key turning on and the screen will display “b”.
“REHEAT” FUNCTION
• Press “Reheat” key under standby status to select “Reheat” function. The “Reheat” indicator will light up. The appliance will enter cooking status. The “Start” indicator will remain on and the LED screen displays “-”.
• At the end of reheating process, the buzzer will ring 5 times, the cooker will enter keep warm status with the “Warm” key turning on and the screen will display “b”.
Repeat use of “reheating” in case of excessive rice or too little rice during cooking will result in burnt rice at the bottom. Reheating cold rotten rice may cause stink smell.
“PRESET” FUNCTION
• During the process of setting, you may press “WARM/CANCEL” key to cancel all the setting and turn back to standby status.
• For each press of “+” and “-”, the time will be increased or decreased by one hour.
• You can preset cook time to 15 hours at the maximum.
• The preset time is the time when the cooking is finished (the cooking time is included).
11
Page 15
“WARM/ CANCEL” FUNCTION
• Press “WARM/CANCEL” key under standby status, the cooker will automatically turn to “keep warm” status. “WARM/CANCEL” key lights up. The LED screen displays “b”.
• The maximum time for keep warm is 24 hours and the appliance will automatically cancel keep warm after maximum 24 hours and enter standby status.
• All the other keys are useless when the cooker is under “keep warm” status. To process other operation, users have to press “WARM/CANCEL” key to cancel the original enactment and return to standby status.
• If there is no need for keep warm after cooking, press “KEEP WARM/ CANCEL” key to cancel the keep warm, unplug the power cord from the power outlet and then from the socket on the cooker base and take the food out from the inner pot.
Do not use “Warm” function to reheat cold food.
ON COMPLETION OF COOKING
• Open the lid – Fig.1.
• Glove must be used when manipulating the cooking bowl and steam tray – Fig.12.
• Serve the food using the plastic spoon provided with your appliance and reclose the lid.
• The food remaining in the container will keep warm for any second serving in the coming 24 hours.
• Press “WARM/cancel” to finish keep warm status.
• Unplug the appliance.
MISCELLANEOUS INFORMATION
• The rice has memory function. In case of power failure, the rice cooker will memorize the cooking state right before the failure will continue the cooking process if the power is resumed within 2 seconds. If the power failure lasts for more than 2 seconds, the cooker will cancel previous cooking and return to standby status.
• To ensure good cooking efficiency, please do not open the lid during cooking process.
EN
12
Page 16
CLEANING AND MAINTENANCE
• Ensure that the power supply plug is unplugged and the main body is completely cooled down before cleaning and maintenance.
• At the end of cooking, the condensate can be found in the upper ring. You must clean the appliance after each use with a sponge – Fig.13.
Bowl, steam basket (Fig.14)
• Use hot water liquid soap and a sponge to clean the bowl, the steam basket. Scouring powders and metal sponges are not recommended.
• If food has stuck to the bottom, allow the bowl to soak for a while before washing it.
• Dry the bowl carefully.
• Do not immerse the appliance in water nor pour water into it.
• You can also wash the bowl, spoons and the steam basket in the bottom shelf of a dishwasher.
Taking care of the bowl
For the bowl, carefully follow the instructions below:
• When putting into the dishwasher, be careful not to damage the inside coating on the dishwasher racks.
• So as to keep the ceramic quality for as long as possible, it is recommended not to cut food in it.
• Make sure you put the bowl back into the rice cooker.
• Use the plastic spoon provided or a wooden spoon and not a metal type so as to avoid damaging the bowl surface – Fig.15.
• To avoid any risk of corrosion, do not pour vinegar into the bowl.
• The color of the bowl surface may change after using for the first time or after longer use. This change in color is due to the action of steam and water and does not have any effect on the use of the rice cooker, nor is it dangerous for your health. It is perfectly safe to continue using it.
Cleaning the micro pressure valve
• When clean the micro-pressure valve, please remove it from the lid –
Fig.16 and open it by rotating in the direction of “open” – Fig.17a and 17b. After cleaning it, please wipe dry it and meet the two triangle in
the two parts together and rotate it in the direction of “close”, then put it back to the lid of the rice cooker – Fig.18a and 18b.
13
Page 17
Cleaning and care of the other parts of the appliance
• Unplug the appliance before cleaning.
• Clean the outside of the Rice Cooker – Fig.19, the inside of the lid –
Fig.14 and the cord with a damp cloth and wipe dry. Do not use abrasive
products.
• Do not use water to clean the interior of the appliance body as it could damage the heat sensor.
Never clean the control box with a soaked sponge.
TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE
EN
Malfunction
description
Any indicator
lamp off and no
heating.
Any indicator lamp off and
heating.
Steam leakage
during using.
Rice half cooked
or overtime
cooking.
Causes Solution
Rice cooker not
plugged.
Problem of the
connection of the
indicator lamp or
indicator lamp is
damaged.
Lid is badly closed.
Micro pressure valve
not well positioned or
uncomplete.
Lid or micro pressure
valve gasket is
damaged.
Too much or not
enough water
compared to rice
quantity.
service center for repair.
Stop the cooking (unplug
the valve is complete (2
service center for repair.
Verify the main plug
is well engaged in the
product body.
Send to the authorized
Open and close again
the lid.
the product) and check
parts locked together)
and well positioned.
Send to the authorized
Refer to table for water
quantity.
14
Page 18
Malfunction
b
a
c
d
e
f
g
a
b
c
d
e
f
g
13
14
description
Rice half cooked
or overtime
cooking.
Automatic
warm-keeping
fails (product
stay in cooking
position, or no
heating).
E0
E1
E2
Remark: if inner bowl is deformed, do not use it anymore and get a replacement from the authorized service center for repair.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Environment protection first!
Your appliance contains a number of materials that may be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
Causes Solution
Not sufficiently
simmered.
Open circuit or short
circuit of top sensor
Open circuit or short
circuit of bottom
The top sensor or the
bottom sensor feels too
high temperature (not
enough food or liquid
in the bowl)
sensor
Simmer as required in
table cooking paragraph.
Send to authorized
service center for repair.
Send to the authorized
service center for repair.
Stop the appliance and
restart the program. If
the problem repeats,
please send to the
authorized service center
for repair.
Stop the appliance and
restart the program. If
the problem repeats,
please send to the
authorized service center
for repair.
15
Page 19
控制板
13
ZH
a
b
c
功能指示
14
b c d
d
e
f
g
a
e
f
g
16
Page 20
說明
1 蒸格 2 水量及米量刻度 3 天然陶晶內鍋 4 量杯 5 飯匙 6 湯匙 7 上蓋 8 可拆式內部蒸蓋 9 微壓閥 10 上蓋開啟按鈕 11 把手 12 飯匙架 13 控制板
a “保溫/取消”鍵 b “翻熱”鍵 c “–” 鍵 d “開始” 鍵 e “選項”鍵 f “+” 鍵 g “預先設定” 鍵
14 功能指示
a 指示 b “精煮”功能 c “快煮/蒸煮”功能 d “煲粥”功能 e “糙米” 功能 f “蛋糕” 功能
g “煲湯”功能 15 外鍋 16 發熱元件 17 電線
17
Page 21
初次使用前
電飯煲開封
• 從包裝中取出電飯煲,拆除各附件和包裝資料。
• 按手挽上的按鈕,打開電飯煲蓋 – Fig.1
