Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät benutzen! Befolgen
Sie alle Sicherheitshinweise, um
Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
█
Dieses Gerät ist ausschließlich
für den Einsatz im Haushalt
konstruiert. Es kann nicht für
gewerbliche Zwecke verwendet werden!
█
Gerät nicht im Badezimmer
benutzen.
█
Prüfen, ob die Netzspannung
auf dem Typenschild mit der
lokalen Versorgungsspannung übereinstimmt. Die einzige Möglichkeit, das Gerät
von der Stromversorgung zu
trennen, ist, den Netzstecker
zu ziehen.
█
Falls nicht vorhanden, wird
als zusätzlicher Schutz die
Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung mit einem
Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA empfohlen. Fragen Sie einen Elektriker.
█
Gerät, Netzkabel sowie
Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Nicht unter fließendes
Wasser halten, keinerlei Teile
im Geschirrspüler reinigen.
Lediglich der Filterkorb kann
auf sichere Weise im oberen
Korb des Geschirrspülers
oder mit Wasser und Spülmittel gereinigt werden.
█
Netzstecker immer aus der
Steckdose ziehen; nach der
Benutzung des Gerätes, vor
der Reinigung des Gerätes,
bevor der Raum verlassen
wird oder wenn ein Fehler
auftritt. Netzstecker nicht am
Kabel aus der Steckdose ziehen.
█
Schäden am Netzkabel vermeiden, nicht quetschen,
knicken oder über scharfe
Kanten ziehen.
█
Netzkabel von heißen Oberflächen und offenen Flammen
fernhalten.
█
Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel benutzen.
4
DEUTSCH
Page 5
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
█
Gerät niemals benutzen,
wenn das Netzkabel oder das
Gerät selbst beschädigt ist.
█
Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprechen den
geltenden Sicherheitsnormen.
Wenn das Gerät oder das
Netzkabel beschädigt ist,
muss es von einem autorisierten Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden. Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können
Gefahren und Risiken für den
Benutzer verursachen.
█
Gerät unter keinen Umständen
öffnen. Für Schäden aufgrund
von falscher Benutzung wird
keine Haftung übernommen.
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind beaufsichtigt.
█
Vor der ersten Benutzung des
Gerätes alle Teile sorgfältig
reinigen, die mit Wasser oder
Kaffee in Berührung kommen.
Sämtliche Einzelheiten finden
Sie im Abschnitt „Reinigung
und Pflege“.
█
Das Äußere des Gerätes
gründlich trocknen, bevor es
mit der Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile
abgenommen oder angebracht werden.
█
Gerät immer von Kindern fernhalten.
█
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
█
Gerät und dessen Zubehör
niemals auf oder in der Nähe
von heißen Oberflächen wie
Gasbrennern, elektrischen Kochplatten oder heißen Öfen
betreiben oder platzieren.
█
Das Gerät nicht für Zwecke
benutzen, für die es nicht bestimmt ist. Die Kaffeemaschine
dient der Zubereitung von Kaffee. Gerät nicht zum Erhitzen
anderer Flüssigkeiten und nicht
zum Erhitzen von Lebensmitteln
DEUTSCH
5
Page 6
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
in Konserven, Einmachgläsern
oder Flaschen missbrauchen.
█
Gerät niemals an oder in der
Nähe von Stellen benutzen,
an denen sich leicht brennbare oder gar explosive Materialien befinden.
█
Gerät ausschließlich mit
den mitgelieferten Teilen betreiben.
█
Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen benutzen.
█
Gerät immer auf eine stabile,
ebene, saubere, trockene und
rutschfeste Oberfläche stellen.
█
Anschlusskabel so verlegen,
dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
█
Gerät so aufstellen, dass der
Netzstecker immer zugänglich
ist.
█
Abdeckung und Filterkorb
nicht beim Brühen öffnen.
█
Gerät höchstens bis zur maximalen Füllstandsanzeige füllen. Falls das Gerät über die
Maximalfüllstandmarkierung
hinaus gefüllt wird, fließt das
überschüssige Wasser über
einen Sicherheitsablauf ab.
