Tefal CM415 User Manual

fig.1 fig.2
fig.3
fig.4 fig.5
fig.6
fig.7 fig.8
fig.9
PO
CS
SK
SL
SR
RO
BG
MA
BS
RU
UKR
LV
LT
ET
www.tefal.com
(mini)
EXPRESS
06
09
4
06
09
4
07
03
21
h
d
e
f
i
b
g
a
c
(mini)
(mini)
Opis
Zasady bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia:
nieprawidłowa obsługa zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialności.
Urządzenie nie powinno być użytkowane przez osoby (włączając dzieci), które są upośledzone
fizycznie lub umysłowo, jak również przez osoby nie posiadające doświadczenia i wiedzy, z wyjątkiem przypadków, kiedy znajdują się one pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia. Należy dopilnować aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie domowej instalacji elektrycznej
odpowiada wartości wskazanej na urządzeniu oraz czy gniazdo elektryczne jest uziemione.
Każde nieprawidłowe podłączenie do sieci powoduje utratę gwarancji.
Państwa urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego wewnątrz pomieszczenia.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia i przed przystąpieniem do jego czyszczenia należy
odłączyć je od źródła zasilania.
Nie używać urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo lub jest uszkodzone. W takim przypadku, zwrócić
się do autoryzowanego punktu serwisowego.
Oprócz czyszczenia i bieżącej konserwacji, wszelkie inne czynności serwisowe powinny być
wykonywane przez autoryzowane punkty serwisowe.
Jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, nie należy używać urządzenia. Ze względów
bezpieczeństwa, należy obowiązkowo zlecić wymianę kabla w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Nie zanurzać urządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki w wodzie lub innych płynach.
Kabel zasilający urządzenia powinien znajdować się w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Należy dopilnować, aby kabel nigdy nie znajdował się w pobliżu nagrzewających się elementów
urządzenia, źródeł ciepła lub ostrych krawędzi, ani z nimi się nie stykał.
Ze względów bezpieczeństwa, należy używać tylko oryginalnych akcesoriów i części zamiennych
dostosowanych do urządzenia.
Wyjmując wtyczkę z gniazdka nie należy pociągać za kabel.
Nie stawiać szklanego dzbanka ani termosu na ogniu lub płytach kuchenek elektrycznych.
Nie dolewać wody do rozgrzanego urządzenia.
Zawsze zamykać pokrywkę (a), gdy ekspres do kawy jest włączony.
Wszystkie urządzenia poddawane są surowej kontroli jakości. Praktyczne testy użytkowe są
wykonywane na wybranych losowo urządzeniach, stąd na niektórych egzemplarzach mogą pojawić się ślady ich używania.
Nie wkładać dzbanka ani termosu do kuchenki mikrofalowej, do zmywarki do naczyń, ani nie stawiać
go na płycie grzejnej.
Nie wkładać ręki do termosu.
Nie używać dzbanka ani termosu bez pokrywki.
4
a Pokrywka b Zbiornik na wodę c Szklany dzbanek lub termos
(w zależności od modelu) d Wskaźnik poziomu wody e Otwierana osłona filtra f Pojemnik na filtr g Przycisk otwierania osłony filtra h Włącznik/wyłącznik i Selektor aromatu kawy
01-Caf Tefal Express_PL.qxd 21/03/07 16:28 Page 4
Przed pierwszym użyciem
Przy pierwszym użyciu, włączyć ekspres bez kawy, napełniając go 1 litrem wody w celu przepłukania.
Przygotowanie kawy
(Zapoznać się ilustracjami od 1 do 8)
Otworzyć osłonę filtra za pomocą przycisku (g) znajdującego się na górnej części ekspresu.
Używać wyłącznie zimnej wody oraz papierowego filtru nr 4. Nie używać termosu bez korka.
Nie przekraczać maksymalnego poziomu wody zaznaczonego na zbiorniku na wodę.
Ten ekspres do kawy jest wyposażony w system zapobiegający kapaniu, dzięki któremu można
podawać kawę przed zakończeniem filtrowania wody. Należy szybko odstawić dzbanek lub termos na swoje miejsce, aby nie dopuścić do przelania.
Aby zapewnić lepszą izolację termiczną, przed użyciem przepłukać termos ciepłą wodą.
Pokrywka termosu powinna być dokręcona w prawą stronę do oporu, w czasie przygotowywania i
przechowywania kawy. Aby nalać kawę, odkręcić pokrywkę o 1/4 obrotu.
Odczekać kilka minut, przed kolejnym przygotowaniem kawy.
Selektor aromatu kawy
Selektor aromatu kawy (i) umożliwia przygotowane kawy o różnej mocy.
Przekręcić selektor (i) w prawo do pozycji , aby uzyskać kawę normalną, gdzie cała ilość wody
zawartej w zbiorniku przepływa przez zmieloną kawę.
Aby przygotować słabą kawę, przesunąć selektor (i) w lewo do pozycji . Tylko około połowy
objętości wody ze zbiornika przepływa przez zmieloną kawę.
Ustawienia pośrednie na selektorze (i) pozwalają dostosować moc kawy do indywidualnych gustów.
Czyszczenie
Aby usunąć zmieloną kawę, wyjąć pojemnik na filtr (f) z ekspresu do kawy.
Wyłączyć urządzenie.
Nie czyścić nagrzanego urządzenia.
Myć ekspres wilgotną szmatką lub gąbką.
Nigdy nie zanurzać go w wodzie ani nie wkładać pod bieżącą wodę.
Pojemnik na filtr może być myty w zmywarce do naczyń.
Włożyć pojemnik na filtr z powrotem (f), ustawiając w jednej linii wskaźniki i znajdujące się na
obwodzie.
Odkamienianie
VEkspres do kawy powinien być odkamieniany co 40 cykli.
Do tego celu można użyć:
jednej torebki odkamieniacza rozpuszczonej w 2 dużych filiżankach wody lub 2 dużych filiżanek
białego octu.
Wlać do zbiornika (b) i uruchomić ekspres do kawy (bez kawy).
Przefiltrować do dzbanka lub termosu (c) około jednej filiżanki, następnie wyłączyć urządzenie.
Pozostawić na godzinę.
Ponownie uruchomić ekspres, aby dokończyć odkamienianie.
Wypłukać ekspres do kawy, uruchomiwszy go 2 lub 3 razy, używając do tego celu 1 litra wody.
Gwarancja nie obejmuje ekspresów do kawy, które nie działają lub działają nieprawidłowo, ponieważ nie zostały odkamienione.
5
Pl
01-Caf Tefal Express_PL.qxd 21/03/07 16:28 Page 5
Akcesoria
- Termos
- Dzbanek szklany
W razie problemu
- Sprawdzić:
podłączenie do źródła zasilania.
czy przycisk włącznik /wyłącznik jest w pozycji włączonej.
czy klapka otwierana została dobrze zablokowana.
- Czas przepływu wody jest zbyt długi lub ekspres działa zbyt głośno:
ekspres do kawy powinien zostać odkamieniony.
Urządzenie ciągle nie działa? Zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego.
6
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów,
które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego
punktu zbiórki.
01-Caf Tefal Express_PL.qxd 21/03/07 16:28 Page 6
Popis
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k použití svého přístroje: při použití v rozporu
s návodem by výrobce nenesl žádnou odpovědnost.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo
duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
Před připojením přístroje k síti se ujistěte, zda napájecí napětí vaší elektrické instalace odpovídá
napětí přístroje a zda elektrická zásuvka je řádně uzemněna.
Jakékoliv chybné připojení k síti vede k neplatnosti záruky.
Váš přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti a ve vnitřním prostředí.
Jakmile přístroj přestanete používat a když jej čistíte, odpojte jej od sítě.
Přístroj nepoužívejte, jestliže nefunguje správně nebo jestliže došlo k jeho poškození. V takovém
případě se obraťte na schválené servisní středisko.
Jakýkoliv jiný zásah, než je běžné čištění a údržba, které provádí zákazník, musí provádět schválené
servisní středisko.
Jestliže je poškozená napájecí šňůra nebo zástrčka, přístroj nepoužívejte. Abyste zabránili
jakémukoliv nebezpečí, nechte napájecí šňůru povinně vyměnit ve schváleném středisku.
Přístroj, napájecí šňůru nebo zástrčku nedávejte do vody nebo do jakékoliv jiné tekutiny.
Napájecí šňůru nenechávejte viset v dosahu dětských rukou.
Napájecí šňůra se nikdy nesmí nacházet v blízkosti teplých částí vašeho přístroje nebo v kontaktu s
nimi, v blízkosti tepelného zdroje a nesmí být ohnutá v ostrém úhlu.
V zájmu vaší bezpečnosti používejte pouze příslušenství a náhradní díly od výrobce, které jsou
určeny pro váš přístroj.
Neodpojujte zástrčku ze zásuvky taháním za šňůru.
Konvici nebo termosku nedávejte na plamen a na desky elektrických sporáků.
Do přístroje nelijte vodu, dokud je ještě teplý.
Během používání kávovaru vždy zavírejte víko (a).
Všechny přístroje procházejí přísnou kontrolou kvality. Náhodně vybrané přístroje jsou prakticky
odzkoušeny, a proto jsou na nich patrné případné stopy po použití.
Konvici nebo termosku nikdy nedávejte do mikrovlnné trouby, do myčky nádobí nebo na varnou
desku.
Nikdy nečistěte termosku drsnou houbičkou či jakýmkoli hrubým materiálem, aby se nepoškodil citlivý
vnitřní povrch termosky (čistěte navlhčeným hadříkem, ne drsnou houbičkou)
Konvici nebo termosku nepoužívejte bez víka.
7
a Víko b Zásobník vody c Skleněná konvice nebo termoska (podle typu) d Ukazatel hladiny vody e Permanentní filtr f Držák filtru g Tlačítko pro otevření permanentního filtru h Tlačítko vypnuto/zapnuto i Volič aroma
02-Caf Tefal Express_CS.qxd 21/03/07 16:28 Page 7
Před prvním použitím
Při prvním použití zapněte kávovar s 1 litrem vody a bez kávy, abyste propláchli okruh.
Příprava kávy
(Sledujte obrázky 1 až 8)
Držák filtru otevřete pomocí tlačítka (g), které se nachází na horní straně kávovaru.
Používejte výhradně studenou vodu a papírový filtr číslo 4. Termosku nepoužívejte bez uzávěru.
Nepřekračujte maximální množství vody, které je vyznačeno na hladině vody v zásobníku.
Tento kávovar je vybaven funkcí zastavení překapávání, a proto lze kávu podávat před ukončením
cyklu překapávání. Konvici nebo termosku rychle vraťte zpět, aby nedošlo k přetečení.
Pro lepší udržení tepla vymyjte termosku před použitím teplou vodou.
Pro přípravu kávy a udržení její teploty musíte víko termosky pevně zašroubovat směrem doprava až
po zarážku. Při podávání kávy odšroubujte víko o 1/4 otáčky.
Před zahájením dalšího cyklu přípravy kávy několik minut počkejte.
Volič aroma
Pomocí voliče aroma (i) nastavíte sílu připravované kávy.
Pro přípravu normální kávy otočte volič (i) směrem doprava na polohu , kdy bude přes mletou
kávu překapávat veškerá voda ze zásobníku.
Pro přípravu velice slabé kávy otočte volič (i) směrem doleva na polohu . Přes mletou kávu bude
překapávat jen asi polovina vody ze zásobníku.
Sílu kávy upravíte nastavením přechodových poloh na voliči (i).
Čištění
Pro odstranění použité mleté kávy vyjměte z kávovaru držák filtru (f).
Přístroj odpojte od sítě.
Nečistěte přístroj, dokud je teplý.
Čistěte přístroj navlhčeným hadříkem nebo mycí houbou.
Nikdy přístroj nedávejte do vody nebo pod tekoucí vodu.
Držák filtru a/nebo permanentní filtr lze mýt v myčce nádobí.
Držák filtru (f) vraťte na místo tak, aby značky a , viditelné na obvodu, byly zarovnané.
Termosku nikdy nečistěte drsnými přípravky či drsnou houbičkou, pouze vytřete navlhčeným
hadříkem.
Odstraňování vodního kamene
Vodní kámen odstraňujte z kávovaru vždy po 40 cyklech.
Můžete k tomu požít:
buď sáček s odstraňovačem vodního kamene rozpuštěným ve 2 velkých šálcích vody.
nebo 2 velké šálky lihového octu.
Nalijte do zásobníku (b) a zapněte kávovar (bez mleté kávy).
Do konvice nebo termosky (c) nechte protéct objem asi jednoho šálku, potom proces zastavte.
Nechte působit po dobu jedné hodiny.
Kávovar znovu zapněte a dokončete překapávání.
Vymyjte kávovar tak, že necháte 2krát nebo 3krát překapat 1 litr vody.
Záruka se nevztahuje na kávovary, které nefungují nebo fungují špatně, protože z nich nebyl odstraněn vodní kámen.
