Page 1
RO SL
2220003898/02
Page 2
FR HU PL
Page 3
BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS
Prior to any use, please refer to the product's safety instructions and instructions for use
-
For your safety, this Battery complies with all existing standards and regulations.
-
Ihis battery has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
-
Read these safety tips carefully. The manufacturer shall not be held liable for improper use or failure to comply with these instructions.
-
Do not drop or strike the battery or subject it to a sudden shock.
-
Do not use the battery if it has been dropped and there is visible damage to it, or if it fails to function normally. In this case do not open the Battery but contact Customer Support or an approved After-Sales Services.
-
Repairs must only be carried out by specialists using original spare parts: it may be dangerous for users to try to repair Battery themselves.
-
For charging, please refer to the user guide.
-
This unit contains batteries (Lithium Ion) which for safety reasons are only accessible by a professional repairer. When the battery is no longer able to hold the charge, the battery pack (Lithium Ion) should be removed. To replace the batteries, contact your nearest Approved After-Sales Services. Do not replace a block of rechargeable batteries with non-rechargeable batteries. To change the batteries, please contact an Approved After-Sales Services.
-
The batteries are designed tor indoor use only. Never immerse
them in water. The batteries must be handled with care. Do not
put batteries in your mouth. Do not let batteries touch other metal
objects (rings, nails, screws, etc). You must take care not to create
short circuits in the batteries by inserting metal objects at their ends.
If a short circuit occurs, the battery temperature may rise dangerously
and can cause serious burns or even catch fire. If the batteries leak,
do not rub your eyes or any muccus membranes. Wash your hands
and rinse your eyes with clean water. If the discomfort persists,
consult your doctor.
Page 4
Use the battery only together with your product. This is the only way to protect the battery against dangerous overload.
-
Ine battery supplied is partially charged. Io ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your product for the first time.
-
However, it is best to unplug it in the event of prolonged absence (holidays, etc), in which case, there may be a decrease in autonomy because of self-discharging.
-
Battery charging time and usage time may shorten with increased battery use. A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.
-
Removing the battery during operation may cause product malfunction.
-
Before inserting the battery, confirm that the battery is being inserted in the correct direction and orientation.
-
When attaching the battery to the vacuum, insert it until you hear a click. This assures that the battery is firmly attached. – Otherwise, the battery may fall and could cause product damage or injury.
Page 5
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batterie by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch batteries only when the bousing is undamaged Tape or
mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging
The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmentally friendly recycling Do not dispose of batteries into household waste!
According to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Page 6
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU
Lesen Sie vor der Verwendung die Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung des Produkts
Zu Ihrer Sicherheit entspricht dieser Akku allen geltenden Normen und Vorschriften.
-
Dieser Akku ist nur für den Privatgebrauch vorgesehen. Bei kommerzieller Nutzung, unsachgemäßer Verwendung oder Nichteinhaltung der Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Verantwortung und die Garantie wird ungültig.
-
Lesen Sie diese Sicherheitstipps sorgfältig durch. Der Hersteller haftet nicht für eine unsachgemäße Verwendung oder die Nichteinhaltung dieser Anweisungen.
-
Lassen Sie den Akku nicht fallen, schlagen Sie ihn nicht an und setzen Sie ihn keinen plötzlichen Stößen aus.
-
Verwenden Sie den Akku nicht, wenn er tallen gelassen wurde und sichtbare Schäden aufweist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Öffnen Sie in diesem Fall nicht den Akku, sondern wenden Sie sich an den Kunden-Support oder an einen zugelassenen Kundendienst.
-
Reparaturen dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die Original-Ersatzteile verwenden: Es kann eine Gefahr darstellen, einen Akku selbst zu renarieren.
-
Informationen zum Laden finden Sie im Benutzerhandbuch.
-
Dieses Gerät enthält Akkus (Lithium-Ionen), zu denen aus Sicherheitsgründen nur qualifiziertes Fachpersonal Zugang hat. Wenr der Akku (Lithium-Ionen) nicht mehr aufgeladen werden kann, sollte er entfernt werden. Wenden Sie sich für den Austausch von Akkus an Ihre nächsten autorisierten Kundendienst. Wiederaufladbare Akkus dürfen nicht durch Einwegbatterien ersetzt werden. Wenden Sie sich für den Akkuwechsel an einen autorisierten Kundendienst.
-
Die Akkus sind nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. Sie dürfen nie ins Wasser getaucht werden. Akkus müssen mit Sorgfalt behandelt werden. Nehmen Sie Akkus nicht in den Mund. Berührer Sie mit den Akkus keine anderen Metallgegenstände (Ringe, Nägel, Schrauben usw). Achten Sie darauf, dass Sie die Akkus an den Polen nicht mit Metallgegenständen berühren und addurch einen Kurzschluss hervormfen. Bei einem Kurzschluss kann die Akkus
Page 8
Temperatur gefährlich ansteigen und zu ernsthaften Verbrennungen oder zu einem Brand des Akkus führen. Falls ein Akku ausläuft, berühren Sie mit den Händen nicht Ihre Augen oder Schleimhäute. Waschen Sie Ihre Hände und spülen Sie Ihre Augen mit klarem Wasser. Suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf.
-
WARNUNG Der in diesem Gerät verwendete Akku kann bei unsachgemäßem Gebrauch Feuer fangen oder Verätzungen hervorrufen. Er darf nicht zerlegt, kurzgeschlossen, bei unter 0 oC oder über 45 oC gelagert oder verbrannt werden. Von Kindern fernhalten, Nicht zerlegt, hurt ins Feuer werfen.
-
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. vor dauerhafter, intensiver Sonneneinstrahlung.
-
Bei Beschädigungen und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe freigesetzt werden. Lüften Sie den Bereich und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
-
Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akku geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr verursachen.
-
Verwenden Sie den Akku nur mit Ihrem Produkt. Dies ist die einzige Möglichkeit, den Akku vor gefährlicher Überlastung zu schützen.
VORBEREITUNG
-
Der mitgelieferte Akku ist teilweise geladen. Um die volle Kapazität des Akkus zu gewährleisten, laden Sie den Akku im Ladegerät vollständig auf, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
-
Es empfiehlt sich jedoch, den Netzstecker bei einer längere Abwesenheit (z. B. Urlaub) aus der Steckdose zu ziehen. In diesem Fall kann es aufgrund der Selbstentladung zu einer Verringerung der Autonomie kommen.
-
Die Ladezeit des Akkus und die Nutzungszeit können sich bei erhöhtem Energieverbrauch verkürzen. Eine deutlich verkürzte Betriebsdauer nach dem Laden weist darauf hin, dass der Akku veraltet ist und ausgetauscht werden muss.
- Das Entfernen des Akkus während des Betriebs kann zu einer
Page 9
Fehlfunktion des Produkts führen
-
Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus, dass der Akku in die richtige Richtung und Ausrichtung eingesetzt wird.
-
Wenn Sie den Akku in den Staubsauger einsetzen, stecken Sie ihn hinein, bis er hörbar einrastet. Dadurch wird sichergestellt, dass der Akku fest eingesetzt ist. – Andernfalls kann der Akku herausfallen und dadurch Schäden oder Verletzungen verursachen.
TRANSPORT
-
Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen den gesetzlichen Bestimmungen für Gefahrgut. Der Benutzer kann die Akkus ohne weitere Anforderungen auf der Straße transportieren.
-
Beim Transport durch Dritte (z. B. Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anförderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Für die Vorbereitung des versandten Artikels ist Rücksprache mit einem Experten für Gefahrstoffe erforderlich.
-
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegen kann.
UMWELT
Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alte Akkus zu einem zertifizierten-Kundendienstdienst gebracht werden, der die Entsorgung übernimmt.
Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz
Page 10
Akkus nicht im Hausmüll entsorgen! DE Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder gebrauchte Akkus/Batterien separat gesammelt und auf umweltgerecht Weise entsorgt werden.
PROBLEME MIT DEM AKKU Wenn Ihr Produkt nach einer vollständigen Ladung nicht funktioniert, tauschen Sie den Akku aus, falls Sie einen Ersatzakku haben. Wenn es mit dem neuen Akku immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an einen zertifizierten Kundendienst. Wenn Sie einen Akku in zertifizierten Kundendienstleistungen erwerben, überprüfen Sie die zugehörige Produktreferenz:
|
Produktreferenz
|
AKKU-REFERENZ
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 11
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCU
het product voordat u het gebruikt
Deze accu voldoet aan alle bestaande normen en voorschriften, om uw veiligheid te waarborgen.
-
Deze accu is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bij commercieel gebruik, onjuist gebruik of het niet naleven van de instructies aanvaardt de fabrikant geen verantwoordelijkheid en de garantie is niet geldig.
-
Lees deze veiligheidstips zorgvuldig door. De fabrikant is niet aansprakelijk indien u het product onjuist gebruikt of de instructies niet voldoende naleeft.
-
Laat de accu niet vallen en bescherm de accu tegen klappen en plotselinge schokken.
-
Gebruik de accu niet als deze is gevallen, er zichtbare schade aan het apparaat is of als de accu niet naar behoren werkt. Maak in dit geval de accu niet open, maar neem contact op met de klantenservice of een erkende after-salesdienst.
-
Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door specialisten die originele reserveonderdelen gebruiken. Het kan gevaarlijk zijn voor gebruikers om zelf te proberen de accu te repareren.
-
Raadpleeg de gebruikershandleiding om de accu op te laden.
-
Dit apparaat bevat een accu (lithium-ion) die om veiligheidsredenen enkel door professionele reparateurs mag worden geopend. Wanneer de accu de lading niet meer kan vasthouden, moet de accu (lithiumion) worden verwijderd. Neem voor vervanging van de accu contact op met een erkende after-salesdienstbij u in de buurt. Vervang een blok oplaadbare accu's niet door niet-oplaadbare accu's. Neem voor vervanging van de accu contact op met een erkende aftersalesdienst.
-
De accu is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Vermijd te allen tijden contact met water. Wees voorzichtig met de accu. Plaats de accu niet in uw mond. Houd de accu uit de buurt van andere metalen voorwerpen (ringen, spijkers, schroeven, enz.). Voorkom kortsluiting in de accu die kan ontstaan door metalen voorwerpen aan de uiteinden van de accu te baatsen. Indien er toch kortsluiting in de accu
Page 12
optreedt, kan de temperatuur van de accu gevaarlijk hoog worden en ernstige brandwonden of zelfs brand veroorzaken. Indien de accu lekt, wrijf dan niet in uw ogen of slijmvliezen. Was uw handen en spoel uw ogen met schoon water. Als het ongemak aanhoudt, raadpleeg uw arts.
-
WAARSCHUWING Dit type accu kan bij onjuist gebruik brand of chemische brandwonden veroorzaken. De accu mag inet uit elkaar worden gehaald, kortgesloten, verbrand of opgeslagen bij < 0°C en > 45 °C. Buiten het bereik van kinderen houden. Haal de accu niet uit elkaar en gooi deze niet in vuur.
-
Bescherm de accu tegen hitte, bijv. tegen continue blootstelling aan fel zonlicht.
-
Indien de accu is beschadigd of onjuist is gebruikt, kunnen er dampen vrijkomen. Ventileer de ruimte en roep medische hulp indien er klachten ontstaan. De dampen kunnen irritaties aan het ademhalingsstelsel veroorzaken.
-
Laad de accu alleen op met de door de fabrikant gespecificeerde lader. Een lader die geschikt is voor één type accu kan brand veroorzaken bij gebruik in combinatie met een andere accuset.
-
Gebruik de accu alleen in combinatie met uw product. Dit is de enige manier om gevaarlijke overbelasting van de accu te voorkomen.
VOOR INGEBRUIKNAME
-
De geleverde accu is gedeeltelijk opgeladen. Laad de accu volledig op in de lader voordat u het product voor de eerste keer gebruikt, zodat u de capaciteit van de accu optimaliseert.
-
Het is echter het beste om de stekker uit het stopcontact te halen indien u voor een langere periode afwezig bent (vakanties, enz.). In dat geval kan de autonomie afnemen door zelfontlading.
-
De oplaadtijd en gebruiksduur van de accu kunnen afnemen naarmate de accu meer wordt gebruikt. Een aanzienlijk kortere gebruiksduur van de accu nadat deze is opgeladen geeft aan dat de accu is versleten en moet worden vervangen.
-
Als de accu wordt verwijderd wanneer deze in gebruik is, kan dit leiden tot storingen in het product
Page 13
Controleer voordat u de accu plaatst of de accu in de juiste richting is geplaatst.
Wanneer u de accu aan de stofzuiger bevestigt, hoort u een klik als de accu goed is geplaatst. Deze klik betekent dat de accu stevig is bevestigd. - Als u dit niet doet, kan de accu vallen het product moorelijk beschadigen.
TRANSPORT
-
De geleverde lithium-ion-accu is onderhevig aan de wettelijke vereisten voor gevaarlijke goederen. De gebruiker mag de accu zonder verdere vereisten transporteren.
-
Bij transport door derden (bijv. luchttransport of transportbedrijf) moeten speciale eisen op het gebied van verpakking en etikettering worden opgevolgd. Om de accu gereed te maken voor verzending is een expert voor gevaarlijk materiaal vereist.
-
Verzend de accu alleen als de behuizing volledig intact is. Plak open contacten af, bijvoorbeeld met tape, en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking kan verschuiven.
MILIEU
In overeenstemming met de bestaande regelgeving moet elke accu aan het einde van zijn levensduur worden vervangen door een gecertificeerde after-salesdienst, die verantwoordelijk is voor het beheer van de afxalverwerking.
Draag bij aan milieubescherming
①
Uw accu bevat veel materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled.
③
Breng deze naar een lokaal afvalverzamelpunt.
Page 14
Het apparaat, de oplaadbare accu's, hulpstukken en verpakking moeten worden gesorteerd voor milieuvriendelijke recycling. Gooi de accu niet weg met het huisvuil! Alleen voor EG-landen: Volgen de Europeer richtlijn 2006/66/EG moet een defecte accuset/
accu afzonderlijk worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden weggegooid.
Productreferentie
REFERENTIE ACCU-EENHEID
RH96/TY96/EO96
ZR009700
|
11190/1190/2090
|
211003700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 15
NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATER
Antes de usar el producto, consulta las instrucciones de seg / las de uso
-
Para tu seguridad, esta batería cumple con todas las normas y egulaciones vigentes.
-
Esta batería ha sido diseñada solo para uso doméstico. Cualquier uso comercial, uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones eximirá al fabricante de toda responsabilidad y la garantía no se aplicará.
-
Lee atentamente estos consejos de seguridad. El fabricante no será responsable del uso inadecuado o del incumplimiento de estas instrucciones.
-
No dejes caer ni golpees la batería y no la sometas a impactos repentinos.
-
No utilices la bateria si se ha caido y hay danos visibles o si no funciona con normalidad. En ese caso, no abras la batería; ponte en contacto con el servicio de atención al cliente o con un servicio de posventa autorizado.
-
Las reparaciones solo las deben realizar especialistas que utilicen piezas de repuesto originales, ya que puede resultar peligroso que los usuarios intenten reparar la batería por sí mismos
-
Para realizar la carga- consulta la guía de usuario.
-
Esta unidad contiene baterías (de iones de litio). Por razones de seguridad, solo debe manipularlas un reparador profesional. Extrae la batería (de iones de litio) si deja de cargarse correctamente. Para sustituir una batería, ponte en contacto con el servicio oficial de posventa más cercano. No sustituyas un bloque de baterías recargables con baterías que no sean recargables. Para cambiar las baterías nonte en contactor con us servicio de posventa oficial
-
Las baterías se han diseñado exclusivamente para usarse en entornos cerrados. No sumerjas nunca las baterías en agua. Las baterías deben manipularse con cuidado. No te introduzcas las baterías en la boca. No dejes que las baterías entren en contacto con otros objetos metálicos (anillos, tornillos, tuercas, etc.). No intentes introducir objetos metálicos en las baterías va une nuede proporaz un presidir se para en une de proporaz una
-
cortocircuito. Si se produce un cortocircuito, es posible que la batería
Page 16
se caliente peligrosamente, lo que puede provocar quemaduras o incendios. Si la batería empieza a gotear, no te frotes los ojos ni otras membranas mucosas. Lávate las manos y aclárate los ojos con agua limpia. Si persiste la molestia consulta a tu médico.
-
ADVERTENCIA: La batería utilizada en este caso puede presentar riesgo de incendio o quemaduras químicas si se usa incorrectamente. No desmontes, incineres, provoques cortocircuitos o conserves la batería a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a 45 °C. Mantenla fuera del alcance de los niños. No desmontes la batería ni la arrojes al fuego.
