Tefal AW9500 User Manual [nl]

www.tefal.com
FR
DE
NL
IT
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 PageB
11
12
13
17
14
15 16
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 PageC
CLICK
CLICK
MAXI
fig.1 fig.2 fig.3
fig.4
a
b
fig.5 fig.6
fig.7 fig.8 fig.9
fig.10 fig.11 fig.12
fig.13 fig.14 fig.15
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 PageD
3
la Nutrition Gourmande
Innover pour votre santé
La nutr ition c’est, bien sûr, de manger varié et équilibré… mais pas s eulement, ca r la nutri tion c’est bien plus que les ingrédients. La façon de les cuisiner joue un rôle essentiel dans leur transformation nutritionnelle et organoleptique (goût, texture...). Aussi parce que tous les appareils ne se valent pas, a développé une gamme dédiée à la NUTRITION POUR PLUS DE PLAISIR : des ustensiles ingénieux qui préservent l’intégrité nutritionnelle et exhalent le vrai goût des ingrédients.
Vous apporter des solutions uniques
investit dans la recherche pour créer des appareils aux performances nutritionnelles uniques, qui sont
validées par des études scientifiques.
Vous informer
est depuis toujours le partenaire privilégié de votre alimentation en vous apportant rapidité, praticité et convivialité dans la préparation de vos repas. Jour après jour, la gamme Nutrition Gourmande de vous aidera à partager le plaisir culinaire et l’équilibre alimentaire, en :
favorisant et préservant les qualités des ingrédients naturels et essentiels à votre alimentation,
limitant l'utilisation de matières grasses,
favorisant le retour aux goûts et aux saveurs oubliées,
limitant le temps passé à la préparation d'un repas.
Au sein de cette gamme de produits, vous permet de préparer 1,5 Kg de vraies frites fraîches avec une cuillère de votre huile préférée !
Bienvenue dans l’univers !
Faites de vraies frites gourmandes à votre façon
Les fri tes sont croust illante s et moe lleuse s grâce aux tech nologi es breve tées : l a pale d e remuag e qui ré partit l'huil e délicatement et l'air chaud pulsé. Sélectionnez vos ingrédients, votre huile, vos épices, fines herbes, aromates…
s'occupe du reste.
Seulement 3 %* de matière grasse : 1 cuillère d'huile suffit !
Une cuillère d'huile de votre choix vous permet de faire 1,5 kg de vraies frites. Grâce à la cuillère graduée livrée avec l’appareil, utilisez la juste quantité nécessaire.
*1,5 kg de frites fraîches, section 10 x 10 mm, cuisson à -55% de perte en poids avec 2 cl d’huile. Des frites et bien plus encore !
vous permet de cuis iner un e grande variét é de r ecettes.
• En plus des frites et des potatoes, vous pouvez varier votre quotidien avec des poêlées de légumes croquants, des
émincés de viandes tendres et goûteux, des crevettes croustillantes, des fruits…
: le
+
Un livret de recettes familiales élaboré avec de grands Chefs et des nutritionnistes vous
est proposé. Vous y trouverez des idées originales de "Frites à votre façon", de plats
gourmands nutritionnels et de desserts à réaliser en famille.
cuisine aussi très bien les surgelés qui offrent une bonne alternative aux produits frais. Ils sont
pratiques, gardent les qualités nutritionnelles et le goût des aliments.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page3
FR
DE
NL
4
Pour réussir au mieux vos préparations,
vous conseille tout particulièrement
sur les pommes de terre et sur les huiles.
La pomme de terre : équilibre et plaisir au quotidien !
La pom me de ter re peut être consom mée par t ous et à tous les âges ! Elle est une exce llente sourc e d’énergi e et contient des vitamines. Selon les variétés, les conditions climatiques et de culture, la pomme de terre subit des variations importantes : forme, taille, qualité gustative. Chacune possède ses propres caractéristiques de précocité, de rendement, de taille, de couleur, de qualité de conservation et d'indications culinaires. Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de l’origine et de la saisonnalité.
Quelle variété utiliser pour ? Nous vous conseillons d’utiliser, d'une manière générale, les pommes de terre spéciales frites. Pour les pommes de terre nouvell es riches en humidité , nous vous conseillons de faire cuire le s frites quelqu es minutes supplémentai res.
permet aussi de préparer des frites surgelées. Celles-ci étant déjà précuites, il n’est pas nécessaire
de rajouter de l’huile.
Où conserver la pomme de terre ?
Les m eilleu rs endr oits p our co nserver les p ommes de terr e sont une b onne c ave, un placar d frais (entre 6 et 8 °C), à l’abri de la lumière.
Comment préparer la pomme de terre pour ?
Pour obten ir d e me illeu rs r ésulta ts, il fau t s’ assure r q ue l es fr ites ne co llent pas ent re elle s. Pour c ela, il est recommandé de laver abondamment les pommes de terre entières, puis les pommes de terre coupées, jusqu’à ce que l’eau soit claire. Ainsi vous retirez un maximum d’amidon. Séchez soigneusement les frites à l’aide d’un torchon sec très absorbant. Les frites doivent être parfaitement sèches avant de les mettre dans .
Comment couper la pomme de terre?
La taille de la frite influe sur le croustillant et le moelleux. Plus vos frites seront fines, plus elles seront croustillantes et à l’inverse, plus elles seront épaisses, plus elles seront moelleuses à l’intérieur. En fonction de vos désirs, vous pouvez varier les coupes de vos frites et adapter le temps de cuisson :
Fines : 8 x 8 mm / Standard : 10 x 10 mm / Epaisses : 13 x 13 mm
Var iez les bonnes hu iles qu i vou s font du bie n
Vous pouvez varier les plaisirs en fonction de vos besoins avec 1 cuillère d’huile en usage unique. Tous les acides gras essentiels à la vie sont dans les huiles végétales. Elles contiennent toutes, dans des proportions différentes, des nutriments indispensables à votre équilibre. Pour apporter à votre corps tout ce dont il a besoin, diversifiez les huiles ! Avec , vous pouvez utiliser une très grande variété d’huiles :
• Huiles standard : olive, colza*, pépins de raisin, maïs, arachide, tournesol, soja*
• Huiles aromatisées : herbes aromatiques, ail, piment, citron….
• Huiles spéciales : noisette*, sésame*, carthame*, amande*, avocat*, argan*… (*cuisson selon fabricant) La technologie , avec sa faible quant ité d’h uile e n usage uniqu e, vous permet de préserver les bons acides gras essentiels à votre vitalité.
: le +
Avec et une huile choisie, vous obtiendrez des frites avec une meilleure
qualité nutritionnelle. En fonction de vos goûts et de vos attentes, vous avez la possibilité
de rajouter 1 cuillère d’huile supplémentaire pour encore plus de gourmandise !
Avec , faites-vous plaisir
et faites plaisir à ceux qui vous entourent !
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page4
5
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
• Lisez attentivement ces instructions et conservez-les soigneusement.
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environnement, …).
• Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant
alternatif).
• Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un autre pays
que celui de l’achat, le faire vérifier par un Centre Service Agréé.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique, toute utilisation professionnelle, non
appropriée ou non conforme au mode d’emploi n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du constructeur.
• Votre machine a été conçue pour un usage domestique seulement. Elle n’a pas été conçue
pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
- dans des fermes auberges,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
- dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Branchement
• N’utilisez pas l’appareil si celui-ci ou son câble d’alimentation est défectueux, si l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou anomalies de fonctionnement. Dans ce cas, l’appareil doit être envoyé à un Centre Service Agréé.
• N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, utilisez une rallonge en bon état et adaptée à la puissance de l’appareil.
• Pour les modèles avec câble d’alimentation amovible n'utilisez que le câble d’alimentation d'origine.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Centre Service Agréé ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. Ne démontez jamais l’appareil vous-même.
• Ne laissez pas pendre le câble d'alimentation.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble d'alimentation.
• Débranchez toujours l’appareil : après utilisation, ou pour le déplacer, ou pour le nettoyer.
Fonctionnement
• Utilisez une surface de travail stable, plane, à l’abri des projections d’eau.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• La température des surfaces peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne ce qui peut provoquer des brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil (couvercle, parties métalliques apparentes…).
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page5
FR
DE
NL
6
Cuisson
• Ne faites jamais fonctionner l’appareil vide.
• Ne surchargez pas le plat, respectez les quantités recommandées.