閱讀使用書,按照操作方法小心操作。
清洗電飯煲
• 取出陶晶內鍋 – Fig.2,蒸蓋及微壓閥 – Fig.3a 與 3b
• 用海綿及洗潔精清洗內鍋、微壓閥和蒸汽蓋。
• 用濕布擦拭本電器外部及外蓋。
• 小心擦乾。
• 把所有元件放回原位。把可插拔的電線插入電子鍋底部。
• 把飯匙架裝在本電器底部 – Fig.4
本電飯煲
• 本電飯煲總共有10種功能:精煮、快煮/蒸煮、煲湯、糙米、煲粥、 蛋糕、翻熱、保溫以及預先設定。
• 當電線插入電源且插入電飯煲底部時,本電器將會響起一聲長音 “嗶”,控制板上所有指示會暫時亮起,螢幕顯示“88”。之後, 螢幕很快就會轉為顯示“--”,所有指示會熄滅。本電器進入預備 模式,您可以選擇您想要的選單功能。
• 在烹煮期間結束時,本電器會自動跳起保溫,最多持續24小時。
煮食前的準備
量度米和水 – 陶晶內鍋的最大容量
• 陶晶內鍋內側有“升”及“杯”兩種刻度標記,用於煮飯時測量水 的份量
• 電飯煲附帶的塑膠杯用以量米而不是水。1量杯平杯的米約重160 克。
• 使用者可以根據白米類型和個人喜好口味增減水的用量。
• 由於不同地區的電壓不同,電飯煲的水或米飯輕微溢出是正常現 象。
• 水+米的最大數量不應超過內鍋的最高刻度。
切勿於內鍋中加入超過內鍋中的最高水位的食材或水。
煮飯時
• 烹煮前,請以量杯量米,並以水沖洗。
• 將洗過的米倒入內鍋,並加入對應的水量(以杯作為刻度)。
• 可根據個人口味調節水量。
ZH
18
Page 22
蒸煮時
• 水量一定要適當,而且一定要低於蒸格底部。
• 超出此一水準,將會在使用時導致溢出。
• 將蒸籠放於內鍋的底部 – Fig.5
• 把食材放在蒸格上。
所有功能
• 仔細擦拭內鍋外部(尤其是煲底)。確保煲底及發熱配件上沒有殘留 物或者液體 – Fig.6
• 將內鍋加入電飯煲內,確保內鍋位置正確 – Fig.7。 確保當內鍋置於感應器上時,其運行正常。
• 確保蒸氣蓋位置正確。
• 蓋好上蓋,聽到“喀啦”的聲音。
• 把電線插到底部的插座,然後把電線的另一端插入電源。
• 步驟全部完成後電飯煲方可通電。
• 電飯煲接通電源時,請勿觸摸發熱元件。
烹飪過程中,切勿將手放在排氣孔上,以防燙傷 – Fig.11。 如果您因為有錯誤而想要改變已經選定的烹煮選項,請按下 “取消”鍵,並選擇您要的選單功能。 只可使用隨電飯煲提供的內鍋。 請勿在沒有內鍋的情況將水或其他食材放入飯煲內。
煮飯參考表
• 下表提供不同種類的米的煮法。為達到最佳效果,建議烹調一般的 米, 而非黏身、可能黏煲底的“易煮”米。烹調其他種類的米時, 如糙米或菰米,所需水量亦應有所調節,請見下表。
• 煮1量杯白米(供2小份量或1份量),用1量杯白米,然後加入1.5量杯 水。某些種類的米煮1量杯米時可能會黏煲底。煮食其他份量的白米 請參考以下煮食建議。
• 水+米的最大數量不應超過內鍋的最高刻度 – Fig.8。因為米的種類 不同,可能必須調整水量。請見下表。
19
Page 23
• 米煮前應徹底淘洗。
烹煮白米指南-精煮模式- 6杯
量杯 米的重量 內鍋水量(+米) 份量 大致烹煮時間*
2 300 克 2 杯刻度 3 到-4 人 41 分鐘 3 450 克 3 杯刻度 4 到-5 人 43 分鐘 4 600 克 4 杯刻度 5 到-6 人 45 分鐘
6 900 克 6 杯刻度 8 到-10 人 49 分鐘
時間包括14分鐘小火慢煨的時間
烹煮白米指南-快煮模式- 6杯
量杯 米的重量 內鍋水量(+米) 份量 大致烹煮時間*
2 300 克 2 杯刻度 3 到-4 人 34 分鐘 3 450 克 3 杯刻度 4 到-5 人 36 分鐘 4 600 克 4 杯刻度 5 到-6 人 38 分鐘
6 900 克 6 杯刻度 8 到-10 人 42 分鐘
時間包括10分鐘小火慢煨的時間
烹煮白米指南-精煮模式- 10杯
量杯 米的重量 內鍋水量(+米) 份量 大致烹煮時間*
2 300 克 2 杯刻度 3 到-4 人 42 分鐘 4 600 克 4 杯刻度 5 到-6 人 46 分鐘
6 900 克 6 杯刻度 8 到-10 人 50 分鐘 8 1200 克 8 杯刻度 13 到-14 人 54 分鐘
10 1500 克 10 杯刻度 16 到-18 人 58 分鐘
時間包括14分鐘小火慢煨的時間
烹煮白米指南-快煮模式- 10杯
量杯 米的重量 內鍋水量(+米) 份量 大致烹煮時間*
2 300 克 2 杯刻度 3 到-4 人 35 分鐘 4 600 克 4 杯刻度 5 到-6 人 39 分鐘
6 900 克 6 杯刻度 8 到-10 人 43 分鐘 8 1200 克 8 杯刻度 13 到-14 人 47 分鐘
10 1500 克 10 杯刻度 16 到-18 人 51 分鐘
時間包括10分鐘小火慢煨的時間
ZH
20
Page 24
• 除了意大利米外,米煮前應徹底淘洗。
其他米種烹煮指南
米的種類
圓白大米
(意大利大米 –
通常為較
黏身米)
全麥糙米
意大利米
(短圓梗米)
糯米
糙米
日本米
香米
用米數量
米的重量
(量杯)
6 870 克 6 杯刻度 7 到-8 人 48 分鐘
10 1450 克 10 杯刻度 10 到-12 人 53 分鐘
6 887 克 6 杯刻度 7 到-8 人 49 分鐘
10 1480 克 10 杯刻度 10 到-12 人 56 分鐘
6 870 克 6 杯刻度 7 到-8 人 45 分鐘
10 1450 克 10 杯刻度 10 到-12 人 53 分鐘
6 736 克 5 杯刻度 7 到-8 人 47 分鐘
10 1227 克 9 杯刻度 10 到-12 人 48 分鐘
6 840 克 6 杯刻度 7 到-8 人 49 分鐘
10 1400 克 10 杯刻度 10 到-12 人 53 分鐘
6 900 克 6 杯刻度 7 到-8 人 51 分鐘
10 1500 克 10 杯刻度 10 到-12 人 54 分鐘
6 870 克 6 杯刻度 7 到-8 人 48 分鐘
10 1450 克 10 杯刻度 10 到-12 人 54 分鐘
內鍋中的水位
(加入米)
可供享用人數
大約烹調時間*
煮飯功能
* 電飯煲根據陶晶內鍋中米量和水量自行決定準確的烹調時間。
達到煮飯最佳效果的建議
• 米量好後,用筲箕在水喉下徹底沖洗一段長時間(不用淘洗的意大利 米除外)。然後將洗淨的米和相應份量的水加入內鍋中。
• 確保米均勻攤鋪在煲中以使烹調均勻。
• 可根據個人味道加鹽調味。
• 可用清湯代替水,但煲底的米有可能會輕微燒焦。
• 煮飯時切勿打開煲蓋,否則蒸汽溢出會影響烹調時間及米飯味道。
• 煮飯完成,“保溫”指示燈亮著時,攪拌米飯,然後讓米飯放煲中 數分鐘,這樣能讓米飯粒粒分明。
• 為達至最佳效果,在保溫模式期間,請不時攪拌米飯。
21
Page 25
“精煮”功能
表中只列出大約的烹調時間並僅供參考。
• 將電飯煲置放在平坦、穩固、耐熱、遠離被水濺濕及其他熱源的平 面。
• 用電飯煲附送的量杯將所需的米倒入內鍋中 – Fig.9。然後將凍水加 入至內鍋中相應的水位(詳見上表) – Fig.10
• 蓋上煲蓋。
注意:先加米以防水加太多。
• 在預備狀態下選擇“精煮”功能,直到“精煮”指示燈亮起。“開 始”指示燈會開始閃動,液晶螢幕會顯示“--”。
• 如果不需要預先設定時間,按“開始”鍵以進入選定功能的烹煮狀 態,“開始”指示燈會一直亮著,液晶螢幕會顯示“-”。
• 如果需要預先設定時間,按下“預先設定”鍵,螢幕將會顯示最小 的預先設定時間,螢幕會顯示“2”。之後請按“+”及“-”以設 定預先設定時間:每按一次“+”或“-”鍵,可以增加或減少一小 時。預先設定時間從2小時開始,最高為15小時。當你選定必要的 預設時間,請按下“開始”鍵以進入烹煮狀態,“開始”指示會亮 著,液晶螢幕將會顯示您選定的小時數。
• 當鍋裡的水完全乾了之後,蜂鳴器會響起兩聲“嗶嗶”,電飯煲會 開始以小火慢煨,螢幕會倒數小火慢煨的時間:14分鐘。
• 完成小火慢煨之後,蜂鳴器會響5次,電飯煲將會進入保溫模式, “保溫”指示亮起,螢幕將會顯示“b”。
“快煮/蒸煮”功能
• 在預備狀態下選擇“快煮/蒸煮”功能,直到“快煮/蒸煮”指示燈 亮起。“開始”指示燈會開始閃動,液晶螢幕會顯示“--”。
• 如果不需要預先設定時間,按“開始”指示以進入選定功能的烹煮 狀態,“開始”指示燈會一直亮著,液晶螢幕會顯示“-”。
• 如果需要預先設定時間,按下“預先設定”鍵,螢幕將會顯示最小 的預先設定時間,以“快煮/蒸煮”功能來說,螢幕會顯示“2”。 之後請按“+”及“-”以設定預先設定時間:每按一次“+” 或“-”鍵,可以增加或減少一小時。預先設定時間從2小時開始, 最高為15小時。當你選定必要的預設時間,請按下“開始”鍵以進 入烹煮狀態,“開始”指示會亮著,液晶螢幕將會顯示您選定的小 時數。
• 當鍋裡的水完全乾了之後,蜂鳴器會響起兩聲“嗶嗶”,電飯煲會 開始以小火慢煨,螢幕會倒數小火慢煨的時間:10分鐘。
• 完成小火慢煨之後,蜂鳴器會響5次,電飯煲將會進入保溫模式, “保溫”指示亮起,螢幕將會顯示“b”。
ZH
22
Page 26
“CONGEE”(煲粥)功能
• 在預備狀態下選擇“煲粥”功能,直到“煲粥”指示燈亮起。 “開始”指示燈會開始閃動,液晶螢幕會顯示“--”。
• 如果不需要預先設定時間,按“開始”指示以進入選定功能的烹煮 狀態,“開始”指示燈會一直亮著,液晶螢幕會顯示“-”。
• 如果需要預先設定時間,按下“預先設定”鍵,螢幕將會顯示最小 的預先設定時間,以“煲粥”功能來說,螢幕會顯示“2”。之後 請按“+”及“-”以設定預先設定時間:每按一次“+”或“-” 鍵,可以增加或減少一小時。預先設定時間從2小時開始,最高為 15小時。當你選定必要的預設時間,請按下“開始”鍵以進入烹煮 狀態,“開始”指示會亮著,液晶螢幕將會顯示您選定的小時數。
• 當剩下的烹煮時間為40分鐘時,本電器會進入倒數流程,螢幕同時 也會倒數40分鐘。
• 在烹煮結束時,蜂鳴器會響5次,電飯煲將會進入保溫模式,“保 溫”指示亮起,螢幕將會顯示“b”。
“BROWN RICE”(糙米) 功能
• 在預備狀態下選擇“糙米”功能,直到“糙米”指示燈亮起。 “開始”指示燈會開始閃動,液晶螢幕會顯示“90”(這代表“糙 米”功能的烹煮時間為90分鐘)。
• 如果不需要預先設定時間,按“開始”指示以進入選定功能的烹 煮狀態,“開始”指示燈會一直亮著,液晶螢幕會顯示倒數時間: 90分鐘。
• 如果需要預先設定時間,按下“預先設定”鍵,螢幕將會顯示最小 的預先設定時間,以“糙米”功能來說,螢幕會顯示“2”。之後 請按“+”及“-”以設定預先設定時間:每按一次“+”或“-” 鍵,可以增加或減少一小時。預先設定時間從2小時開始,最高為 15小時。當你選定必要的預設時間,請按下“開始”鍵以進入烹煮 狀態,“開始”指示會亮著,液晶螢幕將會顯示您選定的小時數。
• 在烹煮結束時,蜂鳴器會響5次,電飯煲將會進入保溫模式, “保溫”指示亮起,螢幕將會顯示“b”。
23
Page 27
“CAKE”(蛋糕)功能
• 在預備狀態下選擇“蛋糕”功能,直到“蛋糕”指示燈亮起。 “開始”指示燈會開始閃動,液晶螢幕會顯示“--”。
• 按“開始”指示以進入選定功能的烹煮狀態,“開始”指示燈會一 直亮著,液晶螢幕會顯示“-”。
• “蛋糕”功能沒有預先設定時間功能。
• 在烹煮結束時,蜂鳴器會響5次,電飯煲將會進入保溫模式, “保溫”指示亮起,螢幕將會顯示“b”。
“SOUP”(煲湯)功能
• 在預備狀態下選擇“煲湯”功能,直到“煲湯”指示燈亮起。 “開始”指示燈會開始閃動,液晶螢幕會顯示“3”(這代表 “煲湯”功能的烹煮時間為3小時)。
• 如果不需要預先設定時間,按“開始”指示以進入選定功能的烹煮 狀態,“開始”指示燈會一直亮著,液晶螢幕會顯示“-”。
• 如果需要預先設定時間,按下“預先設定”鍵,螢幕將會顯示最小 的預先設定時間,以“煲湯”功能來說,螢幕會顯示“4”。之後 請按“+”及“-”以設定預先設定時間:每按一次“+”或“-” 鍵,可以增加或減少一小時。預先設定時間從4小時開始,最高為 15小時。當你選定必要的預設時間,請按下“開始”鍵以進入烹煮 狀態,“開始”指示會亮著,液晶螢幕將會顯示您選定的小時數。
• 這裡會有60分鐘倒數計時的過程,螢幕會倒數60分鐘。
• 在烹煮結束時,蜂鳴器會響5次,電飯煲將會進入保溫模式, “保溫”指示亮起,螢幕將會顯示“b”。
“REHEAT”(翻熱)功能
• 在預備狀態下選擇“翻熱”功能,直到“翻熱”指示燈亮起。本電 器將會進入烹煮狀態。“開始”指示燈會開始閃動,液晶螢幕會顯 示“--”。
• 在加熱過程結束時,蜂鳴器會響5次,電飯煲將會進入保溫模式, “保溫”指示亮起,螢幕將會顯示“b”。
如果米飯過量或太少,在烹煮時間重複使用「翻熱」功能會導致底部 的米飯煮焦。 翻熱冷掉的腐壞米飯會發出臭味。
ZH
24
Page 28
“預先設定” 功能
• 在本項設定的過程當中,您也可以按下“保溫/取消”鍵以取消所有 設定,回復到預備狀態。
• 每按一次“+”或“-”鍵,可以增加或減少一小時。
• 您最多可以在15小時前預先設定烹煮。
• 預先設定時間指的是烹煮完成的時間。(烹煮時間也包括在內)。
“保溫/ 取消” 功能
• 在預備狀態下選擇“保溫/取消”功能,電子鍋會自動轉到“保溫” 狀態。“保溫”指示燈亮起,液晶螢幕會顯示“b”。
• 保溫時間最長為24小時,本項電器在最長24小時之後會自動取消保 溫,並進入預備狀態。
• 當電飯煲在“保溫”狀態下,所有其他的按鍵都無用。若要使用 其他功能,使用者必須按下“保溫/ 取消”功能,以取消原始的動 作,回復到預備狀態。
• 烹煮之後無須保溫,請按下“保溫/取消”鍵以取消保溫,把電線 從電源中拔除,之後再從電飯煲底部拔出來,並把食物從內鍋中取 出。
不可使用“保溫”功能來重新加熱冷食。
烹調完成
• 打開煲蓋 – Fig.1
• 拿起飯煲和蒸盤時請戴上手套 – Fig.12
• 請使用本電飯煲隨附的塑膠湯匙盛食物,然後再蓋上煲蓋。
• 在接下來的24小時內,容器中剩下的食物隨時都是在保溫狀態。
• 按 “保溫/取消”鍵以結束保溫。
• 拔下本電器的電源插頭。
其他資訊
• 本電飯煲有記憶功能。若出現跳電,電飯煲會記憶跳電前的烹煮狀 態,若電力在2秒內恢復,電飯煲將會繼續烹煮過程。如果跳電時間 持續超過2秒,電飯煲將會取消之前的烹煮,並回復到預備狀態。
• 為了確保良好的烹煮效率,不要在烹煮期間隨意打開煲蓋。
25
Page 29
清潔和保養
• 清潔與保養之前,請確定已拔下電源插頭,而且本電器的本體已完 全冷卻。
• 在烹煮結束時,上方外圈會出現一些濃縮沈積。您必須在每次使用 後以海綿擦拭本電器 – Fig.13
內鍋、蒸格 (Fig.14)
• 使用熱水肥皂液及海綿來清理內鍋及蒸格。不建議使用粉狀清潔用 品及鋼絲海綿。
• 不可將本電器浸在水中,也不可將水倒入本電器中。
• 在放入洗碗機時,請小心輕放,不要損傷洗碗機架內的塗附物。
• 您也可以在洗碗機底架上清洗內鍋、飯匙湯匙及蒸格。
內鍋的保養
請按照以下指示小心清洗內鍋:
• 將內鍋放進洗碗機時,小心放於洗碗機架上,以免損壞內鍋的不黏 塗層。
• 為保持陶晶內鍋的品質,建議切勿在內鍋中切食物。
• 確保將內鍋放回電飯煲內。
• 使用附帶的塑膠湯勺或木湯勺,盡量避免使用金屬器具,以免損壞 內鍋表面 – Fig.15
• 為防止腐蝕,切勿將醋加入內鍋中。
• 初次使用或多次使用後,內鍋表面的顏色可能會產生變化。這是由 於蒸汽及水造成,不會影響電飯煲的使用,亦不會對人體有害。 可 繼續放心使用電飯煲。
清洗微壓閥
• 在清洗微壓閥時,請從上蓋中取出 – Fig.16 並依“開”的方向旋轉後 開啟。 – Fig.17a 及 17b。清洗後,請擦乾,並對準兩個零件的兩個 三角形,並依“關”的方向旋轉,之後放回電子鍋的上蓋 – Fig.18a
及 18b
電飯煲其他配件的清洗及保養
• 清洗電飯煲前將電源拔除。
• 用濕布擦拭電飯煲外部 – Fig.19,上蓋內部 – Fig.14 以及電線,之 後擦乾。不可使用會造成磨蝕的產品。
• 切勿用水清洗電飯煲內部,以免損壞熱力感應器。
絕對不可用浸濕的海綿清洗控制板。
ZH
26
Page 30
技術疑難排解
失靈情況 原因 解決方法
有顯示燈不亮
而且不發熱
有顯示燈不亮
但發熱
使用時洩漏
蒸汽
飯半熟或煮飯
時間過長
飯半熟或煮飯
時間過長
自動保溫功能
失靈(飯煲維持
在煮飯狀態或
不發熱)
E0
E1
E2
飯煲未插掣
顯示燈的連接問題或
顯示燈損壞
未妥善蓋上 打開蓋再蓋上
微壓閥未放好或
不完整
蓋或微壓閥墊片損壞 送交認可服務中心維修
相對於米量放水太多
或太少
燉不熟
頂部感應器斷路或
短路
底部感應器斷路或
短路
頂部或底部感應器感
應出溫度過高(鍋內無
足夠食物或液體)
檢查電源線插頭是否
牢插在飯煲
送交認可服務中心維修
停止煮飯(拔掉電源線)並
檢查閥是否完整(兩部分
互相緊鎖)和安放妥當
有關水量的資料可查閱
「使用說明」
燉煮可參照「使用說
明」的有關段落
送交認可服務中心維修
送交認可服務中心維修
停止使用電飯煲並重新
啟動程式。
如問題持續,請送認可
服務中心維修。
停止使用電飯煲並重新
啟動程式。
如問題持續,請送認可
服務中心維修。
註:假如內鍋變了形,切勿使用,送交認可服務中心維修。
27
Page 31
保護環境
保護環境為上!