-
Protege la batería del calor, como la luz solar intensa y continua.
-
Es posible que la batería emita vapores en caso de daños y uso inadecuado. Ventila la zona y busca ayuda médica en caso de malestar. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio.
-
Realiza la recarga solo con el cargador especificado por el fabricante Un cargador adecuado para un tipo de batería puede provocar un riesgo de incendio si se utiliza con otro tipo de batería.
-
Utiliza la batería solo con el producto. Esta es la única forma de proteger la batería contra sobrecargas peligrosas.
ANTES DE SU USO
-
La batería proporcionada se ha cargado parcialmente. Para garantizar la capacidad total de la batería, cárgala completamente con el cargador de baterías antes de utilizar el producto por primera vez.
-
Sin embargo, es mejor desenchufarla en caso de ausencia prolongada (por ejemplo, vacaciones), en cuvo caso puede ha
-
una disminución de la autonomía debido a la autodescarga.
-
El tiempo de carga de la batería y el tiempo de uso pueden reducirse con el aumento del uso de la batería. Si, después de la carga, el tiempo de uso disminuye notablemente, significa que la batería está
-
La extracción de la batería durante su uso puede provocar un funcionamiento incorrecto del producto.
-
Antes de insertar la batería, asegúrate de hacerlo con la orientación correcta.
Page 17
Cuando coloques la batería en la aspiradora, insértala hasta que oigas un clic. Esto indica que la batería está bien colocada. De lo contrario, la batería podría salirse y provocar lesiones o daños en el producto.
TRANSPORTE
-
Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas a los requisitos de la legislación sobre mercancias peligrosas. El usuario puede transportar las baterías por carretera sin requisitos adicionales.
Si las transportan terceros (por ejemplo, mediante transporte aéreo o una agencia de transporte). dehen cumplires requisitos especiales
-
en cuanto al embalaje y etiquetado. Para la preparación del envío del producto, es necesario consultar a un experto en material peligroso.
Envía las baterías solo si la carcasa no está dañada. Tapa o cubre las zonas de contacto abiertas y coloca las baterías de forma que no se muento para de ambalajo.
MEDIOAMBIENTE
De acuerdo con la normativa vigente, las baterías al final de su vida útil deben llevarse a-un servicio de posventa oficial que se encargará de su eliminación.
La máquina, las baterías recargables, los accesorios y el embalaje deber clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medioambiente. No tires las baterías con el resto de residuos domésticos.
Page 18
Solo para países de la CE: Lo De acuerdo con la directiva europea 2006/66/CE, los paquetes de baterías o las baterías defectuosas o gastadas deben recogerse por separado y desecharse de forma respetuosa con el medioambiente.
PROBLEMAS CON LA BATERÍA
Si el producto no funciona después de una carga completa, sustitúyela si tienes una batería de sobra. Si sigue sin funcionar con la batería nueva, ponte en contacto con un servicio de posventa oficial.
Cuando compres una batería en un servicio de posventa oficial, comprueba la referencia de producto asociada:
Referencia de producto
Referencia de producto
|
|
|
BATERIAS
|
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 19
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DA BATERIA
Antes de qualquer utilização, consulte as instruções de segurança e de utilização do produto
-
Para sua segurança, esta bateria está em conformidade com todas as normas e regulamentos existentes.
-
Esta bateria foi criada apenas para uso doméstico. No caso de qualquer utilização comercial, utilização inadequada ou incumprimento das instruções, o fabricante rejeita qualquer responsabilidade e a gazantia não é aplicável
-
Leia atentamente estas sugestões de segurança. O fabricante não se responsabiliza por uma utilização inadequada ou pelo incumprimento destas instruções.
-
Não deixe cair nem bata na bateria, nem a sujeite a um choque repentino.
-
Nao utilize a bateria se esta tiver caido e existirem danos visiveis ou se a bateria não funcionar normalmente. Neste caso, não abra a bateria mas entre em contato com a assistência ao cliente ou um serviço pós-venda aprovado.
-
As reparações so podem ser realizadas por especialistas que utilizem peças sobresselentes originais: pode ser perigoso para os utilizadores tentarem reparar a bateria.
-
Para o carregamento; consulte o manual do utilizador.
-
Esta unidade contém baterias (iões de lítio) que, por motivos de segurança, só podem ser acedidas por um reparador profissional. Quando deixar de suportar a carga, a bateria (iões de lítio) deve ser removida. Para substituir as baterias, contacte o serviço pôsvenda aprovado mais próximo. Não substitua um bloco de baterias recarregáveis por baterias não recarregáveis. Para substituir as baterias, contacte um serviço pôs-venda aprovado.
-
As baterias foram concebidas apenas para utilização no interior. Nunca as mergulhe em água. As baterias devem ser manuseadas com cuidado. Não coloque baterias na boca. Não permita que as baterias toquem em outros objetos metálicos (anéis, pregos, parafusos, etc.). Deve ter cuidado para não criar curto-circuítos nas baterias, inserindo objetos metálicos nas extremidades. Se ocorrer um curto-circuíto, a temperatura da bateria pode subir
Page 20
perigosamente e provocar queimaduras graves ou até mesmo incendiar-se. Se as baterias tiverem fugas, não esfregue os olhos nem quaisquer membranas mucosas. Lave as mãos e os olhos com água limpa. Se o desconforto persistir consulte o seu médico
-
AVISO A bateria utilizada pode apresentar risco de incêndio ou queimaduras químicas se for utilizada incorretamente. Não deve ser desmontada, armazenada < 0 °C e > 45 °C ou incinerada, nem devem ser criados curtos-circuitos com a mesma. Mantenha fora do alcance das crianças. Não a desmonte nem atire para chamas.
-
Proteja a bateria contra o calor, por exemplo, contra a luz solar intensa e contínua.
-
Em caso de danos e utilização inadeguada da bateria, podem ser emitidos vapores. Ventile a área e procure assistência médica em caso de sintomas. Os vapores podem irritar o sistema respiratório.
-
Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando utilizado com outra bateria.
-
Utilize a bateria apenas em conjunto com o seu produto. Esta é a única forma de proteger a bateria contra sobrecargas perigosas.
|
|
|
|
AN
|
ITES DA UTILIZAÇÃO
|
|
-
|
A bateria fornecida está parcialmente carregada. Para garantir a
capacidade total da bateria, carregue completamente a bateria no
carregador antes de utilizar o produto pela primeira vez.
|
|
-
|
No entanto, é aconselhável desligá-lo em caso de ausência
prolongada (férias, etc.), situação em que pode haver uma
diminuição da autonomia devido ao autodescarregamento.
|
|
-
|
O tempo de carregamento e o tempo de utilização da bateria podem
diminuir com o aumento da utilização da bateria. Um período de
funcionamento significativamente reduzido após o carregamento
indica que a bateria está gasta e tem de ser substituída.
|
|
-
|
A remoção da bateria durante o funcionamento pode provocar avarias no produto.
|
|
-
|
Antes de inserir a bateria, confirme se esta está a ser inserida na
direção e orientação corretas.
|
Page 21
Ao colocar a bateria no aspirador, insira-a até ouvir um clique. Isto garante que a bateria está bem fixa. – Caso contrário, a bateria pode cair e provocar danos no produto ou ferimentos.
TRANSPORTE
-
As baterias de iões de lítio contidas estão sujeitas aos requisitos da legislação sobre Mercadorias Perigosas. O utilizador pode transportar as baterias em estrada sem necessidade de cumprimento de outros requisitos.
-
Ao serem transportadas por terceiros (por exempio: transporte aéreo ou agência de expedição), devem ser respeitados os requisitos especiais relativos à embalagem e à rotulagem. Para a preparação do artigo a ser enviado, é necessário consultar um especialista em materiais perigosos.
-
Envie as baterias apenas quando a caixa não estiver danificada. Iape ou oculte os contactos abertos e embale a bateria de forma a que não possa deslocar-se na embalagem.
A máquina, as baterias recarregáveis, os acessórios e a embalagem devem ser separados para uma reciclagem ecológica. Não coloque as baterias no lixo doméstico!
Page 22
Apenas para países da CE: PT De acordo com a Orientação Europeia 2006/66/CE, as baterias defeituosas ou usadas têm de ser recolhidas separadamente e eliminadas de forma ambientalmente correta.
PROBLEMAS COM A BATERIA Se o seu produto não funcionar após uma carga completa, substitua-o caso tenha uma bateria adicional. Se continuar a não funcionar com a nova bateria, contacte um serviço pós-venda certificado. Ao adquirir uma bateria em serviços pós-venda certificados, verifique a referência do produto associada:
|
Referência do produto
|
REFERÊNCIA DAS BATERIAS
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 23
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA BATTERI.
Prima dell'uso, fare riferimento alle avvertenze di sicurezza del prodotto e alle relative istruzioni per l'uso
A tutela della sicurezza dell'utente, questa batteria è conforme a tutti gli standard e normative esistenti.
-
Questa batteria è stata progettata per il solo uso domestico. In caso di uso commerciale, uso inappropriato o mancato rispetto delle istruzioni, il fabbricante declina ogni responsabilità e la garanzia decade.
-
Leggere attentamente queste indicazioni di sicurezza. Il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile per un uso improprio o per la mancata osservanza di queste istruzioni.
-
Non far cadere né colpire la batteria o esporla a scosse improvvise.
-
Non utilizzare la batteria se ha subito cadute e presenta segni di danneggiamento o malfunzionamenti. In questo caso non aprire la batteria e contattare il servizio clienti o un centro di assistenza approvato.
-
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato utilizzando parti di ricambio originali: potrebbe essere pericoloso per l'utente tentare di riparare autonomamente la batteria.
-
Per la ricarica; fare riferimento alla guida utente.
-
Per ragioni di sicurezza, le batterie di questa unità (agli ioni di litio) possono essere rimosse solo da personale esperto. Quando la batteria non è più in grado di mantenere la carica, il blocco batteria (agli ioni di litio) deve essere rimosso. Per sostituire le batterie, contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino. Non sostituire un blocco di batterie ricaricabili con batterie non ricaricabili. Per capabizedi batterie recattura une contro di arcitora autorizato più
-
Le batterie sono progettate per il solo uso in ambienti interni. Non immergerle in acqua. Le batterie devono essere maneggiate con cura. Non metterle in bocca. Non metterle a contatto con oggetti metallici (anelli, chiodi, viti, ecc.). Fare attenzione a non creare corto circuiti inserendo oggetti metallici alle estremità delle batterie. In caso di corto circuito, la temperatura può salire pericolosamente e la batteria può diventare incandescente o addirittura prendere fuoco. In caso di contatto con lquidi fuoriusciti dalle batterie, non toccare gli occhi o le mucose. Lavare le mani e sciacquare gli occhi con acqua pullta. Se il disturbo persiste contattare il promo medico.
Page 24
ATTENZIONE: se impiegate in modo scorretto, le batterie utilizzate in questo apparecchio possono provocare incendi o ustioni chimiche. Le batterie non devono essere smontate, sottoposte a corto circuito, conservate a temperature inferiori a 0 °C o superiori a 45 °C o incenerite. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non smontarle o gettarle nel fuoco.
-
Proteggere la batteria dal calore, ad esempio dalla luce solare intensa e continua.
-
In caso di danni e di uso improprio della batteria, potrebbero venire emessi vapori. Ventilare l'area e rivolgersi a un medico in presenza di sintomi. I vapori possono irritare l'apparato respiratorio.
-
Ricaricare solo con il caricabatteria specificato dal fabbricante. Un caricabatteria adatto a un tipo di batteria può creare un rischio di incendio se utilizzato con un'altra batteria.
-
Utilizzare la batteria solo in combinazione con il relativo prodotto. Questo è l'unico modo per proteggere la batteria da sovraccarichi pericolosi.
PRIMA DELL'USO
-
La batteria fornita è parzialmente carica. Per garantire la piena capacità della batteria, caricarla completamente nel caricabatteria prima di utilizzare il prodotto per la prima volta.
-
luttavia, si consiglia di scollegaria in caso di assenza prolungata (vacanze, ecc.); in tal caso, potrebbe verificarsi una diminuzione di autonomia a causa dell'autoscarica.
-
Il tempo di ricarica della batteria e il tempo di utilizzo possono ridursi con un maggiore utilizzo della batteria. Un periodo di funzionamento notevolmente ridotto dopo la ricarica indica che la batteria è usurata e deve essere sostituita.
-
La rimozione della batteria durante il funzionamento può causare il malfunzionamento del prodotto.
-
Prima di inserire la batteria, verificare che sia inserita nella direzione e nell'orientamento corretti.
-
Quando si collega la batteria all'aspirapolvere, inserirla finché non si avverte uno scatto. In questo modo si garantisce che la batteria sia
Page 25
saldamente fissata. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere e causare danni al prodotto o lesioni personali.
-
Le batterie agli ioni di litio contenute nel prodotto sono soggette ai requisiti previsti dalle leggi sui prodotti pericolosi. Il trasporto della batteria su strada da parte dell'utente è ammesso senza che siano richiesti requisiti aggiuntivi.
-
Durante il trasporto da parte di terzi (ad esempio, trasporto aereo o servizi di spedizione), devono essere osservati requisiti speciali relativi a imballaggio ed etichettatura. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è necessario consultare un esperto di materiali pericolosi.
-
Spedire le batterie solo se l'alloggiamento non è danneggiato.
Applicare del nastro o una copertura sui contatti aperti e imballare la batteria in modo che non possa muoversi all'interno della confezione.
Page 26
Solo per i paesi CE: In base alle linee guida europee 2006/66/CE, le batterie o i blocchi batteria difettosi o usati devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell'ambiente.
PROBLEMI CON LA BATTERIA
Se il prodotto non funziona dopo una ricarica completa, sostituirlo con una batteria aggiuntiva, se disponibile. Se continua a non funzionare anche con la nuova batteria, contattare un centro di assistenza certificato.
Quando si acquista una batteria in un centro di assistenza certificato, controllare le informazioni di riferimento associate al prodotto:
Informazioni di riferimento del
INFORMAZIONI DI RIFERIMENTO DELLA BATTERIA
Page 27
PİL GÜVENLİĞİ TALİMATLAR
incelevin
-
Güvenliğiniz açısından, bu Pil mevcut tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
-
Bu pil, sadece evsel kullanım için tasarlanmıştır. Herhangi bir ticari amaçlı, uygunsuz kullanım veya talimatlara uyulmaması halinde üretici bichir sorumluluk üzlenmez ve qaranti qecedi olmaz
-
Bu güvenlik ipuçlarını dikkatlice okuyun. Üretici, uygunsuz kullanım veya bu talimatlara uyulmaması durumunda sorumlu tutulamaz.
-
Pili düşürmeyin, pile vurmayın ya da pili ani bir şoka maruz bırakmayın.
-
Pil düşmüşse ve üzerinde gözle görülür bir hasar varsa veya normal şekilde çalışmıyorsa pili kullanmayın. Bu durumda Pili açmayın; Müşteri Desteği veya onaylı bir Satış Sonrası Hizmetleri merkezi ile iletisime gecin.
-
Onarımlar yalnızca uzmanlar tarafından orijinal yedek parçalar kullanılarak gerçekleştirilmelidir: Kullanıcıların Pili kendi başına onarmaya çalışmaları tehlikeli olabilir.
-
Şarj etmek için-lütfen kullanım kılavuzuna bakın.
-
Bu ünite, güvenlik nedeniyle yalnızca profesyonel bir onarım personeli tarafından erişilebilen piller (Lityum İyon) içerir. Pil artık şarj tutamadığında pil paketi (Lityum İyon) çikarılmalıdır. Pilleri değiştirmek için en yakın Onaylı Satış Sonrası Hizmetleri merkezine başvurun. Yeniden şarj edilebilir pillerin yerine şarj edilemeyen piller takmayın. Pilleri değiştirmek için lütfen Onaylı bir Satış Sonrası Hizmetleri merkezi iletişime geçin.
-
Piller kapalı alan kullanımı için tasarlanmıştır. Asla suya batırmayın. Pillerin dikkatle tutulması gerekir, Pilleri ağınıza sokmayın. Pillerin diğer metal nesnelere (yüzük, çivi, vida vb.) temas etmesine izin vermeyin, Pillerin uçlarına metal nesneler sokarak pillerde kısa devre yapmamaya dikkat etmeniz gerekir. Kısa devre meydana gelirse, pil sıcaklığı tehlikeli şekilde yükselebilir ve ciddi yanıklara ve hatta yangına neden olabilir. Pillerde sızıntı olursa gözlerinizi veşa herhang bir mukoza zarını ovalamayın. Ellerinizi yıkayın ve gözlerinizi temiz su ile durulavın. Rahatşızlık devam edese doktorunuza danısın.