8
Cs
02-Caf Tefal Express_CS.qxd 21/03/07 16:28 Page 8
Příslušenství
- Termoska
- Skleněná konvice
V případě problému
- kontrolujte:
připojení k síti.
zda je přepínač v poloze zapnuto.
zda je držák filtru správně zajištěný.
- Jestliže voda překapává příliš dlouho nebo s přílišným hlukem:
odstraňte ze svého kávovaru vodní kámen.
Váš přístroj stále nefunguje? Obraťte se na schválené servisní středisko.
9
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo
recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li,
smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
02-Caf Tefal Express_CS.qxd 21/03/07 16:28 Page 9
Popis
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím vášho spotrebiča si pozorne prečítajte návod na použitie: používanie,
ktoré nie je v súlade s návodom na použitie zbavuje výrobcu akejkoľvek zodpovednosti.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí), ktorých fyzické, zmyslové
alebo duševné schopnosti sú znížené, alebo osoby bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ na nich nedozerá osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred nepoučila o tom, ako sa prístroj používa. Na deti treba dozerať, aby bolo zaistené, že sa s prístrojom nebudú hrať.
Pred zapojením vášho spotrebiča do siete skontrolujte, či sa napätie vašej elektrickej inštalácie
zhoduje s napätím vášho spotrebiča a či je zásuvka elektrického prúdu riadne uzemnená.
Akékoľvek chybné zapojenie do elektrickej siete ruší záruku.
Váš spotrebič je určený výlučne na domáce použitie a vo vnútri domu.
Odpojte spotrebič z elektrickej siete hneď ako ho prestanete používať a pri čistení.
Nepoužívajte spotrebič ak nepracuje správne, alebo ak bol poškodený. V takomto prípade sa obráťte
na autorizované servisné stredisko.
Akýkoľvek iný zásah ako čistenie a bežná údržba zákazníkom musí byť vykonávaný autorizovaným
servisným strediskom.
Ak je prívodná elektrická šnúra, alebo vidlica poškodená, spotrebič nepoužívajte. Aby ste sa vyhli
akémukoľvek riziku, dajte nevyhnutne vymeniť prívodnú elektrickú šnúru v autorizovanom servisnom stredisku.
Neumiestňujte spotrebič, prívodnú elektrickú šnúru, alebo vidlicu do vody, alebo inej kvapaliny.
Nenechávajte prívodnú elektrickú šnúru visieť v dosahu detí.
Prívodná elektrická šnúra nesmie byť nikdy v blízkosti, alebo priamom kontakte s horúcimi časťami
vášho spotrebiča, v blízkosti zdroja tepla, alebo ostrej hrany.
V záujme vlastnej bezpečnosti používajte iba príslušenstvo a náhradné diely od rovnakého výrobcu
určené pre váš spotrebič.
Nevyťahujte vidlicu zo zásuvky ťahaním za prívodnú elektrickú šnúru.
Neklaďte sklenenú kanvicu, alebo termosku na otvorený plameň, alebo na elektrické varné platne.
Nenalievajte do spotrebiča vodu ak je ešte horúci.
Vždy zatvárajte veko nádržky (a) keď je kávovar v prevádzke.
Všetky spotrebiče podliehajú prísnej kontrole kvality. Na náhodne vybraných spotrebičoch sú
uskutočňované skúšky praktického použitia, čím sa vysvetľujú prípadné stopy po použití.
Nikdy nevkladajte vašu kanvicu, alebo termosku do mikrovlnnej rúry, do umývačky riadu, alebo na
varnú platňu.
Nikdy nečistite termosku drsnou špongiou alebo akýmkoli hrubým materiálom, aby sa nepoškodil
citlivý vnútorný povrch termosky (čistite navlhčenou handrou)
Nepoužívajte sklenenú kanvicu, alebo termosku bez uzáveru.
10
a Veko nádržky b Nádržka na vodu c Sklenená kanvica alebo termoska (podľa modelu) d Ukazovateľ hladiny vody e Otočný zásobník f Držiak filtra g Tlačidlo otvárania zásobníka h Vypínač i Volič arómy
03-Caf Tefal Express_SK.qxd 21/03/07 16:29 Page 10
Pred prvým použitím
Pri prvom použití kávovaru ho nechajte v prevádzke bez kávy, iba s 1 litrom vody, aby ste prepláchli okruh.
Príprava kávy
(Riaďte sa ilustráciami 1 až 8)
Otvorte zásobník pomocou tlačidla (g), ktoré sa nachádza na vrchnej časti kávovaru.
Používajte iba studenú vodu a papierový filter č. 4. Nepoužívajte termosku bez uzáveru.
Dodržujte maximálne množstvo vody v nádržke uvedené na ukazovateli hladiny vody.
Kávovar je vybavený systémom zastavenia prekvapkávania, ktorý umožňuje podávanie kávy pred
ukončením cyklu prípravy kávy. Kanvicu, alebo termosku vymeňte rýchlo, aby ste zabránili pretečeniu.
Pre lepšie udržanie tepla vypláchnite termosku pred použitím teplou vodou.
Uzáver termosky musí byť pri príprave pevne zakrútený smerom doprava až po doraz, aby sa
uchovala teplota kávy. Pri podávaní kávy odskrutkujte uzáver o štvrť otáčky.
Pred druhou prípravou kávy počkajte niekoľko minút.
Volič arómy
Volič arómy (i) umožňuje nastaviť intenzitu pripravovanej kávy.
Otočte voličom (i) doprava do polohy , aby ste získali štandardnú kávu, kde celkové množstvo
vody nachádzajúce sa v nádržke prechádza cez mletú kávu.
Na získanie veľmi jemnej kávy otočte voličom (i) smerom doľava do polohy . Iba približne polovica
množstva vody, ktoré sa nachádza v nádržke, prechádza cez mletú kávu.
Medzipolohy voliča (i) umožňujú prispôsobiť intenzitu arómy.
Čistenie
Na odstránenie použitej mletej kávy vyberte držiak filtra (f) z kávovaru.
Odpojte spotrebič z elektrickej siete.
Nečistite spotrebič pokiaľ je teplý.
Na čistenie prístroja použite vlhkú handru, alebo špongiu.
Nikdy nevkladajte spotrebič do vody, alebo pod tečúcu vodu.
Držiak filtra možno umývať v umývačke na riad.
Vložte držiak filtra (f) na pôvodné miesto a nastavte značky a , ktoré sú viditeľné po obvode,
proti sebe.
Nikdy nečistite termosku drsnou špongiou alebo akýmkoli hrubým materiálom, aby sa nepoškodil
citlivý vnútorný povrch termosky (čistite navlhčenou handrou)
Odstraňovanie vodného kameňa
Odstraňujte vodný kameň z vášho kávovaru po každých 40 cykloch.
Môžete použiť:
buď sáčok s prostriedkom na odstraňovanie vodného kameňa, rozpustený v 2 veľkých šálkach vody.
alebo 2 veľké šálky s bielym liehovým octom.
Nalejte prostriedok do nádržky (b) a uveďte kávovar do prevádzky (bez mletej kávy).
Nechajte odkvapkať do kanvice, alebo termosky (c) množstvo rovnajúce sa jednej šálke, potom
zastavte.
Nechajte hodinu pôsobiť.
Uveďte kávovar znovu do prevádzky a dokončite prekvapkávanie.
Opláchnite kávovar tak, že 2 alebo 3 krát zopakujte cyklus s 1 litrom čistej vody.
Kávovar, ktorý nefunguje, alebo funguje zle pretože z neho nebol odstraňovaný vodný kameň, je vylúčený zo záruky.
11
Sk
03-Caf Tefal Express_SK.qxd 21/03/07 16:29 Page 11
Príslušenstvo
- Termoska
- Sklenená kanvica
V prípade problému
- Skontrolujte:
pripojenie do elektrickej siete.
či je vypínač v polohe štart.
či je otočný zásobník správne zaistený.
- Čas odtekania vody je veľmi dlhý, alebo hluk je neprimeraný:
odstráňte vodný kameň z kávovaru.
Váš spotrebič stále nepracuje? Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
12
Podielajme sa na ochrane životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje cetné zhodnotitelné alebo
recyklovatelné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje,
zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním bude naložené zodpovedajúcim spôsobom.
03-Caf Tefal Express_SK.qxd 21/03/07 16:29 Page 12
Opis
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo svoje naprave pazljivo preberite ta navodila: v primeru nepravilne uporabe
je proizvajalec oproščen vsake odgovornosti.
Ta naprava ni namenjena uporabi oseb (tudi otrok) katerih fizične, senzorične ali mentalne
sposobnosti so zmanjšane, ali oseb brez potrebnega znanja ali izkušenj, razen v primerih, ko jih nadzoruje oseba odgovorna za njihovo varnost oziroma jim posreduje napotke potrebne za varno delo z napravo. Priporočljivo je, da nadzorujete otroke in s tem zagotovite, da naprave ne bodo uporabljali za igračo.
Pred priključitvijo naprave preverite ali napajalna napetost vaše instalacije ustreza napetosti naprave
in ali je električna vtičnica ozemljena.
Napačna priključitev razveljavi garancijo.
Vaša naprava je namenjena izključno za uporabo v gospodinjstvu in v notranjosti hiše.
Napravo izključite z omrežnega napajanja takoj po prenehanju njene uporabe ali med čiščenjem.
Ne uporabljajte naprave, če ne deluje pravilno ali če je poškodovana. V takem primeru se obrnite na
pooblaščen servisni center.
Vsak drug poseg razen čiščenja in običajnega vzdrževanja s strani kupca mora izvajati pooblaščen
center.
Če sta napajalni kabel ali vtičnica poškodovana, ne uporabljajte naprave. Da preprečite nevarnost, naj
vam obvezno zamenjajo napajalni kabel v pooblaščenem servisnem centru.
Naprave, napajalnega kabla ali vtikača ne postavljajte v vodo ali drugo tekočino.
Napajalnega kabla ne pustite viseti tako, da ga lahko dosežejo otroci.
Napajalni kabel se nikoli ne sme nahajati v bližini ali v stiku z vročimi deli naprave, blizu vira toplote
ali na ostrem robu.
Zaradi varnosti uporabljajte samo pribor in nadomestne dele proizvajalca, ki so primerni za vašo
napravo.
Ne izključite vtikača iz vtičnice tako, da povlečete za kabel.
Posode za nalivanje ali izotermnega vrča ne uporabljajte nad plamenom in na ploščah električnih
štedilnikov.
Ne nalivajte ponovno vode v napravo, če je še vroča.
Med delovanjem kavnega aparata vedno zaprite pokrov (a).
Vse naprave so podvržene zelo strogi kontroli kakovosti. Preskušanje praktične uporabe se izvaja z
naključno izbranimi napravami, kar pojasnjuje morebitne sledove uporabe.
Posode za nalivanje ali izotermnega vrča nikoli ne postavljajte v mikrovalovno pečico, v pomivalni
stroj ali na kuhalno ploščo.
Nikoli ne segajte z roko v notranjost izotermnega vrča.
Posode za nalivanje ali izotermnega vrča ne uporabljajte brez njunega pokrova.
13
a Pokrov b Rezervoar za vodo c Steklena posoda za nalivanje ali izotermni vrč
(glede na model) d Nivo vode e Vrtljiva vratca f Nosilec filtra g Gumb za odprtje vratc h Stikalo i Stikalo za izbiro arome
04-Caf Tefal Express_SL.qxd 21/03/07 16:30 Page 13
Pred prvo uporabo
Prvič pustite, da kavni avtomat deluje brez kave z 1 litrom vode, zato da izplaknete tokokrog.
Priprava kave
(Sledite slikam od 1 do 8)
Odprite vratca s pomočjo gumba (g), ki se nahaja na gornjem delu kavnega avtomata.
Uporabljajte samo hladno vodo in papirni filter št. 4. Izotermnega vrča ne uporabljajte brez njegovega
čepa.
Ne prekoračite oznake za maksimalno količino vode na indikatorju nivoja vode v rezervoarju.
Kavni avtomat je opremljen s sistemom proti kapljanju, ki omogoča, da si natočimo kavo še pred
koncem pretakanja vode. Posodo za nalivanje ali izotermni vrč hitro postavite nazaj, da preprečite prelivanje.
Za boljšo ohranitev toplote pred uporabo izotermni vrč izplaknite z vročo vodo.
Pokrov izotermnega vrča trdno privijte v desno do mejnika, da bi lahko pripravili kavo in ohranili njeno
toploto. Pred natakanjem kave odvijte pokrov za 1/4 obrata.
Pred ponovno pripravo kave počakajte nekaj minut.
Stikalo za izbiro arome
Stikalo za izbiro arome (i) omogoča, da nastavite, kako močno kavo želite pripraviti.
Izbirno stikalo (i) obrnite v desno v položaj za pripravo običajno močne kave, pri kateri skozi mleto
kavo odteče vsa količina vode iz rezervoarja.
Če želite pripraviti zelo lahko kavo, obrnite izbirno stikalo (i) v levo v položaj . Skozi mleto kavo
preteče samo približno ena polovica vode iz rezervoarja.