Votre appareil est équipé d'un anneau de retournement de frites. Cet anneau est prévu pour la cuisson des frites. Nous vous recommandons, également, de l'utiliser lors de la réalisation de recettes avec les quantités maximales d'aliments. Il doit être enlevé pour les recettes avec du liquide.
Description
1. Couvercle transparent
2. Verrous du couvercle (x2)
3. Cuillère doseuse
4. Bouton de déverrouillage de la pale
5. Contenance maxi liquides et frites
6. Pale de brassage amovible
7. Anneau de retournement
8. Plat amovible
9. Bouton de déverrouillage de la poignée
10. Poignée du plat
11. Corps
12. Filtre amovible
13. Commande d’ouverture du couvercle
14. Ecran LCD
15. Bouton Marche / Arrêt (On = Marche,
Off = Arrêt)
16. Bouton de réglage de la minuterie +/-
(en minutes)
17. Câble d'alimentation amovible
Une préparation rapide
Avant la première utilisation
• Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton de commande d'ouverture
- fig.1 et poussez les verrous vers l’extérieur pour
retirer le couvercle
- fig.2.
• Enlevez la cuillère doseuse.
• Remontez la poignée du plat amovible à l’horizontale jusqu’au “CLIC” pour sortir le plat
- fig.3.
• Retirez la pale en poussant le bouton de déverrouillage - fig.4a.
• Pour le retrait de l’anneau, maintenez la partie gauche de l’anneau et appuyez légèrement sur la languette de la partie droite de l’anneau pour défaire le crochet, écartez les deux parties de l’anneau, puis retirez-le
- fig.5.
• Retirez le filtre amovible - fig.14.
• Toutes ces pièces amovibles passent au lave-vaisselle - fig.6 ou peuvent être nettoyées avec une éponge non-abrasive et du liquide vaisselle.
• Nettoyez le corps de l’appareil avec une éponge humide et du liquide vaisselle.
• Séchez soigneusement avant de tout remettre en place.
Pose z l’anne au su r le b ord d e la cuve, le ce ntrer su r la cuve, resserre z les 2 parties droite et gauche de l’anneau jusqu’au "CLIC".
• Repositionnez la pale jusqu'au "CLIC" - fig.4b.
• Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement d’odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil disparaîtra rapidement.
Le plat ActiFry Resistant Te ch n o l og y d i s po s e d ’u n revêtement céramique 10 ans d'utilisation résistance aux rayures).
Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de matériaux inflammables (stores, rideaux…), ni à proximité d’une source de chaleur extérieure (gazinière, plaque chauffante…).
• En cas d’incendie, débranchez l’appareil puis étouffez les flammes avec un linge humide.
• Ne déplacez pas l’appareil contenant des aliments chauds.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l'eau !
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page6
7
Préparez les aliments
• Ouvrez le couvercle - fig.1.
• Retirez la cuillère placée à l’intérieur du plat.
• Mettez les aliments dans le plat et respectez toujours la quantité maximale (voir tableau de cuisson p. 8 à 10) ainsi que le repère
- fig.7.
• Remplissez la cuillère avec la matière grasse recommandée (voir tableau de cuisson p. 8 à 10) et versez le contenu sur les aliments de manière homogène
- fig.8.
• Déverrouillez la poignée et rabattez-la complètement dans son logement
- fig.9.
• Fermez le couvercle.
Une cuisson légère
Démarrez la cuisson
• Reliez le câble d’alimentation amovible à l’appareil et branchez­le sur une prise électrique reliée à la terre
- fig.15.
• Appuyez sur le bouton On/Off, l'appareil émet un bip sonore et l'écran affiche 00
- fig.10.
• Réglez le temps de cuisson à l'aide du bouton + et - (voir tableau de cuisson p. 8 à 10), l'appareil émet un second bip
- fig.11 et
la cuisson démarre grâce à la circulation d'air chaud dans l'enceinte de cuisson.
Le temps sélectionné s’affiche et le décompte commence minute par minute
- fig.12. La sélection et l’affichage du temps est en
minute, seul l’affichage en dessous de 1 minute est en seconde.
• En cas d’erreur ou pour effacer le temps sélectionné, maintenez le bouton de réglage +/- enfoncé pendant 2 secondes minimum et sélectionnez à nouveau le temps, augmentez ou diminuez le temps de cuisson grâce au bouton de réglage + et -.
Retirez les aliments
• Lorsque la cuisson est terminée, le minuteur sonne et l'écran affiche 00 : l’appareil stoppe automatiquement la cuisson de votre préparation. Arrêtez la sonnerie en appuyant sur l'un des deux boutons
- fig.13.
• Ouvrez le couvercle - fig.1.
• Levez la poignée jusqu'au “CLIC” pour retirer le plat et sortir les aliments.
Les temps de cuisson
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif, ils peuvent varier en fonction de la saisonnalité des aliments, de leur taille, des quantités, du goût de chacun et de la tension du réseau électrique. La quantité d’huile indiquée peut être augmentée en fonction de vos goûts et de vos besoins. Si vous souhaitez des frites encore plus croustillantes, vous pouvez ajouter quelques minutes de cuisson supplémentaires.
Pour ne pas end ommag er votre appareil , veille z à respecter les quantités d'ingrédients et de liquide indiquées dans le mode d'emploi et le livre de recettes.
Ne laissez pas la cuillère doseuse dans le plat amovible pendant le fonct ionnem ent.
Le décompte du temps est matérialisé par le logo Nutrition Gourmande -
fig.12.
L’ouverture du couvercle stoppe la pulsion d’air chaud.
Au-delà de 3 min d'ouverture l'appareil est réinitialisé.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page7
Autres légumes
Pommes de terre
FR
DE
NL
8
TYPE QUANTIT É AJOUT
TEMPS DE
CUISSON
Courg ettes
Fraîc hes
en lamelles
1200 g 1 cuillère d’huile + 15 cl d’eau 30 min
Poiv rons
Frais
en lamelles
1000 g 1 cuillère d’huile + 25 cl d’eau 25 min
Champignons
Frais
en quartiers
1000 g 1 cuillère d'huile 20 min
To m a t e s
Fraîc hes
en quartiers
1000 g 1 cuillère d'huile 20 min
Oignons
Frais
en rondelles
750 g 1 cuillère d'huile 30 min
TYPE QUANTIT É AJOUT TEMPS DE CUISSON
Frite s
taille standard
10 mm x 10 mm
Fraîc hes
1500 g 1 cuillère d'huile 45 min
1000 g ¾ cuillère d'huile 38 min
750 g ½ cuillère d'huile 32 min
500 g1⁄3 cuillère d'huile 26 min
250 g1⁄5 cuillère d'huile 22 min
Frite s
Mac Cain Tradition
Surgelées
1200 g sans 40 min
750 g sans 27 min
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page8
9
TYPE QUANTIT É AJOUT
TEMPS DE
CUISSON
Nuggets
de poulet
Frais 1200 g sans 20 min
Surgelés 1200 g sans 20 min
Pilons de poulet Frais 9 sans 30 min
Cuisses de poulet Fraîc hes 3 sans 35 min
Blancs de poulet Frais
9 blancs
(environ 1200 g)
sans 25 min
Nems Frai s 12 petits 1 cuillère d'huile 12 min
Paup iettes
de veau
Fraîc hes 9 1 cuillère d'huile 25 min
Côtes de porc Fraîch es 6 1 cuillère d'huile 20 min
Filet de porc Frai s 9 1 cuillère d'huile 15 min
Râbles de lapin Frais 9 1 cuillère d'huile 20 min
Viande hachée
Fraîc he 900 g 1 cuillère d'huile 15 min
Surgelée 600 g 1 cuillère d'huile 15 min
Boulettes
de viande
Surgelées 1200 g 1 cuillère d'huile 20 min
Saucisses Fraîch es 8 - 10 (piquées) sans 12 min
Viandes - Volailles
Pour do nner du go ût à vos vian des, n’h ésitez p as mélan ger des ép ices dan s l’huil e (paprika, curry, herbes de Provence, thym, laurier…).