Page 28
|
|
|
|
|
TR
|
-
|
UYARI - Bu Pilde kullanılan pil, yanlış kullanıldığında yangın veya
kimyasal yanık riski oluşturabilir. Sökülmemeli, kısa devre yapılmamalı
< 0°C ve > 45°C arasında saklanmamalı veya yakılmamalıdır.
Çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun. Pili sökmeyin veya ateşe
atmayın.
|
|
|
-
|
Pili ısıya, örneğin kesintisiz yoğun güneş ışığına karşı koruyun.
|
|
|
-
|
Pilin hasar görmesi ve hatalı kullanılması durumunda duman çıkabilir.
Alanı havalandırın ve şikayet durumunda tıbbi yardım alın. Duman
solunum sistemini tahriş edebilir.
|
|
|
-
|
Yalnızca üretici tarafından belirtilen şarj cihazıyla şarj edin. Bir
pil grubu tipi için uygun olan şarj cihazı, başka bir pil grubu ile
kullanıldığında yangın riski oluşturabilir.
|
|
|
-
|
Pili yalnızca ürününüzle birlikte kullanın. Pili tehlikeli aşırı yüklenmeye
karşı korumanın tek yolu budur.
|
|
|
|
|
|
|
ΚU
|
LLANMADAN ÖNCE
|
|
|
-
|
Ürünle birlikte verilen pil kısmen şarj edilmiştir. Pilin tam kapasiteye
ulaşması için ürününüzü ilk kez kullanmadan önce pili şarj cihazında
tamamen şarj edin.
|
|
|
-
|
Ancak uzun süre evde olmayacağınız zaman (tatiller vb.) ürünün işini prizden çekmek en iyisidir. Böyle durumlarda kendiliğinden boşalma
|
-
Pil şarj süresi ve kullanım süresi, artan pil kullanımıyla kısalabilir. Şarj işleminden sonra çalışma süresinin önemli ölçüde kısalması, pilin kullanıldığını ve değiştirilmesi gerektiğini gösterir.
-
Çalışma sırasında pilin çıkarılması, ürünün arızalanmasına neden olabilir.
-
Pili takmadan önce pilin doğru yönde ve tarafta olduğundan emin olun.
-
Pili elektrikli süpürgeye takarken klik sesi duyana kadar pili ittirin. Böylece pilin sıkıca takılı olduğundan emin olabilirsiniz. – Aksi takdirde, pil düşebilir ve ürünün hasar görmesine veya yaralanmalara nadan olabilir.
Page 29
Avrupa Kılavuzu 2006/66/EC'ye göre, arızalı veya kullanılmış pil paketleri/ piller, ayrı ayrı toplanmalı ve çevreye zarar vermeyecek bir şekilde bertaraf adimelide
Page 30
Ürün yeni pil takıldığında da çalışmıyorsa onaylı bir Satış Sonrası Hizmetleri merkezi ile iletişime geçin.
Onaylı Satış Sonrası Hizmetleri merkezinden pil satın aldığınızda ilgili ürün referansını kontrol edin:
|
Ürün referansı
|
PİL PAKETİ REFERANSI
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 31
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K BATERIÍM
Před použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny k produktu a návod k jeho používání
-
Baterie vyhovuje v zájmu vaší bezpečnosti všem stávajícím normám a předpisům.
-
Tato baterie je určena pouze k domácímu použití. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za jakékoli komerční použití, nevhodné použití peho nedodržení pokynů za řák ka nebude v takových přígadech platí
-
Pozorně si přečtěte tyto bezpečnostní tipy. Výrobce neponese odpovědnost za nesprávné použití nebo nedodržení těchto pokynů.
-
Zamezte pádům a otřesům baterie a nevystavujte ji náhlým nárazům.
-
Nepouzivejte baterii, pokud spadla na zem a je viditelne poskozena, nebo pokud nefunguje normálně. V takovém případě baterii neotevírejte a kontaktujte zákaznickou podporu, nebo autorizovaný poprodejní servis.
-
Jakoukoli opravu musí provést pouze odborník za pomoci originálních náhradních součástek: pokus o opravu baterie ze strany uživatele může být nebezpečný.
-
Informace o nabíjení naleznete v uživatelské příručce.
-
Přístroj obsahuje lithium-iontové baterie, které jsou z bezpečnostních důvodů přístupné pouze profesionálním opravářům. Pokud už se tato lithium-iontová baterie vybíjí, je třeba baterii vyjmout. Kontaktujte nejbližší autorizovaný poprodejní servis a požádejte o výměnu baterií. Nenahrazujte dobijecí baterie takovýmí, které dobijet nelze. Kontaktujte autorizovaný poprodejní servis a požádejte o výměnu baterií.
-
Baterie jsou určeny výhradně k domovnímu použítí. Baterie nikdy
nesmíte ponořit pod vodu. S bateriemi zacházejte opatrně. Baterie
nevkládejte do úst. Zabraňte kontaktu baterii s jinými kovovými
předměty (prstýnky, hřebíky, šroubky apod). Musíte být opatrní,
abyste u baterií nezpůsobili zkrati kontaktem kovových předmětů
s jejich póly. Pokud dojde ke zkratu, teplota baterie se může
nebezpečně zvýšit a může způsobit vážná popálení nebo dokonce
vzplanout. Pokud baterie vyteče, chraňte si oči a silznice. Omyjte
si ruce a vypláchněte si oči čistou vodou. Pokud potíže přetrvávají,
nev d klužnem
Page 32
-
VAROVÁNÍ Tato baterie může při nesprávném zacházení představovat riziko popálení nebo poleptání. Baterii nerozebírejte, nezkratujte, nevhazujte do ohně a skladujte jej při teplotách v rozmezí 0–45 °C. Držte mimo dosah děti. Baterii nerozebírejte a nevhazujte do ohně.
-
Nevystavujte baterii teplu, například nepřetržitému intenzivnímu slunečnímu záření.
-
V případě poškození baterie či nesprávného zacházení může dojít k úniku výparů. Daný prostor vyvětrejte a v případě potží vyhledejte lékařskou pomoc. Výpary mohou způsobit podrážení dýchacího ústrojí.
-
K nabijeni pouzivejte pouze nabiječku stanovenou výrobcem. Nabiječka, která je vhodná pro jeden typ baterií, může zapříčinit vznik požáru, pokud ji použijete s jiným typem.
-
Baterii použivejte pouze s daným produktem. Je to jediný způsob, jak baterii chránit před nebezpečným přepětím.
-
Dodana baterie je častečne nabita. Nez svuj produkt poprve použijete, zcela baterii pomocí nabíječky nabijte, aby dosáhla plné kapacity.
-
V případě delší nepřítomnosti (dovolená apod.) je nicméně nejlepším řešením baterii vyjmout. V takovém případě může její výdrž poklesnout v důsledku samovybíjení.
-
Doba nabíjení a výdrž baterie se mohou s postupným používáním zkracovat. Pokud je výdrž baterie po nabití značně nižší, znamená to, že je použítá a je nutné ji vyměnit.
-
Vyjmutí baterie za chodu může mít za následek poruchu produktu.
Před vložením baterie se ujistěte, že ji vkládáte ve správném směru.
-
a poloze.
-
Baterili vložté do vysaváce tak, abyste po pripojení usiyseli čvákňutí. Tím zajistíte, že bude pevně uchycena. – V opačném případě může baterie vypadnout a způsobit zranění nebo zapříčinit poškození produktu.
Page 33
v balení nepohybovala.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V souladu se stávajícími právními předpisy je nutné baterii po skončení životnosti odevzdat certifikovanému poprodejnímu servisu, který převezme odpovédnost za likvidaci.
Zapojte se do ochrany životního prostředí
Ú Vaše baterie obsahuje četné obnovitelné nebo recyklovatelné materiály.
O devzdejte ji ve sběrném místě komunálního odpadu.
Zařízení, dobíjecí baterie, příslušenství a obaly je nutné v rámci šetrnosti k životnímu prostředí a recyklace roztřídit. Baterie nevyhazujte do směsného odpadu! Pouze pro země Evropské unie: Podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/66/ES musí být vadné či použité baterie shromažďovány odděleně a likvidovány ekologicky korektním způsobem.
Page 34
|
|
BUILDES FEDURAS (FEDORAS
|
70000700
|
|
|
Referenční kód produktu
|
Referenční kód napájecí sady
|
Při zakoupení baterie v certifikovaném poprodejním servisu zkon
příslušný referenční kód produktu.
|
n poprodejním servisu zkontrolujte
|
|
CS
|
Je-li baterie zcela nabita a váš produkt nefunguje, vyměňte ji případně za
náhradní baterii. Pokud produkt nefunguje ani s novou baterií, obratte se
na certifikovaný poprodejní servis.
|
|
|
PROBLÉMY S BATERIÍ
|
|
|
|
|
|
98/TY98/EO98 ZR009701 199/TY99/EO99 ZR009702
Page 35
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE BATÉRIL
Pred akýmkoľvek použitím si prečítajte bezpečnostné pokyny a návody na použitie výrobku
-
Z dôvodu vašej bezpečnosti táto batéria splňa všetky existujúce normy a predpisy.
-
Táto batéria je určená len na použítie v domácnosti. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť a záruka sa nevzťahuje na žiadne komerčné použítie nevhodné použítie alebo nedodržanie pokynov
-
Pozorne si prečítajte tieto bezpečnostné rady. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne použitie alebo nedodržanie týchto pokynovy
-
Vyvarujte sa pádom alebo nárazom batérie a nevystavujte ju náhlym otrasom.
-
Nepoužívajte batériu, ak spadla na zem a sú na nej viditeľné poškodenia alebo ak nedokáže normálne fungovať. V takom prípade batériu neotvárajte, ale obrátte sa na zákaznícku podporu alebo na schválený popredainý servis.
-
Opravy smú vykonávať iba odborníci s použitím originálnych náhradných dielov: svojpomocná oprava batérie používateľmi môže bvť nebeznečná
-
Informácie o nabíjanínájdete v používateľskej príručke.
-
Táto jednotka obsahuje batérie (lítium-iónové), ktoré sú z bezpečnostných dôvodov prístupné iba odbornému servisnému personálu. Ak už batéria nedokáže zabezpečiť nabite, mali by ste jednotku batérie (lítium-iónovú) vybrať. Ak chcete nahradiť batérie, obrátte sa na najblíži schválený popredajný servis. Nenahrádzajte blok nabíjateľných batérií nenabíjateľnými batériami. Ak chcete vymeniť hatérie, brátérie sa na schválený pomedajný servis.
-
Batérie sú určené len na použitie v interiéri. Nikdy ich neponárajte do vody. S batériami je nutné zaobchádzať opatrne. Nevkladajte batérie do úst. Nedovoľte, aby sa batérie dotýkali iných kovových predmetov (krúžky, klince, skrutky atd.). Dbajte na to, aby ste v batériách nevytrovili skrat vložením kovových predmetov na ich konce. Ak dôjde ku skratu, teplota batérie sa môže nebezpečne zvýšiť a môže spôsobiť vážne popáleniny alebo sa dokonca vznietiť. Ak dôjde k vytečeniu batérií, neutierajte si oči ani sliznice. Umyte si ruky a oči
Page 36
popálenia. Nesmie sa rozoberať, skratovať, skladovať pri < 0 °C a > 45 °C ani spáliť. Uchovávajte mimo dosahu detí. Nerozoberajte ju a nehádžte do ohňa.
-
Chráňte batériu pred teplom, napr. nepretržitým intenzívnym slnečným žiarením.
-
V prípade poškodenia a nesprávneho použitia batérie sa môžu uvoľňovať výpary. Vetrajte priestor a v prípade ťažkostí vyhľadajte lekársku pomoc. Výpary môžu dráždiť dýchací systém.
-
Nabijajte iba pomocou nabijačky odporučanej výrobcom. Nabijačka vhodná pre jeden typ batérie môže pri použití s iným typom batérie predstavovať riziko požiaru.
-
Batérie používajte výlučne spolu s výrobkom. Iba tak môžete chrániť batériu pred nebezpečným preťažením.
|
PRED POUŽITÍM
|
PRED
|
POUŽITÍM
|
-
Dodaná batéria je čiastočne nabitá. Na zaistenie plnej kapacity batérie pred prvým použitím výrobku úplne nabite batériu v nabíjačke batérií.
-
Najlepšie je však odpojiť ju v prípade dlhodobej neprítomnosti (dovolenka atď.). V takom prípade môže dôjsť k zníženiu autonómie z dôvodu samovybíjania.
-
Cas nabíjania a doba používania batérie sa môžu so zvýšenou spotrebou batérie skrátiť. Výrazne skrátená prevádzková doba po nabítí naznačuje, že le batéria opotrebovaná a musí sa vvmeniť
-
Vybratie batérie počas prevádzky môže spôsobiť poruchu výrobku.
-
ried viozenim baterie skontrolujte, ci ju vkladate v spravnom smere a orientácii.
-
Pri pripájani batérie k vákuu ju vkladajte, až kým nezačujete kliknutie. Tým sa zaistí pevné pripojenie batérie. – V opačnom prípade môže batéria spadnúť a spôsobiť poškodenie výrobku alebo zranenie.
Page 37
-
Pri preprave tretími stranami (napr. leteckou prepravou alebo špedíciou) je nutné dodržiavať osobitné požiadavky na balenie a označovanie. Pri príprave položky určenej na prepravu sa vyžaduje konzultácia s odborníkom na nebezpečný materiál.
-
Batérie posielajte, len ak je ich plášť nepoškodený. Otvorené kontakty oblepte páskou alebo zakryte a batériu zabalte tak, aby sa nemohla v obale pohybovať.
Zariadenie, nabijatelné baterie, príslušenstvo a balenie by sa maii triediť na recykláčiu šetrnú k životnému prostrediu. Batérie nevyhadzujte do domového odpadu! Iba pre krajiny ES: Podľa európskeho usmernenia 2006/66/ES sa poškodené alebo použité jednotky batérii/batérie musia zhromažďovať oddelene a likvidovať environmentálne vyhovujúcím spôsobom.
Page 38
SK
PROBLÉMY S BATÉRIOU
Ak váš výrobok nefunguje po úplnom nabití a ak máte batériu navyše, batérie vymeňte. Ak stále nefunguje ani s novou batériou, obrátte sa na autorizovaný popredajný servis.
Ak si kúpite batériu v certifikovanom popredajnom servise, skontrolujte súvisiacu referenciu výrobku:
Referencia výrobku
REFERENCIA JEDNOTKY BATÉRIE
RH96/TY96/E096
ZR009700
RH98/TY98/E098
ZR009701
RH99/TY99/E099
ZR009702
Page 39
PATAREI OHUTUSJUHISED
Enne kasutamist lugege palun toote ohutusjuhiseid ja kasutusjuhendit.
Feie ohutuse huvides vastab käesolev patarei kõigile kehtivatek
-
See patarei on ette nähtud kasutamiseks ainult kodumajapidamistes. Tootja ei vastuta mis tahes ärilise kasutamise, ebaõige kasutamise või kasuturiukendi nõjuete eiramise korralia garanti kastak kehtivuse.
-
Lugege neid ohutusnäpunäiteid hoolikalt. Tootja ei vastuta sobimatu kasutuse eest ega selle eest, kui käesolevaid juhiseid ei järgita.
-
Ärge visake ega lööge patareid ning vältige selle järsku raputamist.
-
Arge kasutage patareio, kui see on mana kukkunud ning sellel on nähtavaid kahjustusi või kui see ei toimi tavapäraselt. Sel juhul ärge avage patareid, vaid võtke ühendust klienditoega või müügijärgse teenindusega.
-
Parandustõid tohivad teha üksnes spetsialistid ja originaalvaruosadega: kui kasutaja proovib patareid ise parandada, võib see talle ohtlik olla.
-
Laadimise kohta vaadake kasutusjuhendist.
-
See üksus sisaldab patareisid (liitiumioon-), millele pääseb ohutuskalutlustel juurde üksnes kutseline parandaja. Kui patarei or hakanud liiga kiiresti tühjenema, tuleb patareikogum (liitiumioon-) eemaldada. Patareide asendamiseks võtke ühendust oma lähima müügijärgse teenindusega. Ärge asendage laetavate patareide plokki mittelaetavate akudega. Patareide vahetamiseks võtke palun ühendust oma lähima müügijärgse teenindusega.
