Tefal CM361838 User Manual [ru]

RU
UK
PL
CS
SL
SK
HR
RO
SR
HU
ET
LT
LV
BS
KK
g*
a
b
c
d
f*
e**
a Крышка - Кришка - Pokrywka - Poklop - Pokrov - Vrchnák - Poklopac - Capac - Poklopac - Капак - Fedő -
Kaas - Dangtelis - Pārsegs - Poklopac - Қақпағы
b Резервуар - Резервуар - Zbiornik - Nádržka na vodu - Posoda za vodo - Nádržka - Spremnik - Rezervor
- Rezervoar - Резервоар - Víztartály - Veepaak - Rezervuaras - Tvertne - Spremnik za vodu - Су құятын
ыдысы
c Уровень воды - Рівень води - Poziom wody - Hladina vody - Kontrolno okence za nivo vode - Hladina
vody - Pokazivač razine vode - Nivelul apei - Indikator nivoa vode - Ниво на водата - Vízszintjelző ­Veetaseme näidik - Vandens lygis - Ūdens līmenis - Indikator nivoa vode -
d Держатель фильтра - Тримач фільтра - Pojemnik na ltr - Držák ltru - Držalo ltra - Držiak na lter -
Nosač ltra - Suport pentru ltru - Nosač ltera - Отделение за филтъра - Filtertartó - Filtrihoidik - Filtro dėklas - Filtra turētājs -Nosač ltera - Алынбалы сүзгі
e Нагревающая пластина** - Пластина, що нагрівається** - Płyta grzewcza** - Ohřívací ploténka** - Grelna
plošča** - Výhrevná platňa** - Grijača ploča** - Suprafaţă de încălzire** - Grejna ploča** - Нагряваща плоча** - Melegítő lap** - Kuumutusplaat** - Kaitvietė** - Sildvirsma** - Grijaća ploča** - Ыстық табаны**
f Кофейник с прямой ручкой* - Кофейник з прямою ручкою* - Dzbanek* - Konvice* - Vrč za kavo* - Kanvica
na kávu* - Posuda* - Cană* - Posuda* - Кана* - Kiöntő* - Kann* - Piltuvėlis* - Krūze*- Posuda* - Құман*
g Ложка-дозатор - Ложка-дозатор - Łyżka dozująca - Dávkovací lžička - Merilna žlička - Dávkovacia lyžica
- Žlica za doziranje - Linguriţă de dozare - Žlica za doziranje - Лъжица за дозиране - Adagolókanál ­Doseerimislusikas - Dozavimo šaukštelis - Dozēšanas kausiņš - Kašikica za doziranje - Өлшейтін қасық
* В зависимости от модели - В залежності від моделі - W zależności od modelu - *Podle modelu - Glede na model - v závislosti
od modelu - - Ovisno o modelu - În funcţie de model - Zavisno od modela - В зависимост от модела - Modell szerint - Olenevalt mudelist - Pagal modelį - Atkarībā no modeļa - Ovisno o modelu- -
** для модели со стеклянным кофейником - для модели з скляним кофейником - Dla modelu z e szklanym dzbankiem - Pro
model se skleněnou konvicí - Za model s steklenim vrčem - Pre sklenený model kanvice na kávu - Za modele sa staklenom posu dom - Pentru modelul cu cană de sticlă - Za modele sa staklenom posudom - За модел със стъклена кана - Az üveg kávékiöntővel rendelkező modellnél - Klaaskannuga mudeli korral - Modeliui su stikliniu piltuvėliu - Modelim ar stikla krūzi - Za modele sa stakle nom posudom - Құманы шыны үлгілер үшін
Үлгіге байланысты
Су деңгейі
-
-
1
OK
fig.1
2
3
* В зависимости от модели - В залежності від моделі - W zależności od modelu - *Podle modelu - Glede na model
- v závislosti od modelu - - Ovisno o modelu - În funcţie de model - Zavisno od modela - В зависимост от модела
- Modell szerint - Olenevalt mudelist - Pagal modelį - Atkarībā no modeļa - Ovisno o modelu- -
Үлгіге байланысты
*
fig.2
*
fig.3
4
*
fig.4
5
N°4N°2
*
fig.5
6
fig.6
* В зависимости от модели - В залежності від моделі - W zależności od modelu - *Podle modelu - Glede na model
4
- v závislosti od modelu - - Ovisno o modelu - În funcţie de model - Zavisno od modela - В зависимост от модела
- Modell szerint - Olenevalt mudelist - Pagal modelį - Atkarībā no modeļa - Ovisno o modelu- -
Үлгіге байланысты
7
fig.7
*
8
9
* В зависимости от модели - В залежності від моделі - W zależności od modelu - *Podle modelu - Glede na model
- v závislosti od modelu - - Ovisno o modelu - În funcţie de model - Zavisno od modela - В зависимост от модела
- Modell szerint - Olenevalt mudelist - Pagal modelį - Atkarībā no modeļa - Ovisno o modelu- -
fig.9
Үлгіге байланысты
*
fig.8
*
5
10
fig.10 fig.11 fig.12
*
fig.13 fig.14 fig.15
fig.16 fig.17
* В зависимости от модели - В залежності від моделі - W zależności od modelu - *Podle modelu - Glede na model
6
6
- v závislosti od modelu - - Ovisno o modelu - În funcţie de model - Zavisno od modela - В зависимост от модела
- Modell szerint - Olenevalt mudelist - Pagal modelį - Atkarībā no modeļa - Ovisno o modelu- -
Үлгіге байланысты
СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
RU
Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования. Производитель не несет ответственности за неподобающее или неправильное использование прибора.