Poissons - Crustacés
TYPE QUANTI TÉ AJOUT
TEMPS DE
CUISSON
Beignets de
calamars
Surgelés 500 g sans 14 min
Crevettes Cuites 600 g sans 8 min
Gambas Surgelées 450 g sans 10 min
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page9
FR
DE
NL
10
Desserts
TYPE QUANTI TÉ AJOUT
TEMPS DE
CUISSON
Bananes
en rondelles
700 g
(7 bananes)
1 cuillère d'huile
+ 1cuillère de sucre roux
6 min
en papillote 3 bananes sans 20 min
Pomm es
coupées en
deux
5
1 cuillère d'huile
+ 2 cuillères de sucre
12 min
Poir es
coupées en
morceaux
1500 g 2 cuillères de sucre 12 min
Ananas
coupé en
morceaux
2 2 cuillères de sucre 17 min
Préparations surgelées
TYPE QUANTIT É AJOUT
TEMPS DE
CUISSON
Ratat ouill e Surgelée 1000 g sans 32 min
Poêl ée p âtes
et poisson
Surgelée 1000 g sans 22 min
Poêl ée p aysan ne Surgelée 1000 g sans 30 min
Poêl ée s avoyard e Surgelée 1000 g sans 25 min
Pâtes à la carbonara
Surgelées 1000 g sans 20 min
Paël la Surgelée 1000 g sans 20 min
Riz Cantonnais Surgelé 1000 g sans 20 min
Chili con Carne Surgelé 1000 g sans 15 min
Un nettoyage facile
Nettoyez l’appareil
• Laissez-le refroidir complètement avant le nettoyage.
• Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton de commande d'ouverture
- fig.1 et poussez les verrous vers l’extérieur pour
retirer le couvercle
- fig.2.
• Remontez la poignée du plat amovible à l’horizontale jusqu’au “CLIC” pour sortir le plat
- fig.3.
• Retirez la pale en poussant le bouton de déverrouillage - fig.4a.
• Pour le retrait de l’anneau, maintenez la partie gauche de l’anneau et appuyez légèrement sur la languette de la partie droite de l’anneau pour défaire le crochet, écartez les deux parties de l’anneau, puis retirez-le
- fig.5.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page10
Quelques conseils en cas de difficulté…
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas bien branché.
Vérifiez que l’appareil est correctement
branché. Vou s n ’ave z p as enco re app uyé sur le bouton ON / OFF.
Appuyez sur le bouton ON / OFF.
Vou s av ez app uyé sur l e b outo n ON / OFF mais l’appareil ne fon cti onn e p as .
Fer me z le c ou ver cl e.
L’appareil ne chauffe pas.
Apportez l’appareil à un Centre
Service Agréé.
La pale ne tourne pa s.
Vérifiez qu’elle est bien en place sinon
apportez l’appareil à un Centre Service
Agréé.
La pale ne tient pas . La pale n'est pas verrouillée.
Repo siti onne z la pa le j usqu 'au
“CLIC”
- fig.4b.
La cui sson des préparations n'est pas homogène.
Vou s n ’ave z p as util isé la pa le. Mettez-la en place. Les alimen ts ne sont pas coupés
de façon régulière.
Coupe z les alimen ts tou s de la mêm e
taille . Les frites ne so nt pa s cou pées d e faç on r ég ul iè re .
Coupe z les frites toutes de la même
taille . La pale est en place mais elle ne tourne pas.
Apportez l’appareil à un Centre
Service Agréé.
Les frites ne so nt pa s assez croustillantes.
Vou s n 'uti lis ez pas de s p omm es de terre spéciales frites.
Choisissez des pommes de terre
spéciales frites. Les pommes de terre ne so nt
pas suffisamment lavées et séchées.
Lavez, é gouttez et séchez bien les
pommes de terre avant cuisson.
Les frites sont trop épaiss es. Coup ez-les plus fines . Il n’y a pas assez d’huile.
Augmentez la quantité d’huile (voir
tablea u de cu isson p. 8 à 1 0). Le fi ltre est ob strué. Nettoyez le filtre.
PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS
11
• Retirez le filtre amovible - fig.14.
• Toutes ces pièces amovibles passent au lave-vaisselle - fig.6 ou
peuvent être nettoyées avec une éponge non-abrasive et du liquide vaisselle.
• Nettoyez le corps de l’appareil avec une éponge humide et du liquide vaisselle.
• Séchez soigneusement avant de tout remettre en place.
• Nous garantissons que le plat amovible est CONFORME À LA RÉGLEMENTATION concernant les matériaux en contact avec les aliments.
• Le plat amovible dispose d'un revêtement naturel, d'une haute resistance et durabilité (cuve recyclable, resistance aux rayures).
N’immergez jamais l’appareil. N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs ou abrasifs. Le filtre amovible doit être nettoyé régulièrement. Pour con serve r p lus longtemps les qualités de votre plat a movible, n’utilisez aucun ustensile métallique.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page11
Les frites sont cassée s lor s de la cuisson.
La quantité n'est pas adaptée.
Réduisez la quantité de pommes de terre et adaptez le temps de cuisson.
Les alimen ts re stent sur l e bord du plat.
Le p lat e st tr op cha rgé.
Resp ecte z le s qu anti tés indi quée s sur le tableau de cuisson. Mettez l'anneau. Réduisez la quantité d'aliment.
Niveau maxi dépassé. Réduisez les quantités.
Des liquides de cuisson ont coulé dans le corps de l'appareil.
Plat défectueux. Changez le plat.
Le n iveau maxi a été dépa ssé. Resp ecte r le ni veau maxi .
L'écran LCD ne fonctionne plus.
L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil. Le c ouverc le est ouve rt. Fer me z le c ou ver cl e.
L’appareil n'a pas été mis en route.
Appuyez sur le bouton ON / OFF.
L’écran LCD indique Er.
C’est une anomalie dans le fon cti onn eme nt de l’ app are il.
Débranchez l’appareil, attendre 10 secondes, rebranchez l’appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF. Si l’écran LCD indique toujours Er, apportez l’appareil à un Centre Service Agréé.
L'appareil est anormalement bruyant.
Vou s s oupç onn ez une an omal ie dans le fonctionnement des moteurs de l’appareil.
Apportez l’appareil à un Centre Service Agréé.
PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS
FR
DE
NL
12
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Apportez celui-ci à un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré tous ces conseils, apportez-le à un Centre Service Agréé.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page12
13
Gesund genießen
Innovationen für Ihre Gesundheit
Gesunde Ernährung zeichnet sich natürlich vor allem durch Abwechslung und Ausgewogenheit aus. Aber gesunde Ernährung beschränkt sich nicht nur auf die Zutaten. Die Art zu kochen, spielt ebenfalls eine Rolle bei der Erhaltung der Nährstoffe und der Entwicklung des Geschmacks, der Aromen und der Konsistenz. Nicht alle Kochmethoden und Kochg eräte erfüll en die sen An spruch in g leiche r Weise . Desh alb h at die Produk treihe GESUN D GENI ESSEN entwickelt: innovative Geräte, die den Lebensmitteln ihre Nährstoffe belassen und den Geschmack der verschiedenen Zutaten hervorheben.
Noch nie da gewesene Lösungen
investierte in die Forschung, um Geräte zu entwickeln, die Lebensmittel auf noch nie da gewesene Weise
schonen. Dies wurde bei wissenschaftlichen Untersuchungen nachgewiesen.
Allgemeine Informationen
ist seit jeher ein ganz besonderer Partner für Ihre Ernährung, der es Ihnen ermöglicht, Mahlzeiten schnell, praktisch und zusammen mit Freunden und der Familie zuzubereiten. Die Produktreihe GESUND GENIESSEN von hilft Ihnen, die Freude am Essen mit einer ausgewogenen Ernährung zu verbinden:
die Eigenschaften der natürlichen Lebensmittel werden verstärkt und geschont,
• der Einsatz von Fett wird begrenzt,
• längst vergessene Geschmacksrichtungen und Aromen werden Ihnen wieder ins Gedächtnis zurückgerufen,
• die Zubereitungszeit für eine Mahlzeit wird verringert, bzw. garen die Speisen fast von ganz alleine.
ist ein Gerät aus dieser Produktreihe, mit dem sich aus bis zu 1,5 kg frische Kartoffeln Pommes
frit es m it e inem ein zigen Me sslöf fel I hres Lie bling söls zub erei ten lasse n!
Willkommen in der Welt von !
Frittieren light – Bereiten Sie selbst gemachte, köstliche Pommes frites zu, wie Sie sie lieben
Mit den patentierten Technologien wie etwa der Rührvorrichtung zum gleichmäßigen Verteilen des Öls und der zirkulierenden Heißluft werden die Pommes frites besonders lecker und knusprig. Sie wählen die Zutaten, das Öl, die Gewürze, die Kräuter… und kümmert sich um den Rest.
Nur 3 %* Fett: 1 Messlöffel Öl genügt!