█
Gerät niemals betreiben,
wenn kein Kaffee aufgebrüht
oder warmgehalten wird.
█
Gerät nur mit kaltem, frischem
Trinkwasser füllen.
█
Das Gerät sollte nicht mit
Zeitschaltuhren oder separaten Fernsteuerungssystemen
betrieben werden.
█
Thermokanne nur mit der Kaffeemaschine nutzen.
█
Gerät nie ohne Wasser betreiben.
█
Kontakt mit heißen Flächen
meiden, Thermokanne ausschließlich am Griff halten,
damit es nicht zu Verbrennungen kommt. Die Thermokanne
erhitzt sich im Betrieb.
█
Gerät nicht bewegen, solange
sich heiße Flüssigkeiten in der
Thermokanne befinden oder
das Gerät noch heiß ist.
6
DEUTSCH
█
Thermokanne nicht verwenden, falls Sprünge zu
sehen sind oder der Griff
locker sitzt oder beschädigt
wurde.
Page 7
AUF EINEN BLICK _________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen
GRUNDIG Kaffeemaschine KM 8280/
KM 8280 w.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn,
bei stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr
– und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Abdeckung des Wassertanks
B
Filterkorbdeckel
C
Filterkorb
D
Belüftungsöffnungen
E
Wasserstandanzeige
F
Wassertank
G
Aromataste
H
Ein-/Austaste
I
Tropfstopp
J
Thermokanne
K
Halterung für Thermokanne
Zubehör
Messlöffel für Kaffee
DEUTSCH
7
Page 8
BETRIEB __________________________________
Vorbereitung
Achtung
█
Erste Inbetriebnahme: Mindestens viermal reines Wasser durchlaufen lassen, keinen Kaffee
hinzugeben.
█
Die Schritte 1 – 2 und 7 – 12 im Abschnitt
„Kaffee zubereiten“ ausführen.
1 Sämtliches Verpackungsmaterial und alle Auf-
kleber entfernen, Verpackung und Aufkleber
ordnungsgemäß entsorgen.
2 Vor dem Gebrauch sorgfältig alle Teile, die mit
Wasser in Kontakt kommen, reinigen Sämtliche Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Reinigung und Pflege“.
3 Darauf achten, dass das Gerät aufrecht auf
einer stabilen, ebenen, sauberen, trockenen
und rutschfesten Oberfläche steht.
Kaffee zubereiten
1 Abnehmbaren Tank F entnehmen und mit der
gewünschten Menge Wasser füllen, jedoch
nicht über die „10“-Markierung hinaus. Etwa
10 % des Wassers geht beim Brühen verloren,
da es durch das Kaffeemehl und den Filter
absorbiert wird. Damit der Kaffee sein Aroma
voll entfalten kann, empfehlen wir, immer mindestens vier Tassen zuzubereiten.
Hinweise
█
Für ein besseres Warmhalte-Ergebnis empfehlen wir die Kanne vor dem Brühvorgang mit
heißem Wasser ausspülen.
█
Nur sauberes, kaltes und frisches Trinkwasser
verwenden.
█
An der Rückseite des Wasserbehälters befindet sich ein Sicherheitsablauf, damit das Gerät
nicht überfüllt werden kann. Falls zu viel Wasser eingefüllt wird, läuft dieses an der Rückseite
des Gerätes heraus.
2 Wassertankdeckel A schließen und Filterkorb-
deckel B öffnen.
3 Filterkorb C herausziehen.
4 Passenden Papierfilter (1 × 4) in den Filterkorb
C
einlegen.
Hinweis
█
Immer nur einen Papierfilter auf einmal verwenden. Darauf achten, dass der Papierfilter
nicht geknickt wird oder sich umfaltet.
5 Filter mit der gewünschten Menge gemahlenen
Kaffees füllen. Dazu lässt sich der mitgelieferte
Messlöffel verwenden.
6 Filterkorb C wieder in das Gehäuse einset-
zen und Filterkorbdeckel B schließen.