Данное устройство не
предназначено для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не имеющими необходимого опыта и знаний. Допускается использование прибора под контролем лица, ответственного за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с этим
Устройство предназначено только
для домашнего использования внутри помещения на высоте не более 2000 м.
Не погружайте устройство, кабель питания или вилку в воду или любую другую жидкость.
Устройство предназначено только для домашнего использования.
Устройство не предназначено для использования в нижеприведенных случаях, гарантия на которые не распространяется: в кухонных помещениях, предназначенных для персонала магазинов, в офисах и в других рабочих помещениях; на фермах; клиентами отелей, мотелей и других подобных мест проживания; в мини-гостиницах.
Всегда следуйте инструкциям по очистке устройства.
устройством.
Не используйте устройство, если кабель питания или вилка имеют повреждения. Если кабель питания поврежден, в целях безопасности он должен быть заменен производителем, сервисным центром или квалифицированным специалистом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При
- Отключите устройство от сети.
- Не выполняйте очистку устройства, если оно не остыло.
- Для очистки используйте влажную ткань или губку.
- Никогда не погружайте устройство в воду и не помещайте под струю воды.
7
неправильном использовании устройства возможны травмы.
Дети не должны использовать
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. После
использования устройства
не прикасайтесь к горячим поверхностям, пока они не остынут.
До тех пор, пока стеклянная емкость не остынет, берите ее только за ручку.
• Перед подключением устройства к электросети
Данное устройство могут использовать дети старше 8 лет, если они находятся под присмотром, прошли
• Неправильное подключение устройства к электросети
• Отключите прибор от электросети после окончания
• Не используйте устройство, если оно работает
соответствующее обучение правилам безопасного
• Все мероприятия, за исключением очистки и
использования устройства и четко понимают возможные риски. Очистка и обслуживание устройства могут выполняться
• Кабель питания не должен быть близко расположен
• В целях безопасности используйте только
детьми старше 8 лет под присмотром взрослых.
Устройство и его кабель не должны
• Не тяните за кабель, чтобы отсоединить вилку.
• Никогда не помещайте емкость с кофе в
быть доступны детям младше 8 лет.
Данное устройство могут использовать люди с
• Не наливайте в устройство воду, если оно не остыло.
• Все устройства проходят строгий контроль качества.
пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие необходимого опыта и знаний, если они используют устройство под присмотром или получили инструкции по
• Перед включением кофеварки всегда закрывайте
• Не используйте емкость без крышки.
• Не наливайте в емкость горячую воду.
Перед первым использованием
В первый раз включите Вашу кофеварку, не насыпая
безопасной эксплуатации и
8
понимают все риски.
устройство в качестве игрушки.
Во время работы устройства открытые поверхности могут сильно нагреваться Не прикасайтесь к горячим поверхностям.
убедитесь, что напряжение питания соответствует параметрам прибора, а розетка имеет заземление.
приведет к потере гарантии.
использования, а также во время его очистки.
неправильно или повреждено. В этом случае обратитесь в авторизованный сервисный центр.
ежедневного технического обслуживания, должны выполняться специалистом авторизованного сервисного центра.
либо прикасаться к горячим частям устройства, источникам тепла или острым краям.
предоставленные производителем аксессуары и запасные части, предназначенные для данного устройства.
микроволновую печь, на открытый огонь или на электроплиту.
Процедуры контроля предусматривают фактические испытания случайно выбранных устройств, что позволяет делать выводы об особенностях эксплуатации.
крышку.
в фильтр кофе с достаточным количеством воды, необходимым для споласкивания прибора.
Приготовление кофе
(Следуйте иллюстрациям от 1 до 9)
Используйте только холодную воду и бумажные фильтры №°2 или 4 (g.5) или же постоянный фильтр * (g.4).
Не превышайте максимального уровня воды, указанного на резервуаре.
Данная кофеварка оснащена системой «капля­стоп», позволяющей налить себе кофе до момента окончания цикла. После того, как Вы налили себе кофе, поставьте кофейник или изотермическую ёмкость* на место во избежание перелива.
Дозирование: Кладите одну полную ложку-дозатор молотого кофе на одну большую чашку.
Подождите несколько минут, прежде чем готовить следующую порцию кофе.
Не готовьте следующую порцию кофе, если в кофейнике уже есть кофе.
Изотермическая ёмкость*
Не используйте изотермическую ёмкость без крышки.