本產品含可以回收或循環再造的寶貴物料。 請將之送往家居廢物收集站。
ZH
28
Page 32
KOTAK KAWALAN
13
a
b
c
PENUNJUK FUNGSI
14
b c d
d
e
f
g
a
e
f
g
29
Page 33
PENJELASAN
1 Bakul kukus 2 Ukuran untuk air dan beras 3 Mangkuk seramik mudah beralih 4 Cawan mengukur 5 Sudu nasi 6 Sudu sup 7 Tudung periuk 8 Pelindung wap bahagian
dalam mudah tanggal
9 Injap tekanan mikro 10 Butang pembuka tudung periuk 11 Pemegang 12 Sokongan sudu beras 13 Kotak kawalan
a kekunci « HANGAT/batal » b kekunci « MEMANAS
SEMULA »
c kekunci « _ » d kekunci « MULA » e kekunci « MENU » f kekunci « + » g kekunci « PRASET »
14 Penunjuk fungsi
a Penunjuk b Fungsi « MAHIR » c Fungsi « CEPAT »/ « KUKUS » d Fungsi « BUBUR » e Fungsi « BERAS PERANG » f Fungsi « KEK »
g Fungsi « SUP » 15 Periuk Badan Luar 16 Elemen pemanas 17 Kord kuasa
MS
30
Page 34
SEBELUM PENGGUNAAN KALI PERTAMA
Keluarkan peralatan
• Alihkan peralatan daripada bungkusan dan keluarkan semua aksesori
-aksesori dan dokumen-dokumen.
• Buka penutup dengan menekan butang pembuka yang terletak di atas peralatan – Fig.1.
Baca arahan dan ikut kaedah penggunaan dengan berhati-hati.
Cuci peralatan
• Tanggalkan mangkuk seramik – Fig.2, pelindung wap dan injap tekanan – Fig.3a dan 3b.
• Bersihkan mangkuk, injap tekanan dan pelindungan wap dengan span dan serbuk pencuci.
• Lap bahagian luar peralatan dan tudung periuk dengan kain lembap.
• Keringkan dengan berhati-hati.
• Letakkan semula semua elemen pada kedudukan asal. Pasangkan kord boleh tanggal ke dalam soket di bahagian bawah periuk.
• Masukkan sokongan sudu pada bahagian bawah peralatan – Fig.4.
PERALATAN
• Periuk nasi ini dilengkapkan dengan 10 fungsi : Masakan Mahir, masakan Cepat/Kukus, masakan Sup, masakan Beras Perang, masakan Bubur, masakan Kek, Memanas semula, Kekal hangat dan Praset.
• Apabila kord kuasa dipasang ke dalam saluran kuasa dan kepada soket di bahagian bawah periuk, peralatan ini akan mengeluarkan bunyi « Bi » yang lama, semua lampu penunjuk di kotak kawalan akan menyala sebentar, skrin akan memaparkan « 88 ». Kemudian skrin berubah menunjukkan « -- », semua lampu penunjuk akan padam. Peralatan ini dalam mod sedia, anda boleh memilih fungsi yang anda mahu.
• Pada akhir tempoh memasak, peralatan ini akan bertukar secara automatik kepada kekal hangat yang akan berpanjangan sehingga 24 jam.
31
Page 35
PENYEDIAAN SEBELUM MEMASAK
Menyukat bahan-bahan – Kapasiti mangkuk yang maksimum
• Penanda di dalam mangkuk adalah dalam ukuran liter dan cawan untuk mengukur sukatan air semasa memasak nasi.
• Cawan mengukur plastik yang disediakan adalah untuk menyukat beras dan bukan untuk menyukat air. 1 paras sukatan beras adalah bersamaan dengan 160g.
• Pengguna boleh mengurangkan atau menambah air mengikut jenis beras dan pilihan rasa mereka.
• Oleh kerana voltan berbeza dalam kawasan berlainan, tumpahan sedikit beras dan air adalah fenomena biasa.
• Jumlah air maksima + beras tidak boleh melebih tanda tertinggi yang ada di bahagian dalam periuk.
Jangan tambahkan bahan-bahan masakan atau air melebihi paras air maksimum.
Semasa memasak nasi
• Sebelum memasak, ukur beras dengan cawan mengukur dan bilasnya.
• Masukkan beras yang telah dibilas ke dalam periuk dan penuhkan dengan air mengikut paras air (Ukuran mengikut cawan).
• Kuantiti air boleh diubahsuai mengikut citarasa anda.
Semasa mengukus
• Jumlah air mestilah bersesuaian dan sentiasa lebih rendah daripada paras bawah bakul kukus.
• Melebihi paras ini mungkin akan menyebabkannya melimpah keluar ketika menggunakannya.
• Letakkan bakul kukus di dalam mangkuk seramik – Fig.5.
• Tambah bahan-bahan ke dalam bakul.
UNTUK SEMUA FUNGSI
• Lap bahagian luar mangkuk masakan (terutamanya di bahagian bawah). Pastikan tiada sebarang bendasing atau cecair di bawah mangkuk dan di atas elemen pemanas – Fig.6.
• Letakkan mangkuk masakan di dalam peralatan dan pastikan ia diletakkan pada kedudukan yang tepat – Fig.7.
• Pastikan sensor bergerak apabila anda meletakkan mangkuk masakan ke atasnya.
• Pastikan pelindung wap diletakkan pada kedudukan yang betul.
• Tutup tudung periuk di tempatnya sehingga kedengaran bunyi « klik ».
MS
32
Page 36
• Pasang kord kuasa ke dalam soket di bahagian bawah periuk dan kemudian pasang penghujung kord kuasa ke saluran kuasa.
• Jangan pasangkan suis peralatan sehingga semua langkah di atas telah dilengkapkan.
• Jangan sentuh elemen pemanas apabila produk dipalamkan.
Jangan sesekali meletakkan tangan di atas corong wap ketika memasak untuk mengelakkan bahaya melecur – Fig.11. Jika anda mahu menukar menu memasak yang dipilih kerana kesilapan, tekan kekunci « CANCEL » (BATAL) dan pilih menu yang anda inginkan. Pakai mangkuk nasi yang disediakan sahaja. Jangan masukkan air atau bahan makanan ke dalam periuk nasi tanpa mangkuk.
JADUAL MEMASAK NASI
• Jadual di bawah memberi panduan untuk memasak pelbagai jenis beras. Untuk hasil yang terbaik, kami menyarankan penggunaan beras biasa berbanding jenis beras ‘senang masak’ yang biasanya lebih lembik dan mungkin melekat pada dasar mangkuk. Sekiranya menggunakan jenis beras yang lain seperti beras perang atau beras liar, kuantiti air perlu diubahsuai seperti jadual di bawah.
• Untuk memasak 1 cawan nasi putih (untuk 2 hidangan kecil atau 1 hidangan besar), gunakan 1 cawan beras putih dan tambah 1 ½ cawan air. Bagi sesetengah jenis beras, adalah normal (biasa) sekiranya sedikit nasi melekat pada dasar mangkuk semasa memasak 1 cawan nasi. Untuk memasak nasi putih dalam kuantiti yang lain, rujuk kepada panduan memasak di bawah.
• Jumlah maksima air + beras tidak boleh melebihi tanda tertinggi yang ada pada bahagian dalam periuk – Fig.8. Bergantung pada jenis beras, jumlah air mungkin perlu disesuaikan. Lihat jadual di bawah.
• Cuci beras sepenuhnya sebelum memasak
PANDUAN MEMASAK BERAS PUTIH – MOD EXPERT (MAHIR) – 6 CAWAN
Cawan
mengukur
Berat Nasi
2 300 g Paras 2 cawan 3-4 hidangan 41 min
3 450 g Paras 3 cawan 4-5 hidangan 43 min
4 600 g Paras 4 cawan 5-6 hidangan 45 min
6 900 g Paras 6 cawan 8-10 hidangan 49 min
Masa termasuk 14 minit masa mereneh.
33
Paras air dalam periuk (+ beras)
Hidangan
Anggaran masa
memasak*
Page 37
PANDUAN MEMASAK BERAS PUTIH – MOD QUICK/STEAMING (CEPAT/KUKUS) –
Cawan
mengukur
Berat Nasi
2 300 g Paras 2 cawan 3-4 hidangan 34 min
3 450 g Paras 3 cawan 4-5 hidangan 36 min
4 600 g Paras 4 cawan 5-6 hidangan 38 min
6 900 g Paras 6 cawan 8-10 hidangan 42 min
6 CAWAN
Paras air dalam periuk (+ beras)
Hidangan
Anggaran masa
memasak*
Masa termasuk 10 minit masa mereneh.
PANDUAN MEMASAK BERAS PUTIH – MOD EXPERT (MAHIR) – 10 CAWAN
Cawan
mengukur
10 1500 g Paras 10 cawan 16-18 hidangan 58 min
Berat Nasi
2 300 g Paras 2 cawan 3-4 hidangan 42 min
4 600 g Paras 4 cawan 5-6 hidangan 46 min
6 900 g Paras 6 cawan 8-10 hidangan 50 min
8 1200 g Paras 8 cawan 13-14 hidangan 54 min
Paras air dalam periuk (+ beras)
Hidangan
Anggaran masa
memasak*
Masa termasuk 14 minit masa mereneh.
PANDUAN MEMASAK BERAS PUTIH – MOD QUICK/STEAMING (CEPAT/KUKUS) –
Cawan
mengukur
10 1500 g Paras 10 cawan 16-18 hidangan 51 min
Berat Nasi
2 300 g Paras 2 cawan 3-4 hidangan 35 min
4 600 g Paras 4 cawan 5-6 hidangan 39 min
6 900 g Paras 6 cawan 8-10 hidangan 43 min
8 1200 g Paras 8 cawan 13-14 hidangan 47 min
10 CAWAN
Paras air dalam periuk (+ beras)
Hidangan
Anggaran masa
memasak*
Masa termasuk 10 minit masa mereneh.
MS
34
Page 38
• Cuci beras sepenuhnya sebelum memasak kecuali beras risotto.
PANDUAN MEMASAK UNTUK JENIS BERAS YANG LAIN
Anggaran
masa
memasak*
Memasak nasi
Jenis beras
Beras Italian
(lebih
melekat)
Beras gandum
/Beras perang
Beras Risotto
Beras Pulut
Beras Perang
Beras Jepun
Beras Wangi
Sukatan
beras
(cawan)
6 870 g Paras 6 cawan 7-8 hidangan 48 min
10 1450 g Paras 10 cawan 10-12 hidangan 53 min
6 887 g Paras 6 cawan 7-8 hidangan 49 min
10 1480 g Paras 10 cawan 10-12 hidangan 56 min
6 870 g Paras 6 cawan 7-8 hidangan 45 min
10 1450 g Paras 10 cawan 10-12 hidangan 53 min
6 736 g Paras 6 cawan 7-8 hidangan 47 min
10 1227 g Paras 10 cawan 10-12 hidangan 48 min
6 840 g Paras 6 cawan 7-8 hidangan 49 min
10 1400 g Paras 10 cawan 10-12 hidangan 53 min
6 900 g Paras 6 cawan 7-8 hidangan 51 min
10 1500 g Paras 10 cawan 10-12 hidangan 54 min
6 870 g Paras 6 cawan 7-8 hidangan 48 min
10 1450 g Paras 10 cawan 10-12 hidangan 54 min
Berat
Nasi
Paras air dalam
mangkuk
(+ beras)
Hidangan
* Periuk nasi akan menentukan masa memasak secara otomatik
bergantung kepada kuantiti air dan beras di dalam mangkuk.
SARANAN UNTUK MENDAPATKAN HASIL TERBAIK APABILA MEMASAK NASI
• Sukat nasi dan dengan menggunakan penapis, cuci dengan sempurna di bawah air yang mengalir untuk satu jangka masa (kecuali beras risotto yang tidak perlu dibilas). Kemudian masukkan beras ke dalam mangkuk bersama-sama dengan kuantiti air yang mencukupi.
• Pastikan beras diratakan sepenuhnya di atas permukaan mangkuk untuk masakan yang sekata.
• Tambah garam mengikut rasa.
• Air boleh diganti dengan stok. Jika menggunakan stok, berkemungkinan nasi di bahagian bawah mangkuk akan sedikit perang.
• Jangan buka penutup semasa memasak kerana wap akan keluar dan akan mengganggu masa memasak dan rasa masakan.
35
Page 39
• Setelah selesai memasak, apabila lampu penunjuk « KEKAL » menyala, kacau nasi dan biarkan di dalam periuk untuk beberapa minit lagi untuk memperolehi biji-biji nasi yang sempurna.
• Untuk hasil yang terbaik, sekali-sekala gaulkan nasi ketika berada dalam mod panas.
FUNGSI « EXPERT » (MAHIR)
Masa memasak yang diberikan dalam jadual hanyalah anggaran dan sebagai panduan sahaja.