Vmesni položaji izbirnega stikala (i) vam omogočajo, da nastavite moč kave.
Čiščenje
Da odstranite kavno usedlino, vzemite nosilec filtra (f) iz kavnega avtomata.
Izklopite napravo iz omrežja.
Ne čistite vroče naprave.
Obrišite jo s suho krpo ali vlažno gobo.
Nikoli ne potapljajte naprave v vodo ali pod tekočo vodo.
Nosilec filtra lahko pomivate v pomivalnem stroju.
Ponovno namestite nosilec filtra (f) tako, da poravnate vidni oznaki in na obodu.
Odstranjevanje vodnega kamna
Vodni kamen odstranjujte iz kavnega avtomata po vsaki 40. uporabi.
Uporabite lahko:
vrečko s sredstvom za odstranjevanje vodnega kamna, razredčenim v 2 velikih skodelicah vode.
ali pa 2 veliki skodelici belega alkoholnega kisa.
Zlijte v rezervoar (b) in vključite kavni avtomat (brez mlete kave).
Pustite, da v posodo za nalivanje ali v izotermni vrč (c) odteče količina ene skodelice, nato izključite.
Pustite, da deluje eno uro.
Ponovno vključite kavni avtomat, da se zaključi pretakanje.
Izplaknite kavni avtomat tako, da deluje 2 ali 3 krat z 1 litrom vode.
Garancija ne zajema kavnih avtomatov, ki ne delujejo, oz. ki delujejo slabo zaradi neizvajanja postopka odstranjevanja vodnega kamna.
14
Sl
04-Caf Tefal Express_SL.qxd 21/03/07 16:30 Page 14
Pribor
- Izotermni vrč
- Steklena posoda za nalivanje
Če pride do težav
- Preverite:
priključitev na omrežno napajanje.
ali je stikalo v položaju za delovanje.
ali so vrtljiva vratca dobro blokirana.
- Čas pretakanja vode je predolg ali pa je naprava prehrupna:
odstranite vodni kamen iz kavnega avtomata.
Vaša naprava še vedno ne deluje? Obrnite se na pooblaščen servisni center.
15
Sodelujmo pri varovanju okolja!
Vaš aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo
vrednost ali jih je še mogoče uporabiti.
Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa
na pooblaščenem servisu, da bo šel v predelavo.
04-Caf Tefal Express_SL.qxd 21/03/07 16:30 Page 15
Опис
Безбедносни савети
Пажљиво прочитајте упутство за употребу пре прве употребе свог апарата: употребом
која није у складу са њим произвођач се ослобађа сваке одговорности.
Није предвиђено да апарат користе деца или лица са смањеним физичким и менталним
способностима, као и лица без искуства или познавања апарата. Могу их користити једино под надзором особа које се брину за њихову безбедност и имају инструкције за употребу апарата. Децу обавезно треба надзирати да би се избегла могућност да се играју апаратом.
Пре укључивања апарата у мрежу, проверите да ли напон напајања у Вашој инсталацији
одговара оном који је на апарату и да ли је утичница са уземљењем.
Сваком грешком код прикључивања у мрежу гаранција се поништава.
Ваш апарат је намењен само за употребу у домаћинству, унутар куће.
Искључите апарат из мреже чим престанете да га користите и када га чистите.
Не употребљавајте апарат ако не функционише исправно, или ако је био оштећен. У том
случају обратите се овлашћеном сервису.
Сваку интервенцију осим редовног чишћења и одржавања треба обављати у овлашћеном
сервису.
Не користите апарат ако су кабл за напајање или утичница оштећени. У циљу избегавања
сваке опасности, обавезно земените кабл за напајање у овлашћеном сервису.
Не стављајте апарат, кабл за напајање или утикач у воду, нити у било коју другу течност.
Не остављајте кабл за напајање да виси на дохват руке деци.
Кабл за напајање не сме никад да буде у близини или у контакту са врућим деловима Вашег
апарата, у близини извора топлоте или на оштром углу.
За Вашу безбедност, употребљавајте само прибор и резервне делове произвођача
прилагођене Вашем апарату.
Не искључујте утикач из мреже повлачењем за кабл.
Не користите суд за сипање или изотермички бокал на пламену или на електричним плочама
за кување.
Не враћајте воду у апарат ако је још увек врућ.
Увек затворите поклопац (а) када апарат за кафу функционише.
Сви апарати су подложни строгој контроли квалитета. Са апаратима склонима ризику врше
се тестови практичне употребе, отуда евентуални трагови употребе.
Никада немојте да стављате свој суд за сипање или изотермички бокал у микроталасну
рерну, у машину за прање судова или на плочу за кување.
Не увлачите руку у унутрашњост изотермичког бокала.
Не користите суд за сипање или изотермички бокал без поклопца.
16
а Поклопац b Резервоар за воду c Чаша за сипање или изотермички бокал (у
зависности од модела) d Ниво воде е Капак који се може окретати f Носач филтера g Дугме за отварање капка h Прекидач i Селектор ароме
05-Caf Tefal Express_Ser.qxd 21/03/07 16:30 Page 16
Пре прве употребе
Активирајте апарат први пут апарат без кафе са једним литром воде да би се очистио систем.
Припрема кафе
(Пратити илустрације од 1 до 8)
Отворите капак помоћу дугмета (g) које се налази на горњој површини апарата за кафу.
Користите само хладну воду и филтер-хартију бр. 4. Не користите изотермички бокал без
чепа.
Не прелазите максималну количину воде назначену на резервоару.
Овај апарат за кафу је опремљен системом против капања који омогућава сервирање кафе
пре краја истицања воде. Брзо склоните суд за сипање или изотермички бокал да бисте избегли свако пресипање течности.
Најбољи начин да очувате топлоту је да пре употребе исперете изотермички бокал врућом
водом
Поклопац изотермичког бокала мора да буде навијен чврсто удесно до краја, код припреме
и држања кафе на топлом. Код служења кафе, одврните поклопац за 1/4 круга.
Сачекајте неколико минута пре обављања друге припреме кафе.
Селектор ароме
Селектор ароме (i) омогућава Вам да подесите јачину кафе коју припремате.
Окрените селектор (i) удесно до позиције да бисте добили обичну кафу, где цела
количина воде коју садржи резервоар пролази преко мешавине.
Да бисте добили слабију кафу, поставите селектор (i) улево на позицију . Само приближно
половина количине воде коју садржи резервоар пролази преко мешавине.
Средње позиције на селектору (i) омогућавају Вам да подесите јачину.
Чишћење
Ако желите да избацити коришћену кафу, извуците носач филтера (f) из апарата за кафу.
Искључите апарат из мреже.
Не чистите апарат док је врућ.
Чистите апарат влажном крпом или сунђером.
Никада немојте да урањате апарат у воду или стављате под текућу воду.
Носач филтера може да се пере у машини за прање судова.
Вратите носач филтера на место (f) тако што ћете поравнати ознаке и које се виде
на рубу.
Уклањање каменца
Чистите каменац из свог апарата за кафу сваких 40 циклуса.
Можете да користите:
кесицу са средством за уклањање каменца разблаженог у две велике шоље воде.
Или две велике шоље белог алкохолног сирћета.
Сипајте у резервоар (b) и ставите апарат у погон (без мешавине).
Оставите да тече у суд за сипање или у изотермички бокал (c) у количини једнакој једној
шољици, а затим зауставите.
Оставите да ради један час.
17
Sr
05-Caf Tefal Express_Ser.qxd 21/03/07 16:30 Page 17
Поново ставите апарат у погон да би истицање престало.
Исперите апарат за кафу тако што ћете га пустити да функционише 2 или 3 пута са једним
литром воде.
Гаранција искључује апарате за кафу који не функционишу или функционишу лоше због неуклањања каменца.
Прибор
- Изотермички бокал
- Чаша за сипање
У случају проблема
- Проверите:
да ли је апарат укључен у мрежу.
да ли је прекидач на позицији старт.
да ли је капак који се окреће добро закључан.
- Ако је време истицања воде предуго или је бука прејака:
очистите свој апарат за кафу од каменца.
Ваш апарат још увек не функционише? Обратите се овлашћеном сервису.
18
Упозорење за заштиту околине
Ваш апарат направљен је од бројних
материјала који се могу рециклирати и поново користити.
Однесите апарат на место за одлагање
и рециклирање таквих апарата.
05-Caf Tefal Express_Ser.qxd 21/03/07 16:31 Page 18
Opis
Sigurnosne upute
Pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe uređaja: uporabom koja nije sukladna s uputama
proizvođač se oslobađa svake odgovornosti.
Ovaj uređaj ne smiju rabiti osobe (uključujući djecu) sa smanjem psihičkim, fizičkim i mentalnim
sposobnostima. Takve osobe smiju uređaj rabiti samo uz nadzor odrasle, zdrave i odgovorne osobe. Ovaj uređaj nije igračka. Ne ostavljajte djecu bez nadzora u blizini uređaja kako se s njim ne bi igrala.
Prije uključivanja uređaja u struju, provjerite odgovara li napon mreže onome koji je na uređaju i da li
je utičnica za struju uzemljena.
Svaka pogreška kod priključenja poništava jamstvo.
Vaš uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu, unutar doma. Svaka profesionalna ili
neodgovarajuća uporaba ili uporaba koja nije u skladu s uputama oslobađa proizvođača odgovornosti a jamstvo prestaje biti važeće.
Isključite uređaj iz struje čim ste ga prestali rabiti i kad ga čistite.
Ne rabite svoj uređaj ako on ne funkcionira ispravno, ili ako je oštećen. U tom slučaju obratite se
ovlaštenom servisu (Vidi popis na jamstvenom listu)
Svaku intervenciju osim redovitog čišćenja i održavanja od strane klijenta treba obavljati u ovlaštenom
servisu.
Ne rabite uređaj ako ima vidljiva oštećenja ili ako su priključni vod ili utikač oštećeni. U cilju
izbjegavanja svake opasnosti, za zamjenu priključnog voda obratite se u ovlašteni servis.
Nemojte stavljati uređaj, priključni vod ili utikač u vodu niti u bilo koju drugu tekućinu.
Ne ostavljajte priključni vod da visi u dosegu djece.
Priključni vod ne smije nikad biti u blizini ili u dodiru s vrućim dijelovima vašega uređaja, u blizini
izvora topline ili na oštrim rubovima.
Za vašu sigurnost, rabite samo pribor i rezervne dijelove proizvođača prilagođene vašemu uređaju.
Ne isključujte uređaj iz mreže povlačenjem za priključni vod.
Ne rabite posudu ili izotermički vrč na plamenu niti na električnim pločama za kuhanje.
Ne ulijevajte vodu u uređaj ako je još uvijek vruć.
Uvijek zatvorite poklopac (a) kada je uređaj u radu.
Svi uređaji podložni su strogoj kontroli kvalitete. Uređaji za testiranje odabiru se slučajnim odabirom,
što objašnjava eventulane tragove uporabe na novom uređaju.
Nikad ne stavljajte posudu ili izotermički vrč u mikrovalnu pećnicu, u perilicu za posuđe ili na ploču za
kuhanje.
Nikad ne stavljajte ruke u unutrašnjost izotermičkog vrča.
Ne rabite posudu ili izotermički vrč bez njihovog poklopca.
19
a Poklopac b Spremnik za vodu c Posuda ili izotermički vrč (ovisno o modelu) d Pokazivač razine vode e Filter f Nosač filtera g Tipka za otvaranje poklopca h Prekidač za uključenje/isključenje i Izbornik arome
06-Caf Tefal Express_Cro.qxd 21/03/07 16:42 Page 19
Prije prve uporabe
Pustite da prvi put uređaj za kavu radi bez kave sa 1 litrom vode da bi se isprao.
Priprema kave
(Pratiti ilustracije od 1 do 8)
Otvorite držač filtera uz pomoć tipke (g) koja se nalazi na gornjem dijelu uređaja za kavu.
Rabite samo hladnu vodu i filter-papir br. 4. Ne rabite izotermički vrč bez njegovog poklopca.
Ne premašujte maksimalnu količinu vode naznačenu na spremniku za vode.
Ovaj uređaj za kavu opremljen je sustavom protiv kapanja koji omogućuje serviranje kave prije kraja
istjecanja vode. Brzo maknite posudu ili izotermički vrč da biste izbjegli svako prosipavanje tekućine.
Najbolji način da očuvate toplinu je da isperete izotermički vrč s vrućom vodom prije uporabe.
Poklopac izotermičkog vrča mora biti zakrenut čvrsto prema desno do kraja kod priprave i držanja
kave na toplome. Kod služenja kave, odvijte poklopac za 1/4 kruga.
Nkon što ste napravili kavu, sačekajte nekoliko minuta prije ponovnog pripravljanja kave.
Izbornik arome
Izbornik arome (i) vam omogućuje da podesite jačinu kave koju pripravljate.
