Tefal DO 2021 User Manual [ru]

RU
UA
PL
LT
LV
EST
H
SK
BG
RO
SCG
HR
TR
RU
5
Меры безопасности
• Перед первымиспользованием прибора внимательно прочтите инструкцию: производитель не несет никакой ответственности за использование прибора, не соответствующее инструкции.
• Перед подключениемприбора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети соответствует рабочему напряжению прибора.
• Любая ошибкапри подключении прибора отменяет действие гарантии. Ваш прибор предназначен исключительно для бытового использования в помещении.
• Устройство непредназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лицамогут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность.
• После использованияприбора (даже приперебоях в энергоснабжении), или во время ухода за ним, отключите прибор от сети.
• Если вашприбор работает неправильно или поврежден, не пользуйтесь прибором. В таком случае обратитесь в уполномоченный сервисный центр (см. список в сервисной книжке).
• Любая техническаяоперация с прибором, кроме чистки и текущего обслуживания, выполняется только в уполномоченном сервисном центре (см. список в сервисной книжке).
Запрещается погружатьприбор, шнур питанияили штепсель в воду или любую жидкость.
Следите затем, чтобы детине могли дотянуться до шнура питания прибора.
Следите, чтобы шнурпитания ненаходился вблизи или в контакте с горячими поверхностями прибора, источниками тепла или острыми углами.
Если шнурпитания или штепсель повреждены, не включайте прибор. Во избежание любого рода опасности
их замена выполняется только в уполномоченном сервисном центре (см. перечень в сервиснойкнижке прибора).
• В целях вашей собственной безопасности используйте только насадки и запасные части, предназначенные для вашего прибора, которые можно приобрести в уполномоченном сервисном центре.
• Всегда используйтетолкатель для направления продуктов во входное отверстие, никогда не используйте для этого пальцы, вилку, ложку, нож или другое приспособление, кроме толкателя.
• Соблюдайте мерыпредосторожности при обращении с многофункциональным ножом, ножом в чаше миксера, измельчителем инасадками овощерезки: они очень острые. Прежде чем выложить содержимое из чаши, обязательно сначалавыньте многофункциональный нож
(d)
, держа его за подающую часть
(c)
.
Запрещается использоватьприбор вхолостую.
Используйте чашумиксера только с предварительно установленной крышкой.
Не прикасайтеськ вращающимся частям прибора, дождитесь полной остановки прибора, прежде чем снять аксессуары.
Запрещается использоватьчашу как обычную посуду (для замораживания, варки, стерилизации продуктов).
Не помещайтеаксессуары прибора в микроволновую печь.
Следите затем, чтобы длинныеволосы, шарфы, галстуки и т.д. не свешивались надчашей длясмешивания или другими включенными аксессуарами.
Передвигая прибор, нетяните егоза отделение для хранения насадок овощерезки.
Аксессуары, которые входят в комплект приобретенной вами модели, представлены на изображении, расположенном в верхней части упаковки.
Описание
a Блок двигателя
a1 : Выходное отверстие блока двигателя для
низкой скорости
a2 : Выходное отверстие блока двигателя для
высокой скорости
a3 : Переключатель режимов скорости:
положение Pulse (импульсный режим): 0-1-2
b Блок чаши мясорубки
b1 : Толкатель-дозатор b2 : Крышка с горловиной b3 : Чаша
c Вал привода
Аксессуары в зависимости от модели:
d Многофункциональный нож e Диск для взбивания f Насадки для овощерезки
A : Мелкая терка D : Нарезка мелкими ломтиками C : Крупная терка G : Нарезка мелкой стружкой H : Нарезка крупными ломтиками E : Нарезка картофеля-фри
g Держатель режущих насадок h Блок чаши миксера
h1 : Крышка-дозатор h2 : Крышка h3 : Чаша
i Измельчитель
i1 : Крышка i2 : Основание с ножами
j Соковыжималка для цитрусовых
j1 : Конус j2 : Вал соковыжималки для цитрусовых j3 : Чаша с сеткой
k Лопатка l Пестик m Отделение для хранения режущих насадок
Включение
• Перед первым использованием вымойте все принадлежности к прибору теплой мыльной водой (смотри параграф «Очистка»). Сполосните и тщательно высушите их.
Установите блок двигателя
(a)
на устойчивую, чистую и сухую поверхность.
Включите прибор в сеть.
Положение Pulse (импульсный режим работы): несколько раз подрядповернитепереключатель скоростей
(a3)
в положение Pulse для лучшего контроля над приготовлением некоторых блюд.
Непрерывный режим работы прибора: установите переключатель режимов
(a3)
в положение 1 или 2.
Остановка прибора: установите переключатель режимов
(a3)
в положение 0.
Нумерация параграфов соответствует нумерации приведенных схем.
1 : Установка чаши мясорубки и крышки
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ:
Блок чаши (b).
СБОРКА АКСЕССУАРОВ:
Установите чашу
(b3)
на блок двигателя (a), при этом рукоятка чаши должна находиться немного справа от
переключателя режимов скоростей.
Зафиксируйте чашу
(b3)
, повернув ее для этого по часовой стрелке.
Установите крышку
(b2)
на чашу
(b3)
. Закрепите крышку, повернув ее по часовой стрелке к рукоятке чаши.
В обязательном порядке следует в первую очередь зафиксировать чашуна блокедвигателя ) и только после этого закрепить крышку
(b2)
на чаше
(b3)
.
2 : Снятие чаши мясорубки и крышки
• Разблокируйте крышку, поворачивая еепо часовой стрелке, длятого чтобы можнобыло вынуть ее из рукоятки чаши. Теперь Выможете приподнять ее и снять.
RU
6
RU
7
Разблокируйте чашу, поворачивая ее по часовой стрелке.
Только после этого Вы можете приподнять и снять чашус блокадвигателя.
3 : Перемешать / измельчить / замесить тесто
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ:
Блок чаши
(b)
.
Вал привода
Многофункциональный нож
(d)
.
УСТАНОВКА НАСАДКИ:
Установите чашу
(b3)
на блок двигателя
(a)
и зафиксируйте ее.
Установите многофункциональный нож
(d)
на вал привода ) и зафиксируйте блок на выходном отверстии
блока двигателя
(a1)
.
Поместите ингредиенты в чашу.
Установите крышку
(b2)
и зафиксируйте ее на чаше
(b3)
.
Для того чтобы снять чашу и крышку: разблокируйте сначала крышку, а затем чашу.
ЗАМЕСИТЬ ТЕСТО/ПЕРЕМЕШАТЬ:
Для включения прибора установите переключатель режимов скорости
(a3)
в положение 2.
Вы можете замесить следующие максимальные количества теста:
- 600 г плотного теста, такого как: дрожжевое тесто для белого хлеба, несладкое песочное и т.д. за 30 секунд.
- 500 г дрожжевого теста для приготовления хлеба специальных видов, такого как: ржаной хлеб, хлеб из непросеянной муки, хлеб со злаками и т.д. за 30 секунд.
Вы можете перемешать следующие максимальные количества теста:
- 600 г легкого теста: бисквитный торт, йогуртовый пирог - от 1 минуты 30 секунд до 3 минут 30 секунд.
Вы можете также перемешать до 0,5 литра блинного, вафельного теста и т.д. - от 1 минуты до 1 минуты 30 секунд.
ИЗМЕЛЬЧИТЬ
Для включения прибора установитепереключатель режимов скорости
(a3)
в положение 2 или для обеспечения
лучшего контроля при измельчении установите в положение Pulse.
Вы можете измельчить до 300 г следующих продуктов:
- сырое или вареное мясо (предварительно удалите кости и жилы, нарежьте мясо кусочками);
- сырую или уже готовую рыбу (предварительно удалите кожу икости);
- твердые продукты: сыр, сухофрукты, некоторые овощи (морковь, сельдерей и т.д.);
- нежные продукты: некоторые овощи (репчатый лук, шпинат и т.д.).
ПЕРЕМЕШАТЬ С ПОМОЩЬЮ МИКСЕРА
Для включения прибора установите переключатель режимов скорости
(a3)
в положение 2.
Вы можете перемешать с помощью миксера до 0,5 литра разных видов супа, фруктового пюре за20 секунд.
4 : Натереть / нарезать ломтиками
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ:
Блок чаши
(b)
.
Вал привода
(c)
.
Насадка по желанию
(f)
(в зависимости от модели).
Держатель насадок
(g)
.
УСТАНОВКА НАСАДКИ:
Установите чашу
(b3)
на блок двигателя (а) и зафиксируйте ее.
Вставьте необходимую насадку
(f)
в держатель насадок
(g)
, насадите ось вала привода
(c)
на насадку
(f)
,
зафиксируйте все вместе и установите на выходное отверстие блока двигателя
(a1)
.
Установите крышку
(b2)
и зафиксируйте ее на чаше
(b3)
.
Для того чтобы снять чашу и крышку: разблокируйте сначала крышку, а затем чашу.
ПОРЯДОК РАБОТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ:
Подавайте продукты через горловину крышки и направляйте их припомощи толкателя
(b1)
.
RU
88
Для того чтобы нарезать продукты ломтиками и включить прибор, установите переключатель режимов скорости
(a3)
в положение 1 или, для того чтобы натереть продукты, - в положение 2.
С помощью этих насадок Вы можете приготовить (в зависимостиот модели):
- крупная терка
(C)
/ мелкая терка
(A)
: корневой сельдерей, картофель, морковь, сырит.д.
- нарезка крупными ломтиками
(H)
/ нарезкатонкими ломтиками (D): картофель, репчатыйлук, огурцы, свекла,
яблоки, морковь, капуста ит.д.
- нарезка картофеля-фри
(E)
: картофель-фри.
- нарезка мелкой стружкой
(G)
: пармезан, кокосовый орехи т.д.
5 : Взбить
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ:
Блок чаши
(b)
.
Вал привода
(c)
.
Диск для взбивания
(e)
.
УСТАНОВКА НАСАДКИ:
Установите чашу
(b3)
на блок двигателя
(a)
и зафиксируйте ее.
Вставьте диск для взбивания (е) в правильном направлении и зафиксируйте на валу
привода
(c)
, послечего установите узелнавыходном отверстии блока двигателя
(a1)
.
Поместите ингредиенты в чашу.
Установите крышку (b2) и зафиксируйте ее на чаше
(b3)
.
Для того чтобы снять чашу и крышку: разблокируйте сначала крышку, а затем чашу.
ПОРЯДОК РАБОТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ:
Для включения прибора установите переключатель режимов скорости
(a3)
в положение 2.