Mit nur einem Messlöffel Öl Ihrer Wahl können Sie aus bis zu 1,5 kg Kartoffeln knusprige Pommes frites herstellen. Dank mitgeliefertem Messlöffel verwenden Sie immer nur die nötige Menge Öl.
*Pommes frites aus 1,5 kg frischen Kartoffeln, Durchmesser 10 x 10 mm, beim Garen -55% Gewichtsverlust mit 2 cl Öl. Pommes frites und noch viel mehr!
• Neben Pommes frites und vielen anderen Kartoffelspezialitäten (wie Kartoffelspalten) können Sie Ihren täglichen
Speiseplan mit knackigen Gemüsepfannen, zarten und leckeren Eintöpfen aus Fleisch und Fisch, knusprigen Meeresfrüchten, Risottos, Früchten uvm. bereichern.
:
+
Es erwartet Sie ein in Zusammenarbeit mit renommierten Köchen und Ernährungswissenschaftlern
zusammengestelltes Rezeptbuch mit Rezepten für die ganze Familie. Originelle Ideen für “Pommes frites nach
Ihrer Art”, köstliche ausgewogene Gerichte und Nachspeisen, die Sie im Familienkreis nachkochen können.
• Mit können Sie auch tiefgefrorene Lebensmittel verarbeiten, die eine gute Alternative zu
Frisc hprod ukten sind . Sie sin d pra ktisch und der Nähr wert sowie der Gesch mack der Lebens mittel ble iben erhal ten.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page13
FR
DE
NL
14
: Tipps zu Kartoffeln und Ölen, damit Ihre Zubereitungen stets gelingen.
Die Kartoffel: Ausgewogene und schmackhafte Ernährung für jeden Tag
Kartoffeln sind eine ausgezeichnete Energiequelle und enthalten Vitamine. Form, Größe und Geschmack der Kartoffeln hängen von der Sorte, den klimatischen Bedingungen und der Anbauweise ab. Jede Kartoffelsorte besitzt ihre eigenen, charakteristischen Eigenschaften in Bezug auf Reifezeit, Größe, Farbe, Haltbarkeit und Eignung zu verschiedenen kulinarischen Zubereitungen. Die Garergebnisse können je nach Ursprung und Jahreszeit variieren.
Für geeignete Kartoffelsorten:
Wir raten zur Verwendung von festkochenden Kartoffelsorten. Neue Kartoffeln enthalten viel Wasser und sollten ein paar Minuten länger gegart werden. Mit können ebenfalls tiefgefrorene Pommes frites zubereitet werden. Da dies e bereits vorfrittiert sind, b raucht man kein weiter es Öl hi nzuzugeben .
Wo sollt en Karto ffeln ge lager t we rden ?
Kartoffeln l agert m an am besten i m Keller oder i n einem kühlen (6 bis 8°C) und vor Licht g eschütztem Leben smittel schrank.
Wie werden die Kartoffeln für vorbereitet?
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, müssen Sie dafür sorgen, dass die Pommes frites nicht aneinander kleben. Aus diesem Grund sollten die Kartoffeln im Vorfeld ausgiebig gewaschen und die geschnittenen Kartoffeln abgespült werden ( 2-3-mal), bi s das ablaufende Was ser klar blei bt. Auf dies e Weise entfernen S ie einen Groß teil der Stärke . Die Pommes frites müssen anschließend sorgfältig mit einem sehr saugfähigen Tuch getrocknet werden. Die Pommes frites sollten trocken sein, bevor man sie in die gibt.
Wie werden die Kartoffeln geschnitten?
Die Größe der Pommes frites hat Einfluss darauf, wie knusprig bzw. weich sie werden. Je dünner sie sind, desto knuspriger werden sie, je dicker sie sind, desto weicher werden sie innen. Wählen Sie Größe und die Garzeit ganz nach Ihrem persönlichen Geschmack:
Dünn: 8 x 8 mm / Standard: 10 x 10 mm / Dick: 13 x 13 mm
Benutzen Sie verschiedene hochwertige Öle:
Seien Sie abwechslungsreich und experimentierfreudig bei der Auswahl der Ölsorten. Pflanzenöle enthalten essent ielle Fetts äuren in untersc hiedlichen Zusammen setzungen welche für ein e ge sunde E rnährung, insbesondere für den Zellaufbau, besonders wichtig sind. Verwenden Sie verschiedene Öle, um Ihrem Körper alles zu geben, was er braucht! Mit können Sie zwischen einer Vielzahl von Ölen wählen:
• Standardöle: Olivenöl, Rapskernöl*, Traubenkernöl, Maisöl, Erdnussöl, Sonnenblumenöl, Sojaöl*
• Aromatisierte Öle: Kräuteröl, Knoblauchöl, Chiliöl, Zitronenöl…
• Spezialöle: Sesamöl*, Mandelöl*, Avocadoöl*… (*beim Garen die Hinweise des Herstellers beachten) Mit der Technologie, schonender Gartemperatur und der geringen Menge an Öl, das immer wieder frisch ist, werden die für Ihre Vitalität wichtigen essentiellen Fettsäuren geschont.
:
+
Mit und einem hochwertigen Öl verbessern Sie die Nährwertqualität Ihrer Pommes frites. Je nach persönlichem
Geschmack können Sie einen zusätzlichen Messlöffel Öl dazugeben.
Machen Sie sich und Ihren Lieben mit
, eine Freude!
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page14
15
Wichtige Anweisungen
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie sie gut auf.
• Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einem externen Timer oder einer gesonderten
Fernbedienung in Betrieb gesetzt zu werden. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers, Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehm en.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses Gerät den jeweiligen Normen und
Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umwelt...).
• Versichern Sie sich, dass die Spannung der auf dem Gerät angegebenen Betriebsspannung
entspricht (Wechselstrom).
• Da es zahlreiche verschiedene Normen gibt, muss das Gerät, wenn es in einem anderen Land
betrieben werden soll als dem Land, in dem es gekauft wurde, von einem zugelassenen Kundendienstzentrum überprüft werden.
• Dieses Gerät ist nur fur den Haushaltsgebrauch bestimmt. Bei gewerblichem,
unsachgemäßem oder nicht der Gebrauchsanweisung entsprechendem Einsatz haftet der Hersteller nicht und die Garantie erlischt.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, bei denen die Garantie nicht gilt:
- Gebrauch in Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros und sonstigen
Arbeitsumfeldern,
- in landwirtschaftlichen Anwesen,
- Gebrauch durch Gäste von Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter,
- Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern.
Anschluss
• Wenn das Gerät oder das Stromkabel beschädigt sind, wenn das Gerät zu Boden gefallen ist
und sichtbare Schäden aufweist oder wenn Betriebsstörungen auftreten, darf das Gerät nicht benutzt werden. Das Gerät muss in diesem Fall an ein autorisiertes Kundendienstcenter geschickt werden.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Wenn Sie unter eigener Verantwortung ein
Ver lä nge run gs kab el be nut ze n, mu ss si ch di ese s in gu tem Zu sta nd be fin den , gee rd et se in, d er Leistung des Geräts entsprechen u nd so verlegt werden das niemand d arüber stolp ern kann.
• Für Modelle mit abnehmbarem Stromkabel: benutzen Sie ausschließlich das Original-
Stromkabel.
• Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall selbst auseinander. Halten Sie es von Wärmequellen
fer n und z ieh en od er le ge n S ie di e Zul ei tun g nic ht üb er sc ha rfe Ka nte n.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht herunterhängen.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Stromkabel aus der Steckdose.
Betrieb
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte und vor Wasserspritzern geschützte Fläche.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb. Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein. Bewahren Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kindern auf. Kinder m üssen ü berwacht werden, damit sie n icht mi t dem Gerät s pielen.
• Beim Betrieb des Geräts werden seine Flächen sehr heiß werden, was zu Verbrennungen führen kann. Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts (Deckel, offen liegende Teile aus Metall…).
• Nehmen Sie das Gerät nie in der Nähe von brennbaren Materialien (Gardinen, Fen st erv orh än ge ... ) od er i n de r Nä he e ine r äu ße ren Wär me qu ell e (G as ofen , El ek tro pl at te… ) in Betrieb.
• Im Falle eines Feuers: Stecken Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tu c h .
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page15
FR
DE
NL
16
Garen
• Nehmen Sie das Gerät nicht leer in Betrieb.
• Geben Sie keine zu großen Mengen in den Gargutbehälter und halten Sie sich an die empfohlenen Mengen.