Okrenite izbornik (i) prema desno do položaja da biste dobili normalnu kavu, gdje cijela količina
vode koju sadrži spremnik prolazi preko mješavine kave.
Da biste dobili laganiju kavu, postavite izbornik (i) prema lijevo u položaj . Samo približno polovica
količine vode koju sadrži spremnik, prolazi preko mješavine kave.
Srednji položaji na izborniku (i) vam omogućuju da odaberite jačinu.
Čišćenje
Ako želite izbaciti iskorištenu kavu, izvucite nosač filtra (f) iz uređaja za kavu.
Isključite uređaj iz mreže.
Ne čistite vruć uređaj.
Čistite uređaj vlažnom krpom ili spužvom.
Nikad nemojte uranjati uređaj u vodu ili stavljati pod tekuću vodu.
Nosač filtera se može prati u perilici posuđa.
Vratite nosač filtera na mjesto (f) tako što ćete poravnati oznake i koje se vide na obrubu.
Uklanjanje kamenca
Čistite kamenac iz svog uređaja za kavu svakih 40 ciklusa.
Možete rabiti:
vrećicu sa sredstvom za uklanjanje kamenca rastopljenog u 2 velike šalice vode.
ili 2 velike šalice bijelog alkoholnoga ocata.
Nalijte u spremnik (b) i stavite uređaj u rad (bez kave).
Ostavite da teče u posudu ili u izotermički vrč (c) u količini jednakoj jednoj šalici, a potom zaustavite.
Ostavite da radi jedan sat.
Ponovno stavite uređaj u rad da bi sva voda istekla.
Isperite uređaj za kavu tako što ćete ga pustiti da radi 2 ili 3 puta s 1 litrom vode.
Jamstvo isključuje uređaje za kavu koji ne funkcioniraju ili funkcioniraju loše zbog neredovitog čiščenja kamenca.
20
Hr
06-Caf Tefal Express_Cro.qxd 21/03/07 16:42 Page 20
Pribor
- Izotermički vrč
- Posuda
U slučaju problema
- Provjerite:
je li uređaj uključen u mrežu.
je li prekidač u položaju start.
je li držač filtera dobro zaključan.
- Ako je vrijeme istjecanja vode predugo ili je buka prejaka:
očistite svoj uređaj za kavu od kamenca.
Vaš uređaj još uvijek ne funkcionira? Obratite se ovlaštenom servisu.
21
Brinimo o okolišu!
Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koji se mogu
obnoviti ili reciklirati.
Odnesite vaš uređaj na za to predviđeno
odlagalište.
06-Caf Tefal Express_Cro.qxd 21/03/07 16:42 Page 21
Descriere
Instrucţiuni de siguranţă
Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare: o utilizare
necorespunzătoare exonerează producătorul de orice responsabilitate.
Acest aparat nu a fost prevăzut pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) ale căror capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale sunt reduse, sau de către persoane lipsite de experienţă sau de cunoştinţe, cu excepţia cazului în care ele au putut beneficia, prin intermediul unei persoane responsabile de securitatea lor, de supraveghere sau de instruire prealabilă privind utilizarea aparatului. Este necesară supravegherea copiilor pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
Înainte de a conecta aparatul, verificaţi ca tensiunea de alimentare a instalaţiei dumneavoastră
să corespundă cu cea a aparatului şi ca priza să fie cu împământare.
Conectarea la o tensiune necorespunzătoare anulează garanţia.
Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic şi în interiorul locuinţei.
Deconectaţi aparatul de îndată ce încetaţi să-l mai utilizaţi sau când îl curăţaţi.
Nu utilizaţi aparatul, dacă nu funcţionează corect sau dacă a fost deteriorat. În acest caz, adresaţi-vă unui
centru de service autorizat.
Orice intervenţie , alta decât curăţarea sau întreţinerea obişnuită, trebuie să fie efectuată de un centru
de service autorizat.
Nu utilizaţi aparatul, în cazul în care cablul de alimentare sau fişa sunt deteriorate. Pentru a evita orice
pericol, înlocuiţi cablul, în mod obligatoriu, la un centru autorizat.
Nu puneţi aparatul, cablul de alimentare sau fişa în apă sau în orice alt lichid.
Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne astfel încât să fie la îndemâna copiilor.
Cablul de alimentare nu trebuie să fie, niciodată, în apropierea suprafeţelor calde ale aparatului sau
în contact cu acestea, aproape de o sursă de căldură sau de margini ascuţite.
Pentru siguranţa dumneavoastră, nu utilizaţi decât accesorii şi piese de schimb de la producător,
corespunzătoare aparatului dumneavoastră.
Nu scoateţi fişa din priză trăgând de cablu.
Nu utilizaţi vasul din sticlă sau vasul termoizolant deasupra unei flăcări şi pe plite ale aparatelor de gătit
electrice.
Nu turnaţi apă în aparat, cât timp acesta este cald.
Închideţi, întotdeauna, capacul (a) când cafetiera este în funcţiune.
Toate aparatele sunt supuse unui control sever al calităţii. Anumite aparate alese la întâmplare sunt
supuse unor teste practice de funcţionare, ceea ce explică eventualele urme de utilizare.
Nu puneţi, niciodată, vasul din sticlă sau vasul termoizolant într-un cuptor cu microunde, într-o maşină
de spălat vase sau pe o plită de gătit.
Nu introduceţi, niciodată, mâna dumneavoastră în interiorul vasului termoizolant.
Nu utilizaţi vasul din sticlă sau vasul termoizolant fără capacul acestora.
22
a Capac b Rezervor de apă c Vas din sticlă sau vas termoizolant
(în funcţie de model) d Indicator nivel apă e Suport pivotant f Suport pentru filtru g Buton de deschidere suport pivotant h Întrerupător i Selector de aromă
07-Caf Tefal Express_RO.qxd 21/03/07 16:43 Page 22
Înaintea primei utilizări
La prima utilizare, lăsaţi cafetiera să funcţioneze fără cafea, cu 1 litru de apă pentru a clăti circuitul.
Prepararea cafelei
(Urmaţi ilustraţiile de la 1 la 8)
Deschideţi suportul pivotant cu ajutorul butonului (g) situat pe partea superioară a cafetierei.
Utilizaţi exclusiv apă rece şi un filtru de hârtie nr. 4. Nu utilizaţi vasul termoizolant fără dopul său.
Nu depăşiţi cantitatea maximă de apă indicată pe indicatorul de nivel al apei din rezervor.
Această cafetieră este echipată cu un dispozitiv de oprire a picurării care permite servirea cafelei
înaintea trecerii întregii cantităţi de apă. Puneţi la loc, repede, vasul din sticlă sau vasul termoizolant, pentru a evita orice scurgere.
Pentru o mai bună păstrare a căldurii, clătiţi vasul termoizolant cu apă caldă înaintea utilizării.
Capacul vasului termoizolant trebuie înşurubat cu putere înspre dreapta până la blocare pentru a prepara
cafeaua şi a o păstra caldă. Pentru a servi cafeaua, deşurubaţi capacul un sfert de rotaţie.
Aşteptaţi câteva minute înainte de a prepara o a doua porţie de cafea.
Selector de aromă
Selectorul de aromă (i) vă permite să reglaţi intensitatea cafelei preparate.
Rotiţi selectorul (i) înspre dreapta până în poziţia pentru a obţine o cafea normală, caz în care
cantitatea întreagă de apă din rezervor este utilizată pentru prepararea cafelei.
Pentru a obţine o cafea foarte slabă, rotiţi selectorul (i) înspre stânga până în poziţia . Doar
aproximativ jumătate din cantitatea de apă conţinută în rezervor este folosită pentru prepararea cafelei.
Poziţiile intermediare de pe selector (i) vă permit ajustarea intensităţii.
Curăţare
Pentru a evacua cafeaua măcinată folosită, îndepărtaţi suportul pentru filtru (f) al cafetierei.
Scoateţi aparatul din priză.
Nu curăţaţi aparatul cât timp acesta este cald.
Curăţaţi cafetiera cu o cârpă sau un burete umed.
Nu puneţi, niciodată, aparatul în apă sau sub un jet de apă.
Suportul pentru filtru poate fi spălat în maşina de spălat vase.
Puneţi la loc suportul pentru filtru (f) aliniind reperele şi vizibile pe muchie.
Detartrarea
Detartraţi cafetiera la fiecare 40 de cicluri.
Puteţi utiliza:
fie un săculeţ de detartrant diluat în 2 ceşti mari cu apă.
fie 2 ceşti mari de oţet din alcool alb.
Vărsaţi lichidul în rezervor (b) şi porniţi cafetiera (fără cafea măcinată).
Lăsaţi să se scurgă în vasul de sticlă sau în vasul termoizolant (c) o cantitate echivalentă cu o ceaşcă,
după care opriţi cafetiera.
Lăsaţi soluţia să acţioneze timp de o oră.
Reporniţi cafetiera pentru a se scurge întreaga cantitate de soluţie.
Clătiţi cafetiera lăsând-o să funcţioneze de 2 sau 3 ori cu 1 litru de apă.
Garanţia exclude cafetierele care nu funcţionează sau funcţionează incorect ca urmare a lipsei detartrării.
23
Ro
07-Caf Tefal Express_RO.qxd 21/03/07 16:43 Page 23
Accesorii
- Vas termoizolant
- Vas de sticlă
În caz de probleme
- Verificaţi:
conectarea la reţea.
ca întrerupătorul să fie în poziţia pornit.
ca suportul pivotant să fie blocat în mod corespunzător.
- Timpul de scurgere al apei este prea lung sau zgomotele sunt excesive:
detartraţi cafetiera du mneavoastră.
Aparatul dumneavoastră nu funcţionează nici acum? Adresaţi-vă unui centru de service autorizat.
24
Protejaţi mediul înconjurător!
Produsul dumneavostră conţine materiale care pot fi
reciclate sau recuperate.
Lasaţi-l la centrul pentru colectarea aparatelor
electrocasnice.
07-Caf Tefal Express_RO.qxd 21/03/07 16:43 Page 24
Описание
Инструкции за безопасност
Преди да пуснете уреда за първи път, прочетете внимателно ръководството за
употреба: производителят не носи никаква отговорност при употреба не по предназначение.
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически,
сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания, освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
Преди да включите уреда, проверете дали захранването на уреда съответства на
електрическата мрежа и дали електрическият контакт е заземен.
При неправилно захранване гаранцията се обезсилва.
Този уред е предназначен единствено за домашна употреба на закрито.
Изключвайте уреда от захранването, когато приключите работа с него, както и при
почистване.
Не използвайте уреда, ако не работи нормално или е повреден. В този случай се обърнете
към одобрен сервиз.
Всякакви поправки/поддръжка с изключение на почистване и обичайна поддръжка от страна
на клиента, трябва да се извършват в одобрен сервиз.
Не използвайте уреда при неизправен захранващ кабел или щепсел. За да избегнете всякакви
рискове, захранващият кабел трябва задължително да бъде сменян в одобрен сервиз.
Не поставяйте уреда, захранващия кабел и щепсела във вода или в друга течност.
Не закачайте захранващия кабел на място, достъпно за деца.
Захранващият кабел никога не трябва да е в близост или да докосва горещите части на
уреда, да е до източник на топлина или върху остър ръб.
За ваша безопасност използвайте единствено оригинални приставки и резервни части,
подходящи за вашия уред.
Не дърпайте захранващия кабел, за да го изключите от контакта.
Не използвайте стъклената кана или термоканата върху пламък или върху котлон на
електрическа печка.
Не добавяйте вода в уреда, ако е още топъл.
Винаги затваряйте капака (a) по време на работа на кафеварката.
Всички уреди се подлагат на строги проверки на качеството. На произволно избрани уреди
се правят практически тестове, което обяснява евентуални следи от употреба.
Никога не поставяйте стъклената кана или термоканата в микровълнова фурна, в миялна
машина или върху котлон.
Никога не бъркайте с ръка в термоканата.
Не използвайте стъклената кана или термоканата без капак.
25
a Капак b Резервоар за вода c Стъклена кана или термокана
(в зависимост от модела) d Ниво на водата e Въртящ се подвижен капак f Филтърен носач g Бутон за отваряне на подвижния капак h Превключвател i Регулатор на аромата
08-Caf Tefal Express_BG.qxd 21/03/07 16:43 Page 25
Преди първа употреба
При първата употреба включете кафеварката без кафе с 1 литър вода, за да изплакнете
системата.
Приготвяне на кафе
(Следвайте илюстрациите от 1 до 8)
Отворете подвижния капак с помощта на бутон (g), разположен в горната част на
кафеварката.
Използвайте единствено студена вода и филтър № 4. Не използвайте термоканата без тапа.
Не превишавайте максималното количество вода, указано на скалата за нивото на вода на
резервоара.
Тази кафеварка е снабдена с противокапкова система, която ви позволява да сервирате
кафе, преди цикълът на преминаване на водата да е свършил. Поставете бързо на място стъклената кана или термоканата, за да предотвратите преливане.
За оптимално запазване на топлината изплакнете с топла вода термоканата преди употреба.