Запрещается использовать диск длявзбиваниядля того, чтобы замесить плотноетесто или перемешать легкое
тесто.
Вы можете приготовить: майонез, соусы, взбитые белки (от 1 до 6 белков), взбитые сливки (до0,2 литра).
6 : Смешать / тщательно перемешать с помощью
миксера (в зависимости от модели)
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ:
Блок чаши миксера
(h)
.
Пестик
(l)
(в зависимости от модели).
УСТАНОВКА НАСАДОК:
Выложите ингредиенты в чашу миксера
(h3)
, не превышая максимального уровня, указанного на чаше.
Установите крышку
(h2)
с крышкой-дозатором
(h1)
, зафиксируйте ее на чаше.
Установите собранный блок
(h)
на выходном отверстииблокадвигателя
(a2)
, приэтом поверните ручкучаши
миксера к себе.
Прежде чем снять чашу миксера с блока двигателя, дождитесь полной остановки комбайна.
ПОРЯДОК РАБОТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ:
Для включения прибора установите переключатель режимов скорости
(a3)
в положение 1 или 2.
Вы можете использоваться режим Pulse для обеспечения лучшего контроля перемешивания.
Запрещается наполнять чашу миксера кипящей жидкостью.
Запрещается использовать чашу миксера для измельчения сухих продуктов (фундук, миндаль, арахиси т.д.).
Используйте чашу миксера только с предварительно установленной крышкой.
При приготовлении продуктов всегда в первую очередь наливайте в чашу миксера жидкие ингредиенты и только потом добавляйте твердые ингредиенты, не превышая максимального указанного уровня:
- 1 л для густых смесей.
- 0,8 л для жидких смесей.
Для того чтобы добавить продукты во время работы прибора, выньте крышку-дозатор
(h1)
из крышки и подавайте ингредиенты через отверстие для подачи, не превышая максимального уровня заполнения, указанного на чаше.
Максимальное время непрерывной работы: 3 мин.
Для того чтобы вставить диск в правильном направлении: смотрите схему 5.
RU
9
Рекомендации:
• Если во время перемешиванияингредиенты прилипают к стенкамчаши, выключитеприбор и отключите егоот сети. Снимите блок чаши миксера с корпуса прибора. С помощью лопатки снимите ингредиенты со стенок чаши и стряхните их в чашу. Не держите руки или пальцы вчаше миксераили вблизирежущего ножа.
• С помощью пестика (l) Вы можете тщательно перемешать и утрамбовать ваши блюда в чаше миксера (в частности, самыегустые). Для этого опустите пестикчерез центральное отверстие вкрышку чаши миксера
(h2)
.
Во время работы прибора направляйте продукты в сторону ножей при помощипестика.
Запрещается использовать пестик
(l)
без предварительно установленнойкрышки, впротивном случае он
рискует касаться ножей.
Вы можете:
приготовить тщательно перемешанные супы-пюре, супы-кремы, кремы, фруктовые пюре, молочные коктейли, коктейли.
перемешать все виды жидкого теста (блинное тесто, тестодля кляра, тестодля фруктовогопирога).
7 : Мелко измельчить небольшие количества продуктов (в зависимости от модели)
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ:
Блок измельчителя
(i)
.
УСТАНОВКА НАСАДКИ:
Сложите ингредиенты в крышку измельчителя
(i1)
.
Зафиксируйте крышку на корпусе измельчителя
(i2)
.
Переверните блок и установите его на выходном отверстии блокадвигателя
(a2)
.
ПОРЯДОК РАБОТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ:
Для включения прибора установите переключатель режимов скорости
(a3)
в положение 2, удерживайте
измельчитель на блоке двигателя во время работы прибора.
Вы можете использовать режим Pulse для обеспечения лучшего контроля приизмельчении. С помощью измельчителя
(i)
Вы можете:
Измельчить за несколько секунд: курагу, инжир, чернослив без косточек:
количество/ максимальная продолжительность: 40 г/ 6 сек.
8 : Соковыжималка для цитрусовых
(в зависимости от модели)
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ:
Блок соковыжималки для цитрусовых
(j)
.
Чаша
(b3)
.
УСТАНОВКА НАСАДКИ:
Установите чашу
(b3)
на блок двигателя
(a)
и зафиксируйте ее.
Установите вал привода
(j2)
на выходном отверстии блока двигателя
(a1)
.
Установите чашу с сеткой
(j3)
на чашу
(b3)
и зафиксируйте ее.
Установите конус
(j1)
на горловине чаши с сеткой
(j3)
.
Для того чтобы снятьблок соковыжималки для цитрусовых: разблокируйтечашус сеткой
(j3)
, затемчашу
(b3)
,
после чего Вы можете снять их с блока двигателя.
ПОРЯДОК РАБОТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ:
Положите половинку фрукта на конус
(j1)
.
Для включения прибора установите переключатель режимов скорости
(a3)
в положение 1.
Вы можете получить до 0,6 л сока из цитрусовых, не сливаясок изчаши.
Внимание: необходимо промывать корзину после каждых 0,2л полученного сока.
9 : Хранение аксессуаров
Ваш комбайн оборудован встроенным отделением для хранения, куда Вы можете поместить
RU
10
многофункциональный нож
(d)
, а также 4 насадки для нарезки овощей
(f)
.
Разложив все насадки на место, задвиньте контейнер для хранения
(m)
в блок двигателя
(a)
.
Очистка
Отключите прибор от источника питания.
Для более легкой очистки быстро сполосните принадлежности непосредственно послеиспользования.
Вымойте и просушите аксессуары: их можно мыть в посудомоечной машине.
Налейте в чашумиксера
(h3)
теплой воды сдобавлением нескольких капельжидкогомыла. Закройте крышку
(h2)
с крышкой-дозатором
(h1)
. Сделайте несколько импульсных движений. Отключите прибор от сети.
Сполосните чашу.
Запрещается погружать блок двигателя
(a)
в воду и мыть под краном. Оботрите его влажной губкой.
Ножи насадок очень сильно заточены. Соблюдайте меры предосторожности при обращении с ними!
Рекомендация: Вслучае появления на насадках цветных пятен отпродуктов (морковь, апельсин), перед обычной чисткой протрите их тканью, смоченной пищевым растительным маслом.
Хранение
Не храните ваш комбайн в помещении с высокой влажностью.
Используйте отделение для хранения
(m)
, вкотором могут разместитьсямногофункциональныйнож
(d)
идо
4-х насадок
(f)
.
Что делать, если ваш прибор не работает?
Что делать, если ваш прибор не работает:
- проверьте, подключен липрибор к сети.
- проверьте, правильно лизафиксированы насадки.
Ваш прибор по-прежнему не работает? В таком случае обратитесь в уполномоченный сервисный центр (см. список в сервисной книжке).
Утилизация материалов упаковки и прибора
• Упаковка содержит только материалы, не представляющие опасности для окружающей среды, которые могут быть переработаны в соответствии с действующими нормативами о вторичном использовании материалов.
Для того чтобы выбросить прибор, необходимо получить информацию в соответствующей службе вашей коммуны.
Электрический или электронный прибор после окончания срока службы
Участвуйте в охране окружающей среды!
Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или могущих быть использованными повторно материалов. По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема дляего последующейобработки.
Аксессуары
Вы можете приобрести у вашего продавца или в соответствующем сервисном центре следующие принадлежности:
- Насадки овощерезки
RU
11
A : Мелкая терка D : Нарезка мелкими ломтиками C : Крупная терка H : Нарезка крупными ломтиками G : Нарезка мелкой стружкой E : Нарезка для картофеля-фри
- Измельчитель
- Чаша миксера
- Пестик
- Соковыжималка для цитрусовых
Несколько основных рецептов
Дрожжевое тесто для булки
375 г муки, 225 г теплой воды, 1 пакетик пекарских дрожжей, 5 г соли.
В чашу с установленным многофункциональным ножом выложите муку, соль, сухие пекарские дрожжи. Включите комбайн, установив переключатель скоростив положение 2, и с первых секундработы прибора влейте теплую водучерезгорловину в крышке. Кактолькотесто образует шар(приблизительноза 30 сек.), выключите комбайн. Оставьте тесто в теплом месте и дайте ему подняться до удвоения объема. Затем придайте тесту формуи выложите на противень, предварительносмазанный маслом ипосыпанныймукой. Дайте тесту поднятьсяещераз. Предварительно нагрейте духовкувположении термостата 8 (240°). Когда тесто удвоится в объеме, поставьте его в духовку и уменьшите температуру до положения термостата 6 (180°). Выпекайте в течение 30 минут. Во время выпекания хлеба поставьте в духовку стакан с водой, для того чтобы у хлеба образовалась корочка.
Тесто для пиццы
150 г муки, 90 г теплой воды, 2 столовых ложки оливкового масла, ½ пакетика сухих пекарских дрожжей, соль.
В чашу с установленным многофункциональным ножом выложите муку, соль, сухие пекарские дрожжи. Включите комбайн, установив переключатель режимовскорости в положение2, и с первыхсекунд работы прибора влейте теплуюводуи оливковое маслочерез отверстие вкрышке. Кактолько тесто образуетшар (за 15-20 сек.), выключите комбайн. Оставьте тесто в теплом месте и дайте ему подняться до удвоения объема. Предварительно нагрейте духовку в положении термостата 8 (240°). Тем временем раскатайте тесто и сделайте начинку в соответствии с рецептом: томатное пюре с луком, грибы, ветчина, сыр моцарелла, ит.д. Добавьте в вашу пиццу несколько анчоусов и черных оливок, посыпьте небольшим количеством орегано и тертым швейцарским сыром, и сбрызните всю пиццу несколькими каплями оливкового масла. Выложите пиццу с начинкой на противень, предварительно смазанный маслом и посыпанный мукой. Поставьте в духовку на 15-20 минут, наблюдая за процессом приготовления.
Несладкое песочное тесто
280 г муки, 140 г сливочного масла, 70 мл воды (50г), щепоткасоли.
В чашу с установленным многофункциональным ножом выложите муку, соль и сливочное масло. Включите комбайн, установив переключатель скорости в положение 2, и через несколько секунд после начала работы прибора влейте воду через горловину в крышке. Выключите комбайн после того, когда тесто образует шар (через 25-30 секунд). Дайте тесту постоять в прохладном месте не меньше 1 часа, прежде чем раскатать и поставить выпекаться, предварительно положив начинку по вкусу.