7 Thermokanne J in die Thermokannenhalte-
rung K einsetzen.
Achtung
█
Falls der Filterkorb C nicht geschlossen wird
oder die Thermokanne J nicht richtig auf der
Warmhalteplatte steht, funktioniert der Tropfstopp nicht ordentlich. In diesem Fall können
heißes Wasser oder heißer Kaffee überlaufen.
8 Netzstecker in die Steckdose stecken.
9 Gerät mit der Ein-/Austaste H einschalten.
– Der Ein-/Ausschalter H leuchtet auf und der
Brühvorgang beginnt.
Hinweise
█
Das Brühen kann jederzeit durch erneutes Drücken der Ein-/Austaste H gestoppt werden.
█
Das Gerät ist mit einem Tropfstopp I ausgestattet, der unter dem Filterkorb C angebracht
ist und es ermöglicht, kurzzeitig die Thermokanne J zu entnehmen, um Kaffee einzuschenken, bevor das Wasser vollständig durch
die Maschine gelaufen ist.
█
Über die Belüftungsöffnungen kann Dampf
entweichen. Belüftungsöffnungen nicht blockieren, wenn das Gerät arbeitet.
Achtung
█
Die Thermokanne J möglichst schnell (innerhalb 30 Sekunden) wieder auf die Thermokannenhalterung K stellen. Andernfalls kann sich
der Filter überfüllen und der Kaffee überlaufen.
Gerät ausschalten, falls die Thermokanne nicht
innerhalb 30 Sekunden wieder auf die Warmhalteplatte gestellt wird.
8
DEUTSCH
Page 9
BETRIEB __________________________________
█
Filterkorb C während der Kaffeezubereitung
niemals öffnen; auch dann nicht, wenn kein
Wasser mehr aus dem Filter austritt. Extrem
heißes Wasser oder heißer Kaffee können aus
dem Filterkorb laufen und Verbrühungen verursachen.
█
Falls nach einigen Sekunden weder Wasser
noch Kaffee aus dem Filterkorb C laufen
sollten, obwohl die Thermokanne J richtig
platziert wurde K, sofort Netzstecker ziehen und 10 Minuten abwarten, dann den
Filterkorb C öffnen und überprüfen.
█
Auch nach abgeschlossener Kaffeezubereitung und geleertem Wassertank E befindet
sich nach wie vor heiße Flüssigkeit im Filterkorb
C
. Einige Minuten abwarten, bis auch der Rest
der Flüssigkeit in die Thermokanne J getropft
ist.
10 Thermokanne J möglichst gleich nach dem
Brühen von der Thermokannenhalterung K
nehmen. Der Kaffee ist fertig.
Hinweis
█
Der heiße Kaffee kann etwa 1 Stunde lang in
der Thermokanne J belassen werden.
11 Zum Abschalten die Ein-/Austaste H drüc-
ken.
12 Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Hinweise
█
Wenn der Brühvorgang fortgesetzt werden soll,
die Schritte 1 bis 12 wiederholen. Das Gerät
zwischen jedem Brühvorgang mindestens 15
Minuten abkühlen lassen.
█
Damit sich das Aroma besser entfaltet, Aromataste drücken G; dadurch wird ein spezielles
Brühverfahren eingesetzt, das Geschmack
und Aroma des Kaffees verbessert. Um diesen
verbesserten Geschmack zu erzielen, führt die
Kaffeemaschine mehrere Zyklen hintereinander aus. Durch die allmähliche Freigabe des
Kaffeemehls werden die Geschmacksstoffe
optimal gelöst und sorgen für ein erstklassiges
Aroma.
Tipps und Tricks
█
Zur Verhinderung der Kalkbildung, weiches
oder gefiltertes Wasser verwenden.
█
Nicht verbrauchtes Kaffeepulver kühl und trocken lagern. Kaffeeverpackung nach Gebrauch
wieder luftdicht verschließen, damit der Kaffee
frisch bleibt.