Капакът на термоканата трябва да бъде здраво завинтен надясно до упор за приготвяне и
запазване на кафето топло. За да сервирате кафето, отвийте капака на 1/4 оборот.
Изчакайте няколко минути, преди отново да приготвите кафе.
Регулатор на аромата
Регулаторът на аромата (i) ви позволява да определите силата на приготвеното кафе.
Завъртете регулатора (i) надясно на позиция , за да получите нормално кафе, при което
цялото количество вода в резервоара минава през мляното кафе.
За да получите много леко кафе, завъртете регулатора (i) наляво на позиция . Само около
половината от количеството вода в резервоара минава през мляното кафе.
Междинните позиции на регулатора (i) ви позволяват да определите силата.
Почистване
За да изхвърлите използваното мляно кафе, извадете филтърния носач (f) от кафеварката.
Изключете уреда от електрическата мрежа.
Не почиствайте уреда, докато е топъл.
Почиствайте с кърпа или с влажна гъба.
Никога не потапяйте уреда във вода и не го мийте под чешмата.
Филтърният носач може да се почиства в миялна машина.
Поставете филтърния носач (f) на място, като поставите знаците и на периферията
един срещу друг.
Почистване от котлен камък
Почиствайте кафеварката от котлен камък на всеки 40 работни цикъла.
Можете да използвате:
или пакетче препарат за премахване на котлен камък, разтворено в 2 големи чаши вода.
или 2 големи чаши бял оцет.
Изсипете в резервоара (b) и включете кафеварката (без кафе).
Оставете в стъклената кана или в термоканата (c) да изтече количество, равно но една
кафена чаша и изключете.
Оставете да действа един час.
Включете отново кафеварката, за да може течността да изтече напълно.
Изплакнете кафеварката, като я включите да работи 2 или 3 пъти с 1 литър вода.
Гаранцията е невалидна, ако кафеварката не работи добре или изобщо не работи поради непочистване от котлен камък.
26
Bg
08-Caf Tefal Express_BG.qxd 21/03/07 16:43 Page 26
Приставки
- Термокана
- Стъклена кана
В случай на неизправност
- Проверете:
свързването с мрежата.
дали превключвателят е на позиция включено.
дали въртящият се подвижен капак е добре фиксиран.
- Водата изтича твърде бавно или шумът е прекалено силен:
почистете вашата кафеварка от котлен камък.
Ако уредът продължава да не работи? В този случай се обърнете към одобрен сервиз.
27
Помогнете за опазването на околната среда!
Вашият уред съдържа рециклируеми елементи
които могат да бъдат изполвани повторно.
Занесете го в центъра за вторични суровини
или в оторизирания сервиз, където той ще бъде рециклиран.
08-Caf Tefal Express_BG.qxd 21/03/07 16:43 Page 27
Leírás
Biztonsági előírások
Készüléke első használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót: a használati
útmutató nem megfelelő felhasználása felmenti a gyártót minden felelősség alól.
A készülékkel ne dolgozzanak olyan személyek (gyerekek), akik testi, érzékszervi vagy szellemi
tulajdonságai nem teszik lehetővé a készülék asszisztens vagy felügyelet nélküli biztonságos használatát, vagy olyan személyek, akik nem rendelkeznek tapasztalattal vagy nem ismerik a készüléket, és nem rendelkeznek előzetesen a készülék használati utasításával. A készülék nem játékszer. Ne hagyja gyerekek közelében, és gyerekek ne játszanak vele.
Üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége megegyezik a készülék
tápfeszültségével, és hogy a konnektor megfelelően le van földelve.
Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát.
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas, házon belül.
Használat után és tisztításkor mindig húzza ki a készülék csatlakozódugaszát.
Ne használja a készüléket, ha az rendellenesen működik, vagy ha megrongálódott. Ebben az esetben
forduljon egy hivatalos szervizközponthoz.
A tisztításon és a szokványos karbantartáson kívül minden beavatkozást hivatalos szervizközpontban
kell végrehajtani.
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a dugasz megsérült. A veszélyek elkerülése
érdekében cseréltesse ki a tápkábelt egy hivatalos szervizközpontban.
Ne tegye a készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugaszt vízbe vagy bármilyen más folyadékba.
Ne hagyja a tápkábelt olyan helyen lógni, ahol gyerekek hozzáférhetnek.
A tápkábel soha nem kerülhet közel a készülék meleg részeihez, illetve nem érintkezhet azokkal,
továbbá nem kerülhet közel hőforráshoz vagy éles szöglethez.
Saját biztonsága érdekében kizárólag a készülékhez adaptált, a gyártó által szállított kiegészítőket
és cserealkatrészeket használja.
Ne húzza ki a csatlakozódugaszt a tápkábeltől fogva.
Az üvegkannát vagy a termoszkannát ne helyezze nyílt lángra és elektromos főzőlapra.
Ne töltsön vizet a készülékbe, ha az még meleg.
A kávéfőző működtetésekor mindig zárja le a fedelet (a).
Mindegyik készülék szigorú minőségellenőrzésnek van alávetve. A működési próbák véletlenszerűen
kiválasztott készülékekkel vannak végrehajtva, ami megmagyarázza az esetleges használati nyomokat.
Az üvegkannát vagy a termoszkannát soha ne helyezze mikrohullámú sütőbe, mosogatógépbe vagy
főzőlapra.
Soha ne tisztitsa a termoszkannát durva szivaccsal, vagy bármilyen érdes anyaggal, hogy ne rongálja
meg a termosz belső felületét ( tisztitsa nedves ruhával).
Az üvegkannát vagy a termoszkannát ne használja fedele nélkül.
28
a Fedél b Víztartály c Üveg kanna vagy termoszkanna
(modelltől függően) d Vízszintjelző e Kihajtható tartókosár f Filtertartó g Tartókosár nyitógombja h Kapcsoló i Aromaválasztó
09-Caf Tefal Express_HU.qxd 21/03/07 16:44 Page 28
Első használat előtt
A rendszer kiöblítése érdekében először egy liter vízzel, kávé nélkül működtesse a kávéfőzőt.
Kávé készítése
(Kövesse az 1.-8. ábrát)
Nyissa ki a tartókosarat a kávéfőző tetején található gomb (g) segítségével.
Kizárólag hideg vizet és 4-es számú papírfiltert használjon. A termoszkannát ne használja dugója
nélkül.
Ne lépje túl a tartály vízszintjelzőjén feltüntetett maximális vízmennyiséget.
Ez a készülék csepegésgátló funkcióval van felszerelve, amely lehetővé teszi azt, hogy a víz
átfolyásának befejezte előtt fogyaszthassa kávéját. A kiömlések elkerülése érdekében gyorsan helyezze vissza az üvegkannát vagy a termoszkannát.
A hatékonyabb melegen tartás érdekében használat előtt öblítse ki meleg vízzel a termoszkannát.
A kávékészítéshez és a melegen tartáshoz a termoszkanna fedelét erősen jobb oldali irányba kell
csavarni, egész ütközésig. Kávé kiöntéséhez csavarja ki a fedelet egy negyed fordulattal.
Második kávékészítés előtt várjon néhány percet.
Aromaválasztó
Az aromaválasztóval (i) kiválaszthatja a készített kávé erősségét.
Normális erősségű kávé készítéséhez forgassa az aromaválasztót (i) jobbra, a(z) pozícióba.
Ebben az esetben a víztartályban található összes víz átfolyik a kávéőrleményen.
Nagyon gyenge kávé készítéséhez forgassa az aromaválasztót (i) balra, a(z) pozícióba.
Kizárólag megközelítőleg a víztartályban található víz fele folyik át a kávéőrleményen.
Az aromaválasztó (i) közbeeső pozícióival szabályozhatja a kávé erősségét.
Tisztítás
A használt kávéőrlemény kiürítéséhez vegye ki a kávéfőző filtertartóját (f).
Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát.
Ne tisztítsa a készüléket, amikor az még meleg.
Tisztítsa meg egy nedves törlőruhával vagy szivaccsal.
Soha ne tegye a készüléket vízbe, vagy folyó víz alá.
A filtertartó tisztítható mosogatógépben.
A peremen található és jelzéseket egymáshoz igazítva helyezze vissza a filtertartót (f).
Soha ne tisztitsa a termoszkannát durva szivaccsal, vagy bármilyen érdes anyaggal, hogy ne rongálja
meg a termosz belső felületét ( tisztitsa nedves ruhával).
Vízkőmentesítés
Minden 40. ciklus után vízkőmentesítse kávéfőzőjét.
A következő vízkőoldókat használhatja:
vagy egy tasak, két nagy csésze vízben feloldott vízkőoldó szert.
vagy két nagy csésze fehérecetet.
Öntse a tartályba (b), és kapcsolja be a kávéfőzőt (őrlemény nélkül).
Hagyjon kifolyni a kiöntőedénybe vagy a termoszkannába (c) egy csészének megfelelő mennyiséget,
majd kapcsolja ki a kávéfőzőt.
Hagyja hatni egy órán keresztül.
A kifolyás befejezéséhez kapcsolja be újra a kávéfőzőt.
Két-három alkalommal egy liter vízzel működtetve öblítse ki a kávéfőzőt.
A garancia nem fedi azokat a kávéfőzőket, amelyek rosszul vagy egyáltalán nem működnek a vízkőmentesítés elvégzésének elmulasztása következtében.
29
Hu
09-Caf Tefal Express_HU.qxd 21/03/07 16:44 Page 29
Tartozékok
- Termoszkanna
- Üveg kiöntőedény
Hiba esetén
- Ellenőrizze a következőket:
a csatlakozást.
hogy a készülék be van kapcsolva.
hogy a kihajtható tartókosár megfelelően le van zárva.
- Túl hosszan tart a kávé kifolyása, vagy túlzottan hangosan működik a készülék:
vízkőmentesítse kávéfőzőjét.
Készüléke ezek után sem működik? Vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal.
30
Vegyünk részt a környezetvédelemben!
A készüléke értékesithető és felújitható részeket
tartalamaz.
Használat után adja be készülékét gyűjtőhelyre,
vagy ha lakóhelye közelében nincs, akkor szerződéses szervizhelyre , ahol megfelelően kezelik.
09-Caf Tefal Express_HU.qxd 21/03/07 16:44 Page 30
Opis
Sigurnosni savjeti
Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu prije prve upotrebe svog aparata: upotrebom koja nije
u skladu sa njim proizvođač se oslobađa svake odgovornosti.
Ovaj uređaj ne bi smjele upotrebljavati osobe sa smanjem psihičkim, fizičkim i mentalnim
sposobnostima. Takve osobe smiju uređaj koristiti samo uz nadzor odrasle, zdrave i odgovorne osobe. Ovaj uređaj nije igračka. Ne ostavljajte djecu bez nadzora u blizini uređaja.
Prije uključivanja aparata u mrežu, provjerite da li napon napajanja u vašoj instalaciji odgovara onome
koji je na aparatu i da li je utičnica za struju uzemljena.
Svakom greškom kod priključenja u mrežu garancija se poništava.
Vaš aparat je namijenjen jedino za upotrebu u domaćinstvu, unutar kuće.
Isključite aparat iz mreže čim ga prestanete koristiti i kada ga čistite.
Ne upotrebljavajte svoj aparat ako on ne funkcionira ispravno, ili ako je bio oštećen. U tom slučaju
obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Svaku intervenciju osim redovnog čišćenja i održavanja od strane klijenta treba obavljati u ovlaštenom
servisnom centru.
Ne koristite aparat ako su kabl za napajanje ili utičnica oštećeni. U cilju izbjegavanja svake opasnosti,
dajte obavezno da se kabl za napajanje zamijeni u ovlaštenom servisnom centru.
Nemojte stavljati aparat, kabl za napajanje ili utičnicu u vodu niti u bilo koju drugu tečnost.
Ne ostavljajte kabl za napajanje da visi na domašaju dječjih ruku.
Kabl za napajanje ne smije nikad biti u blizini ili u kontaktu s vrućim dijelovima vašeg aparata, u blizini
izvora toplote ili na oštrom uglu.
Za vašu sigurnost, upotrebljavajte samo pribor i rezervne dijelove proizvođača prilagođene vašem
aparatu.
Ne isključujte utičnicu iz mreže povlačenjem za kabl.
Ne koristite posudu za sipanje ili izotermički bokal na plamenu ili na električnim pločama za kuhanje.
Ne vraćajte vodu u aparat ako je još uvijek vruć.
Uvijek zatvorite poklopac (a) kad aparat za kafu funkcionira.
Svi aparati su podložni strogoj kontroli kvaliteta. S aparatima sklonim riziku se vrše testovi praktične
upotrebe, otud eventualni tragovi upotrebe.
Nikad ne stavljajte svoju posudu za sipanje ili izotermički bokal u mikrovalnu pećnicu, u mašinu za
pranje posuđa ili na ploču za kuhanje.
Nikad ne uvlačite svoju ruku u unutrašnjost izotermičkog bokala.