Блинное тесто
(dans le bol avec le couteau multifonctions, ou dans le bol mixer)
160 г муки, 1/3 л молока, 2 яйца, ½ чайной ложки соли тонкого помола, 2 столовых ложки растительного масла, ром (по вкусу).
В чашу с установленным многофункциональным ножом выложите все ингредиенты: муку, молоко, яйца,
RU
12
сахар и ром. Включите прибор на 20 секунд, установив режим скорости 1, затем на 25 секунд установите переключатель скоростей в положение 2. В чашу миксера выложите все ингредиенты, за исключением муки. Включите комбайн, установив переключатель скорости в положение 2, и через несколько секунд постепенно добавьте муку через центральное отверстие в крышке чаши миксера, затем перемешивайте в течение 45 секунд.
Бисквитный торт
150 г муки, 150 г сливочного масла, 150 г сахара, 3 яйца, ½ пакета пекарского порошка, 1 щепотка соли.
В чашу комбайна с установленным многофункциональным ножом выложите все ингредиенты. Включите прибор на 1 минуту 30 секунд, установив режим скорости 2. Предварительно нагрейте духовку при положении термостата 6 (180°). Выложите приготовленную смесь в форму для кекса, затем готовьте в течение 40 минут.
Пирог с пряностями
150 г муки, 70 гсливочного масла, 70 г сахара, 3 яйца, 50 мл молока, 2 чайные ложки пекарского порошка, 1 чайная ложка корицы, 1 чайнаяложка имбиря, 1 чайная ложкатертого мускатного ореха, тертаяцедра 1
апельсина, 1 щепотка перца.
В чашу комбайнас установленным многофункциональным ножом выложитевсе ингредиенты. Установите переключатель режимов скоростей в положение 2 и включите прибор на 50 секунд. Выложите приготовленную смесь в форму, предварительно смазанную маслом и посыпанную мукой, готовьте в течение 50 минут при положении термостата 6 (180°C). Подавать к столу в теплом или холодном виде с фруктовым пюре илимармеладом.
Шоколадный пирог
5 яиц, 200 гсахара, 3 столовых ложки муки, 200 грастопленного сливочного масла, 200 гшоколада, 1 пакет пекарского порошка, 100 мл молока.
Растопите шоколад на водяной бане с добавлением 2-хст. ложек воды. Добавьте сливочное масло и перемешайте до полного растворения ингредиентов. В чашу сустановленным многофункциональным ножом выложите сахари яйца, установите переключатель режимов скоростей в положение 2 и включите прибор на 45 секунд, для того чтобы взбить смесь. Не останавливая комбайн, добавьте через горловину крышки растопленный шоколад, муку, дрожжи и молоко, дайте прибору работать еще в течение 15 секунд. Выложите приготовленную смесьвформу, предварительно смазанную маслом, готовьтеприблизительно в течение 1 часа при положении термостата 5/6 (160°C).
Взбитые сливки
200 мл сильно охлажденных жидких свежих сливок, 30 г сахарной пудры.
Чашу следует хорошо охладить, для этого поставьте ее на несколько минут в холодильник. В чашу с установленным диском для взбивания положите свежие сливки и сахарную пудру. Установите переключатель режимов скоростей в положение 2 и включите прибор на 50 секунд.
Майонез
1 желток, 1 столовая ложка горчицы, 1 столовая ложка уксуса, 250 мл растительного масла, соль, перец.
В чашу сустановленным диском для взбивания выложитевсе ингредиенты, за исключениемрастительного масла. Включите комбайн на 5 секунд, установив переключатель скорости в положение 2, затем, не останавливая прибор, очень медленно налейте растительное масло через горловину в крышке. Когда майонез готов, его цвет бледнеет. Внимание: для того чтобы ваш майонез получился, используемые ингредиенты должны быть комнатной температуры. Примечание: приготовленныймайонез следует хранитьв холодильнике иупотребитьв пищу втечение 24 часов.
UA
13
13
Поради щодо безпеки
• Будь ласка, уважнопрочитайте інструкцію до того, як вперше користуватися приладом: виробник знімає з себе будь-яку відповідальність у разі неправильної експлуатації приладу.
Перевірте відповідністьнапруги живлення приладу параметрам вашої електромережі.
У разібудь-якої помилки при підключенні приладу гарантію буде скасовано. Цей прилад призначений для використання в побутових умовах та в усередині будинку.
Цей приладне призначений для використання особами (в тому числі дітьми) з обмеженими фізичними,
розумовими або сенсорними здібностями, , а також особами, які не мають досвіду чи знань щодо користування данним приладом, без нагляду відповідальної за їх безпеку особи, або якщо їм не було попередньо надано інструкції щодо користування приладом.
• Вимикайте приладіз електромережі одразу по закінченні користування (навіть у разі вимикання струму) або під час чищення.
• Не користуйтесяприладом у разі порушень у роботі чи пошкодження. У цьому випадку потрібно звернутися до одного з уповноважених сервісних центрів (їх список наведеноу брошуріпо сервісному обслуговуванню).
• Будь-яке технічне втручання, за винятком звичайного чищення та догляду з боку клієнта, повинно здійснюватися одним з уповноважених сервісних центрів (їх список наведено у брошуріпо сервісному обслуговуванню).
Не занурюйтеприлад, шнур живленняабо штепсельну вилку у воду або в будь-яку іншурідину.
Стежте затим, щоб шнурживлення був поза досяжністю дітей.
Шнур живленняне повинен знаходитись поблизу від джерела тепла та поблизу або вконтакті згарячими частинами приладу, а також торкатися гострого ребра.
Не користуйтесяприладом, якщо булопошкоджено шнур живлення чи штепсельну вилку. Щоб запобігти
будь-якої небезпеки, для їх заміни обов’язково зверніться доодного зуповноважених сервіснихцентрів (їх список наведено у брошурі по сервісному обслуговуванню).
• У ціляхвашої безпеки, використовуйте виключно аксесуари або запасні частини, придатні для вашого приладу, що продаютьсяв уповноважених центрах.
• Для просуванняпродуктів по приймальним жерлам завжди користуйтеся штовхачами, в жодному разі не допомагайте собі пальцями, виделкою, ложкою, ножем або якимось іншим предметом.
• Будьте обережніз багатофункціональним ножем, з ножем міксера, подрібнювача, а також із змінними вкладками для нарізання овочів – вони дуже гострі. До того як випорожнити чашу, обов’язкововийміть багатофункціональний ніж
(d)
, тримаючи його за приводний вал
(c)
.
Не давайтеприладу працювати в порожньому стані.
Завжди використовуйтечашу міксера разом із кришкою.
Ніколи неторкайтеся деталей, що рухаються. Зачекайте повного зупинення роботи приладу до того, як знімати аксесуари.
Не використовуйтеаксесуари в якості ємностей (для заморожування, варіння, гарячої стерилізації).
Аксесуари приладуне придатні для використання у мікрохвильовій печі.
Стежте затим, щоб довгеволосся, шарфи, краватки тощо не звисали над чашею та аксесуарами підчас роботи приладу.
Не транспортуйтеприлад, тримаючи йогоза контейнер для складання аксесуарів.
Аксесуари, що надані разом з моделлю, яку ви придбали, показані на етикетці, що знаходиться зверху на пакуванні.
UA
14
Опис
a Блок двигуна
a1 : Вихід блока двигуна з низькою швидкістю
обертання
a2 : Вихід блока двигуна з високою швидкістю
обертання
a3 : Регулятор швидкості: положення Pulse
(імпульсний режим)-0-1-2
b Блок чаші подрібнювача
b1 : Штовхач дозатор b2 : Кришка з приймальним жерлом b3 : Чаша
c Приводний вал
АКСЕСУАРИ В ЗАЛЕЖНОСТІ ВІД МОДЕЛІ:
d Багатофункціональний ніж e Диск для емульсування f Змінні вкладки для нарізання овочів
A : Для дрібного натирання D : Для дрібного нарізання C : Для крупного натирання G : Для нарізання дрібної стружки H : Для крупного нарізання E : Для нарізання картоплі фрі
g Підставка для знімних вкладок h Чаша міксера
h1 : Пробка дозатор h2 : Кришка h3 : Чаша
i Міні-подрібнювач
i1 : Кришка міні-подрібнювача i2 : Корпус міні-подрібнювача
j Прес для цитрусових
j1 : Конус j2 : Приводний вал преса для цитрусових j3 : Кошик
k Лопатка l Товкачка m Контейнер для складання
Приведення приладу в дію
• Перед першим використанням помийте всі аксесуари в гарячій воді з миючим засобом для посуду (дивіться розділ чищення). Прополощіть та висушіть їх.
Поставте блок двигуна на пласку, чисту та суху поверхню.
Увімкніть прилад.
Імпульсний режим: виставляйте перемикач
(a3)
в положення «Pulse» послідовнимиімпульсами для найкращого
контролю за приготуванням деяких страв.
Безперервна робота: виставте перемикач
(a3)
в положення 1 або 2.
Зупинення: виставте перемикач
(a3)
в положення 0.
Нумерація розділів відповідає нумерації малюнків, наведених у рамках.
1 : Встановлення чаші подрібнювача та кришки
НЕОБХІДНЕ ОБЛАДНАННЯ:
Блок чаші
(b)
.
ПОРЯДОК ЗБИРАННЯ АКСЕСУАРІВ:
Встановіть чашу
(b3)
на блок двигуна
(a)
таким чином, щоб її ручказнаходиласятрохи праворуч відрегулятора.
Заблокуйте положення чаші
(b3)
, повертаючи її вправо.
Накрийте чашу
(b3)
кришкою
(b2)
. Підштовхуючи кришку вправо, закріпіть її на ручці чаші.
Необхідно обовязково заблокувати чашу на блоці двигуна (а) перед тим, як зафіксувати кришку
(b2)
на чаші
(b3)
.
2 : Знімання чаші міксера та кришки
• Розблокуйте кришку, повертаючи її в напрямкуза годинниковою стрілкою, для тогощобвивільнити ручку чаші. Після цього ви зможете підняти та зняти її.
UA
15
Розблокуйте чашу, повертаючи її в напрямку за годинниковою стрілкою.
Тільки після цього ви можете підняти та зняти чашуз блокадвигуна.
3 : Перемішування/змішування за допомогою міксера/подрібнення/замішування тіста
НЕОБХІДНЕ ОБЛАДНАННЯ:
Блок чаші
(b)
.
Приводний вал
(c)
.
Багатофункціональний ніж
(d)
.