-
Patareid on ette nähtud üksnes siseruumides kasutamiseks. Arge kastke patareisid ühelgi juhul vette. Patareisid tuleb käsitseda ettevaatlikult. Ärge pange patareisid suhu. Ärge laske patareidel puutuda vastu muid metallesemeid (Sörmused, naelad, kruvid jne). Peate olema ettevaatlik, ett ee i lühistaks patareisid, st ett ee i paneks nende otstesse metallesemeid. Kui tekib lühis, võib patarei temperatuur tõusta ohtlikult kõrgeks ning põhjustada tösiseid põletusi või koguni süttimist. Kui patareid lekivad, ärge hõõruge silm ega puudutage limaskesti. Peske käed ja loputage silmi puhta veega Ärrituse poisimisel võike ühendust arstipa.
Page 40
HOIATUS – Valel kasutamisel võib selles akus kasutatav patarei põhjustada tulekahju- või söövitusohtu. Seda ei tohi lahti võtta, lühistada, hoiustada temperatuuril < 0°C ja > 45°C ega põletada. Hoidke lastele kättesaamatus kohas. Ärge võtke seda lahti ja ärge visake seda tulle.
-
Kaitske patareid kuumuse eest, nt pideva tugeva päikesevalguse eest
Patarei kahjustamisel ja valel kasutamisel võivad eralduda aurud. Tuulutage ala ning kaebuste puhul pöörduge arsti poole. Aurud
-
Laadige üksnes tootja ettenähtud laadijaga. Ühte tüüpi patareikogumile sobiv laadija võib teise akupakiga kasutamisel põhjustada tulekahjuohtu.
-
Kasutage patareid üksnes koos oma tootega. See on ainus viis, kuidas kaitsta patareid ohtliku ülekoormuse eest.
ENNE KASUTAMIST
-
Tarnitud patarei on osaliselt laetud. Enne oma toote esmakordset kasutamist laadige patarei selle täieliku mahtuvuse tagamiseks patareilaadijas täielikult täis.
-
Kõige parem on aga patarei pika eemaloleku ajal (puhkus jne) juhtmest lahutada, millisel juhul võib selle tööaeg iseenesliku tühjenemise tõttu väheneda.
-
Patarei laadimis- ja kasutusaeg võivad patarei sagedasel kasutamisel lüheneda. Kui laadimisjärgne tööaeg on märgatavalt vähenenud, tähendab see, et patarei on ära kasutatud ja tuleb välja vahetada.
-
Patarei eemaldamine töötamise ajal võib põhjustada tõrkeid toote toimimises.
-
Enne patarei paigaldamist veenduge, et patarei paigaldatakse õiges suunas ja õige polaarsusega.
-
Kui paigutate patareid tolmuimejasse, sisestage see kuni kuuldava klõpsatuseni. Siis on patarei kindlasti korralikult paigas. – Muidu võib patarei välja kukkuda ning põhjustada tootekahjustusi või kehavigastusi.
Page 41
-
Kaasasolevate liitiumioonpatareide suhtes kohaldatakse ohtlikke kaupu käsitlevaid õigusakte. Kasutaja saab patareisid maanteel transportida, ilma et kohaldataks lisanõudeid.
-
Kui patareisid transpordivad kolmandad isikud (nt lennutransport või ekspediitorfirma), tuleb järgida pakendamise ja märgistamise erinõudeid. Kättetoimetatava kauba ettevalmistamisel on nõutav konsulteerida ohtlike materjalide asjatundjaga.
-
Lahtedge patalelo usines sils, kul kulpus on kalijustamata. Kake lahtised kontaktid kleeplindiga või varjestage need ning pakkige patareid nii, et need ei saa pakendis liikuda.
Kaitske keskkonda
Page 42
|
|
|
|
_
|
PROBLEEMID TEIE PATAREIGA
|
|
ET
|
Kui teie toode ei tööta pärast täielikku laadimist, vahetage see välja, kui teil on olemas lisapatarei. Kui teie toode ei tööta ka uue patareiga, võtke ühendust sertifitseeritud müügijärgse teenindusega.
|
|
|
Kui te ostate sertifitseeritud müügijärgsest teenindusest patarei,
kontrollige seonduvat tooteviidet:
|
|
Tooteviide
|
PATAREIKOGUMI VIIDE
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 43
BATERIJOS SAUGOS NURODYMAI
Prieš naudodami perskaitykite gaminio saugos nurodymus ir naudojimo instrukciją.
Ši baterija atitinka visus taikomus standartus ir reglamentus, todėl yra saugus naudoti.
-
Si baterija skirta naudoti tik buityje. Jei gaminys naudojamas komercinei veiklai, naudojamas netinkamai arba nesilaikant instrukcijų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės ir garantija nebus taikoma
-
Atidžiai perskaitykite šiuos saugos patarimus. Gamintojas neatsako už netinkamą naudojimą ar šių nurodymų nesilaikymą.
-
Baterijos nenumeskite, netrankykite ir saugokite nuo smūgių.
-
Nenaudokite baterijos, jei ji buvo numesta ir atsirado pastebimų apgadinimo požymių arba jei neveikia tinkamai. Tokiu atveju baterijos neardykite, bet kreipkitės į pagalbos tarnybą arba į patvirtintą garantinio aptarnavimo paslaugu teikėja.
-
Remontuoti gali tik specialistai, naudodamiesi originaliomis atsarginėmis dalimis, o naudotojams gali būti pavojinga taisyti bateriją patiems.
-
Informacijos apie įkrovą rasite naudojimo vadove.
-
Siame įtaise yra ličio jonų baterijų, kurias saugos sumetimais gali pasiekti tik remonto specialistas. Kai baterijos įKrauti nebejmanoma, sudėtinę bateriją (ličio jonų) reikia išimti. Prireikus pakeisti baterijas, kreipkitės į artimiausią patvirtintą garantinio aptarnavimo paslaugų teikėją, įkraunamų baterijų rinkinio nekeiskite vienkartinėmis baterijomis. Prireikus pakeisti baterijas, kreipkitės į patvirtintą garantinio aptarnavimo paslaugų teikėją.
-
Baterijos naudojamos tik patalpose. Nemerkite jų į vandenį. Su baterijomis reikia elgitis atsargiai. Neklškite baterijų ib urną. Baterijos negali susiliesti su kitais metaliniais daiktais (su žiedais, vinimis, varžtais ir kt.). Saugokitės, kad nesusidarytų baterijų trumpasis jungimas kišant metalinius daiktus į jų galus. Įvykus trumpajam jungimui, baterijos temperatūra gali pavojingai pakilti rij gali stipriai nudeginti ar net užsidegti. Baterijų nuotekio atveju rankomis netrinkite akių ar gleivinės. Nusiplaukite rankas ir plaukite akis švariu vandeniu. Jei diskomfortas (šliekas kreinkitės i ovdytoja
Page 44
-
rūšies sudėtinei baterijai, naudojamas kitai sudėtinei baterijai įkrauti gali kelti gaisro pavojų.
-
Bateriją naudokite tik kartu su gaminiu. Tik taip apsaugosite bateriją nuo pavojingos perkrovos.
PRIEŠ NAUDOJIMĄ
-
liekiama iš dalies įkrauta baterija. Prieš naudodami gaminį pirmą kartą, visiškai įkraukite bateriją įkroviklyje.
-
Jei ketinate ilgam išvykti (per atostogas ir pan.), geriausia ją atjungti, kad neišsikrautų savaime.
-
Naudojant bateriją ilgainiui jos įkrovos ir naudojimo laikas gali trumpėti. Gerokai sutrumpėjęs įkrautos baterijos naudojimo laikas rodo, kad jis nusidėvėjo ir ji reikia pakeisti.
-
Išimdami baterija iš veikiančio gaminio galite ji sugadinti.
-
Prieš įdėdami bateriją, įsitikinkite, kad ją įdėsite tinkama kryptimi ir tinkamai nukreiptą.
-
Prireikus bateriją įdėti į dulkių siurblį, įspauskite, kol išgirsite spragtelėjimą. Tai reiškia, baterija tinkamai pritvirtinta. Kitaip baterija gali iškristi, o tai kelia pavojų sugadinti gaminį ar susižaloti.
Page 45
Prietaisas, įkraunamos baterijos, priedai ir pakuotė turi būti rūšiuojami taip, kad būtų galima perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu. Neišmeskite baterijų su buitinėmis atliekomis! Tik EB šalims Remiantis Europos direktyva 2006/66/EB, sugedusius ar naudotus
akumuliatorius ir baterijas reikia surinkti atskirai ir utilizuoti aplinkai nekenksmingu būdu.
Page 46
Page 47
NORĀDĪJUMI PAR AKUMULATORA DROŠĪBU
Pirms lietošanas skatiet izstrādājuma drošības norādījumus un lietošanas instrukcijas.
Jūsu drošībai šis akumulators atbilst visiem spēkā esošajiem standartiem un noteikumiem.
-
Sis akumulators ir paredzēts lietošanai vienīgi mājsaimniecības vajadzībām. Ražotājs neuzņemas atbildību komerciālas izmantošanas neatbilstošas lietošanas vai instrukciju neievērošanas gadījumā, un qarantija netiks piemērota.
-
Uzmanīgi izlasiet šos drošības padomus. Ražotājs nav atbildīgs par nepareizu lietošanu vai šo norādījumu neievērošanu.
-
Nenometiet akumulatoru un neuzsitiet tam, kā arī nepakļaujiet to pēkšņam triecienam.
-
Nelietojiet akumulatoru, ja tas ir nokritis zemē un tam ir redzami bojājumi vai tas nedarbojas normāli. Šādā gadījumā neatveriet akumulatoru, bet sazinieties ar klientu atbalsta dienestu vai apstiprinātu pēcpārdošanas servisu.
-
Remontu drīkst veikt tikai speciālisti, izmantojot oriģinālās rezerves daļas — lietotājiem var būt bīstami pašiem mēģināt salabot akumulatoru.
-
Informāciju par uzlādi skatiet lietotāja rokasgrāmatā.
-
Šajā nodalījumā ir akumulatori (litija jonu), kuriem drošības apsvērumu dēļ var piekļut tikai profesionāls remontdarbu veicējs. Kad akumulatoru vairs nav iespējams uzlādēt, akumulatoru bloks (litija jonu) ir jāizņem. Lai nomainītu akumulatorus, sazinietīes ar tuvāko apstīprināto pēcpārdošanas servisu. Neaizstājiet atkārtoti uzlādējamu akumulatoru bloku ar neuzlādējamiem akumulatoriem. Lai nomainītu akumulatorus, sazinieties ar anstirinoštu nērošrdīvējas.
-
Akumulatori ir paredzēti lietošanai tikai iekštelpās. Nekādā gadījumā nemērciet tos ūdeni. Ar akumulatoriem jārikojas uzmanīgi. Nelieciet akumulatorus mutē. Neļaujiet akumulatoriem saskarties ar citiem metāla priekšmetiem (gredzeniem, naglām, skrūvēm ut1). Jums jāraugās, lai akumulatoros neveidotos īssavienojumi, to galos ievietojot metāla priekšmetus. Ja rodas īssavienojums, akumulatora temperatūra var bīstami paaugstināties un izraisīt nopietnus apdegumus vai pat aizdegšanos. Ja akumulatoros ir radusies noplūde
Page 48
|
|
|
|
|
LV
|
-
|
neberzējiet acis vai gļotādu. Nomazgājiet rokas un izskalojiet acis ar
tīru ūdeni. Ja diskomforta sajūta nepāriet, sazinieties ar ārstu.
BRĪDINĀJUMS
— akumulators, kas tiek izmantots šajā akumulatorā,
var izraisīt aizdegšanos vai ķīmisku apdegumu, ja tas tiek izmantots
nepareizi. To nedrīkst izjaukr, radīt īssavienojumu vai uzglabāt
temperatūrā < 0 °C un > 45 °C, kā arī sadedzināt. Uzglabāt bērniem
nepieejamā vietā. Neizjauciet to un nemetiet ugunī.
|
|
|
-
|
Sargājiet akumulatoru no karstuma, piem., nepārtrauktas intensīvas saules gaismas.
|
|
|
-
|
Bojājuma vai nepareizas akumulatora lietošanas gadījumā var
izdalīties tvaiki. Vēdiniet telpu un sūdzību gadījumā vērsieties pēc
medicīniskās palīdzības. Tvaiki var kairināt elpošanas sistēmu.
|
|
|
-
|
Uzlādējiet tikai ar ražotāja norādīto lādētāju. Lādētājs, kas ir piemērots
vienam akumulatoru bloka veidam, var radīt aizdegšanās risku, ja to
lieto kopā ar citu akumulatoru bloku.
|
|
|
-
|
lzmantojiet akumulatoru tikai kopā ar izstrādājumu. Tas ir vienīgais
veids, kā aizsargāt akumulatoru no bīstamas pārslodzes.
|
|
|
|
|
PIRMS LIETOŠANAS
-
Komplektācijā iekļautais akumulators ir daļēji uzlādēts. Lai nodrošinātu pilnu akumulatora ietilpību, pirms izstrādājuma pirmās lietošanas reizes pilnībā uzlādējiet akumulatoru lādētājā.
-
Taču vislabāk to atvienot ilgstošas prombūtnes gadījumā (brīvdienas utt.), tādā gadījumā autonomija var samazināties pašizlādes dēļ.
-
Akumulatora uzlādes un lietošanas laiks var saīsināties, palielinoties akumulatora lietošanai. Ievērojami saīsināts darbības laiks pēc uzlādes norāda, ka akumulators ir nolietojies un tas ir jānomaina.
-
Akumulatora izņemšana darbības laikā var izraisīt nepareizu izstrādājuma darbību.
-
Pirms akumulatora ievietošanas pārliecinieties, vai akumulators tiek ievietots pareizajā virzienā un orientācijā.
-
Pievienojot akumulatoru putekļsūcējam, ievietojiet to, līdz atskan klikšķis. Tas nodrošina, ka akumulators ir stingri pievienots. — Pretējā gadījumā akumulators var nokrist un izraisīt izstrādājuma bojājumus un todit suvainojumus.
Page 49
Page 50
PROBLĒMAS AR AKUMULATORU Ja pēc pilnas uzlādes izstrādājums nedarbojas un jums ir papildu akumulators, nomainiet to. Ja ar jauno akumulatoru tas joprojām nedarbojas, sazinieties ar sertificētu pēcpārdošanas servisu. legādājoties akumulatoru sertificēta pēcpārdošanas servisa. pārbai
saistīto izstrādājuma atsauci:
|
Izstrādājuma atsauce
|
AKUMULATORU BLOKA
ATSAUCE
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 51
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА БАТЕРИЯТА Преди каквато и да било употреба, моля, направете справка с инстрикцията за базапасност и инстрикцията за употреба на
За Ваша безопасност тази батерия е в съответствие с всички съществуващи стандарти и регламенти
-
Тази батерия е предназначена само за домашна употреба. При всякаква употреба за търговски цели, неподходяща употреба или неспазване на инструкциите производителят не поема отговорност и гаранцията няма да важи
-
Прочетете внимателно тези съвети за безопасност.
Производителят не носи отговорност в случай на неправилно използване или използване, което не е в съответствие с тези инструкции.
-
Не изпускайте, не удряйте и не подлагайте батерията на внезапен сблъсък.
-
Не използвайте батерията, ако е била изпускана и има видими повреди или ако не функционира нормално. В такъв случай не отваряйте батерията и се свържете с екипа по поддръжка или одобрен следпродажбен сервиз.
-
Ремонти трябва да се извършват само от специалисти, използващи оригинални резервни части: може да е опасно за потребителите да опитат да ремонтират батерията сами.
-
За зареждане; моля, направете справка с ръководството за потребителя.
-
Гози уред включва батерии (литиево-ионни), които от съображения за сигурност са достъпни само за професионални сервизи. Когато батериита вече не е в състояние да поддържа заряд, комплектът батерии (литиево-йонни) грябва да бъде изваден. За да смените батериите, свържете се с най-близкия до Вас одобрен следпродажбен сервиз. Не сменяйте комплект акумулаторни батериите, колото не могат да се презареждат. За да смените батериите, коля свържете се с одобрен следпродажбен сервиз.
-
Батериите са предназначени само за употреба на закрито. Никога не ги потапяйте във вода. Трябва да работите внимателно с
Page 52
BG
baтериите. Не поставяяте baтериите в устата си. Не позволяваяте baтериите да докосват металин предмети (пръстени, пирони, винтове и т.н.). Торябва да внимавате да не създадете къси съединения в батериите, като поставите метални предмети в краицата. При възникване на късо съединениие температурата на батерията може опасно да се повищи и може да причини сериозни изгаряния или дори да се подпали. При теч на батериите не търкайте очите или лигавиците си. Измийте ръцете си и изплакнете очите с чиста вода. Ако дискомфортът не изчезне, консултирайте се с Вашия лекар.