Ne koristite posudu za sipanje ili izotermički bokal bez njihovog poklopca.
31
a Poklopac b Rezervoar za vodu c Čaša za sipanje ili izotermički bokal
(zavisno od modela) d Nivo vode e Kapak koji se može okretati f Nosač filtera g Dugme za otvaranje kapka h Prekidač i Birač arome
10-Caf Tefal Express_BS.qxd 21/03/07 16:44 Page 31
Prije prve upotrebe
Pustite da prvi put aparat za kafu radi bez kafe sa 1 litrom vode da bi se ispralo kolo.
Priprema kafe
(Pratiti ilustracije od 1 do 8)
Otvorite kapak uz pomoć dugmeta (g) koje se nalazi na gornjoj površini aparata za kafu.
Koristite samo hladnu vodu i filter-papir br. 4. Ne koristite izotermički bokal bez njegovog čepa.
Ne premašujte maksimalnu količinu vode naznačenu na nivou vode rezervoara.
Ovaj aparat za kafu je opremljen sistemom protiv kapanja koji omogućava serviranje kafe prije kraja
istjecanja vode. Brzo sklonite posudu za sipanje ili izotermički bokal da biste izbjegli svako presipanje tečnosti.
Najbolji način da očuvate toplotu je da isperete izotermički bokal vrućom vodom prije upotrebe.
Poklopac izotermičkog bokala mora biti navijen čvrsto prema desno do kraja, kod pripreme i držanja
kafe na toplom. Kod služenja kafe, odvijte poklopac za 1/4 kruga.
Sačekajte nekoliko minuta prije obavljanja druge pripreme kafe.
Birač arome
Birač arome (i) vam omogućuje da podesite jačinu kafe koju pripremate.
Okrenite birač (i) prema desno do pozicije da biste dobili normalnu kafu, gdje cijela količina vode
koju sadrži rezervoar prolazi preko mješavine.
Da biste dobili laganiju kafu, postavite birač (i) prema lijevo na poziciju . Samo približno polovina
količine vode koju sadrži rezervoar prolazi preko mješavine.
Srednje pozicije na biraču (i) vam omogućuju da podesite jačinu.
Čišćenje
Ako želite izbaciti iskorištenu mješavinu, izvucite nosač filtera (f) iz aparata za kafu.
Isključite aparat iz mreže.
Ne čistite vruć aparat.
Čistite aparat vlažnom krpom ili spužvom.
Nikad nemojte uranjati aparat u vodu ili stavljati pod tekuću vodu.
Nosač filtera se može prati u mašini za pranje posuđa.
Vratite nosač filtera na mjesto (f) tako što ćete poravnati oznake i koje se vide na obrubu.
Uklanjanje kamenca
Čistite kamenac iz svog aparata za kafu svakih 40 ciklusa.
Možete koristiti:
vrećicu sa sredstvom za uklanjanje kamenca rastopljenog u 2 velike šolje vode.
Ili 2 velike šolje bijelog alkoholnog ocata.
Naspite u rezervoar (b) i stavite aparat u rad (bez mješavine).
Ostavite da teče u posudu za sipanje ili u izotermički bokal (c) u količini jednakoj jednoj šoljici, a zatim
zaustavite.
Ostavite da radi jedan sat.
Ponovno stavite aparat u rad da bi istjecanje prestalo.
Isperite aparat za kafu tako što ćete ga pustiti da funkcionira 2 ili 3 puta s 1 litrom vode.
Garancija isključuje aparate za kafu koji ne funkcioniraju ili funkcioniraju loše zbog neuklanjanja kamenca.
32
Bs
10-Caf Tefal Express_BS.qxd 21/03/07 16:44 Page 32
Pribor
- Izotermički bokal
- Čaša za sipanje
U slučaju problema
- Provjerite:
da li je aparat uključen u mrežu.
da li je prekidač na poziciji start.
da li je kapak koji se okreće dobro zaključan.
- Ako je vrijeme istjecanja vode predugo ili je buka prejaka:
očistite svoj aparat za kafu od kamenca.
Vaš aparat još uvijek ne funkcionira? Obratite se ovlaštenom servisu.
33
Brinimo o okolišu!
Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koji se mogu
obnoviti ili reciklirati.
Odnesite vaš uređaj na za to predviđeno
odlagalište.
10-Caf Tefal Express_BS.qxd 21/03/07 16:44 Page 33
Описание
Меры безопасности
Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию:
использование прибора, не соответствующее инструкции, освобождает производителя от любой ответственности.
Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и
умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
Перед включением прибора в сеть убедитесь, что рабочее напряжение в приборе
соответствует напряжению вашей электросети и розетка оснащена заземлением.
Любая ошибка при подключении прибора отменяет действие гарантии.
Ваш прибор предназначен исключительно для бытового использования в помещении.
После использования прибора или во время ухода за ним отключите прибор от сети.
Не используйте прибор в случае неправильной работы прибора или его повреждения. В этом
случае обращайтесь в уполномоченный сервисный центр.
Любая техническая операция с прибором, кроме чистки и текущего обслуживания,
выполняется только в уполномоченном сервисном центре.
Если шнур питания или штепсель повреждены, не включайте прибор. Во избежание
опасности любого рода их замена выполняется только в уполномоченном сервисном центре.
Запрещается погружать прибор, шнур питания или штепсель в воду или другую жидкость.
Следите, чтобы дети не могли дотянуться до шнура питания прибора.
Следите, чтобы шнур питания не находился вблизи или в контакте с горячими поверхностями
прибора, источниками тепла или острыми углами.
В целях вашей безопасности используйте только принадлежности и запасные части
производителя, предназначенные для вашего прибора.
Не тяните за шнур питания, чтобы отключить прибор.
Не ставьте колбу или термос на горелку газовой или электрической плиты.
Не заливайте воду в нагретый прибор.
Во время работы кофеварки всегда закрывайте крышку (a).
Все приборы проходят очень строгий контроль качества. Испытания проводятся на
произвольно выбранных приборах, чем объясняются возможные следы использования на новом изделии.
Запрещается помещать колбу или термос в микроволновую печь, посудомоечную машину
или ставить на конфорку газовой или электрической плиты.
Не вводите руку внутрь термоса.
Не используйте колбу или термос без крышки.
34
a
Крышка
b
Резервуар для воды
c
Колба стеклянная или термос (в зависимости от
модели)
d
Индикатор уровня воды
e
Поворотная часть
f
Держатель фильтра
g
Кнопка открытия поворотной части
h
Выключатель
i
Регулятор крепости кофе
11-Caf Tefal Express_RU.qxd 21/03/07 16:45 Page 34
Перед первым использованием
Налейте в кофеварку 1 л воды и выполните первый рабочий цикл, не засыпая кофе.
Приготовление кофе
(Внимательно изучите рисунки 1-8)
Откройте поворотную часть с помощью кнопки (g), расположенной в верхней части
кофеварки.
Используйте только холодную воду и бумажный фильтр №4. Не используйте термос без
крышки.
При заполнении резервуара не превышайте отметки максимального уровня, следуйте
указаниям индикатора уровня воды.
Кофеварка оснащена системой удержания капель, которая позволяет налить кофе, не
дожидаясь окончания подачи воды. Во избежание переливания кофе через край быстро поставьте колбу или термос на место.
Для лучшего сохранения температуры перед использованием сполосните термос горячей
водой.
Для того чтобы приготовленный кофе оставался горячим, плотно заверните крышку термоса,
поворачивая ее по часовой стрелке до упора. Для того чтобы налить кофе из термоса, поверните крышку против часовой стрелки на 1/4 оборота.
Перед приготовлением новой порции кофе подождите несколько минут.
Регулятор крепости кофе
Регулятор крепости кофе (i) позволяет регулировать крепость приготовляемого кофе.
Для приготовления кофе нормальной крепости поверните регулятор крепости (i) направо в
положение , при этом режиме все количество воды, содержащееся в резервуаре, проходит через молотый кофе.
Для получения некрепкого кофе поверните регулятор (i) налево в положение При этом
режиме через молотый кофе проходит только половина воды, содержащейся в резервуаре.
Промежуточные положения на регуляторе (i) позволяют вам установить желаемый уровень
крепости.
Чистка
Для удаления кофейной гущи снимите держатель фильтра кофеварки (f).
Отключите кофеварку от сети.
Дайте кофеварке остыть.
Кофеварку следует чистить влажной тканью или губкой.
Запрещается погружать прибор в воду или мыть его под краном.
Держатель фильтра можно мыть в посудомоечной машине.
Установите держатель фильтра (f) на место, совместив отметки и , нанесенные по
краям.
Удаление накипи
Удаление накипи следует делать каждый раз после 40 рабочих циклов вашей кофеварки.
Вы можете использовать:
либо один пакет средства для снятия накипи, растворенный в 2 больших чашках воды.
35
Ru
11-Caf Tefal Express_RU.qxd 21/03/07 16:45 Page 35
либо 2 большие чашки белого винного уксуса.
Залейте раствор в резервуар (b) и включите кофеварку (не засыпая кофе).
Дождитесь, чтобы количество раствора, равное содержимому одной чашки, стекло в колбу
или термос (c), и выключите прибор.
Оставьте остаток раствора в приборе на час.
Вновь включите кофеварку и дайте стечь остатку раствора.
Промойте кофеварку. Для этого выполните 2-3 рабочих цикла, каждый раз заливая в
резервуар 1 л чистой воды.
Наша гарантия не распространяется на приборы, которые плохо или совсем не работают из-за не удаленной своевременно накипи.
Принадлежности
- Термос
- Стеклянная колба
Если прибор не работает
- Убедитесь, что:
прибор подключен к электросети.
выключатель находится в рабочем положении.
поворотная часть хорошо закреплена.
- Если вода стекает очень долго или прибор слишком шумит:
удалите накипь в кофеварке.
Ваш прибор по-прежнему не работает? Обратитесь в специализированный сервисный центр.
36
Защищайте окружающую среду!
Ваш прибор содержит множество материалов,
которые могут быть использованы или рециклированы.
Отнесите его в сборный пункт или
авторизованный сервисный центр.
11-Caf Tefal Express_RU.qxd 21/03/07 16:45 Page 36
Опис
Інструкції з безпеки
Перш ніж вперше скористатися пристроєм, уважно ознайомтесь із інструкцією з
експлуатації: невідповідне використання звільняє виробника від будь-якої відповідальності.
Не дозволяється використовувати пристрій людям з фізичними та розумовими вадами, а
також людям, які не мають досвіду у користуванні пристроєм. Вказані особи можуть використовувати пристрій під наглядом. Не дозволяйте дітям гратись з пристроєм.
Перш ніж включати пристрій, впевніться в тому, що напруга живлення вашого помешкання
відповідає живленню пристрою і що штепсель надійно заземлений.
Будь-яка помилка під час підключення анулює гарантію.
Ваш пристрій має призначення тільки для домашнього користування, в межах приміщення.
Вимикайте пристрій, коли ним не користуєтесь, а також для його очищення.
Не користуйтеся пристроєм, якщо він працює неналежно або якщо його пошкоджено.
У цьому випадку зверніться до уповноваженого сервісного центру.
Будь-яке втручання, за винятком чищення та щоденного догляду користувачем, повинно
здійснюватись уповноваженим сервісним центром.
Якщо кабель живлення або штепсель пошкоджені, не користуйтесь пристроєм. Щоб уникнути
будь-якої небезпеки, подбайте про обов’язкову заміну кабелю живлення уповноваженим центром.
Не занурюйте ні сам пристрій, ні кабель живлення чи штепсель у воду або якусь іншу рідину.
Не залишайте кабель живлення у межах досяжності дітей.
Кабель живлення не повинен знаходитись поблизу або у контакті із гарячими частинами
вашого пристрою, поруч із джерелом тепла або на гострому куті.
Для вашої безпеки, користуйтесь тільки аксесуарами та запасними частинами від виробника,
які пристосовані до вашого апарату.
Не смикайте за кабель, щоб вимкнути пристрій.
Не підігрівайте скляний кавник або ізотермічну посудину на вогні або на електричній плиті.
Не заливайте воду у пристрій, якщо він ще гарячий.
Завжди закривайте кришку (a), коли працює кавоварка.
Всі апарати пройшли суворий контроль якості. Практичні випробування використання,
здійснені із випадково взятими пристроями можуть пояснити вірогідні сліди використання.
Ніколи не ставте кавник або ізотермічну посудину у мікрохвильову піч, посудомийну машину
або плиту.
Ніколи не засовуйте руку до ізотермічної посудини.
Не користуйтесь кавником або ізотермічною посудиною без їх кришки.
37
a Кришка b Резервуар для води c Скляний кавник або ізотермічна посудина (в
залежності від моделі) d Рівень води e Поворотний лоток f Підставка для фільтру g Кнопка для відкриття кришки h Вимикач i Регулятор аромату
12-Caf Tefal Express_UKR.qxd 21/03/07 16:45 Page 37
Перше використання
Для першого використання заправте кавоварку 1 літром води без кави щоб промити всю
внутрішню схему.