ПОРЯДОК ЗБИРАННЯ АКСЕСУАРІВ:
Встановіть чашу
(b3)
на блок двигуна
(a)
та заблокуйте її.
Надіньте багатофункціональний ніж
(d)
на приводний вал
(c)
, потім установіть сукупність на вихідний отвір
блока двигуна
(a1)
.
Заповніть чашу інгредієнтами.
Накрийте чашу
(b3)
кришкою
(b2)
, потім зафіксуйте її.
Для того щоб зняти сукупність чаші з кришкою: розблокуйте кришку, а потім вивільнітьчашу.
ЗАМІШУВАННЯ ТІСТА / ПЕРЕМІШУВАННЯ:
Виставте регулятор швидкості
(a3)
у положення 2, для приведення приладу в дію.
Ви можете замісити до:
- 600 г крутого тіста, такого як пісочне або для приготування білого хліба тощо, за 30 секунд.
- 500 г тістадля приготуванняособливих видів хліба, наприклад житнього хліба, хліба з цільного зерна, хліба
з використанням сумішей круп злакових тощо, за 30 секунд.
Ви можете замісити до:
- 600 г легкого тіста, наприклад бісквітного, типу «чотири чверті» або тістадляприготування торта з йогуртом тощо, за проміжок від 1 хвилини 30 секунд до 3 хвилин 30 секунд.
Ви також можете приготувати до 0.5 літра рідкоготіста на млинці або на вафлі тощоза проміжок від 1 хвилини до 1 хвилини 30 секунд.
ПОДРІБНЕННЯ
Виставте регулятор швидкості
(a3)
в положення 2 для приведення приладувдію, або оберіть імпульсний режим
Pulse для того, щоб контролювати процес подрібнення найкращим чином.
Ви можете обробити до 300 г продуктів, таких як:
. сире або варене мясо (очищене від кісток, плівок, тапорізане начастки). . сира або варена риба (без шкіри та без кісток). . тверді продукти: сир, сушені фрукти, певні овочі (морква, селера тощо). . продукти мякої консистенції: певні овочі (цибуля, шпинат тощо).
ЗМІШУВАННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ МІКСЕРА
Виставте регулятор швидкості
(a3)
в положення 2 для приведення приладу в дію.
Ви можете змішати за 20 секунд до 0.5 літра супу, супу-пюре, фруктового пюре.
4 : Натирання/нарізання
НЕОБХІДНЕ ОБЛАДНАННЯ:
Блок чаші
(b)
.
Приводний вал
(c)
.
Вкладка для нарізання овочів за вашим вибором
(f)
(в залежності від моделі).
Підставка для вкладки
(g)
.
ПОРЯДОК ЗБИРАННЯ АКСЕСУАРІВ:
Встановіть чашу
(b3)
на блок двигуна (a) та заблокуйте її.
Вставте обрану вкладку для нарізання овочів
(f)
в підставку (g), просуньте якомога глибоко вісь приводного
вала (c) через отвір у вкладці
(f)
, заблокуйте сукупність, потім установіть її на вихідний отвір блока двигуна
(a1)
.
Накрийте чашу
(b3)
кришкою
(b2)
, потім зафіксуйте її.
Для того щоб зняти сукупність чаші з кришкою: розблокуйте кришку, а потім вивільнітьчашу.
UA
16
ПРИВЕДЕННЯ ПРИЛАДУ В ДІЮ ТА ПОРАДИ:
Подавайте продукти через приймальне жерло на кришці за допомогоюштовхача
(b1)
.
Виставте регулятор швидкості
(a3)
в положення 1 для нарізання або в положення 2 для натирання.
За допомогою змінних вкладок (в залежності від моделі) ви можете:
. крупно натерти
(C)
/ дрібно натерти
(A)
: селеру, картоплю, моркву, сир тощо
. крупно нарізати
(H)
/ дрібно нарізати
(D)
: картоплю, цибулю, огірки, буряки, яблука, моркву, капусту тощо
. нарізати скибками картоплю
(E)
: картоплю фрі тощо
. для нарізання дрібної стружки
(G)
: пармезан, кокосовий горіхтощо
5 : Емульсування / збивання / збивання на піну
НЕОБХІДНЕ ОБЛАДНАННЯ:
Блок чаші
(b)
.
Приводний вал
(c)
.
Диск для емульсування
(e)
.
ПОРЯДОК ЗБИРАННЯ АКСЕСУАРІВ:
Встановіть чашу
(b3)
на блок двигуна
(a)
та заблокуйте її.
Насуньте в належному напрямку диск для емульсування (е) на приводний вал
(c)
,
потім установіть сукупність на вихідний отвір блока двигуна
(a1)
.
Заповніть чашу інгредієнтами.
Накрийте чашу
(b3)
кришкою
(b2)
, потім зафіксуйте її.
Для того щоб зняти сукупність чаші з кришкою, розблокуйте кришку, а потім вивільніть чашу.
ПРИВЕДЕННЯ ПРИЛАДУ В ДІЮ ТА ПОРАДИ:
Виставте регулятор швидкості
(a3)
в положення 2 для приведення приладу в дію.
Ніколи не використовуйте цейаксесуар для замішування крутоготістаабо для перемішуванняінгредієнтівдля
легкого тіста.
Ви можете приготуватимайонез, часниковийсоус «Айолі» таінші соуси, збити на пінубілки (від 1 до 6) або вершки, а також крем «Шантійї» (до 0,2 літра).
6 : Уодноріднення сумішей/перемішування/ретельне
змішування (в залежності від моделі)
НЕОБХІДНЕ ОБЛАДНАННЯ:
Блок чаші міксера
(h)
.
Товкачка
(l)
(в залежності від моделі)
ПОРЯДОК ЗБИРАННЯ АКСЕСУАРІВ:
Заповніть інгредієнтами чашу міксера
(h3)
, не перевищуючи максимальний рівень, зазначений на чаші.
Накрийте чашу кришкою
(h2)
з пробкою дозатором
(h1)
і зафіксуйте її.
Установіть змонтовану чашу
(h)
на вихід блокадвигуна
(a2)
таким чином, щоб ручка чашіміксеразнаходилась
перед вами.
• Зачекайте повного зупинення роботи приладу, перед тим як зняти чашу міксера зблока двигуна.
ПРИВЕДЕННЯ ПРИЛАДУ В ДІЮ ТА ПОРАДИ:
Виставте регулятор швидкості
(a3)
в положення 1 або 2 для приведення приладувдію. Виможете скористатися
імпульсним режимом Pulse для того, щоб контролювати процес перемішування найкращим чином.
Ніколи не наливайте кипячі рідини до чашіміксера.
Ніколи не користуйтеся чашеюміксера, наповненоютільки сухими інгредієнтами(ліщиною, мигдалем, арахісом тощо).
Користуйтеся чашею міксера тільки разом із кришкою.
Заповнюючи чашу, наливайте в першу чергу рідкі інгредієнти, потім додавайте тверді продукти, не перевищуючи при цьому зазначений максимальний рівень:
- 1 л у разі густих сумішей.
- 0.8 л у разі рідких сумішей.
Ви можете додавати інгредієнти під час перемішування за допомогою отвору для наповнення, витягнувши з
кришки пробку дозатор
(h1)
. Не перевищуйте при цьому зазначений на чаші максимальний рівень.
Стежте за тим, щоб диск для емульсування було встановлено в належному напрямку: дивіться наведений у рамці малюнок 5.
UA
17
Максимальний час безперервної роботи приладу: 3 хвилини.
Поради:
• У разі налипання інгредієнтів настінки чаші, зупиніть роботу приладу івимкніть його з електромережі. Зніміть блок чаші міксеразкорпусу приладу. За допомогою лопаткискиньтеприготовану масу налезо. Вжодномуразі не вставляйте руки або пальці в чашу або поблизу леза.
• Ви можете зробити приготовані суміші більш однорідними, а також ум’яти їх (зокрема особливо густі) в чаші міксера за допомогою товкачки (l), вводячи її в центральний отвірна кришцічаші міксера
(h2)
. Під час роботи
приладу просувайте продукти до лез за допомогою товкачки.
Використовуйте товкачку
(l)
виключно за наявності кришки, інакше вона торкатиметься лез.
Ви можете:
приготувати ретельно вимішані супи-пюре, креми, фруктові пюре, молочні або інші коктейлі.
змішати інгредієнти для будь-якого рідкого тіста (на млинці, оладки, для приготування пирогів із фруктами або бретонського пирогу «Фар»).
7 : Дуже тонке подрібнення невеликої кількості продуктів (в залежності від моделі)
НЕОБХІДНЕ ОБЛАДНАННЯ:
Блок міні-подрібнювача
(i)
.
ПОРЯДОК ЗБИРАННЯ АКСЕСУАРІВ:
Покладіть інгредієнти в кришку міні-подрібнювача
(i1)
.
Заблокуйте її на корпусі міні-подрібнювача
(i2)
.
Переверніть сукупність та встановіть її на вихід блока двигуна
(a2)
.
ПРИВЕДЕННЯ ПРИЛАДУ В ДІЮ ТА ПОРАДИ:
Виставте регулятор швидкості
(a3)
в положення 2 для приведення приладу в дію, притримуйте міні-
подрібнювач на блоці двигуна протягом роботи приладу.
Ви можете скористатися імпульсним режимом Pulse для того, щоб контролювати процес перемішування найкращим чином. За допомогою міні-подрібнювача
(i)
ви можете:
Подрібнити за кілька секунд: сушені абрикоси, сушений інжир, чорнослив без кісточок: кількість/Максимальний час обробки: 40 г / 6 секунд
8 : Вичавлювання соку з цитрусових (в залежності
від моделі)
НЕОБХІДНЕ ОБЛАДНАННЯ:
Блок преса для цитрусових
(j)
.
Чаша
(b3)
.
ПОРЯДОК ЗБИРАННЯ АКСЕСУАРІВ:
Встановіть чашу
(b3)
на блок двигуна
(a)
та заблокуйте її.
Насуньте приводний вал
(j2)
на вихід блока двигуна
(a1)
.
Установіть кошик
(j3)
на чашу та заблокуйте його.
Установіть конус
(j1)
на жерло кошика
(j3)
.
Для того щоб зняти блок преса для цитрусових, розблокуйте кошик
(j3)
, потім вивільніть чашу та зніміть
сукупність з блока двигуна.
ПРИВЕДЕННЯ ПРИЛАДУ В ДІЮ ТА ПОРАДИ:
Покладіть половинку цитрусового на конус
(j1)
.