В процессе приготовления кофе и поддержания его
в горячем состоянии следите за тем, чтобы крышка была до упора повёрнута в правую сторону.
Чтобы налить кофе, нажмите на рукоятку крышки изотермической ёмкости или открутите крышку на 1/2 оборота влево*.
Не ставьте Вашу изотермическую ёмкость в микроволновую печь или в посудомоечную машину.
Для наилучшего сохранения тепла ополосните изотермическую ёмкость перед использованием горячей водой и держите ее отдельно от кофеварки после приготовления кофе.
В изотермической ёмкости Ваш кофе может оставаться горячим на протяжении максимум 4 часов.
Переключатель крепости*
(смотрите иллюстрацию n°7)
Переключатель крепости (fig.7) позволит Вам регулировать интенсивность приготовленного кофе.
Для получения более крепкого кофе, поверните переключатель крепости к чёрной чашке.
Повторное нагревание кофе
Не ставьте Ваш стеклянный кофейник в микроволновую печь, если он содержит хотя бы одну металлическую деталь. (пример : металлический обруч).
Чистка
Для удаления использованной кофейной гущи, выньте бумажный (g.5) или постоянный фильтр* (g.4).
Отключите кофеварку и дайте ей остыть.
Чистите прибор с помощью влажной тряпочки или
губки.
Не начинайте чистку прибора до тех пор, пока он не остынет.
Никогда не погружайте прибор в воду.
Посудомоечная машина:
Держатель фильтра является съёмным и его можно мыть в посудомоечной машине.
В посудомоечной машине можно мыть стеклянный кофейник без металлического обруча (без крышки).
Изотермическая ёмкость*
Не чистите изотермическую ёмкость абразивными моющими средствами.
Не опускайте руку внутрь ёмкости, чтобы помыть её изнутри (можно порезаться).
Чтобы помыть изотермическую ёмкость, наполните её водой, добавьте небольшое количество жидкости для мытья посуды, а затем сполосните большим количеством воды.
В случае если ёмкость сильно загрязнена кофе, наполните её тёплой водой, положите в середину одну пластинку для посудомоечной машины и дайте ёмкости отмокнуть. Затем сполосните ёмкость большим количеством воды.
Удаление накипи
Необходимо проводить очистку кофеварки от накипи каждые 40 циклов.
Вы можете использовать:
- Либо один пакет средства для удаления накипи,
растворяемый в 2 больших чашках воды.
- Либо 2 больших чашки белого спиртового уксуса.
Влейте жидкость в резервуар (b) и включите кофеварку (без кофе).
Дайте жидкости стечь в кофейник или изотермическую ёмкость (f) в количестве, равном объёму одной чашки, а затем выключите кофеварку (для некоторых автоматических моделей необходимо отключить кофеварку от электросети).
Дайте средству подействовать в течение одного часа.
Повторно включите кофеварку, чтобы закончить
процесс стекания.
Включайте кофеварку 2 или 3 раза с достаточным для ополаскивания количеством воды
Гарантия не распространяется на кофеварки, не работающие или плохо работающие из-за наличия накипи.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ*
Стеклянный кофейник
Изотермическая ёмкость
Постоянный фильтр
RU
*В зависимости от модели
9
Давайте вместе участвовать в деле защиты окружающей среды!
i Ваш прибор содержит ценные детали,
которые могут быть повторно использованы.
 Отвезите прибор, вышедший из
употребления в пункт утилизации или в уполномоченный сервисный центр для его соответствующей переработки
В соответствии с требованиями европейской директивы 2012/19/UE к утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) старые бытовые электроприборы запрещено выбрасывать вместе с обычным бытовым мусором. Старые приборы необходимо собирать отдельно, чтобы оптимизировать восстановление и утилизацию содержащихся в них материалов и снизить негативное воздействие на здоровье людей и окружающую среду.
10
Поради з техніки безпеки
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед першим використанням пристрою та збережіть її для довідок у майбутньому: Виробник не несе жодної відповідальності за невідповідне використання пристрою.
Цей пристрій не призначений для використання особами (в тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, або особами з відсутністю досвіду та знань, за винятком випадків, коли вони знаходяться під наглядом або були проінструктовані стосовно використання пристрою особою, відповідальною за їхню безпеку.
Не дозволяйте дітям гратися з цим пристроєм.
Не використовуйте пристрій, якщо пошкоджено шнур живлення або штепсель. Шнур живлення повинен бути замінений виробником, сервісним центром, або кваліфікованим спеціалістом,
щоб уникнути небезпеки.
Ваш пристрій призначений виключно для домашнього використання всередині приміщень на висоті не більше 2000 м над рівнем моря.
Не занурюйте пристрій, шнур живлення або штепсель у воду або інші рідини.
Ваш пристрій призначений тільки для побутового використання.
Він не призначений для використання у наступних випадках, на які не поширюється дія гарантії, а саме: у кухонних приміщеннях для персоналу магазинів, офісів та інших робочих приміщень; у фермерських приміщеннях; клієнтами в готелях, мотелях та в інших закладах для проживання; у закладах типу «ночівля зі сніданком».