• Letakkan peralatan di atas permukaan yang rata, stabil, tahan panas dan jauh daripada percikan air dan sumber haba.
• Tuangkan kuantiti beras yang dikehendaki ke dalam mangkuk dengan menggunakan cawan penyukat yang disediakan – Fig.9. Kemudian isikan air sehingga ke tanda « CAWAN » di dalam mangkuk tersebut (Sila rujuk kepada panduan memasak di atas) – Fig.10.
• Tutup penutup.
Nota: Sentiasa masukkan beras terlebih dahulu untuk mengelakkan air yang berlebihan.
• Tekan kekunci « Menu » semasa status sedia untuk memilih fungsi «Expert » (Mahir) sehingga lampu penunjuk menyala. Lampu penunjuk « Start » (Mula) mula berkelip. Skrin LED memaparkan « -- ».
• Jika tidak perlu praset masa, tekan kekunci « START » (MULA) untuk memasukkan status memasak fungsi yang telah dipilih, penunjuk «start » akan terus menyala dan skrin LED akan paparkan « -- ».
• Jika perlu praset masa, tekan kekunci « Preset » (Praset), skrin akan paparkan masa praset minima, skrin akan paparkan « 2 ». Kemudian tekan « + » dan « - » untuk memulakan masa praset; setiap kekunci « + » atau « - » menambah atau mengurangkan satu jam. Masa praset ialah dari 2 hingga 15 jam. Apabila anda telah memilih masa praset yang diperlukan, tekan kekunci « START » (MULA) untuk memasukkan status memasak, penunjuk « START » akan terus menyala dan skrin LED akan paparkan jumlah masa yang telah anda pilih.
• Setelah air kering dalam periuk, penggera akan berbunyi dua kali, « bip, bip », periuk akan mula mereneh dan skrin mula membilang bawah masa mereneh: 14 minit.
• Setelah mereneh, penggera akan berbunyi 5 kali, periuk masak akan memasuki status kekal hangat di mana penunjuk « warm » (hangat) akan menyala dan skrin akan paparkan « b ».
MS
36
Page 40
FUNGSI « QUICK/STEAMING » (CEPAT/MENGUKUS)
• Tekan kekunci « Menu » semasa status sedia untuk memilih fungsi « Quick/ Steaming » (Mengukus/Cepat) sehingga lampu penunjuk « Quick/ Steaming » (Mengukus/Cepat) menyala. Penunjuk « Start » (Mula) mula bekelip. Skrin LED paparkan « -- ».
• Jika tidak perlu praset masa, tekan kekunci « START » (MULA) untuk memasukkan status memasak fungsi yang telah dipilih, penunjuk «START » akan terus menyala dan skrin LED akan paparkan « -- ».
• Jika perlu praset masa, tekan kekunci «Preset » (Praset), skrin akan paparkan masa praset minima untuk fungsi « Quick Steaming » (Mengukus Cepat), skrin akan paparkan « 2 ». Kemudian tekan « + » dan « - » untuk memulakan masa praset; setiap kekunci « + » atau « - » menambah atau mengurangkan satu jam. Masa praset ialah dari 2 hingga 15 jam. Apabila anda telah memilih masa praset yang diperlukan, tekan kekunci « START » (MULA) untuk memasukkan status memasak, penunjuk « START » akan terus menyala dan skrin LED akan paparkan jumlah masa yang telah anda pilih.
• Setelah air kering dalam periuk, penggera akan berbunyi dua kali, « bip, bip », periuk akan mula mereneh dan skrin mula membilang bawah masa mereneh: 10 minit.
• Setelah mereneh, penggera akan berbunyi 5 kali, periuk masak akan memasuki status kekal hangat di mana penunjuk « warm » (hangat) akan menyala dan skrin akan paparkan « b ».
FUNGSI « CONGEE » (BUBUR)
• Tekan kekunci « Menu » semasa status sedia untuk memilih fungsi « Congee » (Bubur) sehingga lampu penunjuk « Congee » (Bubur) menyala. Penunjuk « Start » (Mula) mula bekelip. Skrin LED paparkan « -- ».
• Jika tidak perlu praset masa, tekan kekunci « START » (MULA) untuk memasukkan status memasak fungsi yang telah dipilih, penunjuk «START » akan terus menyala dan skrin LED akan paparkan « -- ».
• Jika perlu praset masa, tekan kekunci «Preset » (Praset), skrin akan paparkan masa praset minima untuk fungsi « Congee » (Bubur), skrin akan paparkan « 2 ». Kemudian tekan « + » dan « - » untuk memulakan masa praset; setiap kekunci « + » atau « - » menambah atau mengurangkan satu jam. Masa praset ialah dari 2 hingga 15 jam. Apabila anda telah memilih masa praset yang diperlukan, tekan kekunci « START » (MULA) untuk memasukkan status memasak, penunjuk
37
Page 41
« START » (MULA) akan terus menyala dan skrin LED akan paparkan jumlah masa yang telah anda pilih.
• Apabila masa memasak tinggal 40 minit, peralatan akan memasuki proses pengiraan turutan ke bawah sementara skrin akan mengira masa 40 minit itu.
• Pada masa akhir memasak, penggera akan berbunyi 5 kali, periuk masak akan memasuki status kekal hangat di mana kekunci « Warm » (Hangat) akan menyala dan skrin akan paparkan « b ».
FUNGSI « BROWN RICE » (NASI MERAH)
• Tekan kekunci « Menu » semasa status sedia untuk memilih fungsi «Brown Rice » (Beras Perang) sehingga lampu penunjuk « Brown Rice » (Beras Perang) menyala. Penunjuk « Start » (Mula) mula bekelip. Skrin LED akan paparkan « 90 » (yang bererti masa memasak fungsi « Brown Rice » (Beras Perang) ialah 90 minit).
• Jika tidak perlu praset masa, tekan penunjuk « START » (MULA) untuk memasukan status fungsi yang dipilih, penunjuk « START » (MULA) akan terus menyala dan skrin LED akan paparkan masa membilang bawah : 90 minit.
• Jika perlu praset masa , tekan kekunci« Preset »(Preset), skrin akan paparkan praset masa minima untuk fungsi « Brown Rice » (Beras Perang), skrin paparkan « 2 ». Kemudian tekan « + » dan « - » : setiap « + » atau « - » boleh menambah atau mengurangkan satu jam. Masa praset ialah dari 2 hingga 15 jam. Apabila anda telah memilih masa praset yang diperlukan, tekan kekunci « START » (MULA) untuk memasukkan status memasak, penunjuk « START » akan terus menyala dan skrin LED akan paparkan jumlah masa yang telah anda pilih.
• Pada masa akhir memasak, penggera akan berbunyi 5 kali, periuk masak akan memasuki status kekal hangat di mana kekunci « Warm » (Hangat) akan menyala dan skrin akan paparkan « b ».
FUNGSI « CAKE » (KEK)
• Tekan kekunci « Menu » semasa status sedia untuk memilih fungsi « Cake » (Kek) sehingga lampu penunjuk « Cake » (Kek) menyala. Penunjuk « Start » (Mula) mula berkelip. Skrin LED akan paparkan « -- ».
• Tekan penunjuk « START » (MULA) untuk memasukkan status fungsi yang dipilih, penunjuk « START » akan terus menyala dan skrin LED akan paparkan « -- ».
• Fungsi praset tidak ada untuk fungsi « Cake » (KEK).
MS
38
Page 42
• Pada masa akhir memasak, penggera akan berbunyi 5 kali, periuk masak akan memasuki status kekal hangat di mana kekunci « Warm » (Hangat) akan menyala dan skrin akan paparkan « b ».
FUNGSI « SOUP » (SUP)
• Tekan kekunci « Menu » semasa status sedia untuk memilih fungsi « Soup » (Sup) sehingga lampu penunjuk « Soup » (Sup) menyala. Penunjuk « Start » (Mula) mula bekelip. Skrin LED akan paparkan « 3 » (Masa memasak fungsi « Sup » ialah 3 jam).
• Jika tidak perlu praset masa, tekan penunjuk « START » (MULA) untuk memasukkan status fungsi yang dipilih, penunjuk « START » (MULA) akan terus menyala dan skrin LED akan paparkan masa « -- ».
• Jika perlu praset masa, tekan kekunci « Preset » (Praset), skrin akan paparkan praset masa minima untuk fungsi « Soup » (Sup), skrin paparkan « 4 ». Kemudian tekan « + » dan « - » : setiap « + » atau « - » boleh menambah atau mengurangkan satu jam. Masa praset ialah dari 4 hingga 15 jam. Apabila anda telah memilih masa yang diperlukan, tekan kekunci « START » (MULA) untuk memasukkan status memasak, penunjuk « START » akan terus menyala dan skrin LED akan paparkan jumlah masa yang telah anda pilih.
• Ada proses pengiraan turutan ke bawah selama 60 minit, sementara skrin akan mengira masa 60 minit ini.
• Pada masa akhir memasak, penggera akan berbunyi 5 kali, periuk masak akan memasuki status kekal hangat dengan kekunci « Warm » (Hangat) akan menyala dan skrin akan paparkan « b ».
FUNGSI « REHEAT » (MEMANAS SEMULA)
• Tekan kekunci « Reheat » (Memanas semula) semasa status sedia untuk memilih fungsi « Reheat » (Memanas semula). Penunjuk « Reheat » akan menyala. Peralatan akan memasuki status memasak. Penunjuk « Start » (Mula) akan kekal menyala dan skrin LED akan paparkan masa « -- ».
• Di akhir masa memasak, penggera akan berbunyi 5 kali, periuk masak akan memasuki status kekal hangat di mana kekunci « Warm » (Hangat) akan menyala dan skrin akan paparkan « b ».
Penggunaan berulang “pemanasan semula” sekiranya berlaku beras berlebihan atau terlalu sedikit beras semasa memasak akan menyebabkan kerak di bawah. Pemanasan semula nasi basi boleh menyebabkan bau busuk.
39
Page 43
FUNGSI « PRESET » (PRASET)
• Sewaktu proses praset masa, anda boleh menekan kekunci « WARM/ CANCEL » (HANGAT/BATAL) untuk membatalkan semua ketetapan dan pulang ke status sedia.
• Bagi setiap tekanan « + » dan « - », masa akan ditambah atau dikurangkan selama satu jam.
• Anda boleh praset masa memasak kepada maksima 15 jam.
• Masa praset ialah apabila proses memasak telah selesai. (termasuk waktu memasak).
FUNGSI « WARM/CANCEL » (HANGAT /BATAL)
• Tekan kekunci « Warm/cancel » (Hangat/batal) semasa status sedia dan periuk nasi secara automatik akan menghidupkan status « keep warm » (kekal hangat). Kekunci « WARM/cancel » (Hangat/batal) akan menyala. Skrin LED akan paparkan « b ».
• Masa maksima untuk menghangat ialah 24 jam dan peralatan akan secara automatik membatalkan menghangat selepas masa maksima 24 jam dan memasuki status sedia.
• Semua kekunci lain tidak berguna ketika periuk masak berada pada status « keep warm » (menghangat). Untuk memproses operasi lain, pengguna perlu menekan kekunci « WARM/cancel » (HANGAT/batal) untuk membatalkan arahan asal dan pulang ke status sedia.
• Jika tidak perlu menghangat setelah memasak, tekan kekunci « KEEP WARM/CANCEL » (HANGAT/BATAL) untuk membatalkan menghangat, tanggalkan kord kuasa dari saluran kuasa dan kemudian dari soket pada bahagian bawah periuk nasi dan keluarkan makanan dari periuk bahagian dalam.
Jangan gunakan fungsi « Hangat » untuk memanaskan semula makanan sejuk.
SETELAH SELESAI MEMASAK
• Buka penutup – Fig.1.
• Sarung tangan mesti digunakan apabila memanipulasi mangkuk masakan dan bakul kukus – Fig.12.
• Hidangkan makanan dengan menggunakan senduk plastik yang dibekalkan bersama-sama dengan peralatan dan tutup semula penutup.
• Baki makanan yang berada di dalam mangkuk akan kekal panas untuk hidangan kedua dalam tempoh 24 jam.
MS
40
Page 44
• Tekan kekunci « KEEP WARM/CANCEL » (HANGAT/BATAL) untuk membatalkan fungsi Hangat.
• Tanggalkan kord kuasa dari saluran kuasa.
MAKLUMAT PELBAGAI
• Beras mempunyai fungsi memori. Sekiranya berlaku putus bekalan, periuk nasi akan mengingati keadaan memasak sebelum kegagalan, dan akan terus proses memasak jika kuasa diteruskan dalam tempoh 2 saat. Jika putus bekalan lebih daripada 2 saat, periuk nasi akan membatalkan masakan sebelum ini dan pulang ke status tunggu sedia.
• Untuk memastikan kecekapan memasak baik, jangan buka penutup semasa proses memasak mengikut rawak.
MENCUCI DAN MENYELENGGARA
• Pastikan palam bekalan kuasa ditanggalkan dan badan utama benar­benar sejuk sebelum bersih dan menyelenggara.
• Pada masa akhir memasak, pemeluwapan akan terdapat di gegelang bahagian atas. Anda mesti membersihkan peralatan dengan span setiap kali selepas menggunakannya – Fig.13.
Mangkuk, bakul kukus (Fig.14)
• Gunakan air panas, sabun cecair dan span untuk membersih mangkuk, bakul kukus. Serbuk pencuci dan span yang ada bahan logam tidak digalakkan.
• Jangan rendam peralatan dalam air atau menuang air ke dalamnya.
• Apabila meletakkannya dalam mesin pencuci pinggan mangkuk, hati­hati supaya tidak merosakkan salutan bahagian dalam pada rak-rak mesin pencuci pinggan mangkuk.