-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ използваната в този уред батерия може да представлява опасност от пожар или химическо изгаряне, ако се използва неправилно. Не трябва да се разглобява, свързва накъсо, съхранява при < 0°С и > 45°С или изгаря. Пазете далеч от деца. Не я разглобявайте или хвърляйте в отън.
-
Предпазвайте батерията от топлина, напр. от продължителното излагане на силна слънчева светлина.
-
В случай на повреда или неправилно използване на батерията може да има отделяне на изпарения. Проветрете работната зона и потърсете медицинска помощ в случай на оплаквания. Изпаренията може да раздразнят дихателната система.
-
Зареждайте само със зарядното устройство, посочено от производителя. Зарядно устройство, подходящо за даден вид комплект батерии, може да представлява опасност от пожар, когато се използва с друг комплект батерии.
-
Използвайте батериите само с продукта. Іова е единственият начин да предпазите батерията от опасно претоварване.
Page 53
-
При увеличена употреба на батерията времето за зареждане може да се увеличи, а времето за използване на батерията може да намалее. Значително по-кратък период на работа след зареждане показва, че батерията е износена и трябва да бъде сменена.
-
Изваждането на батерията по време на работа може да доведе до неизправност на продукта.
-
Преди да поставите батерията, се уверете, че я поставяте в правилната посока и ориентация.
-
Когато прикрепяте батерията към прахосмукачката, я вкарвайте, докато не чуете щракване. Така ще гарантирате, че батерията е добре закрепена. – В противен случай батерията може да падне и ла причин поврепа на пропукта или нараняване
ТРАНСПОРТИРАНЕ
-
Включените литиево-йонни батерии подлежат на изискванията на Закона за опасните товари. Потребителят може да транспортира батериите с автомобилен транспорт без по-нататъшни изисквания.
-
При транспортиране от трети лица (напр. по въздушен транспорт или транспортна агенция) трябва да се съблюдават специални изисквания за опаковането и етикетирането. За подготовката на транспортирания предмет е необходимо да се консултирате с експерт по опасните материали.
-
Изпращайте батериите само когато корпусът не е повреден.
Облепете или покрийте откритите контакти и опаковайте батерията по начин, който не й позволява да се движи свободно в опаковката
Page 54
Машината, акумулаторните батерии, аксесоарите и опаковката трябва да бъдат разделени за природосъобразно рециклиране. Не изхвърляйте батериите заедно с битови отпадъци!
Според Европейската директива 2006/66/ЕО дефектните или използваните комплекти батерии/батерии трябва да бъдат събирани разделно и изквърляни по природосъобразен начин.
ПРОБЛЕМИ С БАТЕРИЯТА
Ако продуктът не работи след пълно зареждане, сменете батерията, в случай че имате резервна батерия. Ако продуктът не работи и с новата батерия, се свържете със сертифициран следпродажбен сервиз.
Когато купувате батерия от сертифициран следпродажбен сервиз, проверете за съответните документи с информация за продукта:
|
Информация за продукта
|
ИНФОРМАЦИЯ ЗА КОМПЛЕКТА
БАТЕРИИ
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 55
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU ACUMULATO
Înainte de orice utilizare, consultați instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile de utilizare ale produsului
-
Pentru siguranța dvs., acest acumulator respectă toate standardele și reglementările aplicabile.
-
Acest acumulator este destinat numai pentru uz casnic. Orice utilizare comercială sau inadecvată ori nerespectarea instrucțiunilor fac ca producătorul să nu îsi asume responsabilitatea și garantia să nu se aplice.
-
Citiți cu atenție aceste recomandări de siguranță. Producătorul nu răspunde pentru utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea acestor instructiuni
-
Nu scăpați pe jos sau loviți acumulatorul și nu-l supuneți unor șocuri bruste.
-
Nu folosiți acumulatorul dacă a fost scăpat pe jos și are urme vizibile de deteriorare sau dacă nu funcționează normal. În acest caz, nu deschideți acumulatorul, ci contactați serviciul de asistență pentru clienti sau un centru de servicii post-vănzări autorizat.
-
Reparațiile trebuie efectuate numai de specialiști, utilizând piese de schimb originale: poate fi periculos pentru utilizatori să încerce să repare singuri acumulatorul.
-
Pentru încărcare: consultati ghidul utilizatorului.
-
Această unitate conține acumulatori (litiu-ion) care, din motive de siguranță, poți facesați doar de un centru de service autorizat. Atunci când acumulatorul nu se mai poate menține încărcat, acesta (litiu-ion) trebuie scos. Pentru a înlocui acumulatorii, contactați cel mai apropiat centru de servicii porvánzări autorizat. Nu înlocuiți acumulatori reîncărcabili cu baterii nereîncărcabile. Pentru a înlocui acumulatorii contactați un centru de servicii post-vănzări autorizat.
-
Acumulatorii sunt destinați exclusiv pentru utilizare la interior. Nu scufundați niciodată acumulatorii în apă. Acumulatorii trebuie manevrați cu atenție. Nu introduceți acumulatorii în gură. Nu lăsați acumulatorii să atingă alte obiecte din metal (inele, cuie, şuruburi etc.). Aveți grijă să nu provocați scurticirucite în acumulatori prin introducerea unor obiecte din metal la capetele acestora. În caz de scurticirult, temperatura acumulatorului poate creşte pănă la un nivel periculos, ce poate provoca sruri grave sau chiar risc de foc.
Page 56
Dacă apar scurgeri la nivelul acumulatorilor, nu vă frecați la ochi și nu atingeți alte membrane mucoase. Spălați-vă mâinile și clătiți-vă ochii cu apă curată. În cazul în care disconfortul persistă, consultați un medic
-
AVERTISMENT Dacă este utilizat în mod incorect, acumulatorul folosit pentru acest acumulator poate prezenta risc de incendiu sau de arsuri chimice. Acumulatorul nu trebuie dezasamblat, scurtcircuitat sau depozitat la temperaturi sub 0°C şi peste 45°C şi nici incinerat. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. A nu se dezasambla sau arunca în foc.
-
Protejați acumulatorul împotriva căldurii, de ex., împotriva luminii intense continue a soarelui.
-
În cazul deteriorării şi utilizării necorespunzătoare a acumulatorului, pot fi eliberați vapori. Ventilați zona şi cereți ajutor medical dacă apar probleme. Vaporii pot irita sistemul respirator.
-
Incărcați numai folosind încărcătorul specificat de către producător. Un încărcător adecvat pentru un tip de acumulator poate crea un risc de incendiu atunci când este utilizat cu un alt acumulator.
-
Utilizați acumulatorul numai împreună cu produsul dvs. Acesta este singurul mod de a proteja acumulatorul împotriva supraîncărcării periculoase.
ÎNAINTE DE UTILIZARE
-
Acumulatorul furnizat este încărcat parțial. Pentru a asigura capacitatea maximă a acumulatorului, încărcați complet acumulatorul în încărcătorul acumulatorului înainte de a utiliza produsul pentru prima dată.
-
Cu toate acestea, cel mai bine este să-l scoateți din priză în cazul unei absențe prelungite (vacanțe etc.), caz în care autonomia poate scădea din cauza autodescărcării.
-
Durata de încărcare și durata de utilizare a acumulatorului pot scădea odată cu creșterea utilizării acumulatorului. O durată de funcționare redusă semnificati după încărcare indică faptul că acumulatorul este uzat și trebuie înlocuit.
-
Scoaterea acumulatorului în timpul funcționării poate cauza funcționarea defectuoasă a produsului.
Page 57
-
Înainte de a introduce acumulatorul, confirmați că acumulatorul este introdus în direcția și cu orientarea corecte.
Când atașați acumulatorul la un aspirator, introduceți-l până când auziți un clic. Astfel vă asigurați că acumulatorul este atașat ferm. —
-
TRANSPORT
-
Acumulatorii cu litiu-ion se supun cerințelor legislației privind mărfurile periculoase. Utilizatorul poate transporta acumulatorii pe șosea fără cerințe suplimentare.
-
Atunci când sunt transportați de către terți (de ex., transport aerian sau agenție de expediție), trebuie respectate cerințele speciale privind ambalarea și etichetarea. Pentru pregătirea articolului de expediat, este necesară consultarea unui expert în domeniul materialelor periculoase.
-
Expediați acumulatorii numai atunci când carcasa nu este deteriorată. Acoperiți cu bandă sau mascați contactele deschise și ambalați acumulatorul în asa fel încăt să nu se poată misca în ambalai.
MEDIUL ÎNCONJURĂTOR În conformitate cu reglementările existe finalul duratei de viață trebuie dus la un autorizat-care își va asuma responsabilit
acestuia.
Page 58
Aparatul, acumulatorii reîncărcabili, accesoriile și ambalajul trebuie sortate pentru reciclarea ecologică. Nu aruncați acumulatorii la deșeurile casnice! Numai pentru țările din CE:
In conformate cu Directiva europeană 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau uzate trebuie colectate separat și eliminate într-un mod corect din punct de vedere ecologic.
PROBLEME CU ACUMULATORUL DVS.
Dacă produsul dvs. nu funcționează după o încărcare completă, înlocuiți acumulatorul, dacă aveți unul de rezervă. Dacă tot nu funcționează nici cu acumulatorul nou, contactați un centru de servicii post-vânzări autorizat.
Atunci când achiziționați un acumulator dintr-un centru de servicii postvânzări autorizat, verificati referinta produsului asociată:
|
Referința produsului
|
REFERINȚĂ ACUMULATORI
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 59
VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO BATERIJ
uporabo izdelka
-
Za zagotavljanje vaše varnosti ta baterija ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom.
-
Ta baterija je bila zasnovana samo za domačo uporabo. V primeru kakršne koli komercialne uporabe, neprimerne uporabe ali neupoštevanja navodil proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti, prav tako pa ni mogoče uveljavljati garancije.
-
Te varnostne nasvete pozorno preberite. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za neustrezno uporabo ali neupoštevanje teh navodil.
-
Baterije ne izpostavljajte udarcem ali nenadnim sunkom in pazite, da ne pade na tla.
-
Ne uporabljajte baterije, če je padla na tla in je vidno poškodovana ali ne deluje ustrezno. V tem primeru baterije ne odpirajte, temveč se obrnite na podporo za stranke ali pooblaščeni center za poprodajne storitve.
-
Popravila lahko izvaja samo usposobljeno osebje z uporabo originalnih nadomestnih delov: nevarno je, če uporabniki sami poskušajo popraviti baterijo.
-
Navodila za polnjenje; najdete v uporabniškem priročniku.
-
la enota vsebuje baterije (litij-ionske), do katerih lahko iz varnostnih razlogov dostopa samo usposobljen serviser. Ko baterija ne more več ohranjati naboja, paket litij-ionskih baterij odstranite. Za zamenjavo baterij se obrnite na najbližij pooblaščeni center za poprodajne storitve. Akumulatorskih baterij ne zamenjajte z baterijami, ki jih ni mogoče znova napolniti. Za zamenjavo baterij se obrnite na pooblaščeni center za poprodajne storitve.
-
Baterije so zasnovane samo za uporabo v zaprtih prostorih. Ne potapljajte jih v vodo. Z baterijam ravnjete previdno. Baterij ne dajajte v usta. Baterije ne smejo biti v stiku z drugimi kovinskimi predmeti (prstani, žeblji), vijaki tid.). Pazite, da z baterijami ne ustvarite kratkega stika s kovinskimi predmeti. Če pride do kratkega stika, se lahko temperatura baterije nevarno dvigne in lahko povzroči hude opekline ali se baterija celo vname. Če baterije puščajo, tekočnie ne vnašajte v oči ali sluznico. Umijte si roke in oči sperite s čisto vodo. Če neugoden občutek ne mine. poščite zdravniško pomoč.
Page 60
|
|
|
|
SL
|
-
OPOZORILO – Če baterije ne uporabljate pravilno, lahko pride
do požara ali kemičnih opeklin. Baterije ne razstavljajte, z njo ne
povzročajte kratkega stika, ne hranite je pri temperaturi, nižji od 0 °C
ali višji od 45 °C, in je ne sežigajte. Hranite zunaj dosega otrok. Baterije
ne razstavljajte in je ne vrzite v ogenj.
|
|
|
- Baterije ne izpostavljajte vročini, na primer močni sončni svetlobi.
|
|
|
-
Če se baterija poškoduje ali je ne uporabljate pravilno, lahko izpušča
hlape. Prezračite območje in v primeru težav poiščite zdravniško
pomoč. Hlapi lahko dražijo dihala.
|
|
|
-
Baterijo polnite samo s polnilnikom, ki ga je določil proizvajalec. Če
polnilnik, ki je primeren za določeno vrsto paketov baterij, uporabite
z drugim paketom baterij, obstaja nevarnost požara.
|
|
|
-
Baterijo uporabljajte samo z izdelkom. Samo na ta način lahko
baterijo zaščitite pred nevarno preobremenitvijo.
|
|
|
|
|
_
|
|
|
P
|
RED UPORABO
|
|
|
-
Priložena baterija je delno napolnjena. Da zagotovite popolno
zmogljivost baterije, jo pred prvo uporabo izdelka do konca napolnite
v polnilniku.
|
|
|
-
Če ste dlje časa odsotni (npr. med dopustom), baterijo odklopite.
-
V tem primeru se lahko avtonomija baterije zmanjša zaradi
samodejnega praznjenja.
|
|
|
-
Čas polnjenja baterije in čas uporabe se lahko zaradi pogoste
uporabe baterije skrajšata. Znatno krajše obdobje delovanja
baterije po polnjenju nakazuje, da je baterija izrabljena in jo morate
zamenjati.
|
|
|
-
Če baterijo odstranite med delovanjem, lahko pride do okvare
izdelka.
|
|
|
- Preden baterijo vstavite, se prepričajte, da je pravilno obrnjena in
|
Ko baterijo nameščate v sesalnik, jo vstavite, dokler ne zaslišite klika. Tako je baterija trdno nameščena. V nasprotnem primeru lahko baterija pade in poškoduje izdelek ali uporabnika.
Page 61
V skladu z evropsko direktivo 2006/66/ES je treba okvarjene ali izrabljene pakete baterij/baterije zbirati ločeno in jih odlagati na okolju prijazen način.
Page 62
preverite referenčno kodo povezanega izdelka:
|
Referenčna koda izdelka
|
REFERENČNA KODA PAKETA
BATERIJ
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 63
SIGURNOSNE UPUTE O BATERIJI
Prije upotrebe pročitajte sigurnosne upute o proizvodu i upute za upotrebu
Radi vaše sigurnosti ova baterija zadovoljava sve postojeće standarde i propise.
-
Baterija je namijenjena samo za upotrebu u kućanstvu. U slučaju bilo kakve komercijalne ili neprimjerene upotrebe ili nepoštivanja uputa proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost te jamstvo neće biti važeće.
-
Pažljivo pročitajte ove savjete o sigurnosti. Proizvođač ne preuzima odgovornost za pogrešnu upotrebu ili nepoštivanje ovih uputa.
-
Bateriju nemojte ispustiti na tlo ili je podvrgnuti udarcu ili iznenadnom šoku.
-
Bateriju nemojte upotrebljavati ako je pala na tlo i postoje vidljiva oštećenja ili ako ne radi ispravno. U tom slučaju ne otvarajte bateriju nego se obratite službi za korisnike ili ovlaštenom servisnom centru.
-
Popravke smiju izvršavati samo stručnjaci upotrebom originalnih rezervnih dijelova: korisnici ne smiju pokušavati sami popraviti bateriju jer bi mogli biti izloženi opasnosti.
-
Više informacija o punjenju potražite u priručniku za korisnike.
-
Ova jedinica sadržava (litij-ionske) baterije kojima zbog sigurnosnih razloga može pristupiti samo profesionalni mehaničar. Kada se (litijionska) baterija više ne može puniti, potrebno ju je ukloniti. Za zamjenu baterija obratite se najbližem ovlaštenom servisnom centru. Punjive baterije ne smiju se zamijeniti baterijama koje se ne mogu puniti. Za promjenu baterija obratite se ovlaštenom servisnom centru.