При очищенні пристрою завжди дотримуйтесь інструкцій.
- Відключіть пристрій від мережі.
- Не очищуйте пристрій, доки він
не охолонув.
- Протріть вологою ганчіркою
або губкою.
UK
11
- Ніколи не занурюйте пристрій у воду і не тримайте під струменем води.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Недотримання правил користування пристроєм може призвести до отримання травм.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Після
використання не торкайтеся поверхні приладу, яка нагрівається, через наявність залишкового тепла.
Після нагрівання скляного
кавника та до його повного охолодження його необхідно тримати тільки за ручку.
Цей пристрій можна
використовувати дітям, яким виповнилося 8 років, за умови, що вони знаходяться під наглядом та були проінструктовані стосовно безпечного використання пристрою, та повністю усвідомлюють небезпеку, пов’язану з його використанням. Чищення та обслуговування приладу не повинні виконуватися дітьми, за винятком випадків, коли вони старше 8 років та знаходяться під наглядом дорослих.
Зберігайте пристрій та його
12
шнур живлення в місці, недоступному для дітей молодше 8 років.
Цей пристрій можна використовувати особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, або з недостатнім досвідом чи знаннями, за умови, що вони знаходяться під наглядом або отримали інструкції щодо безпечного використання пристрою, та усвідомлюють небезпеку, пов’язану з його використанням.
Д іти не повинні використовувати пристрій в якості іграшки.
доступних поверхонь пристрою під час його роботи може бути високою. Не торкайтесь гарячих поверхонь пристрою.
• відповідає напрузі мережі живлення, та що
розетка заземлена.
• Будь-яка помилка в електричному підключенні
анулює вашу гарантію.
• Відключіть пристрій від розетки після завершення
використання та перед чищенням.
• Не використовуйте пристрій, якщо він не
працює належним чином або є пошкодженим. У такому випадку зверніться до авторизованого сервісного центру.
• Будь-яке втручання, крім чищення та
щоденного обслуговування пристрою, повинно здійснюватися в авторизованому сервісному центрі.
Температура зовнішніх
• Шнур живлення ніколи не повинен знаходитися поблизу або контактувати з гарячими частинами пристрою, поблизу джерел тепла або над гострими краями.
• Задля вашої безпеки використовуйте тільки аксесуари та запасні частини, призначені для вашого пристрою, та схвалені виробником.
• Не тягніть за шнур для відключення пристрою від розетки.
• Ніколи не ставте кавник у мікрохвильову піч, на конфорку газової або електричної плити.
• Не заливайте воду у пристрій, доки він не охолоне.
• Всі пристрої підлягають процедурам суворого контролю якості. Процедура контролю якості передбачає фактичні випробування випадково вибраних пристроїв, чим можна пояснити наявність будь-яких ознак використання.
• Перед вмиканням кавоварки повністю закривайте кришку.
• Не використовуйте кавник без кришки.
• Не наливайте в резервуари гарячу воду.
Перед першим використанням
В перший раз увімкніть Вашу кавоварку, не
насипаючи і фільтр каву з достатньою кількістю води, необхідною для споліскування приладу.
Приготування кави
(Слідуйте илюстраціям від 1 до 9)
Використовуйте тільки холодну воду і паперові
фільтри №°2 або 4 (g.5), або незмінний фільтр *
(g.4).
Не перевищуйте максимального рівня води,
вказаного на резервуарі.
Ця кавоварка оснащена системою “капля-стоп”,
що дозволяє налити собі каву до моменту закінчення циклу. Після того, як Ви налили собі каву, поставте кофейник або ізотермічну ємність* на місце, щоб уникнути переливання.
Дозування: Кладіть одну повну ложку-дозатор
меленої кави на одну велику чашку.
Зачекайте декілька хвилин, перш ніж готувати
наступну порцію кави.
Не готуйте наступну порцію кави, якщо в
кофейнику вже є кава.
Ізотермічна ємність*
Не використовуйте ізотермічну ємність без
кришки.
В процесі приготування кави і утриманні її в
гарячому стані стежте за тим, щоб кришка була до кінця повернена в праву сторону.
Щоб налити каву, натисніть на рукоятку кришки
ізотермічної ємності або відкрутіть кришку на 1/2 оберта вліво*.
*В залежності від моделі
Не ставте Вашу ізотермічну ємність в мікрохвильову піч або в посудомийну машину.
Для найкращого збереження тепла сполосніть ізотермічну ємність перед використанням гарячою водою і тримайте її окремо від кавоварки після приготування кави.
В ізотермічній ємності Ваша кава може зберігатися гарячою протягом максимум 4 годин.
Переключатель міцності*
(дивіться илюстрацію n°7)
Переключатель міцності (g.7) дозволить Вам регулювати інтенсивність приготовленої кави.
Для отримання більш насиченої кави, поверніть переключатель міцності до чорної чашки.