• Anda boleh juga mencuci mangkuk, sudu dan bakul kukus di rak sebelah bawah mesin pencuci pinggan mangkuk.
Menjaga mangkuk tidak lekat
Untuk mangkuk masakan, ikut langkah-langkah di bawah dengan betul:
• Apabila meletakkan mangkuk di dalam mesin pencuci pinggan, berhati­hati supaya tidak merosakkan lapisan tidak lekat.
• Untuk mengekalkan kualiti saduran seramik mangkuk selama yang mungkin, adalah disarankan agar tidak memotong makanan di dalam mangkuk.
• Pastikan anda meletakkan kembali mangkuk ke dalam periuk nasi.
41
Page 45
• Gunakan alatan memasak plastik atau kayu dan bukan yang diperbuat daripada keluli apabila mengacau atau menghidang makanan untuk mengelakkan permukaan mangkuk daripada sebarang kerosakan –
Fig.15.
• Untuk mengelakkan mangkuk daripada berkarat, jangan masukkan cuka ke dalamnya.
• Warna permukaan mangkuk mungkin berubah selepas penggunaan kali pertama atau selepas digunakan untuk satu jangka masa tertentu. Perubahan warna ini adalah disebabkan oleh tindakbalas di antara wap dan air dan tidak akan mengakibatkan sebarang kesan terhadap penggunaan periuk nasi dan tidak membahayakan kesihatan. Ia masih selamat untuk digunakan.
Mencuci injap tekanan mikro
• Apabila membersihkan injap tekanan-mikro, keluarkannya dari tudung periuk – Fig.16 dan membukanya dengan memusing ke arah « open » (buka) – Fig.17a dan 17b. Setelah mencucinya, lap sehingga kering dan cantumkan kedua-dua bentuk tiga segi pada kedua bahagian dan pusingkan ke arah « close » (tutup), kemudian masukkan kembali pada tudung periuk nasi – Fig.18a dan 18b.
Mencuci dan menjaga bahagian-bahagian lain peralatan
• Tanggalkan plag peralatan sebelum mencuci.
• Bersihkan bahagian luar Periuk Nasi – Fig.19, bahagian dalam tudung periuk – Fig.14 dan kord dengan sehelai kain lembap dan lap sehingga kering. Jangan gunakan produk yang melelas.
• Jangan gunakan air untuk mencuci bahagian dalam peralatan kerana ia mungkin mengakibatkan kerosakan kepada sensor haba.
Jangan sekali-kali membersihkan kotak kawalan dengan span yang basah.
MS
42
Page 46
JADUAL PENYELESAI MASALAH
Penerangan
Kerosakan
Mana-mana
lampu penunjuk
tidak menyala
dan tidak
memanas.
Mana-mana
lampu penunjuk
tidak menyala
dan memanas.
Wap bocor
semasa
penggunaan.
Nasi tidak
masak atau
hangit.
Nasi tidak
masak atau
hangit.
Penyebab Penyelesaian
Periuk nasi tidak
dipasang pada palam.
Masalah
penyambungan lampu
penunjuk atau lampu
penunjuk rosak.
Penutup tidak ditutup
dengan betul.
Injap tekanan mikro
tidak diletakkan
dengan betul atau
tidak lengkap.
Penutup atau gasket
injap tekanan mikro
rosak.
Air yang terlampau
banyak atau tidak
mencukupi berbanding
kuantiti beras.
Tidak direneh
secukupnya.
Pastikan palam utama
bersambung dengan
betul ke badan produk.
Hantar kepada pusat
servis yang bertauliah
Buka dan tutup semula
Berhenti memasak (cabut palam produk) dan periksa sama ada
injapnya lengkap
(2 bahagian dilekat
bersama) dan diletakkan
Hantar kepada pusat
servis yang bertauliah
Rujuk kepada panduan
untuk kuantiti air.
Reneh seperti yang
dikehendaki dalam peranggan memasak.
untuk dibaiki.
penutup.
dengan betul.
untuk dibaiki.
43
Page 47
Penerangan
Kerosakan
Kekal panas
secara automatik
gagal berfungsi
(produk
kekal dalam
kedudukan
memasak, atau tiada
pemanasan).
E0
E1
E2
Penyebab Penyelesaian
Hantar kepada pusat
servis yang bertauliah
Litar terbuka atau litar
pintas sensor atas
Litar terbuka atau litar
pintas sensor bawah
Sensor atas atau
sensor bahagian bawah merasakan suhu terlalu tinggi
(tidak cukup makanan
atau cecair dalam
mangkuk)
Hantar kepada pusat
servis yang bertauliah
untuk diperbaiki
Hentikan perkakas dan
memulakan semula
program. Jika masalah
berulang, sila hantar
ke pusat servis yang
bertauliah untuk
Hentikan perkakas dan
memulakan semula
program. Jika masalah
berulang, sila hantar
ke pusat servis yang
bertauliah untuk
MS
untuk dibaiki.
diperbaiki.
diperbaiki.
Catatan : jika bentuk bekas dalam kemek, berhenti menggunakannya dan hantar kepada pusat servis yang bertauliah untuk dibaiki.
MELINDUNGI ALAM SEKITAR
Perlindungan alam sekitar terlebih dulu !
Peralatan anda mengandungi bahan berharga yang boleh didapati semuka atau dikitar semula. Tinggalkannya di tempat pengumpulan sampah sivik tempatan.
44
Page 48
กล่องควบคุม
13
a
b
c
ไฟสัญญาณแสดงการทำางาน
14
a
b c d
d
e
f
g
e
f
g
45
Page 49
คำาอธิบาย
1 ตะแกรงไอน้ำ� 2 ที่วัดปริม�ณข้�วและน้ำ� 3 โถเซร�มิกแบบถอดได้ 4 ถ้วยตวง 5 ทัพพี 6 จวัก 7 ฝ� 8 ฝ�ครอบกันไอน้ำ�ภ�ยในไหล
ออกแบบถอดได้
9 ฝ�ครอบกันไอน้ำ�ภ�ยในไหล
ออกแบบถอดได้
10 ปุ่มเปิดฝ� 11 ปุ่มเปิดฝ� 12 ที่ว�งทับพี 13 กล่องควบคุม
a ปุ่ม “อุ่น/ยกเลิก” b ปุ่ม “อุ่นใหม่” c ปุ่ม “–” d ปุ่ม “เริ่ม” e ฟังก์ชั่น “ข้�วซ้อมมือ” f ฟังก์ชั่น “อบเค้ก” g ฟังก์ชั่น “ทำ�ซุป”
14 ไฟสัญญ�ณแสดงก�รทำ�ง�น
a ไฟสัญญ�ณ b ฟังก์ชั่น “ทำ�อ�ห�รแบบมือ
อ�ชีพ“
c ฟังก์ชั่น “รวดเร็ว”/ ”ใช้ไอ
น้ำ�”
d ฟังก์ชั่น “ทำ�โจ๊ก” e ฟังก์ชั่น “ข้�วซ้อมมือ” f ฟังก์ชั่น “อบเค้ก”
g ฟังก์ชั่น “ทำ�ซุป” 15 ตัวเครื่อง 16 ส่วนทำ�คว�มร้อน 17 ส�ยไฟ
TH
46
Page 50
ก่อนการใช้งานครั้งแรก
การถอดตัวเครื่อง
• นำ�ตัวเครื่อง อุปกรณ์เสริม และเอกส�รต่�งๆ ออกจ�กกล่อง
• เปิดฝ�หม้อ โดยกดปุ่มเปิดฝ�หม้อด้�นหน้�เครื่อง – Fig.1.
อ่านคู่มือการใช้งานและปฏิบัติ ตาม วิธีการใช้งานอย่างระมัดระวัง
การทำาความสะอาด
• ถอดหม้อเซร�มิก – Fig.2 ฝ�ระบ�ยไอน้ำ� และไมโครเพรสเชอร์ว�ล์ว –
Fig.3a และ 3b.
• ทำ�คว�มสะอ�ดหม้อชั้นใน ฝ�ระบ�ยไอน้ำ� ไมโคร-เพรสเชอร์ว�ล์ว และ ฝ�หม้อชั้นใน ด้วยน้ำ�ย�ล้�งจ�น และเช็ดออกด้วยฟองน้ำ�
• เช็ดด้�นนอกเครื่องใช้และฝ�ด้วยด้วยผ้�หม�ด
• เช็ดหรือผึ่งให้แห้ง
• ใส่ส่วนประกอบทั้งหมดกลับคืนในตำ�แหน่งเดิม ใส่ส�ยไฟที่ถอดออกกลับคืนในฐ�นหม้อหุงข้�ว
• ใส่ที่ว�งทัพพีในฐ�นของเครื่องใช้ – Fig.4.
หม้อหุงข้าว
• หม้อหุงข้�วนี้มี 10 เมนู: หุงพิถีพิถัน หุงด่วน/นึ่ง ซุป ข้�วกล้อง โจ๊ก เค้ก อุ่นร้อน รักษ�อุณหภูมิ และ ตั้งเวล�ล่วงหน้�
• เมื่อเสียบส�ยไฟที่เต้�เสียบและเต้�รับที่ฐ�นหม้อหุงข้�ว เครื่องใช้จะมีเสียง “ปี๊บ” เป็นเวล�น�น ไฟสัญญ�ณทั้งหมดบนกล่องควบคุมจะติดขึ้นทันที หน้�จอจะปร�กฏ “88” จ�กนั้นหน้�จอจะเปลี่ยนไปเป็น “--” ทันที สัญญ�ณไฟทั้งหมดจะดับลง เครื่องใช้อยู่ในโหมดพร้อมใช้ง�น ท่�นส�ม�รถเลือกเมนูฟังก์ชั่นต�มที่ต้องก�รได้
• เมื่อสิ้นสุดก�รทำ�อ�ห�ร เครื่องใช้จะเปลี่ยนไปเป็นก�รอุ่นโดยอัตโนมัติ ซึ่งจะอยู่ได้ถึง 24 ชั่วโมง
47
Page 51
การเตรียมก่อนเริ่มใช้งาน
การตวง – ความจุสูงสุดของหม้อชั้นใน
• ม�ตรบอกระดับน้ำ�ภ�ยในหม้อชั้นในแสดงทั้งแบบลิตรและแบบถ้วยใช้ สำ�หรับก�รหุงข้�ว
• ถ้วยตวงข้�วพล�สติกม�พร้อมกับตัวเครื่อง ใช้สำ�หรับตวงข้�วที่ต้องก�รหุง ข้�วหนึ่งถ้วยตวงข้�วมีน้ำ�หนักประม�ณ 160 กรัม
• ผู้ใช้ง�นอ�จจะลดหรือเพิ่มน้ำ�ต�มประเภทของข้�วและต�มรสช�ติของข้�ว ที่ต้องก�ร
• ต�มที่แรงดันไฟฟ้�มีคว�มแตกต่�งต�มพื้นที่ต่�งๆ, ก�รล้นของข้�วและน้ำ�เล็กน้อยเป็นเหตุก�รณ์ที่เกิดขึ้นต�มปกติ
• ปริม�ณน้ำ� + ข้�วสูงสุดไม่ควรเกินขีดสูงสุดภ�ยในโถ
ไม่ควรใส่ส่วนผสมหรือน้ำาเกินระดับสูงสุดของมาตรบอกระดับน้ำาและข้าว
เมื่อต้องการหุงข้าว
• ใช้ถ้วยตวงวัดข้�วและล้�งข้�วก่อนทำ�อ�ห�ร
• ใส่ข้�วที่ล้�งในโถและเติมน้ำ�ลงไปให้ได้ระดับเดียวกัน (ที่วัดปริม�ณในถ้วย)
• ปริม�ณน้ำ�ส�ม�รถเปลี่ยนแปลงได้ต�มต้องก�ร
เมื่อต้องการนึ่งอาหาร
• ปริม�ณน้ำ�ต้องเหม�ะสมและต่ำ�กว่�ขีดล่�งของตะแกรงไอน้ำ�
• ห�กใส่เกินกว่�ระดับนี้ อ�จล้นออกระหว่�งทำ�อ�ห�ร
• ว�งถ�ดนึ่งอ�ห�รลงในหม้อชั้นใน – Fig.5.
• ใส่ส่วนประกอบอ�ห�รลงในตะแกรง
สำาหรับฟังก์ชันทั้งหมด
• ระวังหม้อชั้นในด้�นนอกเปียก (โดยเฉพ�ะบริเวณก้นหม้อ) แน่ใจว่� ไม่มี เศษอ�ห�รหรือน้ำ�ใต้ก้นหม้อชั้นในและบนแผ่นทำ�คว�มร้อน – Fig.6.
• ว�งหม้อชั้นในลงในเครื่อง แน่ใจว่� ว�งในตำ�แหน่งที่ถูกต้อง – Fig.7. แน่ใจว่� เซนเซอร์ขยับเมื่อ ว�งหม้อชั้นในลงในเครื่องแล้ว
• แน่ใจว่� ใส่ฝ�หม้อชั้นในในตำ�แหน่งที่ถูกต้อง
• ปิดฝ�จนกว่�จะได้ยินเสียงดัง “กริ๊ก”.