Виставте регулятор швидкості
(a3)
в положення 1 для приведення приладу в дію.
Не спорожнюючи чашу, можна отримати до 0.6 літра соку.
Увага: після отримання 0.2 літра соку промивайте кошик.
UA
18
9 : Складання аксесуарів
Ваш комбайн містить у собі інтегрований контейнер для складання
(m)
, призначений для зберігання
багатофункціонального ножа
(d)
, атакож 4 вкладок для нарізанняовочів
(f)
. Післятого як аксесуарискладено
на місце, вставте контейнер для складання (m) усередину блока двигуна
(a)
.
Чищення
Відключіть прилад від електромережі.
Для полегшення чищення, швидко прополощіть усі аксесуари одразу після використання.
Помийте та висушіть аксесуари, всі вони придатні для мийки впосудомийній машині.
Наповніть чашу міксера
(h3)
гарячою водою, додавшикілька крапель рідкого мила. Накрийте чашу кришкою
(h2)
з уставленою пробкою дозатором
(h1)
. Здійсніть кілька імпульсів. Вимкніть прилад. Сполосніть чашу.
Не занурюйте у воду блок двигуна
(a)
, не мийте його під проточною водою. Протирайте його за допомогою
вологої губки.
Леза аксесуарів дуже гострі - будьте обережні.
Корисна порада: Якщо аксесуари пофарбувалися внаслідок контакту з продуктами (морквою, апельсинами тощо), їх можна спочатку протерти тканиною, змоченою в рослинній олії, а потім помити звичайним чином.
Зберігання
Не слід зберігати комбайн у вологому приміщені.
Користуйтеся контейнером для складання
(m)
, вякому можна зберігатибагатофункціональнийніж
(d)
, атакож
до 4 вкладок для нарізання овочів
(f)
.
Що робити, якщо прилад не працює ?
Якщо ваш прилад не працює, перевірте:
- що прилад увімкнено належним чином
- що кожний аксесуар заблоковано.
Ваш прилад все ж таки не працює?
В цьому випадку слід звернутися до одного з уповноважених сервісних центрів (їх список наведено у брошурі сервісного обслуговування).
Утилізація пакувальних матеріалів та приладу
• Пакування приладу містить виключно безпечні для навколишнього середовища матеріали, які придатні для викиду згідно з чинним законодавством щодо повторного використання.
Довідайтеся у відповідній службі за місцем мешкання про правила викиду вашогоприладу.
Закінчення строку служби електронних та електричних пристроїв
Приймайте участь в охороні навколишнього середовища !
Ваш прилад містить численні комплектні, вироблені з цінних або придатних для перероблення з метою їх подальшого використання матеріалів.
Здайте його в пункт приймання для здійснення подальшої переробки.
UA
19
Аксесуари
• У вас є можливістьдоповнити ваш прилад, придбавши у вашогодистриб’ютораабо в одному зуповноважених сервісних центрів окремі аксесуари, список яких наведено нижче:
- Змінні вкладки для нарізання овочів A : Для дрібного натирання D : Для дрібного нарізання C : Для крупного натирання H : Для крупного нарізання G : Для натирання пармезану E : Для нарізання картоплі фрі
- Подрібнювач
- Чаша міксера
- Товкачка
- Прес для цитрусових
Декілька класичних рецептів
Тісто для приготування білого хліба
375 г борошна – 225 г теплої води – 1 пакетик (7 г) сухих дріжджів – 5 г солі.
Покладіть до чаші комбайна з встановленим багатофункціональним ножем борошно, сіль, сухі дріжджі. Приведіть прилад вдію, застосовуючишвидкість 2, та починайте одразуж додавати теплуводу, заливаючи її черезжерло на кришці. Зупиніть роботу приладу, як тільки тісто розпочне формувати кулю (приблизно через 30 секунд). Для того щоб тісто підійшло, залиште його в теплому місці, доки його об’єм не збільшиться вдвічі. Потім перемісіть тасформуйте хліб іпокладітьйого на змащениймаслом та посипаний борошном лист. Дайте тісту ще разпідійти. Нагрійте духовку, виставивши термостат у положення8 (240°). Як тільки хліб вдвічі збільшиться в об’ємі, поставте його у духовку, зменшить температуру, виставивши термостат у положення6 (180°). Випікайте 30 хвилин, поставившиу духовку склянкуз водою дляутворення на хлібі скоринки.
Тісто для приготування піци
150 г борошна – 90 г теплої води – 2 столові ложки оливкової олії – ½ пакетика (3,5 г) сухихдріжджів – сіль
Покладіть до чаші комбайна з встановленим багатофункціональним ножем борошно, сіль, сухі дріжджі. Приведіть прилад вдію, застосовуючишвидкість 2, та починайте одразуж додавати теплуводу та оливкову олію, заливаючи їх через жерло накришці. Зупиніть роботу приладу, як тільки тісто розпочне формувати кулю (через 15-20 секунд). Для того щоб тісто підійшло, залиште його в теплому місці, доки його об’єм не збільшиться вдвічі. Виставте термостат вашої духовки в положення8 (240°). Під часнагрівання розкачайте тісто та покладіть начинку за вашим вибором: томатне пюре з цибулею, грибами, шинкою, сиром «Моцарела» тощо. Оздобте піцу анчоусами та маслинами, посипте невеликою кількістю майорану та тертим сиром «Грюєр», скропіть її оливковою олією. Приготовану піцу покладіть на змащений маслом та посипаний борошном лист. Випікайте протягом 15-20 хвилин, стежачи за приготуванням.
Пісочне тісто
280 г борошна – 140 г вершкового масла – 70 мл води – пучкасолі
Покладіть до чаші комбайна з встановленим багатофункціональним ножем борошно, сіль та вершкове масло. Приведіть прилад в дію протягом кількох секунд, застосовуючи швидкість 2, потім додайте воду, заливаючи її через жерло накришці. Перемішуйте до тих пір, доки тісто не розпочнеформувати кулю (25­30 секунд). Передтимяк розкачати тістота додати начинкузавашим вибором, залиште тістовхолодному місті протягом принаймні однієї години.
UA
20
Тісто на млинці
(застосовуйте чашу з встановленим багатофункціональним ножем або чашу міксера)
160 г борошна – 1/3 л молока – 2 яйця – ½ чайної ложки дрібної солі – 2 столові ложки оливкової олії – ром (за смаком)
Покладіть до чаші комбайна з встановленим багатофункціональним ножем усі інгредієнти: борошно, молоко, яйця, цукор та ром. Перемішайте протягом 20 секунд, застосовуючи швидкість 1, потім виставте швидкість 2 та продовжуйте перемішування протягом ще 25 секунд. Покладіть в чашуміксеравсі інгредієнти окрімборошна. Приведітьприлад в діюпротягом кількох секунд, застосовуючи швидкість 2. Потім, через центральний отвір на кришці чаші міксера, поступово додайте борошно і вимішайте протягом 45 секунд.
Чотири чверті
150 г борошна – 150 г вершкового масла – 150 г цукру – 3 яйця – ½ пакетика розпушувача– 1 пучка солі
Покладіть усі інгредієнти до чаші комбайна з встановленим багатофункціональнимножем. Перемішайте протягом 1 хвилини 30 секунд, застосовуючи швидкість 2. Нагрійте духовку, виставивши термостат у положення 6 (180°). Викладіть приготовану суміш у форму для кексу та випікайте протягом 40 хвилин.
Пиріг з пряними спеціями
150 г борошна– 70 г вершкового масла – 70 г цукру – 3 яйця – 50 мл молока – 2 чайні ложки розпушувача – 1 чайналожка кориці – 1 чайналожка імбиру – 1 чайналожка натертого мускатногогоріха – натерта цедра 1 апельсина – 1 пучка меленого перцю.
Покладіть усі інгредієнти до чаші комбайна з встановленим багатофункціональним ножем. Виставте швидкість 2 та перемішайтепротягом 50 секунд. Викладіть отриманумасу узмащену масломта посипану борошном форму та печіть у духовці протягом 50 хвилин, виставивши термостат у положення 6 (180°C). Подайте до столу теплим або холодним разом із фруктовим пюре або мармеладом.
Шоколадний пиріг
5 яєць, 200 г цукру, 3 столові ложки борошна, 200 г вершкового масла, 200 г шоколаду, 1 пакетик розпушувача, 100 мл молока.
Розтопіть шоколад з 2 столовими ложками води на паровійбані. Додайте масло та вимішуйте до тихпір, доки маса не розтопиться як слід. Покладіть цукор зяйцями до чаші комбайназ встановленим багатофункціональнимножем та перемішайте протягом 45 секунд, застосовуючи швидкість 2, до отримання пухкої суміші. Не припиняючи роботи приладу, додайтечерез жерло накришці розтоплений шоколад, борошно, соду та молоко, і продовжуйте збивати протягом 15 секунд. Вилийте приготовану суміш у змащену маслом форму та спечіть протягом приблизно однією години, виставивши термостат духовки в положення 5/6 (160°C).
Крем Шантійї
200 мл дуже холодних рідких вершків, 30 г цукрової пудри.
Чаша повинна бути добре охолодженою, тому залиште її на декілька хвилин у холодильнику. Покладіть до чаші з встановленим диском для емульсування вершки з цукровою пудрою. Виставте швидкість 2 та збивайте протягом 40 секунд.
Майонез
1 яєчний жовток, 1 столова ложка гірчиці, 1 столова ложка оцту, ¼ літра олії, сіль, мелений перець.
Покладіть до чаші з встановленимдиском для емульсуваннявсі інгредієнтиокрім олії. Збийте протягом5 секунд, виставивши швидкість 2, потім не припиняючи роботу приладу, додайте олію через жерло на кришці, наливаючи її дуже повільно. Коли майонез готовий, він набуває блідого кольору. Увага: для успішного приготування майонезу, інгредієнти повинні бути кімнатної температури. Примітка: майонез необхідно зберігати у холодильнику та вжити протягом однієї доби.
PL
21
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Przed pierwszym uHyciem prosimy uwaHnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia: nieprawidłowa obsługa urządzenia zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialności.
• Sprawdzić, czy napięcie domowej instalacji elektrycznej jest zgodne z napięciem wymaganym do pracy urządzenia.
•KaHde nieprawidłowe podłączenie do sieci powoduje utratę gwarancji. Państwa urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do uHytku domowego wewnątrz pomieszczenia.
• Urządzenie to nie powinno być uHywane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba He osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z uHywaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania po zakończeniu jego uHytkowania (takHe w przypadku przerwy w dostawie prądu) lub aby je wyczyścić.