Ihr Gerät ist mit einem abnehmbaren, überstehenden Ring ausgestattet. Sein Einsatz ist insbesondere bei der Zubereitung von Pommes frites, aber auch von Rezepten empfehlenswert, bei denen Sie die Höchstmengen an Zutaten verwenden. Er muss für Rezepte mit Flüssigkeit entfernt werden.
Beschreibung
1. Durchsichtiger Deckel
2. Deckel Verriegelung (x1)
3. Messlöffel
4. Verriegelungsknopf für die
Rührvorrichtung
5. Maximales Fassungsvermögen
Flüssigkeiten und Pommes frites
6. Abnehmbare Rührvorrichtung (Rührblatt)
7. Abnehmbarer Ring
8. Herausnehmbarer Gargutbehälter
9. Entriegelungstaste für den Griff
10. Griff des Gargutbehälters
11. Gehäuse
12. Herausnehmbarer Filter
13. Knopf zum Öffnen des Deckels
14. LCD-Display
15. An / Aus Taste (On = eingeschaltet,
Off = ausgeschaltet)
16. Einstelltaste für den Timer +/-
(in Minuten)
17. Abnehmbares Stromkabel
Schnelle Zubereitung
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Öffnen Sie den Deckel mit einem Druck auf den Knopf zum Öffnen des Deckels
- fig.1 und schieben Sie zum Abnehmen des
Deckels die Verschlüsse nach außen
- fig.2.
• Entfernen Sie den Löffel.
Zum Herausnehmen des Gargutbehälters: Heben Sie den Griff des abnehmbaren Gargutbehälters waagerecht nach oben, bis ein Klicken ertönt
- fig.3.
• Zum Herausnehmen der Rührvorrichtung: Drücken Sie den Entriegelungsknopf
- fig.4a.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Ring zu entfernen: halten Sie das linke Ende des Rings an der Lasche fest und drücken Sie leicht auf die Lasche am rechten Ende des Rings, um die Verankerung zu lösen. Nun entfernen Sie den Ring, indem Sie die rechte Seite des Rings vorsichtig nach rechts und die linke Seite nach links ziehen
- fig.5.
• Nehmen Sie den abnehmbaren Filter ab - fig.14.
Alle abnehmbaren Teile des Geräts sind spülmaschinengeeignet -
fig.6
oder können mit einem weichen Schwamm und Spülmittel
gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Schwamm und Spülmittel.
Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen.
Um den Ring wieder zu befestigen, gehen Sie bitte wie folgt vor: Platzieren Sie den Ring auf der hinteren Kante des Behälters und richten Sie ihn mittig auf dem Behälter aus. Drücken Sie die rechte und linke Seite des Rings zusammen und verankern Sie die beiden Enden ineinander, bis Sie ein "KLICK"-Geräusch hören.
Der Gargutbehälter ist mit einer Keramikbeschichtung versiegel t, welche den Gargutbehälter vor Kratzspuren schützt.
• Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es heiße Lebensmittel enthält. Geben Sie kein Was se r i n Öl o der a nd ere Fe tts to ffe.
• Tauchen Sie das Gerät und die Zuleitung nicht ins Wasser!
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page16
• Setzen Sie die Rührvorrichtung wieder ein; es ertönt ein Klicken -
fig.4b.
• Bei der ersten Benutzung kann es zu einer leichten, aber unbedenklichen Geruchsbildung kommen. Diese Erscheinung hat keinerlei Folgen für die Benutzung des Geräts und verschwindet schnell von selbst. Das Gerät muss vor der ersten Benutzung, unbedingt solange bei geöffnetem Fenster aufgeheizt werden, bis keine Geruchs-und Rauchentwicklung mehr feststellbar ist.
17
Vorbereitung der Lebensmittel
• Öffnen Sie den Deckel - fig.1.
• Nehmen Sie den im Gargutbehälter befindlichen Messlöffel heraus.
Geben Sie die Lebensmittel in den Gargutbehälter und berücksichtigen Sie dabei stets die maximale Füllmenge (siehe Garzeittabellen S. 18 bis 20) sowie die Markierung - fig.7.
• Geben Sie die empfohlene Menge Öl in den Messlöffel (siehe Garzeittabellen S. 18 bis 20) und verteilen Sie es gleichmäßig über den Lebensmitteln - fig.8.
• Entriegeln Sie den Griff und klappen Sie ihn ganz nach unten -
fig.9.
• Schließen Sie den Deckel.
Garen mit ActiFry
Starten Sie den Garvorgang
• Stecken Sie das abnehmbare Stromkabel an das Gerät an und schließen Sie dieses an eine geerdete Steckdose an
- fig.15.
• Drücken Sie die An/Aus Taste, es ertönt ein Signalton und auf dem Display erscheint 00
- fig.10.
• Stellen Sie mit der + und - Taste die Garzeit ein (siehe Garzeittabellen S. 18 bis 20), das Gerät gibt erneut einen Signalton von sich
- fig.11 und der Garvorgang läuft an (dabei
setzt eine Heißluft-Zirkulation im Garbereich ein).
• Die eingestellte Garzeit wird auf dem LCD-Display angezeigt und der Countdown läuft im Minutentakt
- fig.12. Die Einstellung
und die Zeitanzeige werden in Minuten angezeigt, die Anzeige von Zeiten unter 1 Minute erfolgt in Sekunden.
• Bei falscher Eingabe und zum Löschen der eingestellten Zeit: drücken Sie die +/- Taste mindestens 2 Sekunden lang und stellen Sie die Zeit erneut ein; die Garzeit kann mit der +/- Taste verlängert oder verkürzt werden.
Entnehmen der Lebensmittel
• Am Ende der Garzeit ertönt ein Signalton und das Display zeigt 00 an: das Gerät beendet den Garvorgang automatisch. Zum Ausschalten des Signaltons drücken Sie bitte die + oder - Taste
-
fig.13.
• Öffnen Sie den Deckel - fig.1.
• Heben Sie den Griff an, bis er einrastet, um den Gargutbehälter mit den Lebensmitteln herauszunehmen.
Halten Sie die in der Gebrauchsanweisung und dem Rezeptbuch angegebenen Mengen an Lebensmitteln und Flüssigkeit ein, um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Belassen Sie den Dosierlöffel während des Betriebs des Geräts nicht im herausnehmbaren Gargutbehälter.
Das Gesund Genießen Logo im LCD-Display zeigt die Sekunden an
- fig.12.
Die Heißluft-Zirkulation wird durch das Öffnen des Deckels unterbrochen. Bleibt der Deckel länger als 3 Minuten geöffnet, stellt sich der Timer zurück auf 0. Stellen Sie ihn erneut ein.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page17
Die Garzeit
Die Garzeiten hängen vom Frischezustand, der Größe und der Menge der Lebensmittel sowie vom persönli chen Geschmack ab . Die ang egebene Menge Öl kann je nach Ges chmack und Bedarf verändert werden. Bei Verlängerung der Garzeit um einige Minuten werden die Pommes frit es n och knus prige r.
Sonstige Gemüsesorten
Kartoffeln
FR
DE
NL
18
TYP MENGE ZUGABE GARZEIT
Zucchini
Fris ch, i n St reifen
geschnitten
1200 g 1 Messlöffel Öl + 15 cl Wasser 30 min
Papr ikascho ten
Fris ch, i n St reifen
geschnitten
1000 g 1 Messlöffel Öl + 25 cl Wasser 25 min
Champignons Fris ch, g evier telt 1000 g 1 Messlöffel Öl 20 min
To m a t e n Fr isch, gevi ertelt 1000 g 1 Messlöffel Öl 20 min
Zwiebeln
Fris ch, i n Sch eiben
geschnitten
oder gewürfelt
750 g 1 Messlöffel Öl 30 min
TYP MENGE ZUGABE GARZEIT
Pomm es fr ites aus
fris chen Kar toffe ln i n
der Standard-Größe
10 mm x 10 mm
Fris ch
1500 g 1 Messlöffel Öl 45 min
1000 g ¾ Messlöffel Öl 38 min
750 g ½ Messlöffel Öl 32 min
500 g
1
3 Messlöffel Öl 26 min
250 g
1
5 Messlöffel Öl 22 min
Vor fritt ier te
Pomm es fr ites
Tiefgefr oren
1200 g ke ine 40 min
750 g keine 27 min
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page18
19
TYP MENGE ZUGABE GARZEIT
Hähnchennuggets
Fris ch 1200 g kein e 20 min
Tiefgefr oren 1200 g kei ne 20 min
Hähnchenschenkel Frisc h 3 kei ne 30 min
Hähnchenkeulen Frisc h 9 kei ne 35 min
Hähnchenbrust
(ohne Knochen)
Fris ch
9 St. Hähnchenbrust
(etwa 1200 g)
keine 25 min
Früh lings röllch en Fris ch 12 kleine 1 Messlöffel Öl 12 min
Lammkoteletts
(2,5cm - 3cm dick)
Fris ch 4 bis 8 (je nach Größe) 1 Messlöffel Öl 20 min
Schweinerippchen
(2,5cm dick)
Fris ch 4 bis 6 (je nach Größe) 1 Messlöffel Öl 20 min
Schweinemedaillons Fris ch 9 1 Messlöffel Öl 15 min
Hackfleisch
Fris ch 900 g 1 Messlöffel Öl 15 min
Tiefgefr oren 600 g 1 Messlöffel Öl 15 min
Hackbällchen Tiefgefrore n 1200 g 1 Messlöffel Öl 20 min
Würstchen Fr isch 8 bis 10 Eingestochen kei ne 12 min
Fleisch – Geflügel
Für mehr Abwechslung können Sie dem Öl Gewürze und Kräuter zufügen (Paprikapulver, Curry, Thymian, Lorbeerblätter…).