• เสียบส�ยไฟเข้�กับเต้�รับในฐ�นเครื่อง จ�กนั้น เสียบปลั๊กไปอีกด้�นหนึ่ง เข้�กับเต้�เสียบ
• ไม่ควรเปิดสวิทช์ ห�กขั้นตอนดักล่�วข้�งต้นไม่เสร็จสมบูรณ์
• ห้�มจับ แผ่นทำ�คว�มร้อนเมื่อหม้อหุงข้�วได้เสียบปลั๊กแล้ว
ไม่ควรวางมือบนช่องระบายไอน้ำา ระหว่างเครื่องทำางาน เพราะอาจเกิด แผลลวกไหม้ – Fig.11. หากต้องการเปลี่ยน เมนูการทำาอาหาร ที่เลือกเนื่องจากเกิด ความผิดพลาด ให้กดปุ่ม “ยกเลิก” และเลือก เมนูที่ต้องการ
TH
48
Page 52
ให้ใช้หม้อชั้นในที่ให้มากับ เครื่องใช้ไฟฟ้านี้เท่านั้น ห้ามเทน้ำาหรือส่วนประกอบ อาหารต่างๆ ลงในเครื่องใช้ไฟฟ้านี้ในขณะที ่ไม่มี หม้อชั้นใน
ตารางการหุงข้าว
• ต�ร�งด้�นล่�งนี้เป็นคำ�แนะนำ�สำ�หรับก�รหุงข้�วชนิดต่�งๆ เพื่อให้ได้ ผลลัพธ์ที่ดีที่สุดแนะนำ�ให้ใช้ข้�วทั่วไปในก�รหุงข้�ว สำ�หรับข้�วชนิด อื่นๆ เช่น ข้�วแดง หรือข้�วป่� ปริม�ณน้ำ�จำ�เป็นต้องถูกปรับต�ม ประเภทของข้�ว กรุณ�ดูต�ร�งด้�นล่�ง
• ก�รหุงข้�วข�วหนึ่งถ้วยตวง (สำ�หรับเสิร์ฟ 2 ที่เล็ก หรือ 1 ที่ใหญ่) ตวงข้�วข�วหนึ่งถ้วย ตวงและเติมน้ำ�ที่ระดับหนึ่งถ้วยครึ่ง สำ�หรับข้�วบ�งชนิดเป็นเรื่องปกติที่ข้�วจะติดก้นหม้อเล็กน้อย เมื่อหุงข้�วหนึ่งถ้วยตวง ก�รหุงข้�วข�วที่ปริม�ณต่�งๆ กรุณ�ดูต�ร�งด้�นล่�ง
• ปริม�ณน้ำ� + ข้�ว สูงสุดไม่ควรเกินขีดสูงสุดภ�ยในโถ – Fig.8 อ�จต้องปรับปริม�ณน้ำ� โดยขึ้นอยู่กับประเภทของข้�ว ดูต�ร�งด้�นล่�ง
• ซ�วข้�วก่อนหุง
การหุงข้าวขาว – เมนูหุงพิถีพิถัน – 6 ถ้วย
ตวงข้าว ปริมาณข้าว
2 300 กรัม 2 ถ้วย 3 - 4 คน 41 น�ที 3 450 กรัม 3 ถ้วย 4 - 5 คน 43 น�ที 4 600 กรัม 4 ถ้วย 5 - 6 คน 45 น�ที
6 900 กรัม 6 ถ้วย 8 - 10 คน 49 น�ที
ข้�วเดือดใช้เวล�ทั้งหมด 14 น�ที
ระดับน้ำาในโถ
(+ ข้าว)
พร้อมเสริฟ เวลาที่ใช้โดยประมาณ*
49
Page 53
การหุงข้าวขาว – เมนูหุงด่วน/นึ่ง – 6 ถ้วย
ตวงข้าว ปริมาณข้าว
2 300 กรัม 2 ถ้วย 3 - 4 คน 41 น�ที 3 450 กรัม 3 ถ้วย 4 - 5 คน 43 น�ที 4 600 กรัม 4 ถ้วย 5 - 6 คน 45 น�ที
6 900 กรัม 6 ถ้วย 8 - 10 คน 49 น�ที
ระดับน้ำาในโถ
(+ ข้าว)
พร้อมเสริฟ เวลาที่ใช้โดยประมาณ*
ข้�วเดือดใช้เวล�ทั้งหมด 10 น�ที
การหุงข้าวขาว – เมนูหุงพิถีพิถัน – 10 ถ้วย
ตวงข้าว ปริมาณข้าว
2 300 กรัม 2 ถ้วย 3 - 4 คน 42 น�ที 4 600 กรัม 4 ถ้วย 5 - 6 คน 46 น�ที
6 900 กรัม 6 ถ้วย 8 - 10 คน 50 น�ที 8 1200 กรัม 8 ถ้วย 13 - 14 คน 54 น�ที
10 1500 กรัม 10 ถ้วย 16 - 18 คน 58 น�ที
ระดับน้ำาในโถ
(+ ข้าว)
พร้อมเสริฟ เวลาที่ใช้โดยประมาณ*
ข้�วเดือดใช้เวล�ทั้งหมด 14 น�ที
การหุงข้าวขาว – เมนูหุงด่วน/นึ่ง – 10 ถ้วย
ตวงข้าว ปริมาณข้าว
2 300 กรัม 2 ถ้วย 3 - 4 คน 35 น�ที 4 600 กรัม 4 ถ้วย 5 - 6 คน 39 น�ที
6 900 กรัม 6 ถ้วย 8 - 10 คน 43 น�ที 8 1200 กรัม 8 ถ้วย 13 - 14 คน 47 น�ที
10 1500 กรัม 10 ถ้วย 16 - 18 คน 51 น�ที
ระดับน้ำาในโถ
(+ ข้าว)
พร้อมเสริฟ เวลาที่ใช้โดยประมาณ*
ข้�วเดือดใช้เวล�ทั้งหมด 10 น�ที
TH
50
Page 54
• ซ�วข้�วก่อนหุง ยกเว้นข้�วริซอตโต้
ตารางแนะนำาการหุงชนิดต่างๆ
เวลาที่ใช้ใน
การหุงโดย
ประมาณ*
หุงด่วน
ชนิดข้าว
ข้�วข�ว
อิต�เลียน
(Round white
rice)
ข้�วขัดสีน้อย
ข้�วริซอตโต้ (พันธุ์อ�ร์บอ
ริโอ)
ข้�วเหนียว
ข้�วแดง
ข้�วญี่ปุ่น
ข้�วหอม
ปริมาณ
ข้าว
(ถ้วยตวง)
6 870 กรัม 6 ถ้วย 7 - 8 คน 48 น�ที
10 1450 กรัม 10 ถ้วย 10 - 12 คน 53 น�ที
6 887 กรัม 6 ถ้วย 7 - 8 คน 49 น�ที
10 1480 กรัม 10 ถ้วย 10 - 12 คน 56 น�ที
6 870 กรัม 6 ถ้วย 7 - 8 คน 45 น�ที
10 1450 กรัม 10 ถ้วย 10 - 12 คน 53 น�ที
6 736 กรัม 5 ถ้วย 7 - 8 คน 47 น�ที
10 1227 กรัม 9 ถ้วย 10 - 12 คน 48 น�ที
6 840 กรัม 6 ถ้วย 7 - 8 คน 49 น�ที
10 1400 กรัม 10 ถ้วย 10 - 12 คน 53 น�ที
6 900 กรัม 6 ถ้วย 7 - 8 คน 51 น�ที
10 1500 กรัม 10 ถ้วย 10 - 12 คน 54 น�ที
6 870 กรัม 6 ถ้วย 7 - 8 คน 48 น�ที
10 1450 กรัม 10 ถ้วย 10 - 12 คน 54 น�ที
ปริมาณ
ข้าว
ระดับน้ำาในหม้อ
ชั้น
ใน (รวมข้าว)
เสิร์ฟ
* หม้อหุงข้�วจะกำ�หนดเวล�ที่ใช้ในก�รหุงอย่�งอัตโนมัติ ขึ้นอยู่กับปริม�ณน้ำ�
และข้�วที่ใส่ลงในหม้อชั้นใน
คำาแนะนำาเพิ่มเติมเพื่อผลลัพธ์การหุงข้าวที่ดี
• นำ�ข้�วที่ตวงม�ซ�วโดยให้น้ำ�ไหลผ่�นตะแกรง (ยกเว้น ข้�วริซอตโต้ไม่ ต้องซ�วข้�ว) จ�กนั้น นำ�ข้�วใส่ในหม้อชั้นในต�มด้วยปริม�ณน้ำ�ที่แนะนำ�
• แน่ใจว่� ข้�วกระจ�ยทั่วหม้อชั้นใน
• เติมเกลือเล็กน้อย ต�มคว�มชอบ
• น้ำ�อ�จใช้น้ำ�ต้มกระดูก ซึ่งอ�จทำ�ให้ข้�วมีสีน้ำ�ต�ลเล็กน้อย
• ไม่ควรเปิดฝ�ปิดระหว่�งหุงข้�ว เนื่องจ�กไอน้ำ�จะออกม�จ�กหม้อซึ่งมีผล ต่อเวล�ใน ก�รหุงข้�วและรสช�ติของข้�ว
• เมื่อข้�วหุงเสร็จแล้ว และไฟแสดงสถ�นะ รักษ�อุณหภูมิ แสดงขึ้น ให้คนข้�วและปล่อยข้�วไว้ในหม้อสักพัก เพื่อให้ได้ข้�วที่เรียงเม็ดสวยยิ่งขึ้น
• เพื่อผลลัพธ์ที่เยี่ยมที่สุด ควรคนข้�วเป็นครั้งคร�วในระหว่�งที่อยู่ในโหมด เก็บคว�มร้อน
51
Page 55
หุงพิถีพิถัน
เวล�ที่ใช้ในก�รหุงต�มต�ร�งเป็นเพียงเวล�ประม�ณเพื่อเป็นคำ�แนะนำ� สำ�หรับคุณ
• ว�งเครื่องบนพื้นผิวที่ร�บเรียบ มั่นคง ทนคว�มร้อน ห่�งจ�กน้ำ�และคว�มร้อน
• ใส่ข้�วในหม้อชั้นในโดยใช้ถ้วยตวงในก�รตวง – Fig.9. จ�กนั้นใส่น้ำ�ใน หม้อโดยดูระดับน้ำ�จ�กม�ตรบอกระดับน้ำ�ภ�ยในหม้อ (ดูต�ร�งแนะนำ�ก�ร หุงด้�นบน) – Fig.10.