Повторне нагрівання кави
Не ставте Ваш скляний кофейник в мікрохвильову піч, якщо він містить хоча б одну металеву деталь. (приклад : металічний обруч).
Чистка
Для видалення використаної кавової гущі, вийміть паперовий (g.5) або незмінний фільтр* (g.4).
Відключіть кавоварку і дайте їй остигнути.
Чистіть прилад за допомогою вологої ганчірочки
або губки.
Не починайте чищення приладу до тих пір, поки він не охолоне.
Ніколи не занурюйте прилад у воду.
Посудомийна машина:
Тримач фільтра є з’ємним і тому його можна мити в посудомийній машині.
В посудомийній машині можна мити скляний кофейник без металічного обруча (без кришки).
Ізотермічна ємність*
Не чистіть ізотермічну ємність абразивними миючими засобами.
Не опускайте руку всередину ємності, щоб помити її зсередини (можна порізатися).
Щоб помити ізотермічну ємність, наповніть її водою, додайте невелику кількість рідини для миття посуду, а потім сполосніть великою кількістю води.
У випадку якщо ємність сильно забруднена кавою, наповніть її теплою водою, покладіть всередину одну пластинку засобу для посудомийної машини і дайте ємності відмокнути. Потім сполосніть ємність великою кількістю води
Видалення накипу
Очищуйте кавоварку від накипу кожні 40 циклів.
Ви можете скористатися:
- Або одним пакетом засобу для видалення накипу,
який слід розчинити в 2 великих чашках води.
13
- Або 2 великими чашками білого спиртового оцту.
Влийте рідину в резервуар (b) і включіть кавоварку(без кави).
Дайте рідині стекти в кофейник або ізотермічну ємність (f) в кількості, рівній об’єму однієї чашки, тоді вимкніть кавоварку (деякі автоматичні моделі кавоварки необхідно від’єднувати від електромережі).
Дайте засобу подіяти впродовж однієї години.
Повторно увімкніть кавоварку, щоб закінчити
процес стікання.
Включайте кавоварку 2 або 3 рази з достатньою для обполіскування кількістю води.
Гарантія не поширюється на кавоварки, не працюючі або погано працюючі внаслідок наявності накипу.
ПРИЛАДДЯ*
Скляний кофейник
Ізотермічна ємність
Незмінний фільтр
Давайте разом приймати участь у справі захисту довкілля!
i Ваш прилад містить цілий ряд цінних
деталей, які можуть використовуватись повторно.
 Відвезіть прилад, що вийшов з
ужитку в пункт утилізації, або в уповноважений сервісний центр для його відповідної переробки
Європейська директива 2012/19/UE про «Відходи електричного та електронного обладнання (WEEE)» забороняє викидати старі побутові електроприлади разом зі звичайними побутовими відходами. Старі побутові електроприлади повинні збиратися окремо з метою подальшої переробки та утилізації матеріалів, які вони містять, та зменшення шкідливого впливу на здоров’я людей та довкілля.
14
*В залежності від моделі
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Instrukcje te należy zachować na przyszłość. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki niewłaściwego używania urządzenia.
Urządzenia nie powinny
używać osoby (w tym dzieci) o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że opiekun odpowiedzialny za ich bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane przez nie czynności lub poinstruował je wcześniej odnośnie obsługi urządzenia.
Aby nie dopuścić do zabawy
urządzeniem, dzieci powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych.
Nie należy używać urządzenia,
jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Aby
wyłącznie do użytku domowego, wewnątrz budynku i na wysokości poniżej 2000 m.
Urządzenia, przewodu zasilającego i wtyczki nie należy zanurzać w wodzie lub innych płynach.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Gwarancja nie obejmuje następujących zastosowań, do których urządzenie nie jest przeznaczone: Aneksy kuchenne w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych;gospodarstwa rolne/agroturystyczne; użytkowanie przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkaniowych; obiekty typu bad&breakfest .
W celu wyczyszczenia urządzenia należy zawsze postępować zgodnie z następującą instrukcją czyszczenia:
- Odłączyć urządzenie od
uniknąć niebezpiecznych sytuacji, wymiany przewodu zasilającego powinien dokonać
- Nie czyścić gorącego urządzenia.
- Czyścić wilgotną ściereczką lub
autoryzowany punkt serwisowy.
Urządzenie jest przeznaczone
- Nigdy nie zanurzać urządzenia
PL
zasilania.
gąbką.
1515
w wodzie ani nie wkładać pod bieżącą wodę.
OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użycie urządzenia grozi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE: Po użyciu nie należy dotykać płytki do utrzymywania temperatury, ponieważ może być ona gorąca.
W czasie podgrzewania i aż do ostygnięcia dzbankiem szklanym należy manipulować tylko za uchwyt.
Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia odnośnie bezpiecznej obsługi urządzenia i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8. Dzieci mogą wykonywać czynności związane z czyszczeniem i konserwacją tylko pod warunkiem ukończenia 8 lat i tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Urządzenie i jego sznur należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci do lat 8.
Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia odnośnie bezpiecznej obsługi i dopilnowania
16
zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
części urządzenia mogą się nagrzewać do wysokich temperatur. Nie należy dotykać gorących powierzchni urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia do prądu
należy sprawdzić, czy gniazdko jest uziemione i czy parametry używanej sieci elektrycznej są takie jak wymaga tego urządzenie.
Niewłaściwe wykonanie połączeń skutkuje
utratą gwarancji.
Po zakończeniu używania urządzenia oraz
na czas czyszczenia wtyczkę przewodu zasilającego należy wyjąć z gniazdka.
Nie należy używać urządzenia, które nie działa
prawidłowo lub zostało uszkodzone. Jeżeli do tego dojdzie, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Z wyjątkiem czyszczenia i codziennej
konserwacji przez konsumenta wszystkie pozostałe prace przy urządzeniu należy powierzać autoryzowanym punktom serwisowym.
Przewód zasilający nie powinien nigdy
znajdować się blisko gorących części urządzenia lub innych źródeł wysokich temperatur ani dotykać ich; nie powinien też zwisać na ostrej krawędzi.
Dla własnego bezpieczeństwa należy
używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych dostarczanych przez producenta i zaprojektowanych do posiadanego urządzenia.
W celu wyjęcia wtyczki z gniazdka nie należy
ciągnąć za przewód.
W trakcie działania dostępne
Dzbanka do kawy nie należy nigdy wkładać do kuchenki mikrofalowej ani ustawiać na elektrycznych płytach grzewczych.
Nie należy nalewać do urządzenia wody, gdy jest ono jeszcze gorące.
Wszystkie urządzenia są poddawane rygorystycznym procedurom kontroli jakości. Procedury te obejmują testy praktycznego użytkowania przeprowadzane na losowo wybranych urządzeniach, co tłumaczy wszelkie ewentualne ślady użytkowania.
Gdy ekspres do kawy pracuje, przykrywka powinna być zawsze zamknięta.
Nie należy używać dzbanka bez przykrywki.
Nie należy nalewać gorącej wody do
zbiorników.
Przed pierwszym użyciem
Uruchomić pierwszy raz ekspres do kawy z ltrem bez kawy z równowartością dzbanka wody, aby go opłukać.
Przygotowanie kawy
(Patrz rysunki od 1 do 9)
Używaj tylko zimnej wody i papierowego filtru n°2 lub 4 (rys.5) lub filtru stałego*
(rys.4).
Nie przekraczaj maksymalnej ilości wody podanej na poziomie wody w zbiorniku.
Urządzenie to jest wyposażone w blokady kapania pozwalające na nalanie kawy przed końcem cyklu. Kiedy kawa jest zaserwowana należy odstawić dzbanek lub dzbanek termiczny * aby uniknąć przepełnienia.
Dozowanie: Nasyp jedną łyżkę mielonej kawy na duży kubek.
Odczekaj kilka minut przed wykonaniem drugiego przygotowania kawy.
Nie można przygotowywać kawy jeśli dzbanek zawiera już kawę.
Dzbanek termiczny *
Nie należy używać dzbanka termicznego bez pokrywki.
Pokrywka dzbanka termicznego musi być bezpiecznie zamknięta w prawo do oporu do przygotowania i utrzymywania ciepłej kawy.
Aby przygotować kawę należy nacisnąć dźwignię pokrywki dzbanka termicznego w dół lub odkręcić pokrywkę o 1/2 obrotu w lewo*.
Nie wstawiaj dzbanka termicznego do mikrofali lub zmywarki.
Dla lepszego zatrzymywania ciepła należy przepłukać dzbanek termiczny gorącą wodą przed użyciem.i przechowuj go z dala od
*W zależności od modelu
ekspresu do kawy, po przygotowaniu kawy.
Dzbanek termiczny utrzymuje gorącą kawę przez 4 godziny.
Wybór aromatu* (patrz rysunek n°7)
Wybór aromatu (rys.7) umożliwia regulację intensywności przygotowywanej kawy.
W celu otrzymania mocniejszej kawy należy przekręcić pokrętło wyboru aromatu w kierunku czarnej liżanki.
Podgrzewanie kawy
Nie wkładaj szklanego dzbanka do mikrofalówki, jeśli zawiera metal (np. taśmy ze stali).
Czyszczenie
Aby usunąć zużytą wodę należy zdjąć ltr papierowy (rys.5) lub ltr stały (rys.4).
Odłączyć i pozostawić do ostygnięcia ekspres do kawy.
Czyścić czystą szmatką lub wilgotną gąbką.
Nie należy czyścić urządzenia gdy jest jeszcze
gorące.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia.
Zmywarka:
Pojemnik na filtr zdejmowalny może być myty w zmywarce.
Tylko dzbanek termiczny i bez metalowych obręczy może być myty w zmywarce (bez pokrywek).
Dzbanek termiczny*
Nie czyścić produktami ściernymi.