-
Baterije su namijenjene isključivo za upotrebu u zatvorenom prostoru. Nikada ih nemojte uranjati u vodu. S baterijama rukujte pažljivo. Baterije nemojte stavljati u usta. Baterije ne smiju dodirivati druge metalne predmete (prsteni, čavli, vijci litd.) Pripazite da ne umetnete metalne predmete na krajeve baterija i tako prouzročite kratki spoj u baterijama. Ako dođe do kratkog spoja, temperatura baterije može se opasno povećati i rezultirati teškim opeklinama ili čak požarom. Ako baterije cure, nemojte trijati oči ni druge sluznice. Operite ruke, a oči isperite čistom vodom. Ako nastavite osječati nelagodu, posavietujte se s liječinkom.
Page 64
UPOZORENJE - Baterija u ovoj jedinici može predstavljati opasnost od požara ili kemijskih opeklina ako se ne upotrebljava ispravno. Ne smije se rastavljati, dovesti u kratki spoj ni pohraniti na temperaturi manjoj od 0°C i većoj od 45°C ili spaljivati. Držite izvan dohvata djece. Nemojte rastavljati niti baciti u vatru.
-
Bateriju zaštitite od topline, npr. od stalne izloženosti jakom sunčevom svjetlu.
-
U slučaju oštećenja ili nepravilne upotrebe baterije može doći do isparavanja. Prozračite prostor i potražite liječničku pomoć u slučaju poteškoća. Pare mogu nadražiti respiratorni sustav.
-
Za punjenje upotrebljavajte samo punjač koji je naveo proizvođač, Punjač namijenjen jednoj vrsti baterija može predstavljati opasnost od požara ako se upotrebljava s drugom vrstom baterija.
-
Bateriju upotrebljavajte samo sa svojim proizvodom. Jedino ćete tako zaštititi bateriju od opasnog preopterećenja.
-
Baterija se isporucuje djelomicno napunjena. Da biste osigurali puni kapacitet baterije, u potpunosti je napunite u punjaču prije prve upotrebe proizvoda.
-
Međutim, najbolje je da ga isključite ako dulje izbivate (putovanja itd.) te bi se u tom slučaju mogla smanjiti autonomija zbog samopražnjenja.
-
Vrijeme punjenja i upotrebe baterije mogu se skratiti s povećanim brojem upotreba baterije. Značajno skraćeno vrijeme rada nakon punjenja znači da baterija više nije iskoristiva i mora se zamijeniti.
-
Uklanjanje baterije tijekom rada može dovesti do kvara proizvoda.
Prije umećate u pravilnom
-
smjeru i orijentaciji.
-
Prilikom stavljanja baterija u usisavać umetnite je tako da čujete klik. Tako znate da je baterija čvrsto pričvršćena. – U suprotnom baterija može ispasti i dovesti do oštećenja proizvoda ili ozljede.
Page 65
doḋatnih zahtjeva.
-
Kad ih prevoze treće strane (npr. zračni prijevoz ili agencija za usluge otpreme), potrebno je ispuniti posebne zahtjeve o pakiranju i označivanju. Za pripremu otpreme predmeta potrebno je posavjetovati se sa stručnjakom za opasne materijale.
-
Baterije se otpremaju samo ako kučište nije oštećeno. Zalijepite ili prekrijte otvorene kontakte i bateriju zapakirajte na način da se ne može pomicati u pakiranju.
Uređaj, punjive baterije, dodatke i pakiranje treba razvrstati i reciklirati na način koji nije štetan za okoliš. Baterije ne bacajte u kućanski otpad! Samo za zemlje Europske zajednice: U skladu s Europskim smjernicama 2006/66/EZ, neispravne ili iskorištene baterijske sklopove/baterije treba prikupljati odvojeno i odlagati na način koji nije štetan za okoliš.
Page 66
Page 67
SIGURNOSNE UPUTE ZA BATERIJU
Prije upotrebe pročitajte sigurnosne upute o proizvodu i upute za korištenie
-
Ova baterija je zbog vaše sigurnosti usklađena sa svim postojećim standardima i propisima.
-
Baterija je dizajnirana samo za upotrebu u domaćinstvu. U slučaju bilo kakve komercijalne upotrebe, neprikladnog korištenja ili nepoštivanja uputa proizvođač ne prihvata nikakvu odgovornost i garancija ne vrijedi.
-
Pažljivo pročitajte ove sigurnosne upute. Proizvođač se neće smatrati odgovornim u slučaju da se proizvod nepravilno koristi ili da se ne poštuju upute.
-
Nemojte ispuštati bateriju na pod, udarati je ili izlagati iznenadnim naprezanjima.
-
Nemojte koristiti bateriju ako je vam je ispala na pod ili ako na noj ima vidljivih oštećenje te ako ne funkcionira normalno. U tom slučaju ne otvarajte bateriju već kontaktirajte odjel za podršku korisnicima ili ovlašteni odjel za postprodajne usluge.
-
Popravke moraju vršiti isključivo stručnjaci uz korištenje originalnih rezervnih dijelova: korisnici se mogu izložiti opasnosti ukoliko sami pokušaju popraviti bateriju.
-
Informacije u punjenju potražite u korisničkim uputama.
-
Ovaj proizvod sadrži baterije (litijum-ionske) kojima iz sigurnosnih razloga može pristupiti samo stručni serviser. Kad baterija više ne može održavati napunjenost, baterijski sklop (litijum-ionski) je potrebno ukloniti. Da biste zamijenili baterije, obratite se najbližem ovlaštenom odjelu za postprodajne usluge. Ne zamjenjujte blok punjivih baterija baterijama koje se ne mogu puniti. Da biste zamijenili baterije, obratite se ovlaštenom odjelu za postprodajne usluge.
-
Baterije su dizajnirane samo za koristenje u zatvorenim prostorima. Ne uranjajte ih u vodu. S baterijama se mora postupati pažljivo. Ne stavljajte baterije u usta. Pazite da baterije ne dodiruju druge predmete od metala (prstenje, ekseri, vijci itd). Morate paziti da ne napravite kratki spoj u baterijama postavljanjem predmeta od metala na njihove polove. U slučaju kratkog spoja, temperatura
Page 68
BS baterije može porasti do o opekotina ili čak i požara. J oči ili sluzokožu nakon do čistom vodom Ukoliko pe
-
UPOZORENJE Baterija koja se koristi u ovom napojnom sklopu može predstavljati rizik od požara ili hemijskih opekotina ukoliko se ne koristi pravilno. Ne smije se rastavljati, kratko spajati, čuvati na temperaturi < 0 °C i > 45 °C ili spaljivati. Držati van domašaja djece. Ne rastavljati i ne bacati u vatru.
-
Bateriju zaštitite od toplote, npr. ne izlažite je dugo jakoj sunčevoj svjetlosti.
-
U slučaju oštećenja i nepravilnog korištenja baterije može doći do ispuštanja isparenja. Provjetrite dato područje i potražite medicinsku pomoć u slučaju zdravstvenih poteškoća. Isparenja mogu izazvati iritaciju respiratornog sistema.
-
Punite isključivo punjačem koji je usklađen sa proizvođačevim specifikacijama. Punjač koji je odgovarajući za jednu vrstu baterijskog sklopa može predstavljati rizik od požara ako se koristi s drugim baterijskim sklopom.
-
Bateriju koristite isključivo s datim proizvodom. To je jedini način da se baterija zaštiti od opasnog preopterećenja.
-
Isporučena baterija je djelimično napunjena. Da bi se osigurao puni kapacitet baterije, bateriju napunite do kraja u punjaču baterija prije prvog korištenja proizvoda.
-
Medutim, najbolje ju je izvaditi u slučaju duzeg odsustva (odmor itd.), a u tom slučaju može doći do smanjenja autonomije zbog samopražnjenja.
-
Vrijeme punjenja baterije i vrijeme korištenja može se skratiti uz povećano korištenje baterije. Značajno skraćeni period rada nakon punjenja je pokazatelj da je baterija istrošena i da se mora zamijeniti
-
Uklanjanje baterije tokom rada može dovesti do kvara proizvoda.
-
Prije umetanja baterije provjerite da li se baterija umeće pravilno uz odgovarajuću orijentaciju.
Page 69
-
Isporučene litijum-ionske baterije podliježu zakonskim odredbama o opasnim robama. Korisnik može transportirati baterije cestovnim putem bez dodatnih zahtjeva.
-
Kad transport vrše treće strane (npr. agencija za zračni transport ili špediciju), moraju se poštovati posebni zahtjevi navedeni na ambalaži oznakama. Prilikom pripremanja artikla za isporuku neophodno je konsultirati se sa stručnjakom za opasne materijale.
-
Baterije saljite iskijucivo ako im je kuciste neostečeno. Ubiljepite trakom ili maskirajte otvorene kontakte i spakujte bateriju tako da se ne može pomjerati u ambalaži.
Page 70
Samo za zemlje EC-a: U skladu s EU Uredbom 2006/66/EC, defektivni ili iskorišteni napojni blokovi/baterije moraju se prikupljati odvojeno i odlagati na ekološki pravilan način.
PROBLEMI S BATERIJOM
Ako proizvod ne radi nakon potpunog punjenja, zamijenite ga ukoliko imate dodatnu bateriju. Ako i dalje ne radi s novom baterijom, obratite se ovlaštenom odjelu za postprodajne usluge.
Kad kupite bateriju od ovlaštenog odjela za postprodajne usluge, provjerite odgovarajuće referentne podatke o proizvodu:
|
Referentni podaci o proizvodu
|
REFERENTNI BROJ BATERIJSKOG
SKLOPA
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 71
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA BATERIJU
Pre korišćenja pogledajte bezbednosna uputstva za proizvod i njegova uputstva za korišćenje
Radi vaše bezbednosti ova baterija je usaglašena sa svim postojećim standardima i propisima.
-
Ova baterija je konstruisana da se koristi samo u domaćinstvu. U slučaju komercijalne upotrebe, neispravne upotrebe ili nepoštovanja uputstava, proizvođač neće prihvatiti nikakvu odgovornost i garancija neće važiti.
-
Pažljivo pročitajte ove savete za bezbednost. Proizvođač neće biti odgovoran za neispravnu upotrebu ili nepoštovanje ovih uputstava.
-
Nemojte ispuštati ili udarati bateriju i nemojte je izlagati iznenadnim potresima.
-
Nemojte koristiti bateriju ako je pala i na njoj ima vidljivih oštećenja, odnosno ako ne radi normalno. U tom slučaju, nemojte otvarati bateriju, već kontaktirajte korisničku podršku ili ovlašćeni servis.
-
Popravke smeju da obavljaju samo stručnjaci korišćenjem originalnih rezervnih delova: može biti opasno za korisnike da pokušaju sami da poprave bateriju.
-
Uputstva za zamenu potražite u vodiču za korisnike.
-
Ovaj uređaj sadrži (litijum-jonske) baterije kojima, iz bezbednosnih razloga, sme da pristupi samo profesionalni serviser. Kada baterija ne može više da pruža napajanje, (litijum-jonska) baterija treba da se ukloni. Da biste zamenili baterije, obratite se najbližem ovlašćenom servisu. Nemojte zamenjivati punijve baterije baterijama koje ne mogu da se pune. Da biste zamenili baterije, kontaktirajte ovlašćeni servis.
-
Baterije su konstruisane da se konste samo u zatvorenom prostoru.
Nikad nemojte da ih potapate u vodu. Baterijama mora pažljivo da se rukuje. Nemojte stavljati baterije u usta. Nemojte dozvoliti da baterije dodiruju druge metalne predmete (prstenje, eksere, zavrtnje itd.). Morate da vodite računa da se ne napravi kratak spoj na baterijama stavljanjem metalnih predmeta na njihove krajeve. Ako se dogodi kratak spoj, temperatura baterije može opasno da poraste i da dovede do teških opekotina ili čak požara. Ako baterije procure, nemojte dodirivati oči ili sluzokožu. Operite ruke ili isperite oči čistom vodom. Ako ioš osećate nelazodu. obratite se lekaru.
Page 72
UPOZORENJE – Baterija koja se koristi u ovoj bateriji može da predstavlja rizik od izbijanja požara ili nastanka hemijskih opekotina ako se pogrešno koristi. Nije dozvoljeno njeno rasklapanje, pravljenje kratkih spojeva na njoj, skladištenje na temperaturama < 0°C i > 45°C, odnosno spaljivanje. Čuvajte van domašaja dece. Nemojte je rasklapati ili bacati u vatru.
-
Zaštitite bateriju od toplote, npr. od dugotrajnog izlaganja jakoj sunčevoj svetlosti.
-
U slučaju oštećenja i pogrešne upotrebe baterije, može doći to pojave isparenja. Provetrite tu oblast i potražite medicinsku pomoć u slučaju žalbi. Isparenja mogu da dovedu do iritacije respiratornog sistema.
-
Punite samo punjačem koji je odredio proizvođač. Punjač koji odgovara jednom tipu baterije može da predstavlja rizik od nastanka požara kada se koristi sa drugim tipom baterije.
-
Koristite bateriju samo sa svojim proizvodom. Ovo je jedini način da se baterija zaštiti od opasnog preopterećenja.
-
Baterija se isporučuje delimično napunjena. Da biste obezbedili pun kapacitet baterije, potpuno napunite bateriju u punjaču za bateriju pre prve upotrebe proizvoda.
-
Međutim, najbolje je da se baterija iskopća u slučaju dužeg odsustva (godišnji odmor itd.), u kom slučaju može doći do smanjenja autonomije zbog samopražnjenja.
-
Vreme punjenja i vreme koriščenja baterije može da se skrati kada se baterija intenzivno koristi. Značajno smanjen period rada posle punjenja ukazuje na to da je baterija iskorišćena i da mora da se zameni.
-
Uklanjanje baterije tokom rada može dovesti do kvara proizvoda.
-
Pre stavljanja baterije potvrdite da li bateriju stavljate u ispravnom smeru i položaju.
-
Kada povezujete bateriju sa usisivaćem, umetnite je dok ne čujete klik. Ovo osigurava da baterija bude dobro pričvršćena. – U suprotnom, baterija može da ispadne, što može da dovede do oštećenja proizvoda ili povrede.
Page 73
-
Na litijum-jonske baterije se primenjuju zahtevi zakona o opasnima materijama. Korisnik može da transportuje baterije putem bez dodatnih zahteva.
-
Kada ih transportuju treća lica (npr. avionski prevoznik ili špediter), moraju da se poštuju posebni zahtevi u vezi sa pakovanjem i označavanjem. Da biste pripremili artikl koji se prevozi, potrebno je da se konsultujete sa stručnjakom za opasne materije.
-
Iransportujte baterije samo kada kućište nije oštećeno. Nalepite traku ili stavite zaštitu na otvorene kontakte i zapakujte bateriju tako da ne može da se pomera u pakovanju.
Mašina, punjive baterije, dodatna oprema i pakovanja treba da se razvrstaju za ekološki prihvatljivo recikliranje. Nemojte odlagati baterije u kućni otpad! Samo za zemlje EZ: Prema Evropskim smernicama 2006/66/EZ, neispravne ili iskorišćene baterije moraju da se prikupljaju odvojeno i da se odlažu na ekološk
Page 74
reference proizvoda
|
Referenca proizvoda
|
REFERENCA BATERIJE
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 75
РАВИЛА БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ АКУМУЛЯТО
Перед початком використання ознайомтеся з правилами безпеки та інструкцією з експлуатації виробу
Для вашої безпеки цей акумулятор відповідає всім існуючим стандартам та правилам.
-
Акумулятор призначено тільки для побутового використання. У разі будь-якого комерційного або неналежного використання, а також у разі недотримання інструкцій виробник не несе відповідальності й гарантія не застосовується.
-
Уважно ознайомтеся з цими порадами щодо безпечного використання. Виробник не несе відповідальності за неналежне використання чи недотримання вимог, викладених у цій інструкції.
-
Не вдаряйте акумулятор і не допускайте його падіння або раптового зовнішнього впливу.
-
Не використовуите акумулятор, якщо він упав і має помітні пошкодження, або якщо він не працює справно. У цьому випадку заборонено самостійно розбирати акумулятор. Зверніться до служби підтримки клієнтів або авторизованого сервісного центру післяпродажного обслиговування.
-
Ремонт повинні виконувати лише спеціалісти з використанням оригінальних запасних деталей: спроби самостійного ремонту акумулятора можуть бути небезпечними для користувачів.
-
Правила заряджання можна знайти в посібнику користувача.
-
цей прилад містить акумулятори (піти-іонні), з міркувань оезпеки доступ до акумуляторів є лише у кваліфікованих спеціалістів. Коли акумулятор перестане тримати заряд, акумуляторний блок (пітійіонний) слід вийняти. Для заміни акумуляторів звертайтеся до найближчого авторизованого сервісного центру післяпродажного обслуговування. Не встановлюйте замість блока акумуляторів, які можна заряджати, кумулятори, які заряджати не можна. Для заміни акумуляторів звертайтеся до авторизованого сервісного центру післяпродажного обслюговування.