• ปิดฝ�ปิด
หมายเหตุ: ควรใส่ข้าวลงในหม้อก่อน มิฉะนั้นคุณจะใส่น้ำามากเกินไป
• กดปุ่ม “เมนู” ใต้สถ�นะแสดงก�รพร้อมใช้ง�น เพื่อเลือกฟังก์ชั่น “หุง พิถีพิถัน” จนกว่�ไฟสัญญ�ณ “หุงพิถีพิถัน” จะติดขึ้น ไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” เริ่มกระพริบ หน้�จอ LED แสดงเป็น “--”
• ห�กไม่ต้องก�รตั้งเวล�ล่วงหน้� กดปุ่ม “เริ่ม” เพื่อเข้�สู่สถ�นะก�รทำ� อ�ห�รต�มฟังก์ชั่นที่เลือก สัญญ�ณไฟแสดง “เริ่ม” จะยังคงติดอยู่ และหน้�จอ LED จะแสดงเป็น “-”
• ห�กต้องก�รตั้งเวล�ล่วงหน้� กดปุ่ม “ตั้งเวล�ล่วงหน้�” หน้�จอจะแสดง เวล�ที่ตั้งล่วงหน้�ต่ำ�สุด หน้�จอจะแสดง “2” จ�กนั้นกด “+” และ “-” เพื่อตั้งเวล�ล่วงหน้�: ก�รกดปุ่ม “+” หรือ “-” แต่ละครั้งส�ม�รถเพิ่มหรือ ลดจำ�นวนชั่วโมงได้ เวล�ที่ตั้งได้อยู่ที่ 2 ถึง 15 ชั่วโมง เมื่อท่�นได้เลือกตั้ง เวล�ต�มที่ต้องก�ร กดปุ่ม “เริ่ม” เพื่อเริ่มก�รทำ�อ�ห�ร ไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” จะยังคงติดอยู่ และหน้�จอ LED จะแสดงจำ�นวนชั่วโมงที่ได้เลือกไว้
• หลังจ�กน้ำ�ในหม้อแห้ง จะมีเสียงสัญญ�ณดังขึ้นสองครั้ง “ปี๊บ ปี๊บ” หม้อหุงข้�วจะเริ่มเดือดและหน้�จอจะเริ่มนับถอยหลังเวล�ที่เดือด: 14 น�ที
• หลังเดือด จะมีเสียงสัญญ�ณดังขึ้น 5 ครั้ง หม้อหุงข้�วจะเริ่มสถ�นะก�รอุ่น โดยจะมีไฟสัญญ�ณ “อุ่น” ติดขึ้น และหน้�จอจะแสดงเป็น “b”
TH
52
Page 56
หุงด่วน/นึ่ง
• กดปุ่ม “เมนู” ใต้สถ�นะแสดงก�รพร้อมใช้ง�นเพื่อเลือกฟังก์ชั่น “ใช้ไอน้ำ� แบบรวดเร็ว” จนกว่�ไฟสัญญ�ณแสดง “ใช้ไอน้ำ�แบบรวดเร็ว” จะติดขึ้น ไฟสัญญ�ณแสดง “เริ่ม” จะเริ่มกระพริบ หน้�จอ LED จะแสดง “--”
• ห�กไม่ต้องก�รตั้งเวล�ล่วงหน้� กดไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” เพื่อเข้�สู่สถ�นะก�ร ทำ�อ�ห�รต�มฟังก์ชั่นที่เลือก ไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” จะยังคงติดอยู่ และหน้� จอ LED จะแสดงเป็น “-”
• ห�กต้องก�รตั้งเวล�ล่วงหน้� กดปุ่ม “ตั้งเวล�ล่วงหน้�” หน้�จอจะแสดง เวล�ที่ตั้งล่วงหน้�ต่ำ�สุด สำ�หรับฟังก์ชั่น “ใช้ไอน้ำ�แบบรวดเร็ว” หน้�จอจะ ปร�กฏ “2” จ�กนั้นกด “+” และ “-” เพื่อตั้งเวล�ล่วงหน้�: ก�รกดปุ่ม “+” หรือ “-” แต่ละครั้งส�ม�รถเพิ่มหรือลดจำ�นวนชั่วโมงได้ เวล�ที่ตั้งได้อยู่ที่ 2 ถึง 15 ชั่วโมง เมื่อท่�นได้เลือกตั้งเวล�ต�มที่ต้องก�ร กดปุ่ม “เริ่ม” เพื่อเริ่มก�รทำ�อ�ห�ร ไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” จะยังคงติดอยู่ และหน้�จอ LED จะแสดงจำ�นวนชั่วโมงที่ได้เลือกไว้
• หลังจ�กน้ำ�ในหม้อแห้ง จะมีเสียงสัญญ�ณดังขึ้นสองครั้ง “ปี๊บ ปี๊บ” หม้อหุงข้�วจะเริ่มเดือดและหน้�จอจะเริ่มนับถอยหลังเวล�ที่เดือด: 10 น�ที
• หลังเดือด จะมีเสียงสัญญ�ณดังขึ้น 5 ครั้ง หม้อหุงข้�วจะเริ่มสถ�นะก�รอุ่น โดยจะมีไฟสัญญ�ณ “อุ่น” ติดขึ้น และหน้�จอจะแสดงเป็น “b”
ฟังก์ชัน “โจ๊ก”
• กดปุ่ม “เมนู” ใต้สถ�นะแสดงก�รพร้อมใช้ง�นเพื่อเลือกฟังก์ชั่น “ทำ�โจ๊ก” จนกว่�ไฟสัญญ�ณแสดง “ทำ�โจ๊ก” จะติดขึ้น ไฟสัญญ�ณแสดง “เริ่ม” จะเริ่มกระพริบ หน้�จอ LED จะแสดง “--”
• ห�กไม่ต้องก�รตั้งเวล�ล่วงหน้� กดไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” เพื่อเข้�สู่สถ�นะก�ร ทำ�อ�ห�รต�มฟังก์ชั่นที่เลือก ไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” จะยังคงติดอยู่ และหน้� จอ LED จะแสดงเป็น “-”
• ห�กต้องก�รตั้งเวล�ล่วงหน้� กดปุ่ม “ตั้งเวล�ล่วงหน้�” หน้�จอจะแสดง เวล�ที่ตั้งล่วงหน้�ต่ำ�สุด สำ�หรับฟังก์ชั่น “ทำ�โจ๊ก” หน้�จอจะปร�กฏ “2” จ�กนั้นกด “+” และ “-” เพื่อตั้งเวล�ล่วงหน้�: ก�รกดปุ่ม “+” หรือ “-” แต่ละครั้งส�ม�รถเพิ่มหรือลดจำ�นวนชั่วโมงได้ เวล�ที่ตั้งได้อยู่ที่ 2 ถึง 15 ชั่วโมง เมื่อท่�นได้เลือกตั้งเวล�ต�มที่ต้องก�ร กดปุ่ม “เริ่ม” เพื่อเริ่มก�รทำ�อ�ห�ร ไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” จะยังคงติดอยู่ และหน้�จอ LED จะแสดงจำ�นวนชั่วโมงที่ได้เลือกไว้
• เมื่อเหลือเวล�ในก�รทำ�อ�ห�ร 40 น�ที เครื่องใช้จะเข้�สู่กระบวนก�รเริ่ม นับถอยหลัง ขณะที่หน้�จอจะเริ่มนับถอยหลัง 40 น�ที
• ขั้นตอนสุดท้�ย จะมีเสียงสัญญ�ณดังขึ้น 5 ครั้ง หม้อหุงข้�วจะเริ่มสถ�นะ ก�รอุ่นโดยจะมีไฟสัญญ�ณ “อุ่น” ติดขึ้น และหน้�จอจะแสดงเป็น “b”
53
Page 57
ข้าวกล้อง
• กดปุ่ม “เมนู” ใต้สถ�นะแสดงก�รพร้อมใช้ง�นเพื่อเลือกฟังก์ชั่น “ข้�วกล้อง” จนกว่�ไฟสัญญ�ณแสดง “ข้�วกล้อง” จะติดขึ้น ไฟสัญญ�ณแสดง “เริ่ม” จะเริ่มกระพริบ หน้�จอ LED จะแสดง “90” (ซึ่งหม�ยถึงเวล�ในก�รทำ�อ�ห�รสำ�หรับฟังก์ชั่น “ข้�วกล้อง” อยู่ที่ 90 น�ที)
• ห�กไม่ต้องก�รตั้งเวล�ล่วงหน้� กดปุ่ม “เริ่ม” เพื่อเข้�สู่สถ�นะก�รทำ� อ�ห�รต�มฟังก์ชั่นที่เลือก ไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” จะยังคงติดอยู่ และหน้�จอ LED จะแสดงเวล�นับถอยหลัง: 90 น�ที
• ห�กต้องก�รตั้งเวล�ล่วงหน้� กดปุ่ม “ตั้งเวล�ล่วงหน้�” หน้�จอจะแสดง เวล�ที่ตั้งล่วงหน้�ต่ำ�สุด สำ�หรับฟังก์ชั่น “ข้�วกล้อง” หน้�จอจะปร�กฏ “2” จ�กนั้นกด “+” และ “-” เพื่อตั้งเวล�ล่วงหน้�: ก�รกดปุ่ม “+” หรือ “-” แต่ละครั้งส�ม�รถเพิ่มหรือลดจำ�นวนชั่วโมงได้ เวล�ที่ตั้งได้อยู่ที่ 2 ถึง 15 ชั่วโมง เมื่อท่�นได้เลือกตั้งเวล�ต�มที่ต้องก�ร กดปุ่ม “เริ่ม ” เพื่อเริ่มก�รทำ�อ�ห�ร ไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” จะยังคงติดอยู่ และหน้�จอ LED จะแสดงจำ�นวนชั่วโมงที่ได้เลือกไว้
• ขั้นตอนสุดท้�ย จะมีเสียงสัญญ�ณดังขึ้น 5 ครั้ง หม้อหุงข้�วจะเริ่มสถ�นะ ก�รอุ่นโดยจะมีไฟสัญญ�ณ “อุ่น” ติดขึ้น และหน้�จอจะแสดงเป็น “b”
ฟังก์ชัน “เค้ก”
• กดปุ่ม “เมนู” ใต้สถ�นะแสดงก�รพร้อมใช้ง�นเพื่อเลือกฟังก์ชั่น “อบเค้ก” จนกว่�ไฟสัญญ�ณแสดง “อบเค้ก” จะติดขึ้น ไฟสัญญ�ณแสดง “เริ่ม” จะเริ่มกระพริบ หน้�จอ LED จะแสดง “--”
• กดไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” เพื่อเข้�สู่สถ�นะก�รทำ�อ�ห�รต�มฟังก์ชั่นที่เลือก ไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” จะยังคงติดอยู่ และหน้�จอ LED จะแสดง ”-”
• ไม่ส�ม�รถใช้ฟังก์ชั่นตั้งเวล�ล่วงหน้�ในฟังก์ชั่น “อบเค้ก” ได้
• ขั้นตอนสุดท้�ย จะมีเสียงสัญญ�ณดังขึ้น 5 ครั้ง หม้อหุงข้�วจะเริ่มสถ�นะ ก�รอุ่นโดยจะมีไฟสัญญ�ณ “อุ่น” ติดขึ้น และหน้�จอจะแสดงเป็น “b”
ฟังก์ชัน “ซุป”
• กดปุ่ม “เมนู” ใต้สถ�นะแสดงก�รพร้อมใช้ง�นเพื่อเลือกฟังก์ชั่น “ทำ�ซุป” จนกว่�ไฟสัญญ�ณแสดง “ทำ�ซุป” จะติดขึ้น ไฟสัญญ�ณแสดง “เริ่ม” จะเริ่มกระพริบ หน้�จอ LED จะแสดง “--”
• กดไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” เพื่อเข้�สู่สถ�นะก�รทำ�อ�ห�รต�มฟังก์ชั่นที่เลือก ไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” จะยังคงติดอยู่ และหน้�จอ LED จะแสดง “-”
• ไม่ส�ม�รถใช้ฟังก์ชั่นตั้งเวล�ล่วงหน้�ในฟังก์ชั่น “ทำ�ซุป” ได้
• ขั้นตอนสุดท้�ย จะมีเสียงสัญญ�ณดังขึ้น 5 ครั้ง หม้อหุงข้�วจะเริ่มสถ�นะ ก�รอุ่นโดยจะมีไฟสัญญ�ณ “อุ่น” ติดขึ้น และหน้�จอจะแสดงเป็น “b”
TH
54
Page 58
• กดปุ่ม “เมนู” ใต้สถ�นะแสดงก�รพร้อมใช้ง�นเพื่อเลือกฟังก์ชั่น “ทำ�ซุป” จนกว่�ไฟสัญญ�ณแสดง “ทำ�ซุป” จะติดขึ้น ไฟสัญญ�ณแสดง “เริ่ม” จะเริ่มกระพริบ หน้�จอ LED จะแสดง “3” (เวล�ที่ใช้ในก�ร “ทำ�ซุป” จะอยู่ที่ประม�ณ 3 ชั่วโมง)
• ห�กไม่ต้องก�รตั้งเวล�ล่วงหน้� กดปุ่ม “เริ่ม” เพื่อเข้�สู่สถ�นะก�รทำ� อ�ห�รต�มฟังก์ชั่นที่เลือก ไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” จะยังคงติดอยู่ และหน้�จอ LED จะแสดง “-”
• ห�กต้องก�รตั้งเวล�ล่วงหน้� กดปุ่ม “ตั้งเวล�ล่วงหน้�” หน้�จอจะแสดง เวล�ที่ตั้งล่วงหน้�ต่ำ�สุด สำ�หรับฟังก์ชั่น “ทำ�ซุป” หน้�จอจะปร�กฏ “4”. จ�กนั้นกด “+” และ “-” เพื่อตั้งเวล�ล่วงหน้�: ก�รกดปุ่ม “+” หรือ “-” แต่ละครั้งส�ม�รถเพิ่มหรือลดจำ�นวนชั่วโมงได้ เวล�ที่ตั้งได้อยู่ที่ 4 ถึง 15 ชั่วโมง เมื่อท่�นได้เลือกตั้งเวล�ต�มที่ต้องก�ร กดปุ่ม “เริ่ม” เพื่อเริ่มก�รทำ� อ�ห�ร ไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” จะยังคงติดอยู่ และหน้�จอ LED จะแสดงจำ�นวน ชั่วโมงที่ได้เลือกไว้
• มีกระบวนก�รนับถอยหลัง 60 น�ที ขณะที่หน้�จอจะนับถอยหลัง 60 น�ที
• ขั้นตอนสุดท้�ย จะมีเสียงสัญญ�ณดังขึ้น 5 ครั้ง หม้อหุงข้�วจะเริ่มสถ�นะ ก�รอุ่นโดยจะมีไฟสัญญ�ณ “อุ่น” ติดขึ้น และหน้�จอจะแสดงเป็น “b”
ฟังก์ชัน “อุ่นร้อน”
• กดปุ่ม “อุ่นร้อน” ใต้สถ�นะแสดงก�รพร้อมใช้ง�นเพื่อเลือกฟังก์ชั่น “อุ่น ร้อน่” ไฟสัญญ�ณ “อุ่นร้อน่” จะติดขึ้น เครื่องใช้จะเข้�สู่สถ�นะปรุงอ�ห�ร ไฟสัญญ�ณ “เริ่ม” จะยังคงติดอยู่ และหน้�จอ LED จะปร�กฏ “-”
• ขั้นตอนสุดท้�ยของก�รอุ่น จะมีเสียงสัญญ�ณดังขึ้น 5 ครั้ง หม้อหุงข้�วจะ เริ่มสถ�นะก�รอุ่นจะมีไฟสัญญ� “อุ่น” ติดขึ้น และหน้�จอจะแสดงเป็น “b”
การใช้ฟังก์ชัน “อุ่นร้อน” ซ้ำาๆ ในกรณีที่มีจำานวนข้าวมากเกินไป หรือมีข้าวน้อยเกินไปในระหว่างการหุงซึ่งเป็นผลทำาให้ที่ก้นหม้อ ข้าวไหม้ การอุ่นร้อนข้าวที่เสียและเย็นเป็น สาเหตุทำาให้เกิดกลิ่นเหม็น
ฟังก์ชั่น “ตั้งเวลาล่วงหน้า”
• ระหว่�งกระบวนก�รตั้งค่� ท่�นอ�จกดปุ่ม “อุ่น/ยกเลิก” เพื่อยกเลิกก�รตั้ง ค่�ทั้งหมดและกลับสู่สถ�นะพร้อมใช้ง�น
• ก�รกด “+” และ “-” แต่ละครั้งจะเพิ่มหรือลดจำ�นวนชั่วโมงได้
• ท่�นสม�รถตั้งเวล�ก�รทำ�อ�ห�รล่วงหน้�ได้สูงสุด 15 ชั่วโมง
• เวล�ที่ตั้งไว้ล่วงหน้�คือเวล�ที่ทำ�อ�ห�รเสร็จ (รวมเวล�ที่ใช้ในก�รทำ�อ�ห�ร)
ฟังก์ชั่น “อุ่น/ ยกเลิก”
• กดปุ่ม “อุ่น/ยกเลิก” ใต้สถ�นะแสดงก�รพร้อมใช้ง�นเครื่องใช้จะเปลี่ยนไป เป็นสถ�นะ “อุ่น” โดยอัตโนมัติ ไฟ “อุ่น/ยกเลิก” ติดขึ้น หน้�จอ LED จะ แสดงเป็น “b”
55
Page 59
• เวล�ก�รอุ่นสูงสุดอยู่ที่ 24 ชั่วโมง และเครื่องใช้จะยกเลิกก�รอุ่นโดย อัตโนมัติหลัง 24 และเข้�สู่สถ�นะพร้อมใช้ง�น
• ไม่ส�ม�รถใช้ปุ่มอื่นๆ ได้ขณะที่หม้อหุงข้�วอยู่ในสถ�นะ “อุ่น” ห�กต้องก�ร ดำ�เนินก�รอย่�งอื่น ผู้ใช้ต้องกดปุ่ม “อุ่น/ ยกเลิก” เพื่อยกเลิกก�รทำ�ง�น และกลับสู่สถ�นะพร้อมใช้ง�น
• ห�กไม่ต้องก�รอุ่นอ�ห�รหลังทำ�เสร็จ กดปุ่ม “อุ่น/ยกเลิก” เพื่อยกเลิกก�ร อุ่น ถอดปลั๊กไฟจ�กเต้�เสียบและเต้�รับในฐ�นหม้อหุงข้�ว และนำ�อ�ห�ร ออกจ�กหม้อด้�นใน
อย่าใช้ฟังก์ชั่น “อุ่น” เพื่ออุ่นอาหารที่เย็น
เครื่องทำางานเสร็จ
• เปิดฝ�ปิด – Fig.1.