Fisch - Meeresfrüchte
TYP MENGE ZUGABE GARZEIT
Tinte nfischri nge Tie fg efroren 500 g keine 14 min
Shrimps Gekocht 600 g kein e 8 min
Gambas Tie fg efroren 450 g ke ine 10 min
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page19
FR
DE
NL
20
Desserts
TYP MENGE ZUGABE GARZEIT
Bananen
In Scheiben geschnitten
700 g
(7 Bananen)
1 Messlöffel Öl
+ 1 Messlöffel Brauner Zucker
6 min
In Alufolie 3 Bananen kein e 20 min
Äpfel Halbiert 5
1 Messlöffel Öl
+ 1 bis 2 Messlöffel Zucker
12 min
Birnen
In Stücke
geschnitten
1500 g 2 Messlöffel Zucker 12 min
Ananas
In Stücke
geschnitten
2 2 Messlöffel Zucker 17 min
Tiefgekühlte Fertiggerichte
TYP MENGE ZUGABE GARZEIT
Ratat ouill e Tiefgefro ren 1000 g kein e 32 min
Nudel- und
Fischpfanne
Tiefgefr oren 1000 g kei ne 22 min
Bauernpfanne Tiefgefr oren 1000 g kei ne 30 min
Pasta à l a
Carbon ara
Tiefgefr oren 1000 g kei ne 20 min
Pael la Tiefgefro ren 1000 g keine 20 min
Reis geri cht Tie fg efroren 1000 g keine 20 min
Chili con Carne Tie fge froren 1000 g ke ine 15 min
Einfache Reinigung
Reinigen Sie das Gerät
• Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen.
• Öffnen Sie den Deckel mit einem Druck auf den Knopf zum Öffnen des Deckels
- fig.1 und schieben Sie zum Abnehmen des
Deckels die Verschlüsse nach außen
- fig.2.
• Zum Herausnehmen des Gargutbehälters: Heben Sie den Griff des
herausnehmbaren Gargutbehälter waagerecht nach oben, bis er hörbar einrastet
- fig.3.
• Zum Herausnehmen der Rührvorrichtung: Drücken Sie den Entriegelungsknopf
- fig.4a.
• Gehen Sie wie folgt vor, um den Ring zu entfernen: halten Sie das linke Ende des Rings an der Lasche fest und drücken Sie leicht auf die Lasche am rechten Ende des Rings, um die Verankerung zu
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page20
Ein paar Tipps für den Problemfall…
Das Gerät funk tioni ert nich t.
Das Gerät ist nicht richtig angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig angeschlossen ist.
Sie haben die AN / AUS Taste noch nicht gedrückt.
Drücken Sie die AN / AUS Taste.
Sie haben die AN / AUS Taste gedrückt, aber das Gerät funk tioni ert nich t.
Schließen Sie den Deckel.
Das Gerät heizt nicht auf.
Bringen Sie das Gerät in ein autorisiertes Kundendienstcenter.
Die Rührvorrichtung dreht sich nicht.
Ver ge wis se rn S ie si ch , da ss al le s ri cht ig eingesetzt ist und bringen Sie das Gerät andernfalls in ein autorisiertes Kunde ndienst center.
Die Rührvorrichtung sitzt nicht fest.
Der Verriegelungshebel der Rührvorrichtung ist nicht eingerastet/verriegelt.
Lassen Sie die Rührvorrichtung ern eut einrasten bis ein Klicken ertönt
-
fig.4b.
Die Zubereitung ist nicht gleichmäßig gegart.
Sie haben die Rührvorrichtung nicht benutzt.
Setzen Sie sie ein.
Die Lebensmittel wurden nicht gleichmäßig groß geschnitten.
Schneiden Sie die Lebensmittel in gleich große Stücke.
Die Pommes frites wurden nicht gleichmäßig groß geschnitten.
Schneiden Sie die Pommes frites gleich groß.
Die Rührvorrichtung ist eingesetzt, dreht sich aber nicht.
Bringen Sie das Gerät in ein autorisiertes Kundendienstcenter.
PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN
21
lösen. Nun entfernen Sie den Ring, indem Sie die rechte Seite des Rings vorsichtig nach rechts und die linke Seite nach links ziehen
- fig.5.
• Nehmen Sie den abnehmbaren Filter ab - fig.14.
Alle diese abnehmbaren Teile des Geräts sind spülmaschinengeeignet
- fig.6 oder können mit einem nicht scheuernden Schwamm
und Spülmittel gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Schwamm und Spülmittel.
• Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen.
• Wir garantieren dafür, dass der herausnehmbare Gargutbehälter DEN BESTIMMUNGEN hinsichtlich der Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln ENTSPRICHT.
• Der herausnehmbare Gargutbehälter verfügt über eine, besonders widerstandsfähige Beschichtung aus natürlichen Materialien.
Ta uc h e n Si e d a s G e r ä t nicht ins Wasser. Ver wen den S ie ke ine aggressiven oder scheuernden Reini gungsmi ttel. Der herausnehmbare Filter muss regelmäßig gereinigt werden. Ver wen den S ie ke ine Scheuerschwämme zur Reini gung d es Gargutbehälters, um die Keram ikbes chich tung nicht zu beschädigen.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page21
Die Pommes frites sind nicht knusprig genug.
Sie haben keine festkochenden Kartoffeln verwendet.
Ver wen de n Si e fest ko che nd e Kar to ffe ln oder wählen Sie eine andere Sorte fes tko ch end e Ka rto ffe ln .
Die Kartoffeln wurden nicht ausreichend gewaschen und getrocknet.
Achten Sie darauf, die Kartoffeln vor dem Garen gut zu waschen, abtropfen
zu lassen und zu trocknen. Die Pommes frites sind zu dick. Schneiden Sie sie dünner. Sie haben nicht genug Öl
hinzugegeben.
Geben Sie mehr Öl hinzu (siehe
Gartabelle S. 18 bis 20). Der Filter ist verstopft.
Rein igen Sie de n he rausn ehmb aren
Filter.
Die Pommes frites zerbrechen beim Garen.
Sie bereiten nicht die richtige Menge zu.
Bereiten Sie eine kleinere Menge
Kartoffeln zu und w ählen Sie die
entsprechende Garzeit.
Die Lebensmittel bleiben am abnehmbaren Ring des Gargutbehälters liegen.
Der Gargutbehälter ist zu voll.
Halten Sie sich an die in der
Garzeitentabelle angegebenen
Mengen.
Benutzen Sie den abnehmbaren,
überstehenden Ring.
Bereiten Sie kleinere Mengen an
Leben smitte ln zu . Die Höchstmenge wurde
überschritten.
Bereiten Sie kleinere Mengen zu.
Die beim Garen entstandene Flüssigkeit gelangt in das Gehäuse des Geräts.
Der Gargutbehälter ist defekt. Ta u s ch en S i e d e n G a r gu tb eh äl te r a u s . Die Höchstmenge wurde
überschritten.
Halten Sie die Höchstmengen ein.
Das LCD-Display funk tioni ert nich t me hr.
Das Gerät ist nicht angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät an. Der Deckel ist offen. Schließen Sie den Deckel.
Das Gerät wurde nicht in Betrieb gesetzt.