Nie wkładać rąk do wnętrza w celu czyszczenia
(ryzyko skaleczenia).
Aby umyć dzbanek termiczny należy napełnić go wodą z płynem do mycia naczyń, a następnie obcie przepłukać.
W przypadku gdy dzbanek jest mocno zabrudzony kawą należy napełnić go ciepłą wodą, dodać tabletkę do zmywarki i odstawić, aby się namoczył. Wypłukać obcie wodą.
Usuwanie kamienia
• Usuwaj kamień z ekspresu do kawy co 40 cykli.
Możesz użyć:
- albo torebkę z proszkiem usuwającym
kamień rozpuszczoną w 2 dużych szklankach wody.
- albo 2 duże szklanki białego octu.
Wlej do zbiornika (b) i włącz ekspres do kawy (bez kawy).
Pozostaw do odpłynięcia do dzbanka lub dzbanka termicznego (f) rownowartość
17
PL
kubka, a następnie zatrzymaj swój ekspres (w przypadku niektórych modeli automatycznych konieczne będzie odłączenie ekspresu od zasilania elektrycznego).
Pozostaw na godzinę.
Podłącz ekspres aby dokończyć przepływ.
Uruchom ekspres do kawy 2 lub 3 razy z
równowartością dzbanka wody aby go wypłukać.
Gwarancja nie obejmuje ekspresu do kawy nie działajacego uszkodzonego przez brak odkamieniania.
Akcesoria*
Dzbanek szklany
Dzbanek termiczny *
Filtr stały
Bierzmy udział w ochronie środowiska!
iTwoje urządzenie zawiera liczne
materiały nadające się do ponownego użycia lub recyklingu.
 Oddaj go do skupu lub do
autoryzowanego centrum serwisowego aby dokonano jego przetworzenia.
Europejska Dyrektywa 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) stanowi, że zużyte urządzenia AGD nie powinny być wyrzucane razem ze zwykłymi zmieszanymi odpadami komunalnymi. Stare urządzenia należy zbierać oddzielnie w celu zoptymalizowania odzysku i recyklingu zawartych w nich materiałów oraz aby ograniczyć ich wpływ na zdrowie człowieka i środowisko.
18
*W zależności od modelu
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Přečtěte si pečlivě návod k použití před prvním použitím spotřebiče a uschovejte si jej pro budoucí použití: Výrobce nezodpovídá za chybné použití přístroje.
Zařízení není určeno
pro používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud tyto osoby nejsou pod dohledem nebo nejsou řádně poučeny ohledně použití zařízení ze strany osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Děti si nesmí se zařízením hrát a musí být pod dohledem.
Zařízení nepoužívejte, pokud jsou napájecí kabel
a jen do nadmořské výšky 2000m.
Neponořujte přístroj, kabel či zástrčku do vody nebo jiné tekutiny.
Tento přístroj je určen pouze k domácímu použití.
Není určen pro použití v těchto prostředích a záruka se nevztahuje na: zaměstnanecké kuchyně v obchodech, kancelářích a v dalších pracovních prostředích; na farmách, v hotelech, motelech a dalších ubytovacích zařízeních; prostředích typu, kde se poskytuje nocleh se snídaní;
Vždy postupujte podle pokynů pro čištění vašeho spotřebiče:
- Odpojte spotřebič.
- Nečistěte spotřebič za horka.
- Vyčistěte pomocí
nebo zástrčka poškozené. Aby se předešlo riziku, musí poškozený síťový kabel
- Nikdy jej neponořujte do
vyměnit výrobce, poprodejní servis či jiná kvalifikovaná osoba.
Váš spotřebič je určen pro domácí použití uvnitř domu
VAROVÁNÍ: Riziko poranění, pokud nebudete používat tento spotřebič správně.
CS
navlhčeného hadru nebo houby.
vody nebo nečistěte pod tekoucí vodou.
19
VAROVÁNÍ: Po použití se nedotýkejte plotýnky, protože
Děti nesmí používat přístroj je vystavena působení zbytkového tepla.
Ujistěte se, že během
manipulace při ohřevu až do vychladnutí používáte pouze rukojeť skleněné konvice.
Před zapojením zařízení zkontrolujte, zda
Toto zařízení mohou používat děti od 8 let, pokud jsou pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným
Jakékoli chybné připojení k elektrické síti
Odpojte spotřebič ze sítě po použití a před
Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje
způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho
Všechny zásahy, jiné než čištění a
používáním. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti. Pouze pokud jsou starší 8 let a jsou
Napájecí kabel se nikdy nesmí dostat do
pod dohledem dospělé osoby.
Uchovávejte přístroj i jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
Toto zařízení mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
Pro vaši bezpečnost používejte pouze
Netahejte za kabel pro odpojení od
Nikdy nedávejte konvici na kávu do
Spotřebič neplňte vodou, je-li ještě horký.
Všechny spotřebiče podléhají přísným
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo
Před spuštěním kávovaru vždy zavřete víko.
Nepoužívejte konvici bez víka.