• ควรสวมถุงมือกันคว�มร้อนเมื่อต้องหยิบจับหม้อหุงหรือถ�ดนึ่ง – Fig.12.
• ก�รเสิร์ฟอ�ห�รให้ใช้ช้อนพล�สติกที่ม�พร้อมกับหม้อหุงข้�วและทำ�ก�รปิด ฝ�อีกครั้ง
• อ�ห�รที่เหลือยู่ในภ�ชนะจะยังคงมีคว�มร้อนอยู่น�นหล�ยน�ทีในช่วง 24 ชั่วโมงข้�งหน้�
• กดปุ่ม รักษ�อุณหภูมิ/ยกเลิก เพื่อสิ้นสุดก�รรักษ�อุณหภูมิ
• ถอดปลั๊กหม้อหุงข้�ว.
ข้อมูลเบ็ดเตล็ด
• มีฟังก์ชั่นช่วยจำ�สำ�หรับก�รหุงข้�ว ในกรณีที่ไฟตก หม้อหุงข้�วจะจำ�สถ�นะ ก�รหุงก่อนที่ไฟตก และจะดำ�เนินก�รหุงข้�วต่อเมื่อไฟกลับสู่สภ�วะปกติ ภ�ยใน 2 วิน�ที ห�กไฟตกเกิน 2 วิน�ที หม้อหุงข้�วจะยกเลิกก�รหุงก่อน หน้�นี้และกลับสู่สถ�นะพร้อมใช้ง�น
• เพื่อก�รหุงข้�วให้มีประสิทธิภ�พ ห้�มเปิดฝ�หม้อขณะหุงข้�ว.
การทำาความสะอาดและบำารุงรักษา
• ตรวจสอบจนมั่นใจว่�ปลั๊กไฟได้ถูกถอดออกจ�กเต้�เสียบแลุะตัวหม้อข้�ว เย็นตั วแล้วก่อนที่จะทำ�คว�มสะอ�ดหรือบำ�รุงรักษ�
• ขั้นตอนสุดท้�ย อ�จพบหยดน้ำ�เก�ะที่ขอบด้�นบน ท่�นต้องทำ�คว�มสะอ�ด เครื่องใช้หลังก�รใช้ง�นด้วยฟองน้ำ�ทุกครั้ง – Fig.13.
หม้อชั้นใน/ถาดนึ่ง (Fig.14)
• ใช้สบู่เหลวที่ละล�ยในน้ำ�ร้อนและฟองน้ำ�ทำ�คว�มสะอ�ดหม้อชั้นใน/ถ�ด นึ่ง อย่�ใช้ผงขัดและใยเหล็ก
• อย่�จุ่มเครื่องใช้ในน้ำ�หรือเทน้ำ�ใส่
• เมื่อว�งในเครื่องล้�งจ�น ระวังว่�ไมได้เป็นก�รทำ�ล�ยส�รเคลือบด้�นในชั้น ว�งของเครื่องล้�งจ�น
TH
56
Page 60
• ท่�นยังส�ม�รถล้�งโถ หม้อชั้นใน ทัพพี และ ถ�ดนึ่งำ�ได้โดยว�งชั้นล่�ง ของเครื่องล้�งจ�น
การดูแลรักษาหม้อชั้นใน
สำ�หรับหม้อชั้นใน ควรปฏิบัติต�มคำ�แนะนำ�ด้�นล่�งนี้
• เมื่อว�งหม้อชั้นในลงในเครื่องล้�งจ�น ระวังไม่ให้ผิวเคลือบกันติดเกิดก�ร ชำ�รุดจ�ก ตะแกรงของเครื่องล้�งจ�น
• ไม่ควรหั่นหรือสับอ�ห�รในหม้อชั้นใน เพื่อรักษ�คุณภ�พของผิวเคลือบเซ ร�มิกให้ใช้ง�นได้ย�วน�น
• แน่ใจว่� ใส่หม้อชั้นในลงในเครื่องแล้ว
• ใช้ทัพพีพล�สติกหรือไม้ ไม่ควรใช้ทัพพีโลหะตักอ�ห�ร เนื่องจ�กอ�จ ทำ�ให้ผิวเคลือบ กันติดชำ�รุดได – Fig.15.
• หลีกเลี่ยงคว�มเสี่ยงของกรดกัดผิวเคลือบกันติด ไม่ควรใช้น้ำ�ส้มส�ยชูเท ลงในหม้อชั้นใน
• สีของผิวเคลือบกันติดอ�จเปลี่ยนได้ หลังจ�กใช้ง�นครั้งแรกหรือใช้ไปน�น วัน ก�ร เปลี่ยนสีเนื่องจ�กปฏิกิริย�ของไอน้ำ�และน้ำ� ไม่มีผลต่อหม้อหุงข้�ว และไม่เป็นอันตร�ย ปลอดภัยสำ�หรับก�รใช้ง�น
การทำาความสะอาดฝาระบายไอน้ำา ไมโคร-เพรสเชอร์ วาล์ว
• เมื่อทำ�คว�มสะอ�ดว�ล์วไมโครเพรสเชอร์ กรุณ�ถอดออกจ�กฝ� – Fig.16 และเปิดโดยหมุนไปในทิศท�งที่ “เปิด” – Fig.17a และ 17b. หลังทำ�คว�ม สะอ�ด กรุณ�เช็ดให้แห้งและประกบชิ้นส่วนส�มเหลี่ยมสองชิ้นเข้�ด้วย กันและหมุนไปในทิศท�งที่ “ปิด” จ�กนั้นใส่กลับไปในฝ�หม้อหุงข้�ว –
Fig.18a และ 18b.
การทำาความสะอาดและบำารุงรักษาสำาหรับชิ้นส่วนอื่นๆ ของเครื่อง
• ถอดปลั๊กไฟก่อนทำ�คว�มสะอ�ด
• ทำ�คว�มสะอ�ดด้�นนอกหม้อหุงข้�ว – Fig.19, ภ�ยในฝ� – Fig.14 และส�ย ไฟด้วยผ้�ชุบน้ำ�หม�ดๆ และเช็ดออกให้แห้ง อย่�ใช้ผลิตภัณฑ์ที่ใช้ขัดถู
• ห้�มใช้น้ำ�ทำ�คว�มสะอ�ดภ�ยในตัวเครื่อง เนื่องจ�กเซนเซอร์คว�มร้อนอ�จ ชำ�รุด
อย่าทำาความสะอาดแผงควบคุมการทำางาน มด้วยฟองน้ำาที่เปียก
ตารางแก้ไขปัญหาขัดข้อง
คำาอธิบายการ
ทำางานผิดปกติ
หลอดไฟไม่ติดและ
ตัวทำ�คว�มร้อนไม่
ทำ�ง�น
57
สาเหตุ การแก้ปัญหา
ไม่ได้เสียบปลั๊กหม้อ
หุงข้�ว
ตรวจสอบว่�ปลั๊กหลักต่อ
เข้�กับตัวผลิตภัณฑ์เป็น
อย่�งดี
Page 61
คำาอธิบายการ
ทำางานผิดปกติ
สาเหตุ การแก้ปัญหา
หลอดไฟไม่ติดแต่
ตัวทำ�คว�มร้อน
ทำ�ง�น
ไอน้ำ�รั่วออกม�ระ
หว่�งก�รใช้ง�น
ข้�วดิบ หรือสุกเกิน
ไป
ข้�วดิบ หรือสุกเกิน
ไป
ก�รอุ่นโดย
อัตโนมัติไม่ทำ�ง�น
(ผลิตภัณฑ์อยู่ใน
สถ�นะประกอบ
อ�ห�ร หรือตัว
ทำ�คว�มร้อนไม่
ทำ�ง�น)
E0
ปัญห�ก�รเชื่อมต่อ
ของหลอดไฟแสดง
สถ�นะหรือหลอดไฟ
แสดงสถ�นะเสีย
ฝ�ปิดไม่สนิท เปิดและปิดฝ�ใหม่
ว�ล์วไมโครเพรสเซอร์ อยู่ในตำ�แหน่งที่ไม่ถูก
ต้องหรือไม่สมบูรณ์
ฝ�หรือวงแหวนว�ล์ว
ไมโครเพรสเซอร์ เสีย
น้ำ�น้อยหรือม�กเกินไป
เมื่อเทียบกับ
ปริม�ณข้�ว
เคี่ยวไม่เพียงพอ
วงจรเปิดหรือวงจรลัด
ของตัวเซ็นเซอร์ด้�น
บน
ส่งซ่อมที่ศูนย์บริก�รแต่งตั้ง
หยุดประกอบอ�ห�ร
(ถอดปลั๊ก) และตรวจ
สอบว�ล์วให้เรียบร้อย
(2 ส่วนล็อคเข้�ด้วยกัน)
และอยู่ในตำ�แหน่งที่ถูก
ต้อง
ส่งซ่อมที่ศูนย์บริก�รแต่งตั้ง
ดูเรื่องปริม�ณน้ำ�จ�ก
คู่มือ
ตุ๋นต�มที่กำ�หนดในส่วน
ของก�ร
ประกอบอ�ห�รใน คู่มือ
ส่งซ่อมที่ศูนย์บริก�รแต่งตั้ง
ส่งให้ศูนย์บริก�รที่ได้รับ
อนุญ�ตเพื่อซ่อมแซม
TH
58
Page 62
คำาอธิบายการ
ทำางานผิดปกติ
E1
E2
หมายเหตุ:หากหม้อชั้นในผิดรูป ให้เลิกใช้โดยเด็ดขาดและส่งซ่อมที่ ศูนย์บริการแต่งตั้ง
สาเหตุ การแก้ปัญหา
ปิดอุปกรณ์ แล้วเริ่มเปิด
วงจรเปิดหรือวงจรลัด
ของตัวเซ็นเซอร์ด้�น
ล่�ง
ตัวเซ็นเซอร์ด้�นบน หรือตัวเซ็นเซอร์ด้�น ล่�งมีอุณหภูมิสูงเกิน
ไป (มีอ�ห�รหรือ
ของเหลวในภ�ชนะ
หม้อไม่ม�กพอ)
โปรแกรมใหม่อีกครั้ง ห�กเกิดปัญห�เดิมซ้ำ� โปรดส่งให้ศูนย์บริก�ร
ที่ได้รับอนุญ�ตเพื่อ
ปิดอุปกรณ์ แล้วเริ่มเปิด
โปรแกรมใหม่อีกครั้ง ห�กเกิดปัญห�เดิมซ้ำ� โปรดส่งให้ศูนย์บริก�ร
ที่ได้รับอนุญ�ตเพื่อ
ซ่อมแซม
ซ่อมแซม
รักษาสิ่งแวดล้อม
เขตกรุงเทพฯ และปริมณฑล บริษัท ซุปเปอร์อัพพล�ยแอนซ์ จำ�กัด 2083 อ�ค�รเวนโก้ ถ.เพชรบุรีตัดใหม่ แขวงบ�งกะปิ เขตห้วยขว�ง กรุงเทพฯ 10310 โทร 02-718-0211-3 แฟกซ์ 02-718-0214 เขตต่�งจังหวัด บริษัท อมรศูนย์รวมอะไหล่อิเล็กทรอนิกส์ จำ�กัด ส�ข� 1 บ้�นหม้อ 174/7-8 ถ.บ้�นหม้อ แขวงวังบูรพ�ภิรมย์ เขตพระนคร กรุงเทพฯ 10200 โทร 02-623-8180-99แฟกซ์ 02-623-8180 ต่อ 6100 Email: banmoh@amorngroup.com Call Center 02-351-8911
รักษาสิ่งแวดล้อม
รักษาสิ่งแวดล้อมเป็นอันดับแรก!
เครื่องใช้ไฟฟ้�นี้ประกอบด้วยวัสดุที่มีค่�ซึ่งส�ม�รถนำ�กลับม� ใช้ประโยชน์หรือนำ�กลับม�ใช้ได้ใหม่ ทิ้งไว้ที่จุดเก็บขยะของท้องถิ่น
59
Page 63
EN p. 1 – 15
EN
ZH
ZH p. 16 – 28
MS
MS p. 29 – 44
TH
TH p. 45 – 59
NC00128450
Loading...