Готування кави
(Виконуйте, як показано на ілюстраціях 1-8)
Відкрийте лоток за допомогою кнопки (g), що знаходиться у верхній частині кавоварки.
Користуйтеся виключно холодною водою та паперовим фільтром №°4. Не користуйтесь
ізотермічною посудиною без кришки.
Не наливайте води більше максимальної позначки, зазначеної на рівні води резервуару.
Цей кавник оснащений системою “стоп – крапля”, що дозволяє подавати каву до того, як
вода добіжить до кінця. Переставте швидко кавник або ізотермічну посудину, щоб уникнути будь-якого переповнення.
Для кращого збереження тепла, прополощіть ізотермічну посудину гарячою водою перед
використанням.
Кришка ізотермічної посудини повинна бути щільно закручена за годинниковою стрілкою для
готування кави та зберігання його гарячим. Щоб налити каву відкрутіть кришку на 1/4 повороту.
Зачекайте кілька хвилин, перш ніж почати готувати каву знову.
Регулятор аромату
Регулятор аромату (i) вам дозволить регулювати насиченість приготовленої кави.
Поверніть регулятор (i) праворуч у позицію щоб отримати нормальну каву, коли вся
кількість води, що налита до резервуару, проходить через каву.
Щоб отримати не міцну каву, поверніть регулятор (i) ліворуч, на позицію .
Тільки приблизно половина води, що набрана, пройде через мелену каву.
Проміжні позиції на регуляторі (i) дозволять вам відрегулювати міцність кави.
Очищення
Щоб видалити використану каву, витягніть підставку під фільтр (f) із кавоварки.
Вимкніть пристрій.
Не чистіть пристрій, коли він гарячий.
Чистіть ганчіркою або вологою губкою.
Ніколи не залишайте пристрій у воді або під водою, що біжить.
Підставку під фільтр можна мити у посудомийній машині.
Поставте підставку під фільтр (f) на мітки та , які можна помітити на корпусі.
Очищення від накипу
Видаляйте накип із кавоварки через кожні 40 циклів.
Ви можете застосувати:
або один пакетик засобу для видалення накипу, розчиненого у 2 великих чашках води.
або 2 великі чашки білого винного оцту.
Наповніть резервуар (b) та увімкніть кавоварку (без кави).
Дайте стекти воді у кавник або ізотермічну посудину (c) у кількості, еквівалентній чашці, потім
вимкніть.
38
Uk
12-Caf Tefal Express_UKR.qxd 21/03/07 16:45 Page 38
Дайте прореагувати протягом однієї години.
Увімкніть кавоварку щоб завершити перетікання.
Промийте кавоварку пропустивши 1літр води 2-3 рази.
Гарантія не поширюється на кавоварки, які не працюють або працюють погано через відсутність очищення від накипу.
Аксесуари
- Ізотермічна посудина
- Скляний кавник
У випадку проблем
- Перевірте:
підключення.
чи знаходиться вимикач у ввімкненій позиції.
чи надійно закрито рухливий клапан.
- вода перетікає довго або шум надмірний:
видаліть накип всередині кавоварки.
Ваш пристрій все ще не працює? Зверніться до уповноваженого сервісного центру.
39
12-Caf Tefal Express_UKR.qxd 21/03/07 16:45 Page 39
Apraksts
Drošības norādījumi
Pirms pirmreizējās lietošanas rūpīgi izlasiet ierīces lietošanas instrukciju: ierīces instrukcijai
neatbilstoša lietošana atbrīvo ražotāju no jebkādas atbildības.
Šis aparāts nav paredzēts tādu personu (tai skaitā bērnu) lietošanai, kuru fiziskās, sensorās vai
intelektuālās spējas ir ierobežotas, vai arī tādu personu, kam trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad aparāts tiek lietots kādas citas, par viņu drošību atbildīgas personas vadībā, vai arī sekojot šīs personas iepriekš sniegtām instrukcijām par aparāta lietošanas noteikumiem. Neatstājiet bērnus bez uzraudzības, lai pārliecinātos, ka viņi nespēlējas ar šo aparātu.
Pirms ierīces pieslēgšanas, pārliecinieties, ka jūsu ierīcei nepieciešamais strāvas spriegums atbilst
jūsu elektrotīkla parametriem un kontaktligzda ir kārtīgi iezemēta.
Jebkāda kļūme, kas radusies nepareizas pieslēgšanas gadījumā, anulē ražotāja sniegto garantiju.
Ierīce paredzēta izmantošanai tikai sadzīviskos nolūkos un tikai mājas apstākļos.
Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla, kad esat beidzis to izmantot, kā arī pirms tīrīšanas.
Nekad nelietojiet ierīci, ka tā nefunkcionē pareizi vai tā ir bojāta. Šādā gadījumā vērsieties autorizētā
servisa centrā.
Citas darbības ar ierīci (izņemot tīrīšanu un izmantošanu saskaņā ar instrukciju) atļauts veikt tikai
autorizētam servisa centram.
Ja barošanas kabelis vai kontaktdakša ir bojāti, ierīci izmantot nedrīkst. Lai izvairītos no briesmām,
barošanas kabeļa nomaiņu obligāti uzticiet autorizētam servisa centram.
Nemērciet ierīci, barošanas vadu vai kontaktdakšu ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
Neļaujiet barošanas vadam nonākt bērnu rokās.
Barošanas kabelis nekad nedrīkst nonākt tuvumā vai kontaktā ar ierīces karstajām daļām, karstuma
avotu vai asu stūru tuvumā.
Jūsu pašu drošībai izmantojiet tikai ierīces piegādes komplektā ietilpstošās detaļas un aksesuārus.
Kontaktdakšu nedrīkst atvienot no elektrotīkla, velkot aiz vada.
Mērtrauku jeb izotermisko trauku nedrīkst izmantot uz atklātas uguns vai uz elektrisko plīšu
sildvirsmām.
Ierīcē nedrīkst pievienot ūdeni, ja tā joprojām ir karsta.
Kafijas aparāta darbības laikā vākam (a) vienmēr jābūt aizvērtam.
Visas ierīces tiek pakļautas stingrai kvalitātes kontrolei. Praktiskie testi tiek veikti ar ierīcēm, izvēloties
tās pēc nejaušības principa – tas izskaidro to, ka, iespējams, uz kādas ierīces var būt pavisam nemanāmas izmantošanas pēdas.
Mērtrauku jeb izotermisko trauku nekad nedrīkst likt mikroviļņu krāsnī, trauku mazgājamajā mašīnā
vai uz plīts sildvirsmas.
Nekad nebāziet rokas izotermiskajā traukā.
Neizmantojiet mērtrauku vai izotermisko trauku bez to vāka.
40
a Vāks b Ūdens tvertne c Stikla mērtrauks jeb izotermiskais trauks
(atbilstoši modelim) d Ūdens līmeņa rādītājs e Grozāmais slēģis f Kafijas filtra turētājs g Slēģa atvēršanas poga h Slēdzis i Aromāta izvēlne
13-Caf Tefal Express_LV.qxd 21/03/07 16:46 Page 40
Pirms pirmreizējās izmantošanas
Pirmo reizi ļaujiet kafijas automātam darboties bez kafijas ar vienu litru ūdens, lai izskalotu aprites
sistēmu.
Kafijas pagatavošana
(Sekojiet ilustrācijām no 1 līdz 8)
Ar pogas (g) palīdzību, kas atrodas uz ierīces virsmas, atveriet slēģi.
Izmantojiet tikai aukstu ūdeni un papīra filtru Nr.4. Neizmantojiet izotermisko trauku bez tā vāka.
Nepārsniedziet maksimālo ūdens daudzumu, kas ir norādīts uz rezervuāra ūdens līmeņa rādītāja.
Šis kafijas aparāts ir aprīkots ar speciālu pretpilēšanas iekārtu, kas ļauj pasniegt kafiju vēl pirms
ūdens cirkulācijas beigām. Lai izvairītos no šķidruma pārplūšanas, mērtrauks jeb izotermiskais trauks ātri jānomaina.
Ilgākai karstuma uzturēšanai pirms izmantošanas izotermiskais trauks jāizskalo ar karstu ūdeni.
Izotermiskā trauka vāks cieši jāpagriež pa labi līdz aizturim, lai pagatavotu un uzturētu karstu kafiju.
Lai pasniegtu kafiju, vāks jāpagriež par ceturtdaļu.
Pirms otrreizējas kafijas pagatavošanas pāris minūtes jāuzgaida.
Aromāta izvēlne
Aromāta izvēlne (i) ļauj regulēt pagatavotās kafijas stiprumu.
Pagrieziet izvēlni (i) pa labi pozīcijā , lai iegūtu normāla stipruma kafiju, šajā pozīcijā viss
rezervuārā esošais ūdens daudzums iziet cauri malumam.
Lai iegūtu ļoti vieglu kafiju, iestatiet izvēlni (i) pa kreisi pozīcijā . Šajā pozīcijā tikai puse no
rezervuārā esošā ūdens iziet cauri malumam.
Pārējie starpposmi uz izvēlnes (i) ļauj regulēt kafijas stiprumu.
Tīrīšana
Lai izņemtu izmantoto kafiju, jānoņem kafijas automāta kafijas filtra (f) turētājs.
Ierīce jāatvieno no strāvas.
Kafijas automātu nedrīkst tīrīt karstu.
Ierīce jātīra ar lupatiņu vai mitru sūkli.
Nekad nelieciet aparātu ūdenī vai zem krāna.
Kafijas filtra turētājs ir mazgājams trauku mazgājamajā mašīnā.
Atlieciet atpakaļ kafijas filtra turētāju (f), nolīdzinot atzīmes un tā apkārtnē.
Atkaļķošana
Ik pēc 40 darbības cikliem veiciet aparāta atkaļķošanu.
Jūs varat izmantot:
vai nu maisiņu kaļķakmens noņēmēja, izšķīdinātu divās tasēs ūdens.
vai nu 2 tases etiķa.
Tīrāmo līdzekli ielejiet rezervuārā (b) un ieslēdziet aparātu (bez kafijas).
Ļaujiet, lai mērtraukā vai izotermiskajā traukā (c) ielīst apmēram tase, tad izslēdziet aparātu.
Ļaujiet aparātam būt ieslēgtam apmēram stundu.
Ieslēdziet kafijas aparātu darbības režīmā, lai pabeigtu plūsmu.
Izskalojiet kafijas automātu divas vai trīs reizes, caur to izlaižot litru ūdens.
Garantija zaudē savu spēku, ja ierīcei netiek veikta vai tiek nepilnīgi veikta atkaļķošanas procedūra.
41
Lv
13-Caf Tefal Express_LV.qxd 21/03/07 16:46 Page 41
Piederumi
- Izotermiskais trauks
- Stikla mērtrauks
Problēmu gadījumā
- Pārbaudīt:
ierīces pieslēgumu strāvai.
lai ieslēgšanas slēdzis ir ieslēgts darbības pozīcijā.
lai grozāmais slēģis ir kārtīgi noslēgts.
- Ūdens plūšanas laiks ir pārāk ilgs vai arī ir dzirdami trokšņi:
veiciet atkaļķošanas procedūru.
Jūsu ierīce joprojām nedarbojas? Vērsieties pie autorizētā servisa centra.
42
13-Caf Tefal Express_LV.qxd 21/03/07 16:46 Page 42
Aprašymas
Saugos patarimai
Prieš pirmą kartą naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas:
netinkamas aparato naudojimas atleidžia gamintoją nuo bet kokios atsakomybės.
Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės
galimybės yra apribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
Prieš įjungdami aparatą patikrinkite, ar jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato,
o maitinimo lizdas yra gerai įžemintas.
Bet kokia jungimo klaida panaikina garantiją.
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose ir tik vidaus patalpose.
Išjunkite aparatą iš lizdo baigę juo naudotis ir valydami jį.
Nenaudokite aparato, jei jis neveikia kaip paprastai arba buvo pažeistas. Tokiu atveju kreipkitės
į įgaliotą aptarnavimo centrą.
Išskyrus valymą ir įprastą priežiūrą, kuriuos atlieka klientas, bet kokius su aparatu susijusius darbus
turi atlikti įgaliotas aptarnavimo centras.
Jei maitinimo laidas arba kištukas yra pažeisti, nenaudokite aparato. Kad nebūtų jokio pavojaus
susižeisti, būtinai paprašykite įgalioto centro pakeisti maitinimo laidą.
Nenardinkite aparato, maitinimo laido ar kištuko į vandenį arba bet kurį kitą skystį.
Neleiskite maitinimo laidui kaboti vaikams prieinamoje vietoje.
Maitinimo laidas niekuomet neturi būti arti įkaitusių aparato dalių arba liestis su jomis, būti prie
šilumos šaltinio arba ugnies.
Savo pačių saugumui naudokite tik jūsų aparatui pritaikytus gamintojo priedus ir detales.
Kištuko iš maitinimo tinklo niekada neištraukite tempdami už laido.