Drücken Sie die AN/AUS Taste.
Auf dem LCD-Bildschirm wird "Er" (error) angezeigt.
Dies ist eine Funktionsstörung des Geräts.
Ziehen Sie den Stecker und warten Sie
10 Minuten. Drücken Sie die Ein-/Aus-
Ta s t e. Fa ll s d i e Fe hl er me ld u n g i m m er
noch angezeigt wird müssen Sie das
Gerät zu einem autorisierten
Kunde ndienst center bringe n.
Das Gerät läuft ungewöhnlich laut.
Sie haben den Verdacht, dass die Motoren des Geräts nicht richtig funktionieren.
Bringen Sie das Gerät in ein
autorisiertes Kundendienstcenter.
PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN
FR
DE
NL
22
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Sollte das Gerät trotz all dieser Tipps nicht funktionieren, muss es in ein autorisiertes Kundendienstcenter gebracht werden.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page22
23
Gezond & Lekker
Innoveren voor uw gezondheid
Voeding bestaat natuurlijk uit gevarieerd en evenwichtig eten... maar niet alleen, want voeding is veel meer dan alleen de ingrediënten. De manier van bereiden speelt een belangrijke rol bij de verwerking en opname hiervan (smaak, textuur...)..
heeft een assortiment ontwikkeld dat bestemd is OM ETEN PLEZIERIGER TE MAKEN: ingenieuze
keukenh ulpen d ie de voedingsw aarden behoude n en d e ware smaak van de ingredi ënten be waren.
Unieke oplossingen bieden
investeert in onderzoek voor het ontwikkelen van apparaten met unieke prestaties op voedingsgebied,
die door wetenschappelijke studies worden bevestigd.
Informatie verstrekken
is sinds jaren uw partner in voedselbereiding en zorgt voor een snelle, praktische en gezellige manier van het bereiden van uw maaltijden. Het assortiment Gezond & Lekker van helpt u kookplezier en voedingsevenwicht te combineren door:
• de kwaliteit van de natuurlijke, voor uw voeding essentiële ingrediënten te behouden,
• het gebruik van vet te beperken,
• de terugkeer van geuren en smaken te doen herleven,
• de aan het bereiden van de maaltijd te besteden tijd te beperken. Met uit dit productassortiment kunt u 1,5 kg lekkere verse frites bereiden met een lepel van uw favo ri et e ol ie!
Welkom in de wereld van !
Maak uw eigen lekkere verse frites
Dankzij gepatenteerde technologieën is de frites knapperig en zacht: een pendelarm die voorzichtig de olie en de hetelucht verspreidt. Selecteer uw ingrediënten, uw olie, uw specerijen, tuinkruiden, aroma’s… zorgt voor de rest.
Slechts 3%* vet: 1 lepel olie is voldoende!
Eén lepel olie naar keuze om 1,5 kg lekkere frites te maken. Met behulp van de met het apparaat meegeleverde lepel met maatverdeling gebruikt u de juiste hoeveelheid. Het gebruik van frituurvet is hierdoor overbodig.
*1,5 kg verse frites, van 10 x 10 mm, bereid met 1 eetlepel olie (2 cl), zorgt voor 55% minder calorieën. Frites en nog veel meer!
Met kunt u een grote verscheidenheid aan recepten maken.
• Behalve frites en aardappeltjes kunt u uw dagelijkse kost afwisselen met schotels van knapperige groenten,
malse, smakelijke vleesreepjes, knapperige garnalen, fruit...
:
+
U wordt een receptenboek aangeboden dat in samenwerking met bekende Chef-koks
en voedingsdeskundigen werd samengesteld. Hier vind u originele ideeën voor
"Frites op uw manier", heerlijke en voedzame gerechten en toetjes voor het hele gezin.
• Met kunt u ook uitstekend diepvriesproducten bereiden, een goed alternatief voor verse
producten. Zij zijn praktisch en behouden de voedingskwaliteiten en de smaak van het voedsel.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page23
FR
DE
NL
24
Voor succesvolle gerechten geeft
u in het bijzonder adviezen over
aardappelen en olie.
De aardappel: evenwichtig en lekker voor elke dag!
De aardappel is geschikt voor iedereen en iedere leeftijd! Zij vormt een uitstekende energiebron en bevat vitaminen. Afhankelijk van de soort, het klimaat en de teelt kunnen de aardappels onderling flink verschillen: vorm, grootte, smaak. Iedere aardappel heeft zijn eigenschappen betreffende vroegrijpheid, productie, grootte, kleur, het bewaren en de toepasbaarheid in gerechten. De bereidingsresultaten kunnen variëren aan de hand van de oorsprong en het seizoen.
Welk e so ort gebru ikt u voo r ? Wij raden u aan om over het algemeen speciaal voor frites geschikte aardappelen te gebruiken. Bij nieuwe aardappeltjes, die veel vocht bevatten, raden wij u aan de frites enkele minuten extra te bakken. Met
kunt u ook diepvries frites bereiden. Omdat deze voorgebakken is, hoeft u geen olie toe te
voegen.
Waar moe t u aar dappe len bewa ren?
De beste plaats om aardappelen te bewaren is in een goede kelder, een koele kast (tussen 6 en 8°C), op een donkere plaats.
Hoe bereidt u aardappelen voor voor?
Voor h et best e r esul taat m oet u cont rol eren of d e fr ites ni et aan el kaar pl akt . H ierv oor is he t a an te rade n d e hele aardappelen met veel water af te spoelen en daarna de gesneden aardappelen, tot het water helder blijft. U verwijde rt op die manier zo ve el mogelijk zetmeel. D roog de frites goed af m et een zeer droge, go ed absorbere nde theedoek. De frites moet goed droog zijn voordat u deze in de doet.
Hoe snijdt u de aardappelen?
De grootte van de frites heeft invloed op de knapperigheid en zachtheid. Hoe dunner de frites, hoe knapperiger en omgekeerd, hoe dikker, hoe zachter van binnen. U kunt de grootte van de frites en de baktijd aanpassen aan uw smaak:
Dun: 8 x 8 mm / Standaard: 10 x 10 mm / Dik: 13 x 13 mm
Varieer met olie die goed voor u is
U kunt uw favoriete olie gebruiken, 1 eetlepel per keer dat u de gebruikt. Plantaardige olie bevat alle voor het leven essentiële vetzuren. In verschillende verhoudingen bevat zij alle voedingsstoffen die u nodig heeft voor uw evenwicht. Verwissel regelmatig van olie om uw lichaam alles te geven wat het nodig heeft! Met
, kunt u een zeer grote verscheidenheid aan oliesoorten gebruiken:
• Gewone olie: olijf-, koolzaad-*, druivenpit-, maïs-, arachide-, zonnebloem- en soja*-olie
• Gearomatiseerde olie: met aromatische kruiden, knoflook, Spaanse peper, citroen….
Speciale olie: hazelnoot*-, sesam*-, saffloer*-, amandel*-, avocado*-, argan*-olie… (*bakinstructie volgens de fabrikant) Door het gebruik van een kleine hoeveelheid kunt u dankzij de , de goede essentiële vetzuren behouden voor een goede vitaliteit.
:
+
Met en een olie naar keuze maakt u frites met een betere
voedingswaarde. Aan de hand van uw smaak en verwachtingen kunt u 1 extra lepel olie
toevoegen voor nog meer smaak!
Doe uzelf een plezier met ,
en alle mensen om u heen!
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page24
25
Belangrijke instructies
Veiligheidsinstructies
• Lees deze instructies aandachtig door en bewaar ze zorgvuldig.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of
afstandsbediening.
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Leidraad Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingsmiddelen, Milieu, …).
• Controleer of de netspanning overeenkomt met die op het apparaat vermeld staat
(wisselstroom).
• Rekening houdend met de grote verscheidenheid aan geldende normen, dient u het
apparaat door een erkende Servicedienst te laten controleren als u het in een ander land gebruikt dan waar u het gekocht heeft.
• Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik, in geval van bedrijfsmatig gebruik of een
gebruik waarvoor het apparaat niet geschikt is, of dat niet overeenkomt met de gebruiksaanwijzing kan de aansprakelijkheid van de fabrikant niet in het geding zijn en is de garantie niet geldig.
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is
niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
- in bed & breakfast locaties.
Aansluiting
• Gebruik het apparaat niet indien het apparaat of het snoer defect is, indien het apparaat is
gevallen en zichtbare schade vertoont of niet goed functioneert. Stuur het apparaat in zulke gevallen naar een Erkend Service Centre.