Nelijte horkou vodu v nádržky.
byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným způsobem a chápou
Příprava kávy
Poprvé kávovar spusťte bez kávy, pouze
možná rizika spojená s jeho
20
používáním.
jako hračku.
Během provozu mohou být některé části výrobku horké. Nedotýkejte se horkých povrchů spotřebiče.
jeho napájení odpovídá vaší elektrické napájecí soustavě a že je zásuvka uzemněna.
zneplatňuje vaši záruku.
jeho čištěním.
správně nebo byl poškozen. Pokud k tomu dojde, obraťte se na autorizované servisní středisko.
každodenní údržba ze strany zákazníka, se musí provést autorizovaným servisním střediskem.
blízkosti nebo kontaktu s horkými částmi přístroje, do blízkosti zdrojů tepla nebo přes ostrou hranu.
příslušenství a náhradní díly přizpůsobené výrobcem pro váš přístroj.
elektrické sítě.
mikrovlnné trouby, na plamen nebo elektrický sporák.
postupům kontroly kvality. Tyto zahrnují i skutečné testy použití na náhodně vybraných spotřebičích, což vysvětluje možné stopy použití.
s 1 konvicí vody bez mletí na vypláchnutí obvodu.
Příprava kávy
(Řiďte se obrázky 1 až 9)
Používejte pouze studenou vodu a papírový filtr č.2 nebo 4 (obr.5) nebo permanentní ltr* (obr.4).
Nepřekročte maximální množství vody uvedené na nádržce.
Tento kávovar je vybavený systémem pro zastavení překapávání, takže si můžete nalít kávu ještě před koncem cyklu. Jakmile máte kávu nalitou, vraťte konvici nebo nádobu isotherm*, aby nedošlo k přetečení.
Dávkování: Dejte jednu rovnou dávkovací lžičku mleté kávy na šálek.
Počkejte pár minut, než začnete připravovat druhou konvici.
Kávu nepřipravujte, pokud v konvici již káva je.
Nádoba isotherm*
Nepoužívejte nádobu isotherm bez víka.
Víko nádoby isotherm musí být pevně
uzavřeno směrem doprava, aby během přípravy a následně káva vydržela teplá.
Pro servírování kávy stiskněte páčku na víku nádoby isotherm směrem dolů nebo vyšroubujte víko o 1/2 kruhu směrem doleva*.
Nedávejte nádobu isotherm do mikrovlnné trouby nebo do myčky na nádobí.
Pro lepší uchování tepla, opláchněte nádobu isotherm před použitím teplou vodou a po přípravě kávy ji udržujte mimo kávovar.
Nádoba isotherm uchová vaši kávu teplou po dobu maximálně 4 hodin.
Volič aroma* (viz obrázek č. 7)
Volič aroma (obr.7) vám umožňuje nastavit intenzitu připravované kávy.
Pro silnější kávu otočte volič aroma směrem k černému šálku.
Ohřívání kávy
Nedávejte skleněnou konvici do myčky, pokud obsahuje kovovou část (př: ocelový obvod).
Čištění
Pro odstranění kávové sedliny vyndejte papírový (obr.5) nebo permanentní* ltr
(obr.4).
Odpojte přístroj a nechte ho vychladnout.
Čistěte pomocí vlhkého hadříku nebo
* Podle modelu
houbičky.
Nečistěte horký přístroj.
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
Myčka:
Odnímatelný držák ltru je možné mýt v myčce.
Do myčky můžete dát pouze skleněné konvice bez kovového obvodu (bez víka).
Nádoba isotherm*
K čištění nepoužívejte abrazivní čistidla.
Nedávejte dovnitř ruku (riziko pořezání).
Při čištění nádoby isotherm ji naplňte
vodou a přidejte trochu přípravku na mytí nádobí, poté hojně opláchněte.
V případě, že je nádoba hodně znečištěná od kávy, ji naplňte vlažnou vodou, přidejte tabletu do myčky a nechte odmáčet. Poté hojně opláchněte.
Odstraňování vodního kamene
Každých 40 cyklů odstraňte z kávovaru vodní kámen.
Můžete použít:
- buď sáček s přípravkem na odstraňování
vodního kamene, který rozpustíte ve 2 velkých hrncích vody.
- nebo 2 velké hrnky bílého octa.
Nalijte směs do nádržky (b) a kávovar zapněte (bez kávy).
Nechte překapat do konvice nebo nádoby isotherme (f) množství rovnající se jednomu šálku a poté konvici zastavte (u některých automatických modelů bude třeba konvici vypojit ze zásuvky).
Nechte hodinu působit.
Uveďte zpět kávovar do provozu a nechte
dokapat.
Opláchněte kávovar tak, že jej necháte 2 krát až 3 krát překapávat s jedním litrem vody.
Záruka se netýká kávovarů, které nefungují nebo fungují špatně z důvodu neodstranění vodního kamene.
Příslušenství*
Skleněná konvice
Nádoba isotherm
Permanentní ltr
21
Loading...
+ 47 hidden pages