Nedėkite kavinuko ar izoterminio indo ant ugnies ir elektrinių viryklių.
Nepilkite į aparatą vandens, jei aparatas dar yra karštas.
Kavos aparatui veikiant, visuomet uždarykite dangtelį (a).
Visų aparatų kokybė griežtai tikrinama. Praktinio naudojimo bandymai atliekami su atsitiktinai
parinktais aparatais – tai paaiškina galimas naudojimo žymes.
Kavinuko ar izoterminio indo niekada nedėkite į mikrobangų krosnelę, neplaukite jo indaplovėje,
nedėkite ant kepimo skardos.
Niekada nekiškite rankų į izoterminio indo vidų.
Kavinuko ar izoterminio indo nenaudokite be jų dangtelio.
43
a Dangtelis b Vandens talpykla c Stiklinis kavinukas arba izoterminis indas
(priklausomai nuo modelio) d Vandens lygis e Sukiojamasis kavos indas f Filtro laikiklis g Kavos indo atidarymo mygtukas h Jungiklis i Kvapo reguliatorius
14-Caf Tefal Express_LT.qxd 21/03/07 16:46 Page 43
Prieš pirmą kartą naudodami
Pirmą kartą naudodami kavos aparatą, įpilkite į jį 1 litrą vandens be kavos, kad jis išsivalytų.
Kavos paruošimas
(Žr. 1–8 paveikslėlius)
Atidarykite kavos indą paspaudę mygtuką (g), kuris yra kavos aparato viršuje.
Naudokite tik šaltą vandenį ir popierinį filtrą nr. 4. Izoterminio indo nenaudokite be dangtelio.
Nepilkite daugiau vandens nei leidžiama – didžiausią kiekį nurodo vandens lygio rodyklė vandens
talpykloje.
Šiame kavos aparate yra vandens tekėjimą stabdantis mechanizmas, kuris leidžia paruošti kavą dar
nebaigus bėgti visam vandeniui. Greitai pakeiskite kavinuką arba izoterminį indą, kad vandens nepribėgtų per daug.
Kad kava ilgiau išliktų karšta, prieš naudodami izoterminį indą praskalaukite jį karštu vandeniu.
Verdant kavą izoterminio indo dangtelis turi būti tvirtai prisuktas (sukama į dešinę iki galo), kad kava
išliktų karšta. Norėdami kavos pripilti į puodelį, pasukite dangtelį 1/4 rato.
Prieš antrą kartą virdami kavą, keletą minučių palaukite.
Kvapo reguliatorius
Kvapo reguliatorius (i) leidžia nustatyti ruošiamos kavos stiprumą.
Norėdami paruošti normalaus stiprumo kavą, reguliatorių (i) pasukite į dešinę ties padėtimi
tuomet verdant kavą sunaudojamas visas talpykloje esančio vandens kiekis.
Norėdami paruošti labai nestiprią kavą, reguliatorių (i) pasukite į kairę ties padėtimi . Verdant kavą
sunaudojama tik apie pusę talpykloje esančio vandens.
Tarpinės reguliatoriaus (i) padėtys stiprumą leidžia koreguoti.
Valymas
Norėdami pašalinti panaudotą kavą, iš kavos aparato išimkite filtro laikiklį (f).
Aparatą išjunkite iš maitinimo tinklo.
Nevalykite įkaitusio aparato.
Valykite drėgnu skudurėliu arba kempine.
Aparato niekada nenardinkite į vandenį arba neplaukite po tekančio vandens srove.
Filtro laikiklį galima plauti indaplovėje.
Filtro laikiklį (f) vėl uždėkite sulygindami ženklus ir , kurie yra matomi ant kraštų.
Nukalkinimas
Nukalkinkite kavos aparatą 40 kartų juo pasinaudoję.
Galite naudoti:
nukalkinimo priemonės maišelį, atskiestą 2 dideliuose vandens puodeliuose.
arba 2 didelius puodelius iš alkoholio pagaminto baltojo acto.
Supilkite į talpyklą (b) ir įjunkite kavos aparatą (neįdėję kavos).
Leiskite į kavinuką arba izoterminį indą (c) pribėgti puodeliui vandens, paskui sustabdykite.
Palikite valandai, kad pastovėtų.
Vėl įjunkite kavos aparatą, kad vanduo baigtų bėgti.
Išskalaukite kavos aparatą, pripylę į jį 1 litrą vandens ir 2 ar 3 kartus įjungę.
Garantija netaikoma kavos aparatams, kurie neveikia arba blogai veikia dėl to, kad nebuvo nukalkinti.
44
Lt
14-Caf Tefal Express_LT.qxd 21/03/07 16:46 Page 44
Priedai
- Izoterminis indas
- Stiklinis kavinukas
Kilus problemoms
- Patikrinkite:
ar aparatas gerai įjungtas į maitinimo tinklą.
ar įjungtas jungiklis.
ar sukiojamas kavos indas yra gerai uždėtas.
- Vanduo teka per lėtai arba girdisi per garsus triukšmas:
nukalkinkite aparatą.
Ar jūsų aparatas dar neveikia? Kreipkitės į įgaliotą aptarnavimo centrą.
45
14-Caf Tefal Express_LT.qxd 21/03/07 16:46 Page 45
Kirjeldus
Turvanõuded
Lugege enne seadme kasutamist hoolega läbi kasutusjuhend: seadme kasutamine juhendiga
mitte kooskõlas oleval viisil vabastab valmistaja igasugusest vastutusest.
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks puudulike füüsiliste võimetega-, koordinatsioonihäiretega- või
piiratud mentaalsete omadustega isikute poolt, samuti vastavat kogemust või vastavaid teadmisi mitte omavate isikute (sealhulgas ka laste) poolt. Nimetatud tingimustesse võib suhtuda teatavate mööndustega juhul kui nimetatud, piiratud tegevusvõimega isikud toimivad kas vahetult või kaudselt nende tervise ning heaolu eest vastutavate isikute otsese järelvalve all või on omandanud piisavad, seadme kasutamise seisukohast olulised esmased teadmised ja oskused. Ühtlasi tuleks jälgida, et seadet ei kasutaks lapsed näiteks mänguasjana.
Enne seadme vooluvõrku lülitamist kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme toitepingele
ja et pistikupesa oleks maandatud.
Valesti vooluvõrku ühendamise korral kaotab garantii kehtivuse.
Antud seade on ette nähtud ainult kodustes tingimustes ja siseruumides kasutamiseks.
Võtke seade vooluvõrgust välja kohe peale selle kasutamise lõpetamist, samuti selle puhastamiseks.
Kui seade ei tööta korralikult või on viga saanud, ei tohi seda kasutada. Sellisel juhul pöörduge
volitatud teeninduskeskuse poole.
Välja arvatud harilik kliendi poolt sooritatav puhastus ja hooldus, tuleb kõik (parandus)tööd lasta
teostada volitatud teeninduskeskuses.
Kui toitejuhe või pistik on katki, ei tohi seadet kasutada. Turvkaalutlustel tuleb need kindlasti lasta
volitatud teeninduskeskuses välja vahetada.
Ärge pange seadet, selle toitejuhet või pistikut vette või mistahes muu vedeliku sisse.
Ärge jätke toitejuhet lastele kättesaadavasse kohta.
Toitejuhe ei tohi ei lähedalt ega kaugelt kokku puutuda seadme kuumenevate osadega, soojaallika või
teravate nurkadega.
Turvalisuse tagamiseks kasutage ainult seadmele kohaseid originaallisatarvikuid ja -varuosi.
Pistikut stepslist välja võttes ei tohi tõmmata juhtmest.
Ärge pange klaas-ega termoskannu lahtisele tulele ega elektripliidile.
Ärge lisage vett, kui seade pole veel maha jahtunud.
Kui kohvimasin töötab, peab kaas (a) alati kinni olema.
Kõik seadmed läbivad range kvaliteedikontrolli. Pisteliselt valitud seadmete töökindlust testitakse
nende tegelikul kasutamisel ja sellest johtuvalt võib neil mõnikord leiduda jälgi kasutamisest.
Klaas-ega termoskannu ei tohi mingil juhul panna mikrolaineahju, nõudepesumasinasse ega
pliidiplaadile.
Ärge mitte kunagi pange käsi termoskannu sisse.
Nii klaas- kui termoskannul peab nende kasutamisel kaas peal olema.
46
a Kaas b Veemahuti c Klaas-või termoskann (sõltuvalt mudelist) d Veetaseme näidik e Pööratav filtrihoidja f Filtrikorv g Nupp filtrihoidja avamiseks h Lüliti i Kanguselüliti
15-Caf Tefal Express_ET.qxd 21/03/07 16:46 Page 46
Enne esmakordset kasutamist
Enne esmakordset kohvi valmistamist laske masinast läbi 1 liiter puhast vett, et seadet seestpoolt
loputada.
Kohvi valmistamine
(Järgige jooniseid 1 kuni 8)
Avage kohvimasina küljel oleva nupu (g) abil filtrihoidja.
Kasutage ainult külma vett ja paberfiltrit nr. 4. Ärge kasutage termoskannu ilma selle korgita.
Ärge valage seadmesse vett üle mahuti veetaseme maksimumi.
Kohvimasin on varustatud tilgalukuga, tänu millele kohvi valamiseks ei pea ootama kogu vee
masinast läbikäimist. Vedeliku mahavoolamise vältimiseks ei tohi kannu liiga kauaks välja jätta.
Loputage termoskann enne kasutamist kuuma veega üle – nii hoiab see paremini soojust.
Kohvi valmistamiseks ja soojas hoidmiseks tuleb termoskannu korki paremale keerata, kuni see on
kindlalt peal ja enam edasi ei liigu. Kohvi väljavalamiseks keerake kork veerand pöörde võrra lahti.
Enne uue kohvi valmistama hakkamist oodake paar minutit.
Kanguselüliti
Kanguselüliti (i) võimaldab valmistada erineva kangusega kohvi.
Keerake lüliti (i) paremale asendisse , et teha hariliku kangusega kohvi – sel juhul läheb kogu
mahutis olev vesi läbi filtris oleva jahvatatud kohvi.
Lahja kohvi jaoks keerake lüliti (i) vasakule asendisse . Sel juhul jookseb läbi kohvi ainult umbes
pool mahutis olevast veest.
Lüliti (i) vahepealsed asendid võimaldavad kohvi kangust reguleerida.
Puhastamine
Kasutatud kohvi eemaldamiseks võtke filtrikorv (f) välja.
Võtke seade vooluvõrgust välja.
Ärge puhastage seadet, kui see pole veel maha jahtunud.
Puhastamiseks kasutage niisket lappi või nuustikut.
Ärge mitte kunagi kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla.
Filtrikorvi saab pesta nõudepesumasinas.
Filtrikorvi (f) tagasi pannes peavad serval olevad märgised ja olema ühel joonel.
Katlakivi eemaldamine
Eemaldage katlakivi iga 40 kasutuskorra järel.
Selleks kasutage üht järgnevatest moodustest:
lahustage kotike katlakivi eemaldajat kahes suure tassi täies vees.
võtke kaks suure tassi täit lauaäädikat.
Valage lahus või äädikas veemahutisse (b) ja lülitage masin sisse (panemata sinna kohvi).
Laske klaas-või termoskannu (c) voolata umbes tassitäis ja lülitage siis masin välja.
Laske puhastusvahendil tund aega mõjuda.
Lülitage masin uuesti sisse ja laske mahutil tühjaks joosta.
Loputage masin läbi – selleks laske sealt 2 kuni 3 korda läbi liiter vett.
Garantii ei kehti juhul, kui kohvimasina töötõrked on tingitud sellest, et sealt pole eemaldatud katlakivi.
47
Et
15-Caf Tefal Express_ET.qxd 21/03/07 16:46 Page 47
Tarvikud
- Termoskann
- Klaaskann
Kui seade ei tööta korralikult...
- Kontrollige:
ühendust vooluvõrku.
et lüliti oleks „sees“ asendis.
et filtrihoidja oleks paigale lukustunud.
- Kui vesi käbi masinast liiga aeglaselt läbi või kui see teeb töötamisel liiga palju müra:
eemaldage katlakivi.
Seade ei hakka ka siis tööle? Sellisel juhul pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole.
48
15-Caf Tefal Express_ET.qxd 21/03/07 16:46 Page 48
Po p. 4 - 6
Cs p. 7 - 9
Sk p. 10 - 12
Sl p. 13 - 15
Sr p. 16 - 18
Hr p. 19 - 21
Ro p. 22 - 24
Bg p. 25 - 27
Ma p. 28 - 30
Bs p. 31 - 33
Ru p. 34 - 36
Ukr p. 37 - 39
Lv p. 40 - 42
Lt p. 43 - 45
Et p. 46 - 48
CM410/CM 415/CI110/CI150 10Ec/5Cei 0827 786
www.tefal.com
Cafet Tefal Express_4Couv .qxd:Cafet Tefal Express_4Couv .qxd 22/03/07 15:18 Page 1
Loading...