-
Акумулятори призначені для використання лише в приміщеннях. Заборонено занурювати прилад у воду. Під час роботи з акумуляторами будьте обережні. Не кладіть акумулятори до рота. Уникайте контакту акумуляторів з іншими металевими
Page 76
UK
предметами, як-от каблучками, шпильками, гвинтами тощо. Заборонено вставляти металеві предмети з боків акумуляторів, оскільки це може призвести до короткого замикання. У разі короткого замикання акумулятор може перегрітися та спричинити серйозні опіки або навіть зайнятися. У разі протікання акумулятора не торкайтеся очей і слизових оболонок. Вимийте руки та промийте очі чистою водою. Якщо дискомфорт не зникає, звесніться до лікаоя.
-
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Неправильне використання акумулятора, що встановлений у цьому приладі, може призвести до пожежі або хімічного опіку. Заборонено розбирати, закорочувати, підпалювати чи зберігати прилад за температури нижче 0 °С або вище 45 °С. Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці.
-
Не допускайте впливу на акумулятор високої температури захищайте його від прямих сонячних променів.
-
У випадку пошкодження та неналежного використання акумулятора можливе виділення випарів. Провітрюйте приміщення й у разі скарг зверніться по медичну допомогу.
-
Заряджати акумулятор можна лише за допомогою зарядного пристрою, указаного виробником. Зарядний пристрій, що підходить для одного типу акумуляторного блока, може призвести до пожежі в разі використання його з іншим акумуляторним блоком.
-
Використовуйте цей акумулятор лише з вашим виробом. Це єдиний спосіб захисту акумулятора від небезпечного перевантаження.
Page 77
-
Час зарядження та тривалість експлуатації можуть скоротитися в разі інтенсивного використання акумулятора. Суттеве зменшення часу роботи після заряджання свідчить про те, що ресурс акумулятора вичерпано, і він потребує заміни.
-
Виймання акумулятора під час роботи виробу може призвести до виходу з ладу.
-
Вставляючи акумулятор, стежте за правильністю розміщення полюсів.
-
Вставляючи акумулятор у пилосос, натискайте до клацання. Звук клацання свідчить про правильне розміщення акумулятора.
В іншому випадку акумулятор може випасти, спричинивши пошкодження виробу чи травми.
ТРАНСПОРТУВАННЯ
-
На встановлени у вироби літин-юнні акумулятори розповсюджуються вимоги закону щодо небезпечних виробів. Користувач може транспортувати акумулятори автомобільним транспортом без жодних додаткових вимог.
-
У разі виконання транспортування сторонними компаниями (наприклад, повітряним транспортом або за участі транспортувально-експедиторського агентства) необхідно дотримуватися спеціальних вимог щодо пакування й маркування. Готуючись до транспортування виробу, зверніться до спеціаліста з поводженням із небезпечними матеріалами.
-
Забороняється транспортувати чи надсилати акумулятори з пошкодженим корпусом. Заклейте липкою стрінкою або прикрийте оголені контакти й упакуйте акумулятор у такий спосіб, щоб він не міг рухатися всередині упаковки.
Page 78
Машину, акумулятори, аксесуари та пакування необхідно відсортувати для екологічно безпечної переробки. Не викидайте акумулятори до контейнерів із побутовим сміттям!
Лише для країн ЄС.
Згідно з європейською директивою 2006/66/ЕС несправні або використані акумуляторні блоки або акумулятори необхідно збирати окоемо та утилізувати в екологічно безпечний спосіб.
МОЖЛИВІ ПРОБЛЕМИ З АКУМУЛЯТОРОМ
якщо ви масте запасний. Якщо виріб не працює також і з новим акумулятором, зверніться до авторизованого сервісного центру післяпродажного обслуговування.
Купуючи акумулятор в авторизованому сервісному центрі післяпродажного обслуговування, перевірте контрольний номер відповідного виробу:
|
Контрольний номер виробу
|
КОНТРОЛЬНИЙ НОМЕР
АКУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 79
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA BATTER
Avant toute utilisation, reportez-vous aux consignes de sécurite aux instructions d'utilisation du produit
-
Afin d'assurer votre sécurité, cette batterie est conforme à toutes les
-
normes et regiernentations en vigueur.
-
En cas d'utilisation commerciale, d'utilisation non appropriée ou de non-respect des instructions, le fabricant ne pourra être tenu responsable et la garantie ne s'appliquera pas.
-
Lisez attentivement ces conseils de sécurité. Le fabricant ne saurait être tenu responsable d'une utilisation inappropriée ou du nonrespect de ces instructions.
-
Ne laissez pas tomber la batterie et ne lui faites pas subir de choc soudain.
-
N'utilisez pas la batterie si elle est tombee et si elle presente des dommages apparents, ou si elle ne fonctionne pas normalement. Dans ce cas, n'ouvrez pas la batterie. Contactez l'assistance client ou un service après-vente agréé.
-
loute reparation doit etre effectuee par un specialiste utilisant des pièces de rechange d'origine : il peut s'avérer dangereux pour les utilisateurs d'essaver de réparer eux-mêmes la batterie
-
Pour obtenir des informations sur le chargement; reportez-vous au guide de l'utilisateur.
-
Cet appareil contient des batteries (au lithium-ion) auxqueiles seur un réparateur professionnel peut accéder, pour des raisons de sécurité. Lorsque la batterie au lithium-ion n'est plus capable de conserver la charge, elle doit être retriée. Pour remplacer les batteries, contactez le service après-vente agréé le plus proche. Ne remplacez pas un bloc de batteries rechargeables par des batteries non rechargeables. Pour changer les batteries, contactez un service après-vente agréé.
-
Les batteries sont uniquement conjues pour un sagge a minerpair Ne les immergez jamais dans l'eau. Les batteries doivent être manipulées avec précaution. Ne mettez pas les batteries dans la bouche. Empêchez les batteries d'entrer en contact avec d'autres objets métailiques (bagues, clous, vis, etc.). Veillez à ne pas courtcircuiter les batteries en insérant des objets métalliques à l'une de
Page 80
FR
leurs extrémités. En cas de court-circuit, la température de la batterie peut augmenter de manière dangereuse et provoquer de graves prûlures ou même un incendie. Si les batteries fuient, évitez tout contact avec vos yeux et autres muqueuses. Lavez-vous les mains et rincez-vous les yeux à l'eau claire. Si la gêne persiste, consultez votre médecin.
-
AVERTISSEMENT : la batterie peut présenter un risque d'incendie ou de brûlure chimique si elle n'est pas utilisée correctement. Elle ne doit pas être démontée, court-circuitée, incinérée ou stockée à moins de 0°C ou plus de 45°C. Tenez-la hors de portée des enfants. Ne la démontez pas et ne l'incinérez pas.
-
Protégez la batterie de la chaleur. Évitez par exemple de la laisser sous une lumière intense et continue comme celle du soleil.
-
En cas de dommages ou d'une utilisation inappropriée de la batterie, celle-ci peut émettre des vapeurs. Aérez la pièce et demandez conseil à un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irriter le système respiratoire.
-
Ne rechargez la batterie qu'à l'aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une batterie d'un autre type.
-
N'utilisez la batterie qu'avec votre produit. C'est le seul moyen de protéger la batterie des surcharges dangereuses.
AVANT L'UTILISATION
-
La batterie fournie est partiellement chargée. Pour garantir la pleine capacité de la batterie, chargez complètement celle-ci à l'aide du chargeur de batterie avant d'utiliser votre produit pour la première fois
-
Cependant, il est préférable de la débrancher en cas d'absence prolongée (congés, etc.) ; dans ce cas, la batterie est susceptible de s'auto-décharger et de perdre en autonomie.
-
La durée de charge et la durée d'utilisation de la batterie peuvent diminuer si la batterie fait l'objet d'une utilisation accrue. Une réduction significative de la durée de fonctionnement après la charge indique que la batterie est usagée et doit être remplacée.
-
Retifer la batterie en cours de fonctionnement peut er dysfonctionnement du produit.
Page 81
-
Assurez-vous que la batterie est correctement orientée et positionnée avant de l'insérer.
-
Lorsque vous introduisez la batterie dans l'aspirateur, insérez-la jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Cela garantit que la batterie est correctement fixée. Dans le cas contraire, la batterie pourrait tomber et endommager le produit ou entraîner des blessures.
TRANSPORT
-
Les batteries lithium-ion contenues dans le produit sont soumises aux exigences des réglementations relatives aux marchandises dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans se soumettre à des exigences supplémentaires.
-
Lorsqu'elles sont transportées par des tiers (par exemple, un transporteur aérien ou une société d'expédition), des exigences spéciales relatives à l'emballage et à l'étiquetage doivent être respectées. Pour préparer l'article à expédier, il est obligatoire de consulter un professionnel expert des matières dangereuses.
-
N'expédiez les batteries que si le boîtier ne présente aucun dommage. Recouvrez les contacts exposés de ruban adhésif ou de ruban-cache et emballez la batterie de manière à ce qu'elle reste immobile dans l'emballage.
ENVIRONNEMENT
Conformément à la réglementation en vigueur, toute batterie en fin de vie doit être confiée à un service après-vente certifié-qui sera responsable de la gestion de sa mise au rebut.
Participons à la protection de l'environnement
O Votre batterie contient de nombreux matériaux qui peuvent être récupérés ou recyclés.
Laissez-le dans un centre de collecte des déchets municipaux
Page 82
L'appareil, les batteries rechargeables, les accessoires et l'emballage doivent être triés pour un recyclage écologique. Ne jetez pas les batteries avec vos ordures ménagères ! Uniquement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries défectueuses ou usagées doivent faire l'objet d'une collecte séparée e
PROBLÈMES AU NIVEAU DE VOTRE BATTERIE Si votre produit ne fonctionne pas après une charge complète, remplacez la batterie si vous disposez d'une batterie supplémentaire. Si le produit ne fonctionne toujours pas avec la nouvelle batterie, contactez un service après-vente agréé.
Lorsque vous achetez une batterie auprès d'un service après-vente agréé, vérifiez la référence produit associée :
|
Référence produit
|
RÉFÉRENCE DU PACK DE
BATTERIES
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 83
AZ AKKUMULÁTORRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSO
Az akkumulátor használatának megkezdése előtt olvassa el a termékre vonatkozó biztonsági és használati utasításokat
Az On biztonsága erdekeben ez az akkumulator megtelel az összes meglévő szabványnak és szabályozásnak.
-
Ezt az akkumulátort kizárólag háztartási használatra tervezték.
Kereskedelmi használat, nem megfelelő használat, illetve az útmutató be nem tartása esetén a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal, a garancia pedig érvényét veszti.
-
Figyelmesen olvassa el a biztonságra vonatkozó javaslatokat. A gyártó nem tehető felelőssé a nem megfelelő használatért vagy az utasítások be nem tartásáért.
-
Ne ejtse le és ne üsse meg az akkumulátort, és ne tegye ki hirtelen sokkhatásnak.
-
Ne hasznalja az akkumulátort, ha leesett és lathato serules van rajta, illetve ha nem működik megfelelően. Ilyen esetben ne nyissa ki az akkumulátort, hanem forduljon az ügyfélszolgálathoz vagy egy jóváhagyott ügyfélszolgálati szervizhez.
-
Javítást kizárólag eredeti cserealkatrészeket használó szakember végezhet: veszélyes lehet, ha a felhasználó saját maga próbálja mecjavítani az akkumulátort.
-
A töltéssel kapcsolatban olvassa el a felhasználói útmutatót.
-
A készülék (lítium-ion) akkumulátorokat tartalmaz, amelyekhez biztonsági okokból kizárólag hivatásos szerelő fér hozzá. Ha az akkumulátor már nem képes megtartani a töltést, a (lítium-ion) akkumulátorcsomagot el kell távolítani. Az akkumulátorok cseréjével kapcsolatban forduljon a legközelebbi jóváhagyott ügyfélszolgálati szervizhez. Az újratölthető akkumulátorólokkot ne cserélje nem tölthető akkumulátorokka, Az akkumulátorok töltésével kapcsolatban forduljon egy jóváhagyott ügyfélszolgálati szervizhez.
-
Az akkumulátorokat kizarolag belteri hasznalátra terveztek. Soha ne merítse az akkumulátorokat vízbe. Az akkumulátorokat óvatosan kell kezelni. Az akkumulátorokat ne vegye a szájába. Ne hagyja, hogy az akkumulátorok más fémtárgyakkal (gyűrűvel, szöggel, csavarral, stb.) érintkezzenek. Mindig ügyeljen arra, hogy ne okozzon rövidzárlatot az akkumulátorokban azáltal, hogy fémtárgyakat helyez a végűkhöz.
Page 84
HU
Rövidzárlat esetén az akkumulátor hőmérséklete veszélyesen emelkedhet, ami súlyos égési sérülést vagy akár tüzet is okozhat. Ha az akkumulátorok szivárognak, kerülje a szeme vagy a nyálkahártyák dörzsölését. Mossa meg a kezét, és öblítse ki a szemét tiszta vizzel. Ha a kellemetlen érzés továbbra is fennáll, forduljon orvoshoz.
-
FIGYELEM Az akkumulátorban felhasznált elem nem megfelelő használat eserén tüzer vagy vegyi anyag okozta égési sérülést okozhat. Ne szerelje szét, ne okozzon benne rövidzárlatot, ne tárolja 0°C alatti vagy 45°C feletti hőmérséklem, illetve ne degesse el. Gyermekektől távol tartandó. Ne szerelje szét, és ne dobja tűzbe.
-
Ovja az akkumulátort hőtől, pl. folyamatos erős napsütéstől.
-
Az akkumulátor sérülése vagy nem megfelelő használata esetén gózök szabadulhatnak fel. Szellőztesse ki a területet, és panasz esetér kérjen orvosi segítséget. A gózök irritálhatják a légzőrendszert.
-
Kizárólag a gyártó által meghatározott töltőt használja. Az egyik akkumulátortípushoz való töltő tűzveszélyes lehet, ha egy másik akkumulátorcsomaggal használja.
-
Kizárólag a termékhez kapott akkumulátort használja. Ez az egyetlen módja annak, hogy elkerülje az akkumulátor veszélyes túlterhelését.
HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT
-
A mellékelt akkumulátor részlegesen van feltöltve. Az akkumulátor teljes kapacitásának biztosítása érdekében a termék első használata előtt a töltőben töltse fel teljesen az akkumulátort.
-
Hosszú távollét (pl. szabadság) idejére húzza ki a töltőt a hálózatból; ebben az esetben az önkisülés miatt csökkenhet a termék önállósága.
-
Az akkumulátor töltési és használati ideje intenzívebb akkumulátorhasználat esetén lerövidülhet. Ha töltés után jelentősen csökken a működési idő, ez azt jelzi, hogy az akkumulátor elhasználódott, és ki kell cserélni.
-
Ne távolítsa el az akkumulátort működés közben, mert ez a termék hibás működését okozhatja.
-
Behelyezés előtt ellenőrizze az akkumulátor megfelelő orientálását és irányát.
Page 85
A készüléket, az újratölthető akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetbarát újrahasznosítás érdekében szét kell válogatni Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba!
Page 86
Kizárólag az EK-országok esetében: HU Az 2006/66/EK európai irányelv értelmében a hibás vagy használt akkumulátorokat/elemeket külön kell gyűjteni, és azokat környezetbarát módon kell ártalmatlanítani.
PROBLÉMA AZ AKKUMULÁTORRAL
Ha a termék teljes feltöltés után sem működik, cserélje ki, amennyiben rendelkezik pótakkumulátorral. Ha a termék az új akkumulátorral sem működik, vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos ügyfélszolgálati szervizzel. Ha hivatalos ügyfélszolgálati szervizben vásárol akkumulátort, ellenőrizze a kapcsolódó termékreferenciát:
|
Termékreferencia
|
AKKUMULÁTORCSOMAG
REFERENCIÁJA
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 87
배터리 안전 지침
사용하기 전에 제품의 안전 지침 및 사용 지침을 참조하십시오. 아저을 위해 이 배터리는 기존의 모든 표준 및 규정을 준수합니다
-
이 배터리는 가정용으로만 설계되었습니다. 상업적 용도, 부적절한 사용 또는 사용 설명을 준수하지 않아 발생한 문제에 대해 제조사는 그 어떤 책임도 지지 않으며 품질 보증을 받으실 수 없습니다.
-
안전 지침을 주의 깊게 읽으십시오. 제조사는 부적절하게 사용하거나 이러한 지침을 준수하지 않은 것에 대해 책임을 지지 않습니다.