• Nie uHywać urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo lub jest uszkodzone. W tym przypadku, naleHy zwrócić się do autoryzowanego serwisu (patrz lista w ksiąHeczce serwisowej).
• Oprócz czyszczenia i zwykłej konserwacji urządzenia, naleHących do obowiązków klienta, wszelkie inne czynności obsługowe powinny być wykonywane w autoryzowanym serwisie (patrz lista w ksiąHeczce serwisowej).
• Nie zanurzać urządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki w wodzie lub innych płynach.
• Kabel zasilający urządzenia nie powinien zwisać w miejscu dostępnym dla dzieci.
• NaleHy dopilnować, aby kabel nigdy nie znajdował się w pobliHu nagrzewających się elementów urządzenia, źródeł ciepła lub ostrych krawędzi, ani się z nimi nie stykał.
•JeHeli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, nie naleHy uHywać urządzenia. Ze względów bezpieczeństwa, przewód musi być wymieniany przez autoryzowane centrum serwisowe (patrz lista w ksiąHeczce serwisowej).
• Ze względów bezpieczeństwa, naleHy uHywać tylko oryginalnych akcesoriów i części zamiennych dostosowanych do danego modelu urządzenia, sprzedawanych przez autoryzowane centrum serwisowe.
• Aby wpychać produkty do kominków, uHywać wyłącznie popychaczy, nigdy palców, widelców, łyHeczek, noHy czy jakichkolwiek innych przedmiotów.
• Zachować ostroHność przy manipulowaniu noHem wielofunkcyjnym, noHem misy blendera, młynka oraz wkładkami do krojenia warzyw: są bardzo ostre. Przed opróHnieniem misy, naleHy obowiązkowo wyjąć nóH wielofunkcyjny (d) za pomocąnapędu (c).
• Nie włączać pustego urządzenia.
• Misy blendera naleHy uHywać zawsze z pokrywką.
• Nie dotykać obracających się części, odczekać do momentu całkowitego unieruchomienia urządzenia przed przystąpieniem do demontaHu akcesoriów.
• Nie uHywać akcesoriów urządzenia jako pojemnika (zamraHanie, pieczenie, sterylizacja na gorąco).
• Nie wkładać akcesoriów do kuchenki mikrofalowej.
•UwaHać, aby nad kubkiem i pracującymi elementami urządzenia nie zwisały długie włosy, szaliki, krawaty itp…
• Nie trzymać urządzenia za szufladkę przy jego przestawianiu.
Akcesoria będące częścią zakupionego przez Państwa modelu zostały przedstawione na etykiecie znajdującej się na wierzchu opakowania.
PL
22
Opis
a Napęd
a1 : Wolnoobrotowy trzpień napędu a2 : Szybkoobrotowy trzpień napędu a3 : Regulator prędkości: pozycja Pulse
(ruch przerywany)-0-1-2
b Zestaw misa-siekacz
b1 : Popychacz z podziałką b2 : Pokrywa z kominkiem b3 : Misa
c Wałek napędzający
AKCESORIA W ZALEJNOŚCI OD MODELU :
d L wielofunkcyjny e Tarcza do emulgacji f Wkładki do krojenia warzyw
A : Drobne ucieranie D : Szatkowanie na cienkie plastry C : Grube ucieranie G : Placki ziemniaczane H : Krojenie na grube plastry E : Frytki
g Obsada wkładek h Misa blendera
h1 : Korek z podziałką h2 : Pokrywka h3 : Misa
i Młynek
i1 : Pokrywka młynka i2 : Korpus młynka
j Wyciskarka do owoców cytrusowych
j1 : StoHek j2 : Napęd wyciskarki do owoców cytrusowych j3 : Koszyk
k Szpatułka l Ugniatacz m Szufladka na akcesoria
Uruchomienie
• Przed pierwszym uHyciem urządzenia naleHy umyć wszystkie części akcesoriów ciepłą wodą z płynem do
mycia naczyń (patrz rozdział „Czyszczenie"). Opłukać je i wytrzeć.
• Ustawić napęd (a) na płaskiej, czystej i suchej powierzchni.
• Podłączyć urządzenie.
• Pulse (ruch przerywany): ustawić pokrętło (a3) w pozycji „Pulse" kilkakrotnie przekręcając, aby lepiej
kontrolować przygotowywanie niektórych potraw.
• Ruch ciągły: ustawić pokrętło (a3) w pozycji 1 lub 2.
• Wyłączanie: ustawić pokrętło (a3) w pozycji 0.
Numeracja poszczególnych rozdziałów jest zgodna z numeracjąschematów w ramkach.
1 : MontaL misy siekacza i pokrywki
UJYWANE AKCESORIA:
• Zestaw misy (b).
MONTAJAKCESORIÓW:
• Ustawić misę
(b3) na napędzie (a), rączka misy powinna byćustawiona lekko na prawo od przycisku.
• Zablokować misę (b3) przekręcając ją w prawo.
• ZałoHyć pokrywkę
(b2) na misie (b3). Zablokować pokrywkę w rączce misy przekręcając ją w prawo.
Najpierw obowiązkowo naleHy zablokowaćmisę na napędzie (a), a następnie zablokować pokrywkę (b2) na misie (b3).
2 : Zdejmowanie misy siekacza i pokrywki
• Odblokować pokrywkę, przekręcając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwolnić ją z
rączki misy. Wówczas moHna ją podnieść i zdjąć.
• Odblokować misę, przekręcając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
• tylko wtedy moHna podnieść i zdjąć misę z napędu.
PL
23
3 : Mieszanie/miksowanie/siekanie/wyrabianie ciasta
UJYWANE AKCESORIA:
• Zestaw misy (b).
• Wałek napędzający (c).
• NóH wielofunkcyjny (d).
MONTAJAKCESORIÓW:
• Ustawić misę
(b3) na napędzie (a) i zablokować ją.
• NałoHyć nóH wielofunkcyjny (d) na wałek napędzający (c) i ustawićwszystko na trzpieniu napędu (a1).
• WłoHyć składniki do misy.
• ZałoHyć pokrywę (b2) i zablokować ją na misie (b3).
• Aby zdjąć misę z pokrywką: odblokować pokrywkę, a następnie zdjąć misę.
WYRABIANIE CIASTA / MIESZANIE
• Przestawić pokrętło wyboru prędkości (a3) do pozycji 2 w celu uruchomienia urządzenia.
MoHna wyrobić:
- 600 g cięHkiego ciasta, takiego jak: ciasto na biały chleb, ciasto kruche …w 30 sek.
- 500 g ciasta na chleb specjalny, taki jak: chleb Hytni, chleb pełnoziarnisty, chleb wieloziarnisty... w 30 sek.
MoHna wymieszać do:
- 600 g lekkiego ciasta typu: biszkopt, babka, ciasto jogurtowe… w czasie od 1,5 minuty do 3,5 minut.
MoHna takHe wymieszać do 0,5 litra ciasta naleśnikowego i gofrowego itd. w czasie od 1 do 1,5 minuty.
SIEKANIE
• Przestawić pokrętło wyboru prędkości (a3) do pozycji 2, aby uruchomić urządzenie, lub uHyć funkcji
pulsacyjnej, aby lepiej kontrolować siekanie.
MoHna posiekać do 300 g produktów takich jak:
. mięso surowe lub ugotowane (bez kości, ścięgien i pocięte w kostki), . ryby surowe lub gotowane (bez skóry i ości), . produkty twarde: ser, suche owoce, niektóre warzywa (marchew, seler...), . produkty miękkie: niektóre warzywa (cebula, szpinak...).
MIKSOWANIE
• Przestawi
ć pokrętło wyboru prędkości (a3) do pozycji 2 w celu uruchomienia urządzenia.
W ciągu 20 sekund moHna zmiksować do 0,5 litra zupy, przecieru lub musu.
4 : Ucieranie/cięcie w plastry
UJYWANE AKCESORIA:
• Zestaw misy (b).
• Wałek napędzający (c).
• Odpowiednia wkładka (f) (w zaleHności od modelu).
• Obsada wkładek (g).
MONTAJAKCESORIÓW:
• Ustawić misę
(b3) na napędzie (a) i zablokować ją.
• WłoHyć wybraną wkładkę (f)do obsady (g), nakładając do oporu na oś wałka napędzającego (c), a następnie
zablokować całość i ustawić wszystko na trzpieniu napędu
(a1).
• ZałoHyć pokrywę (b2) i zablokować ją na misie (b3).
• Aby zdjąć misę z pokrywką: odblokować pokrywkę, a następnie misę.
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
• Produkty naleHy wpychać do kominka posługując się popychaczem
(b1).
• Przestawić pokrętło wyboru prędkości (a3) do pozycji 1, aby ciąć produkty na plastry, lub do pozycji 2, aby
je trzeć.
Za pomocą wkładek moHna (w zaleHności od modelu):
- ucierać grubo (C) / ucierać drobno (A): seler korzeniowy, ziemniaki, marchew, ser...
- kroić na grube plastry (H) / kroić na cienkie plastry (D): ziemniaki, cebulę, ogórki, buraki, jabłka, marchew,
kapustę...
- kroić frytki (E): frytki
- ucierać przyrządem do placków ziemniaczanych (G): parmezan, orzech kokosowy…
5 : Emulgowanie / ubijanie / trzepanie
UJYWANE AKCESORIA:
• Zestaw misy (b).
• Wałek napędzający (c).
• Tarcza do emulgacji (e).
MONTAJAKCESORIÓW:
• Ustawić misę (b3) na napędzie (a) i zablokować ją.
• Tarczę emulgującą (e) włoHyć we właściwą stronę, zablokować na wałku
napędzającym (c) i ustawić całość na trzpieniu napędu (a1).
• WłoHyć składniki do misy.
• ZałoHyć pokrywę (b2) i zablokować ją na misie (b3).
• Aby zdjąć misę z pokrywką: odblokować pokrywkę, a następnie misę.
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
• Przestawić pokrętło wyboru prędkości
(a3) do pozycji 2 w celu uruchomienia urządzenia.
• Nigdy nie uHywać tej przystawki do wyrabiania cięHkich ciast lub mieszania ciast lekkich.
Za jej pomocą moHna przygotować: majonez, sos majonezowo-czosnkowy, pianę z białek (1 do 6), bitą śmietanę (do 0,2 litra).
6 : Homogenizacja/mieszanie/dokładne miksowanie
(w zaleLności od modelu)
UJYWANE AKCESORIA:
• Zestaw misy blendera (h).