█
Kaffeesatz im Filter nicht erneut verwenden, da
dies den Kaffeegeschmack reduziert.
█
Kaffee sollte möglichst nicht wieder aufgewärmt werden, da er nur gleich nach dem
Brühen seinen vollen Geschmack entfaltet.
INFORMATIONEN _________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
█
Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin,
Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten
verwenden.
█
Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
1 Gerät ausschalten und Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
2 Gerät abkühlen lassen.
3 Thermokanne J entnehmen.
4 Filterkorbdeckel B öffnen.
5 Filterkorb C herausziehen. Papierfilter entneh-
men und mit dem Kaffeesatz entsorgen.
6 Filterkorb C unter fließendem Wasser mit
etwas mildem Reinigungsmittel reinigen. Der
Filterkorb C kann im oberen Korb der Spülmaschine oder unter fließendem Wasser gereinigt
werden.
7 Außenflächen des Gerätes mit einem weichen,
feuchten Tuch und einem sanften Reinigungsmittel reinigen.
DEUTSCH
9
Page 10
INFORMATIONEN _________________________
8 Filterkorb C wieder in das Gehäuse einsetzen
und Filterkorbdeckel B schließen.
9 Thermokanne J in die Thermokannenhalte-
rung K einsetzen.
Hinweis
█
Alle Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch
trocknen, bevor das Gerät nach der Reinigung
benutzt wird.
Entkalken
Entkalken verlängert die Lebensdauer Ihres
Gerätes. Kaffeemaschine mindestens viermal
jährlich entkalken. Die Häufigkeit hängt von der
Wasserhärte im Gebiet ab. Je härter das Wasser ist, umso häufiger muss das Gerät entkalkt
werden.
1 Geeignetes Entkalkungsmittel im Fachhandel
erwerben. Dabei das zu entkalkende Gerät
nennen.
2 Vor dem Entkalken die Anweisungen des Ent-
kalkungsmittelherstellers gründlich durchlesen.
Falls die Anweisungen des Entkalkungsmittelherstellers von den nachstehenden Schritten
abweichen sollten, an die Anweisungen des
Entkalkungsmittelherstellers halten.
Hinweis
█
Statt handelsüblichem Entkalkungsmittel können auch weißer Essig und Zitronensäure verwendet werden.
3 Wassertank bis zur 10-Kennzeichnung füllen
und Entkalkungsmittel hinzugeben.
Mischverhältnis: 4 Teile Wasser auf 1 Teil Ent-
kalkungsmittel.
4 Gerät einschalten und etwa eine große Tasse
Wasser durchlaufen lassen.
5 Gerät abschalten.
6 Mischung etwa 15 Minuten lang einwirken
10 Schritt 9 viermal wiederholen.
11 Nun können Sie wieder Kaffee zubereiten.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Darauf
achten, dass der Netzstecker gezogen wird und
das Gerät komplett trocken ist.
Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern. Das Gerät sollte sich immer außerhalb der
Reichweite von Kindern befinden.
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus qualitativ hochwertigen Teilen und Materialien hergestellt, die wieder
verwendet werden können und für ein Recycling
geeignet sind.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer deshalb nicht mit
dem normalen Hausmüll. Bringen Sie
es zu einer Sammelstelle zum Recy-
cling von elektrischen und elektronischen Geräten. Dies wird durch dieses Symbol
auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und
auf der Verpackung angegeben.
Informieren Sie sich über Sammelstellen, die von
Ihrem Händler oder der lokalen Behörde betrieben werden.
Die Wiederverwertung und das Recycling von
Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG,
2006/95/EG, 2009/125/EG und
2011/65/EU.
Spannungsversorgung:
220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Leistung: 840 - 1000 W
MaximalesWasservolumen: 1,5 L
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
10
DEUTSCH
Page 11
INFORMATIONEN _________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten
technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert
und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung
auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem
Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich
sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIGService-Center unter folgenden Kontaktdaten:
TELEFON: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten
erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug
möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz,Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur
Verfügung.