-
배터리를 떨어뜨리거나 세게 치거나 갑작스런 충격을 가하지 마십시오.
-
배터리가 떨어졌거나 눈에 띄는 손상이 있거나 정상적으로 작동하지 않으면 배터리를 사용하지 마십시오. 이 경우 배터리를 열지 말고 고객 지원 센터 또는 공식 애프터세일즈. 서비스 세터에 무이하십시오
-
전문가만이 정품 예비 부품으로 수리할 수 있습니다. 사용자가 배터리를 직접 수리하면 위험이 초래될 수 있습니다.
-
충전에 대해서는-사용 설명서를 참조하십시오.
-
이 장치는 안전상의 이유로 전문 수리점에서만 액세스할 수 있는 배터리(리튬 이온)을 포함합니다. 배터리가 충전이 되지 않으면 배터리 팩(리튬 이온)을 탈거해야 합니다. 배터리를 교체하려면 가까운 공식 애프터세일즈 서비스 센터에 문의하십시오. 충전식 배터리 블록을 비 충전식 배터리로 교체하지 마십시오. 배터리를 교환하려면 공식 애프터세일즈 서비스 센터에 문의하십시오.
-
배터리는 실내 전용입니다. 배터리를 절대로 물에 담그지 마십시오. 배터리는 주의해서 취급해야 합니다. 배터리를 입에 넣지 마십시오. 배터리가 다른 금속 물체(고리, 못, 나사 등) 에 닿지 않도록 하십시오. 금속 물체를 배터리 끝에 삽입하여 단락이 발생하지 않도록 주의해야 합니다. 단락이 발생하면 배터리 온도가 위험하게 상승하여 심각한 화상을 입거나 화재가 발생할 수 있습니다. 배터리가 누출된 경우 눈이나 점막을 문지르지 마십시오. 손을 씻고 깨끗한 물로 눈을 헹구십시오. 불편함이 지속되면 의사와 상담하십시오.
-
경고 본 배터리는 잘못 사용하면 화재나 화학 화상의 위험이
Page 88
있습니다. 분해하거나 단락시키거나 0°C 이하 또는 45°C 이상에서 보관하거나 소각해서는 안 됩니다. 아이들의 손이 당지 않는 곳에 보관하십시오. 분해하거나 불 속에 버리지 마십시오.
-
배터리를 열로부터 보호하십시오(예: 연속적인 강한 햇빛).
-
손상된 배터리를 부적절하게 사용할 경우 증기가 배출될 수 있습니다. 해당 구역을 환기시키고, 문의 사항이 있을 경우에는 병원을 찾아가십시오. 증기가 호흡기를 자극할 수 있습니다.
제조업체가 지정한 충전기로만 충전하십시오. 특정 유형의 배터리 팩에 적합한 충전기를 다른 배터리 팩과 함께 사용할 경우 화재가 발생할 수 있습니다.
-
이 배터리는 해당 제품에만 사용하십시오. 이것은 위험한 과부하로부터 배터리를 보호할 수 있는 유일한 방법입니다.
-
제공된 배터리는 일부 충전되어 있습니다. 배터리의 최대 용량을 유지하려면 제품을 처음 사용하기 전에 배터리 충전기에서 배터리를 완전히 충전하십시오.
-
그러나 장기 부재(휴가 등)의 경우 플러그를 뽑는 것이 가장 좋습니다. 이 경우 자체 방전으로 인해 사용 시간이 줄어들 수 있습니다.
-
배터리 사용 시간이 길어지면 배터리 충전 시간과 사용 시간이 줄어들 수 있습니다. 충전 후 작동 시간이 크게 줄어들면 배터리 수명이 다 된 것이므로 교체해야 합니다
-
작동 중에 배터리를 탈거하면 제품이 오작동할 수 있습니다.
-
배터리를 완전하게 삽입하기 전에 배터리를 올바른 방향과 각도로 삽입하고 있는지 확인하십시오.
-
배터리를 진공 청소기에 부착할 때 딸깍 소리가 날 때까지 삽입하십시오. 이렇게 하면 배터리가 단단히 부착됩니다. 그렇지 않으면 배터리가 떨어져 제품이 손상되거나 다칠 수 있습니다.
Page 89
-
포함된 리튬 이온 배터리에는 위험물 제정법(Dangerous Goods Kollegislation) 요구 사항이 적용됩니다. 사용자는 추가 요구 사항 없이 도로로 배터리를 운송할 수 있습니다.
-
제삼자(예: 항공 운송 또는 운송 업자)가 운송할 때는 포장 및 레이블 부착에 관한 특별한 요구 사항을 준수해야 합니다. 운송할 품목을 준비하려면 위험물 전문가에게 문의해야 합니다.
-
하우징이 손상되지 않은 경우에만 배터리를 발송하십시오.
개방된 접점을 테이프 등으로 막고 배터리가 패키지에서 움직이지 않도록 포장하십시오.
친환경 재활용을 위해 기계, 충전식 배터리, 액세서리 및 포장을 분류해야 합니다. 배터리를 가정 폐기물로 처리하지 마십시오.
Page 90
배터리 관련 문제 100 응전한 후에도 제품이 작동하지 않으면 여분의 배터리가 있는 경우 교체하십시오. 새 배터리로도 작동하지 않으면 공식 애프터세일즈 서비스 센터에 문의하십시오.
공식 애프터세일즈 서비스 센터에서 배터리를 구매할 때는 관련된 제품 참조를 확인하십시오.
|
제품 참조
|
배터리 팩 참조
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 91
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ П ИСПОЛЬЗОВАНИИ БАТАРЕИ
Перед использованием прибора ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и эксплуатации.
-
В целях вашей безопасности данная батарея соответствует всем существующим стандартам и нормам.
-
Данная батарея предназначен только для бытового использования. За любое коммерческое или ненадлежащее использование, а также несоблюдение инструкций производитель ответственности не несет, и гарантия не
-
Внимательно ознакомьтесь с этими инструкциями по технике безопасности. Производитель не несет ответственности за ненадлежащее использование прибора или несоблюдение ланных инструкций.
-
Не роняйте батарею и не полвергайте ее уларам.
-
Не используйте батарею, если она упала и на ней имеются видимые повреждения, или если она не работает должным образом. В этом случае не вскрывайте батарею, а обратитесь в службу поддержки клиентов или в авторизованную службу послепролажного обслуживания.
-
Ремонтные работы должны выполняться только специалистами и с использованием оригинальных запчастей. Самостоятельный ремонт батарее может быть опасен для пользователей.
-
Информацию о зарядке-см. в руководстве пользователя.
-
Данный прибор оснащен батареями (литий-ионными), доступ к которым в целях безопасности может получить только квалифицированный специалист. Если батарея (литий-ионная) больше не удерживает заряд, батарейный блок следует заменить Для замены батарей обратитесь в ближайшую авторизованную службу послепродажного обслуживания. Не заменяйте блок перезаряжаемых батарей неперезаряжаемыми. Для замены батарей обратитесь в авторизованную службу послепродажного обратитесь в авторизованную службу послепродажного
-
Батареи предназначены только для использования в помещении Не погружайте их в волу. С батареями следует обращаться
Page 92
RU
осторожно, не помещане озгарен в рог. не допускалие соприкосновения батарей с другими металлическими предметами (кольцами, гвоздями, болтами и т. д.). Не допускайте короткого замыкания в батареях: не вставляйте в них металлические предметы. В случае короткого замыкания температура батареи может повыситься до опасного уровня, что может привести к серьезным ожогам и даже возгоранию. В случае утечки электролита из батарей не трите глаза и слизистые оболочки. Вымойте руки и промойте глаза чистой водой. Если неприятные оцущения сохраняяются, обратитесь к врачу.
-
ВНИМАНИЕ! При неправильном использовании батареи, установленной в данном приборе, существует риск возгорания или химического ожога. Запрещается разбирать батарею, подвергать ее короткому замыканию, а также хранить при температуре < 0 °C и > 45 °C и сжигать. Храните в недоступном для детей месте. Не разбирайте и не сжигайте.
-
Не подвергайте батарею воздействию высоких температур, например от яркого солнечного света.
-
В случае повреждения или неправильного использования батареи могут выделяться пары. Проветрите помещение и обратитесь за медицинской помощью в случае недомогания. Эти пары могут вызвать раздоажение дыхательных путей.
-
Выполняйте зарядку только с использованием зарядного устройства, указанного производителем. Зарядное устройство, подходящее для одного типа батарей, может стать причиной возгорания при использовании с другими батареями.
-
Используйте батарею только вместе с прибором. Это единственный способ защитить батарею от опасной перегрузки.
Page 93
Page 94
Прибор, батареи, принадлежности и упаковку следует отсортировать для экологичной утилизации. Не выбрасывайте батареи с бытовыми отходами! Только для стран EC:
в соответствии с европеиской дирекливой вс 2000/00/вс неисправные или использованные батарейные блоки/батареи необходимо собирать отдельно и утилизировать в соответствии с тоебованиями экологической безопасности.
ПРОБЛЕМЫ С БАТАРЕЕЙ Если после полной зарядки прибор не работает, замените ее, если у вас есть запасная батарея. Если прибор все равно не работает после установки новой батареи, обратитесь в сертифицированную службу послепродажного обслуживания.
|
Номер изделия
|
НОМЕР БАТАРЕЙНОГО БЛОКА
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 95
電池安全指引
使田前 譜參問產品的安全指引及使田指引。
為保閣下安全 本雷池合乎所有現時的相關標進及規例。
-
本電池的設計僅供家居使用。對於任何將產品用作商業用途,以及任何不適當使用或未有按照指示使用產品的行為,對進商概 不會承擔任何責任,而相關行為亦會令保用服務失效。
-
請仔細閱讀這些安全提示。對於不當使用或未有按照這些指示 使用產品的行為,製造商一概不承擔責任。
-
請勿摔落或撞擊電池,或令其遭受突如其來的電擊。
-
如電池曾摔落且有明顯損壞,或電池已無法正常運作,請勿使用 電池。如遇此情況,請勿打開電池,而應聯絡客戶支援或認可 售後服務處。
-
維修工作僅應由專業人士使用原廠備件進行:自行嘗試維修電池 可能會對用戶造成危險。
-
有關充電操作, 請參閱用戶指南。
-
本機包含電池(鋰離子電池),而出於安全原因,電池只能由專 業維修人員進行維修。當電池無法再充電時,便應移除電池組 (鋰離子電池)。如要更換電池,請聯絡就近的認可售後服務 處。請勿以一組不可充電的電池更換該組可充電的電池。如要 更換電池,請聯絡認可售後服務處。
-
電池的設計僅供室內使用。切勿將電池浸入水中。必須被小心 處理電池。請勿將電池放入口中。請勿實電池接觸其他金屬物 體(戒指、釘、螺絲等)。請務必注意不要在電池兩端插入金 屬物體,以免造成電池短路。如果發生短路,電池的溫度可能 會升高至危險水平,並可能導致嚴重灼傷,甚至釀成火災。如 果電池內含物沒漏,請勿摩擦眼睛或任何黏膜。請洗手並用清 水沖洗眼睛。如仍感不適,應認胸醫室。
-
警告 如不當使用,此產品中所用的電池可能會引起火災或導致 化學灼傷。請勿拆解電池、引起短路、不要將電池存放在0°C 以下及 45°C以上的環境,或焚燒電池。請將電池放在兒童接 觸不到的地方。請勿拆解電池或將其丟進火中。
-
切勿讓電池受熱,例如持續受猛烈的陽光照射。
-
如有所損壞或使用不當,電池可能會散發出水氣。 如有不適, 請保持地方通風並求醫。 水氣可能會刺激呼吸系統。
-
請僅使用製造商指定的充電器為電池充電。 適合一種電池組使
Page 96
-
然而,如果長時間不使用產品(例如假期),最好的做法便是拔 掉其電源。在這種情況下,由於電池會自行放電,因此其後備蓄 電量可能會下降。
-
隨電池使用次數增加,其充電時間及使用時間可能會縮短。如 充電後電池的運作時間明顯減少,即表示電池已變舊而且必須更 換。
-
在操作過程中取出電池可能會導致產品故障。
-
插入電池前,請確認電池的插入方向及排列方式正確。
-
將電池連接至吸應機時,請插入電池,直至聽到咔嗒聲為止。
這樣可確保電池已牢固連接至吸塵機。
否則,電池可能會導致產品損壞或造成傷害。
Page 97
相關機器、可充電電池、配件及包裝應進行分類處理,以實踐環保 回收。 請勿將電池與家居垃圾一同棄置! 僅對於歐洲共同體國家: 根據歐洲指令 2006/66/EC,有問題或舊的電池組或電池必須分別收 集,並以不傷者環境的方式棄置。
_____________________________________
雷池(如
右)。 左
|
產品參考編號
|
電池組參考編號
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|
Page 98
使田本产品之前 语失参阅产品安全说阳和使田说阳
为了确保您的安全 本由池符合所有现行的标准与规定。
-
本电池仅供家庭用途。如将本产品用于商用、不当用途或不遵 守使用说明、制造商将不承担任何责任目质保政策失效。
-
请仔细阅读以下安全提示。对于不当使用或未按照安全说明使用本产品的行为,制造商概不承担任何责任。
-
请勿摔落或敲击电池,或使其受到突然冲击。
-
请勿使用被丢弃、有明显损坏或已经无法正常运行的电池。如 发生此类情况,请勿擅自打开电池,而应联系客户支持或授权售 后服务。
-
必须由专业人员使用原装零部件进行维修:用户如尝试自行维修
电池,可能发生危险。
-
有关充电事宜, 请参阅用户指南。
-
本电器含有电池(锂离子电池),为保证安全,只能由专业维修 人员安装或取出电池。当电池无法储存电量时,应取出电池组 (锂离子电池)。如要替换电池,请联系离您最近的授权售后 服务。请勿用非充电电池替换充电电池。如要更换电池,请联 系授权售后服务。
-
本电池仅限在室内使用。请勿将其浸泡在水中。必须小心处理 电池。请勿将电池放在口中。请勿让电池接触其他金属物品付 戒指、钉子、螺丝等。) 注意不要在电池两极插入金属物体导 致其短路。如果发生短路,电池温度可能异常升高,导致严重 资伤甚至着火。如果也池漏液,请勿揉眼睛或粘膜。用清水洗 手和冲洗眼睛。如仍感不适,请立即就医。
-
2 曾告 如果使用 / 当, 本 电器 中使用的电池 可能会 51 起火汉或 化 学灼伤风险。请勿拆解本产品或使其短路, 也 不得将其储存在 0℃以下和 45℃以上的环境中,或进行焚烧。请将本产品放置 于儿童无法接触之处。请勿拆解本产品或将其置于火中。
-
如果电池损坏或使用不当,可能会释放蒸汽。如有不适,请保持区域通风并寻求医疗帮助。蒸汽会刺激呼吸系统。
-
只能使用制造商指定的充电器充电。 将适用于一种电池组的充电器用于为另一种电池组充电可能会引起火灾风险。
Page 99
使用前
电池已充有部分电量。为确保发挥电池的最大容量,请在首次 使用本产品之前,先将电池置于充电器中充满电。
「「★★□ 与庙田 汝里促始由洲 防止危险过载
-
但是,如果长期离家(假日等),最好拔下插头。在这种情况 下,由于吸尘器自动放电,可能自主性下降。
-
随着电池使用次数增加,电池充电时间和使用时间可能会缩短。
电池充电后的使用时间显著缩短,即表明电池已无法使用且必须
更换。
-
在使用过程中取出电池可能会导致产品故障。
-
装入由池之前 请确认由池的方向和由极正确无误。
-
在吸尘器中安装电池时,请放入电池直到听到"咔嗒"声。 这可确 保电池牢固安装。 -否则,电池可能会掉落,并导致产品损坏或 损伤。
12 1
Page 100
请分类手车机器 可充由由池 配件和句装 以便进行环保的回收 请勿将电池丢弃在家庭垃圾中! 仅适用于欧盟委员会 (EC) 国家/地区: 根据《欧盟电池指令 2006/66/EC》,有缺陷或使用 必须单独予以回收,并以环保方式处理。
如果您的产品在电池充满电后无法正常工作,请更换电池(如果您 有备用电池)。 如果更换新电池后仍无法使用 请联系授权售后 有食用 服务。
在授权售后服务处购买电池时,请查看相关的产品参考编号:
|
产品参考编号
|
电池组参考编号
|
|
RH96/TY96/EO96
|
ZR009700
|
|
RH98/TY98/EO98
|
ZR009701
|
|
RH99/TY99/EO99
|
ZR009702
|