• Ugniatacz (l) (w zaleHności od modelu)
MONTAJAKCESORIÓW:
• WłoHyć wszystkie produkty do misy blendera
(h3), nie przekraczając maksymalnego poziomu napełnienia
misy.
• ZałoHyć pokrywę (h2) wyposaHoną w korek z podziałką (h1) i zablokować ją na misie.
• Ustawić kompletną misę (h) na trzpieniu napędu (a2) - rączka misy blendera powinna być skierowana w
stronę uHytkownika.
• Przed zdjęciem misy z napędu, odczekać do momentu całkowitego unieruchomienia robota.
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
• Przestawić pokrętło wyboru prędkości
(a3) do pozycji 1 lub 2 w celu uruchomienia urządzenia.
MoHna uHyć pozycji „Pulse", aby lepiej kontrolowaćmieszanie.
• Nigdy nie nalewać do misy blendera wrzących płynów.
• Nigdy nie uHywać blendera do suchych produktów (orzechy laskowe, migdały, orzeszki ziemne...).
• Misy blendera naleHy uHywać zawsze z pokrywką.
• Zawsze najpierw wlewać do misy płynne produkty, a następnie wrzucać produkty stałe, nie przekraczając
maksymalnego poziomu wypełnienia misy:
- 1 l w przypadku gęstych potraw.
- 0,8 l w przypadku potraw płynnych.
• Aby dorzucić produkty w czasie miksowania, zdjąć korek z podziałką
(h1) z pokrywki i wlać produkty przez
otwór, nie przekraczając poziomu maksymalnego wypełnienia zaznaczonego na misie.
Maksymalny czas ciągłej pracy: 3 min.
Zalecenia:
• W czasie mieszania, jeśli produkty przyklejają się do ścianek misy, wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła
zasilania. Zdjąć zestaw misy blendera z korpusu urządzenia. Za pomocą szpatułki, zgarnąć mieszankęna nóH. Nie wkładać rąk ani palców do misy, ani nie trzymać ich blisko ostrza.
• Ugniatacz
(l) umoHliwia homogenizację i ubijanie potraw (w szczególności potraw najbardziej gęstych) w
misie blendera. W tym celu ugniatacz naleHy wprowadzićprzez centralny otwór w pokrywce do misy blendera
(h2). Przy włączonym urządzeniu, popychać produkty w stronę ostrzy za pomocą ugniatacza.
PL
24
Tarczę emulgującą naleLy załoLyć w odpowiednią stronę: patrz schemat w ramce 5.
Nigdy nie uLywać ugniatacza (l) bez pokrywki, gdyL wówczas moLe on dotykać ostrzy.
MoHna:
• przygotować dobrze zmiksowane zupy, kremy, musy, koktajle i koktajle mleczne.
• mieszać ciasta płynne (naleśniki, pączki, klafuti, budyń).
7 : drobne siekanie niewielkich ilości (w zaleLności od modelu)
UJYWANE AKCESORIA:
• Zestaw młynka (i).
MONTAJAKCESORIÓW:
• WłoHyć składniki do pokrywki młynka
(i1).
• Zablokować ją na korpusie młynka (i2).
• Całość odwrócić i ustawić na trzpieniu napędu
(a2).
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
• Przestawić pokrętło wyboru prędkości
(a3) do pozycji 2, aby uruchomić urządzenie, i przytrzymać młynek na
napędzie przez czas działania urządzenia. MoHna uHyć pozycji „Pulse", aby lepiej kontrolować siekanie. Za pomocą młynka
(i) moHna:
• Posiekać w kilka sekund: suszone morele, figi, śliwki bez pestek:
ilość/maks. czas: 40 g / 6 sek.
8 : Wyciskanie owoców cytrusowych (w zaleLności
od modelu)
UJYWANE AKCESORIA:
• Zestaw do wyciskania owoców cytrusowych (j).
• Misa (b3).
MONTAJAKCESORIÓW:
• Ustawić misę
(b3) na napędzie (a) i zablokować ją.
• Nasunąć wałek napędzający (j2) na trzpień napędu (a1).
• Ustawić koszyk
(j3) na misie i zablokować go.
• Zamontować stoHek
(j1) na kominku koszyka (j3).
• Aby zdjąćzestaw wyciskarki do owoców cytrusowych: odblokować koszyk (j3), misę, a następnie moHna zdjąć
całość z napędu.
URUCHOMIENIE I ZALECENIA:
• NałoHyć połówkę przekrojonego cytrusa na stoHek
(j1).
• Przestawić pokrętło wyboru prędkości (a3) do pozycji 1 w celu uruchomienia urządzenia.
• MoHna uzyskać do 0,6 litra soku z owoców cytrusowych bez opróHniania misy.
Uwaga: NaleHy przepłukać koszyk po kaHdym wyciśnięciu 0,2 litra soku.
9 : Przechowywanie akcesoriów
• Robot jest wyposaHony we wbudowaną mini szufladkę (m), w której moHna przechowywać H
wielofunkcyjny (d) oraz 4 wkładki do krojenia warzyw (f).
• Po schowaniu akcesoriów, wsunąćszufladkę (m) w korpus napędu (a).
Czyszczenie
• Odłączyć urządzenie od zasilania.
• Aby czyszczenie było łatwiejsze, naleHy umyć akcesoria niezwłocznie po kaHdym uHyciu.
• Myć i wycieraćakcesoria: mogą być myte w zmywarce do naczyń.
PL
25
• Wlać ciepłą wodę zmieszaną z kilkoma kroplami płynu do mycia naczyń do misy blendera (h3). Zamknąć
pokrywkę (h2) wyposaHoną w korek z podziałką (h1). Kilka razy uruchomić przycisk pulsacyjny. Odłączyć
urządzenie od zasilania. Przepłukać misę.
• Nie wkładać napędu (a) do wody, ani pod bieHącąwodę. Przecierać go wilgotną gąbką.
Akcesoria mają bardzo ostre ostrza. NaleLy się z nimi obchodzić ostroLnie. Porada praktyczna: W przypadku zabarwienia elementów urządzenia przez produkty spoHywcze (przez marchewkę, pomarańcze...), przetrzećje ścierką zamoczoną w oleju spoHywczym, a następnie normalnie umyć.
Przechowywanie
• Nie przechowywać robota w wilgotnym miejscu.
• UHyć szufladki (m) do przechowywania noHa wielofunkcyjnego (d) oraz 4 wkładek do krojenia warzyw (f).
Co robić, jeśli urządzenie nie działa?
• Jeśli urządzenie nie działa, naleHy sprawdzić:
- podłączenie urządzenia.
- zamocowanie kaHdej przystawki.
• Urządzenie nadal nie działa? NaleHy zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego (patrz lista w
ksiąHeczce serwisowej).
Wyrzucanie opakowań i urządzenia
• Opakowanie zawiera wyłącznie materiały bezpieczne dla środowiska, które moHna wyrzucać zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie recyklingu.
Aby wyrzucić urządzenie, naleHy zasięgnąć informacji u odpowiednich słuHb komunalnych.
ZuLyte produkty elektroniczne lub elektryczne
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Urządzenie to zbudowane jest z licznych materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania lub recyklingu. NaleHy oddać je do punktu zbiórki odpadów w celu przetworzenia.
Akcesoria
• MoHna skompletować urządzenie i nabyć w punkcie sprzedaHy lub autoryzowanym serwisie następujące
akcesoria:
- Wkładki do krojenia warzyw A: Drobne ucieranie D: Szatkowanie na cienkie plastry C: Grube ucieranie H: Krojenie na grube plastry G: Parmezan E: Krojenie na frytki
- Młynek
- Misa blendera
- Ugniatacz
- Wyciskarka do owoców cytrusowych
PL
26
Kilka podstawowych przepisów
Ciasto na biały chleb
375 g mąki – 225 g letniej wody – 1 torebka droHdHy piekarskich – 5 g soli.
Do misy robota wyposaHonej w nóH wielofunkcyjny wsypać mąkę, sól, droHdHe piekarskie. Włączyć urządzenie z prędkością 2 i na samym początku, przez kominek w pokrywce, wlać letnią wodę. Gdy z ciasta uformuje siękula (po około 30 sek.), wyłączyć urządzenie. Pozostawić ciasto do wyrośnięcia w ciepłym miejscu. Ciasto powinno podwoić swoją objętość. Następnie ugnieść ciasto, aby nadać mu odpowiedni kształt, i ułoHyć je w posmarowanej masłem i posypanej mąką blasze. Pozostawić ponownie do wyrośnięcia. Podgrzaćpiec ustawiając termostat w pozycji 8 (240°). Gdy chleb podwoi swoją objętość, włoH
yć go do pieca i obniHyć temperaturęustawiając termostat w pozycji 6 (180°). Piec przez 30 minut.
Jednocześnie włoHyć do pieca szklankę wody, aby ułatwić formowanie się skórki na chlebie.
Ciasto na pizzę
150 g mąki – 90 g letniej wody – 2 łyHki oleju z oliwek - ½ torebki droHdHy piekarskich – sól.
Do misy robota wyposaHonej w nóH wielofunkcyjny wsypać mąkę, sól, droHdHe piekarskie. Włączyć urządzenie z prędkością2 i na samym początku, przez kominek w pokrywce, wlać letnią wodę i olej. Gdy z ciasta uformuje się kula (po około 15-20 sek.), wyłączyć urządzenie. Pozostawić ciasto do wyrośnięcia w ciepłym miejscu. Ciasto powinno podwoić swoją objętość. Podgrzać piec ustawiając termostat w pozycji 8 (240°). W tym czasie ciasto rozwałkowaći połoHyć na nim wybrane składniki pizzy: purée z pomidorów i cebuli, pieczarki, szynkę, ser mozzarella itd. Ozdobić pizzę kilkoma anchois i czarnymi oliwkami, posypać oregano i tartym serem Hółtym typu gruyère, a wszystko skropić olejem z oliwek. Tak przygotowaną pizzę ułoHy
ć na posmarowanej masłem i posypanej mąką blasze. WłoHyćdo pieca na 15
do 20 minut, nadzorując pieczenie.
Ciasto kruche
280 g mąki – 140 g masła – 70 ml wody – szczypta soli.
Do misy robota wyposaHonej w nóH wielofunkcyjny wsypać mąkę, sól, dodać masło. Włączyć urządzenie z prędkością 2 i po kilku sekundach, przez kominek w pokrywce, wlaćwodę. Mieszać, aH z ciasta uformuje się kula (po 25-30 sek.). Ciasto odłoHyć w chłodne miejsce na co najmniej 1 godzinę, następnie rozwałkować je i upiec z dowolnym nadzieniem.
Ciasto naleśnikowe
(w misie z noLem wielofunkcyjnym lub w misie blendera)
160 g mąki – 1/3 l mleka – 2 jajka – ½ łyHeczki drobnej soli – 2 łyHeczki oleju – rum (do smaku)
Do misy robota wyposaHonej w nóH wielofunkcyjny włoHyć wszystkie składniki: mąkę, mleko, jajka, cukier i rum. Mieszać z prędkością 1 przez 20 sek., po czym przejśćdo prędkości 2 na kolejne 25 sek. Do misy blendera wrzucić wszystkie produkty oprócz mąki. Włączyć urządzenie z prędkością 2 i po kilku sekundach, przez centralny otwór w pokrywce misy blendera, dodawać stopniowo mąkę, a następnie miksować przez 45 sekund.
Ciasto biszkoptowe
150 g mąki – 150 g masła – 150 g cukru – 3 całe jajka – ½ torebki proszku do pieczenia – szczypta soli.
Do misy robota wyposaHonej w nóH wielofunkcyjny włoHyć wszystkie składniki. Włączyć urządzenie z prędkością 2 na 1,5 minuty. Podgrzać piec przy termostacie ustawionym w pozycji 6 (180°). Całość wlać do formy na ciasto i piec przez 40 minut.
Ciasto korzenne
150 g mąki – 70 g masła – 70 g cukru – 3 jajka – 50 ml mleka – 2 łyHeczki proszku do pieczenia – 1 łyHeczka cynamonu – 1 łyHeczka imbiru – 1 łyHeczka tartej gałki muszkatołowej – 1 starta skórka pomarańczowa –
PL
27
szczypta pieprzu.
Do misy robota wyposaHonej w nóH wielofunkcyjny, włoHyć wszystkie składniki. Ustawić prędkość 2 iączyć urządzenie na 50 sek. Ciasto wlać do posmarowanej masłem i posypanej mąką formy i piec przez 50 minut przy termostacie ustawionym w pozycji 6 (180°C). Podawać letnie lub zimne z musem lub marmoladą.
Ciasto czekoladowe
5 jajek, 200 g cukru, 3 łyHki mąki, 200 g stopionego masła, 200 g czekolady, 1 torebka proszku do pieczenia, 100 ml mleka.
Czekoladę stopić w naczyniu zanurzonym we wrzątku z 2 łyHkami wody. Dodać masło i mieszać, aH wszystko dobrze się stopi. Do misy wyposaHonej w nóH wielofunkcyjny wrzucić cukier, jajka i włączyćurządzenie z prędkością 2 na 45 sekund, miksować aH do momentu, gdy mieszanka zacznie się pienić. Nie wyłączając robota, przez kominek w pokrywce, dodać stopioną czekoladę, mąkę, proszek do pieczenia i mleko, wszystko mieszać przez 15 sek. Wylać ciasto do posmarowanej masłem i posypanej mąką formy i piec przez około 1 godz. przy termostacie ustawionym w pozycji 5/6 (160°C).
Bita śmietana
200 ml płynnej, bardzo zimnej śmietany, 30 g cukru pudru.
Misa musi być bardzo zimna, włoHyć ją na kilka minut do lodówki. Do misy wyposaHonej w tarczę emulgującą wlaćśmietanę i wsypać cukier puder. Ustawić prędkość 2 iączyć urządzenie na 40 sek.
Majonez
1 całe jajko, 1 łyHeczka musztardy, 1 łyHka octu, ¼ litra oleju, sól, pieprz.
Do misy wyposaHonej w tarczę emulgującą wlać wszystkie składniki oprócz oleju. Ustawić prędkość 2,ączyć urządzenie na 5 sek., następnie wyłączyć robota i przez kominek w pokrywce wlać powoli olej. Gdy składniki dobrze się połączą, majonez ma jasny kolor. Uwaga: aby majonez się udał, wszystkie składniki powinny mieć temperaturę pokojową. Uwaga: przechowywać w lodówce i spoHyć w ciągu 24 godzin.
PL
28
LT
29
Saugos patarimai
Prieš pirmą kartą naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas: naudojant
aparatą ne pagal instrukcijas, gamintojas atleidžiamas nuo bet kokios atsakomybOs.
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato.
• Bet kokia jungimo klaida panaikina garantiją. Aparatas yra skirtas tik naudoti namuose, vidaus patalpose.
• Šis aparatas nOra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinOs, jutiminOs arba protinOs galimybOs yra apribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamąpriežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dOl šio aparato naudojimo.
• Išjunkite aparatą iš tinklo, kai tik baigiate juo naudotis (net jei dingsta elektros srovO), ir jį valydami.
• Nenaudokite aparato, jei jis neveikia kaip paprastai arba buvo pažeistas. Tokiu atveju kreipkitOs įįgaliotą centrą (sąrašą rasite priežiūros knygelOje).
• Bet kokius kitus darbus, išskyrus valymą ir įprastą priežiūrą, kurią atlieka klientas, turi vykdyti įgaliotas centras (sąrašą rasite priežiūros knygelO
je).
• Nenardinkite aparato, maitinimo laido ar kištuko į vandenį arba bet kurį kitą skystį.
• Neleiskite maitinimo laidui kaboti vaikams prieinamoje vietoje.
• Maitinimo laidas niekuomet neturi būti arti įkaitusių aparato dalių arba liestis su jomis, būti prie šilumos šaltinio arba ugnies.
• Jei maitinimo laidas arba kištukas yra pažeisti, nenaudokite aparato. Kad nebūtų jokio pavojaus, būtinai paprašykite pakeisti juos įgaliotame centre (sąrašą rasite priežiūros knygelOje).
• Savo pačių saugumui naudokite tik įgaliotame centre parduodamam jūsųaparatui pritaikytus priedus ir detales.
•DOdami maisto produktus į angą produktams, visuomet naudokite stūmiklius, niekada produktųnekiškite pirštais, šakute, šaukštu, peiliu ar bet kokiu kitu daiktu.
• Daugiafunkcinį peiliuką, maišytuvo indo ir smulkintuvo peilį bei daržovių smulkinimo formeles tvarkykite atsargiai – jie labai aštrūs. Prieš paruoštą masę išimdami iš indo, būtinai iš sukamosios ašies
(c) turite
ištraukti metalinį peiliuką (d).
• Nenaudokite aparato tuščiąja eiga.
• Maišytuvo indą visuomet naudokite uždOjędangtelį.
• Niekada nelieskite judančių dalių, prieš išimdami priedus palaukite, kol aparatas visiškai sustos.
• Nenaudokite priedų kaip indo (šaldymui, virimui, sterilizavimui kaitinant).
• Priedų nedOkite įmikrobangų krosnelę.
• Virš indo ir veikiančių priedų neleiskite kaboti ilgiems plaukams, šalikams, kaklaraiščiams ir t.t.
• Aparato neneškite laikydami už stalčiaus.
Modelio, kurį nusipirkote, priedai pavaizduoti ant viršutinOs pakuotOs dalies esančioje etiketOje.
LT
30
Aprašymas
a Variklio blokas
a1 : LOtosios eigos variklio bloko anga a2 : Greitosios eigos variklio bloko anga a3 : Greičių keitiklis: pulsas (pertraukiamasis
režimas)-0-1-2
b Smulkinimo indas ir jo dalys
b1 : Dozių reguliavimo stūmiklis b2 : Dangtelis su anga produktams dOti b3 : Indas
c Sukamoji ašis
PRIEDAI (PRIKLAUSOMAI NUO MODELIO):
d Daugiafunkcinis peilis e Diskas emulsijai ruošti f Daržovių smulkinimo formelPs
A : smulkus tarkavimas D : smulkus pjaustymas C : stambus tarkavimas G : rupus tarkavimas H : stambus pjaustymas E : bulvyčių pjaustymas skrudinimui
g Formelių laikiklis h Maišytuvo indas
h1 : Dozių reguliavimo kištukas h2 : Dangtelis h3 : Indas
i Smulkintuvas
i1 : Smulkintuvo dangtelis i2 : Smulkintuvo korpusas
j SulčiaspaudP
j1 : Kūgis j2 : SulčiaspaudOs sukamoji ašis j3 : Krepšelis
k MentelP l Grūstuvas m DPžutP priedams sudPti
Paruošimas naudoti
• Prieš pirmąkartą naudodami aparatą, visas priedų dalis nuplaukite karštu vandeniu su muilu (žiūrOkite skyrelį „Valymas“). Perskalaukite ir nuvalykite.
• Variklio bloką (a) padOkite ant plokščio, švaraus ir sauso paviršiaus.
Įkiškite aparato laidąįmaitinimo tinklą.
• Pulsas (pertraukiamasis režimas): pamažu sukdami nustatykite mygtuką (a3) ties padOtimi „Pulsas“; šis režimas padeda lengviau prižiūrOti kai kurias ruošiamas mases.
• Nepertraukiamasis režimas: mygtuką (a3) nustatykite ties padOtimi „1“ arba „2”.
• Sustabdymas: mygtuką (a3) nustatykite ties padOtimi „0“.
Instrukcijos skyrelių numeriai sutampa su apibrOžtų schemų numeriais.
1 : Smulkinimo indo ir dangtelio uždPjimas
NAUDOJAMI PRIEDAI:
• Indas ir jo dalys (b).
PRIEDŲ SURINKIMAS:
• Indą
(b3) uždOkite ant variklio bloko (a), indo rankeną pasukę truputįįdešinę nuo mygtuko.
• Indą (b3) pritvirtinkite sukdami jįįdešinę.
• Dangtelį
(b2) uždOkite ant indo (b3). Priveržkite dangtelį sukdami jįįdešinę, indo rankenos link.
Indą būtina pritvirtinti prie variklio bloko (a), prieš prisukant dangtelį (b2) ant indo (b3).
2 : Smulkinimo indo ir dangtelio nuPmimas
• Atsukite dangtelį, sukdami jį laikrodžio rodyklių kryptimi, kad jis nusiimtų nuo indo rankenos. Tada galOsite jį pakelti ir nuimti.
• Atsukite indą, sukdami jį laikrodžio rodyklių kryptimi.
• Tik tuomet galOsite jį pakelti ir nuimti indą nuo variklio bloko.
Loading...
+ 87 hidden pages