• Wij raden u aan geen verlengsnoer te gebruiken. Indien u er toch voor kiest, gebruik dan een
in goede staat verkerend verlengsnoer dat voor het vermogen van het apparaat geschikt is.
• Voor de modellen met verwijderbaar snoer dient u alleen het originele snoer te gebruiken.
• Indien het snoer beschadigd is dient het door de fabrikant, het Erkend Service Centrum of een
overeenkomstig kundige persoon te worden vervangen om elk risico te vermijden. Demonteer het apparaat nooit zelf.
• Laat het snoer niet los hangen.
• Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen: na gebruik, om het apparaat te
verplaatsen of om het te reinigen.
Werking
• Gebruik het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond, ver van waterspatten.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijk persoon. Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• De temperatuur van het apparaat kan hoog oplopen wanneer het apparaat aanstaat, waardoor brandwonden kunnen ontstaan. Raak de warme oppervlakken van het apparaat niet aan (deksel, zichtbare metalen delen…).
Laat het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen werken (jaloezieën, gordijnen…), of in de buurt van een externe warmtebron (gasfornuis, warmhoudplaatje…).
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page25
FR
DE
NL
26
Bakken
• Laat het apparaat nooit werken als het leeg is.
• Leg niet te veel in de binnenpan, neem de aanbevolen hoeveelheden in acht.
Uw apparaat is voorzien van een voedselkeerring. Wij raden u aan deze ring te gebruiken wanneer u recepten met maximale hoeveelheden voedingsmiddelen bereidt. Verwijderen voor recepten met vloeistof.
Omschrijving
1. Transparant deksel
2. Ontgrendelingsknop deksel (x2)
3. Maatschepje / doseerlepel
4. Ontgrendelknop van de pendelarm
5. Max. inhoud vloeistoffen en frites
6. Afneembaar pendelarm
7. Voedselkeerring
8. Uitneembare binnenpan
9. Ontgrendelingsknop van de handgreep
10. Handgreep van de binnenpan
11. Behuizing
12. Afneembaar filter
13. Bedieningsknop voor het openen
van het deksel
14. LCD display
15. Aan/uit-knop
(On = aan, Off = uit)
16. Instelknop timer +/- (in minuten)
17. Afneembaar snoer
Een snelle voorbereiding
Voor het eerste gebruik
• Open het deksel door op de bedieningsknop voor openen te drukken
- fig.1 en duw de schuifjes naar buiten om het deksel te
verwijderen
- fig.2.
• Verwijder de doseerlepel.
• Plaats de handgreep van de uitneembare binnenpan horizontaal tot aan de “KLIK” om de binnenpan te kunnen verwijderen
- fig.3.
• Neem de pendelarm uit door op de ontgrendelknop te drukken -
fig.4a.
• Om de voedselkeerring te verwijderen: maak de lipjes aan beide zijden van de voedselkeerring los, duw de beide delen uit elkaar en verwijder hem van de rand van de binnenpan
- fig.5.
• Het uitneembare filter verwijderen - fig.14.
• Alle uitneembare delen mogen in de vaatwasmachine worden gewassen - fig.6 of met een niet schurend sponsje en afwasmiddel gereinigd worden.
• Reinig de behuizing van het apparaat met een vochtige spons en een beetje afwasmiddel.
• Maak de behuizing van het apparaat schoon met een vochtige spons en afwasmiddel.
• Plaats de voedselkeerring op de rand van de binnenpan en bevestig de lipjes aan beide zijden.
• Breng de pendelarm tot de “KLIK” op zijn plaats
- fig.4b.
• Tijdens het eerste gebruik kan het gebeuren dat een onschadelijke geur wordt waargenomen. Dit verschijnsel heeft geen invloed op het gebruik van het apparaat en zal snel verdwijnen.
De ActiFry Resistant Te ch n o l og y b i n ne n p a n heeft een keramische coating die gedurende 10 jaar tegen krassen is bestand.
• Bij brand de stekker uit het stopcontact halen en de vlammen doven met een vochtige doek
of blusdeken.
• Het apparaat niet verplaatsen wanneer het aanstaat.
• Het apparaat nooit in water onderdompelen!
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page26
27
Het bereiden van de etenswaren
• Open het deksel - fig.1.
• Verwijder de doseerlepel die zich in de binnenpan bevindt.
Plaats de voedingsmiddelen in de binnenpan en houdt u zich altijd aan de maximumhoeveelheid (zie baktijdentabel p. 28 tot
30)
en het merkteken
- fig.7.
• Vul de doseerlepel met de aanbevolen hoeveelheid olie (zie baktijdentabel p. 28 tot 30) en schenk de inhoud gelijk verdeeld over de voedingsmiddelen
- fig.8.
• Ontgrendel de handgreep en klap deze volledig in - fig.9.
• Sluit het deksel.
“Light” bakken
Begin met bakken
• Sluit het afneembare snoer op het apparaat aan en steek de stekker in een geaard stopcontact
- fig.15.
• Druk op de aan/uit-knop, het apparaat laat een geluidssignaal horen en op het display staat 00 te lezen
- fig.10.
• Stel de baktijd met behulp van de + en – knop in
(zie
baktijdentabel p. 28 tot 30)
, het apparaat laat een tweede
geluidssignaal horen
- fig.11 en het bakproces start dankzij de
circulerende hetelucht in het bakcompartiment.
• De gekozen baktijd wordt getoond en de timer begint minuut voor minuu t af te tellen
- fig.12. De selectie en de weergave van
de tijd is in minuten, alleen tijden onder 1 minuut worden in seconden weergegeven.
• Houd bij een fout of voor het wissen van de geselecteerde tijd de instelknop +/- minstens 2 seconden ingedrukt en selecteer opnieuw de tijd, verhoog de baktijd met behulp van de instelknop + en -.
Verwijder de etenswaren
Wan ne er he t ba kpr oc es vo lt oo id is g eef t de t ime r ee n g el ui ds sig na al en staat er 00 op het display: het apparaat stopt automatisch met het koken van uw gerecht. U zet het geluidssignaal uit door op een van de twee knoppen te drukken
- fig.13.
• Open het deksel - fig.1.
• Plaats de handgreep tot aan de“KLIK” om de binnenpan uit te nemen en de voedingsmiddelen te verwijderen.
Om uw apparaat geen schade toe te brengen dient u de hoeveelheden van ingrediënten en vloeistoffen die in de handleiding en het receptenboekje staan aangegeven in acht te nemen.
Laat tijdens het gebruik de doseerlepel niet in de uitneembare binnenpan liggen.
Het aftellen wordt door het logo Nutrition Gourmande uitgebeeld -
fig.12.
Opening van het deksel stopt de heteluchtcirculatie.
Indien het deksel langer dan 3 minuten geopend is, wordt het apparaat gereset.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page27
De baktijden
De baktijden worden ter indicatie gegeven en kunnen variëren naar gelang het seizoen, de grootte en hoeveelheid van de voedingsmiddelen, persoonlijke voorkeur en de spanning van het netwerk. De aangegeven hoeveelheid olie kan worden verhoogd naar gelang uw smaak en benodigdheden. Indien u nog knapperigere frites wenst, dient u een paar minuten langer te bakken.
Groenten
Aardappelen
FR
DE
NL
28
TYPE HOEVEELHEID TOEVOEGEN BAKTIJDEN
Courg ettes Ver s in pl ak je s 1200 g 1 lepel olie + 15 cl water 30 min
Papr ika Ver s in r eep je s 1000 g 1 lepel olie + 25 cl water 25 min
Padd estoel en Ver s in v ie ren 1000 g 1 lepel olie 20 min
To m a t e n Ver s in v ie ren 1000 g 1 lepel olie 20 min
Uien Vers i n ri ng en 750 g 1 lepel olie 30 min
TYPE HOEVEELHEID TOEVOEGEN BAKTIJDEN
Frite s
Standaard
afmetingen
10 mm x 10 mm
Ver s
1500 g 1 lepel olie 45 min
1000 g ¾ lepel olie 38 min
750 g ½ lepel olie 32 min
500 g
1
3 lepel olie 26 min
250 g
1
5 lepel olie 22 min
Trad iti on ele fri tes Diepvries
1200 g Geen 40 min
750 g Geen 27 min
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page28
29
TYPE HOEVEELHEID TOEVOEGEN BAKTIJDEN
Kipnuggets
Ver s 1200 g Geen 20 min
Diepvries 1200 g Geen 20 min
Drumsticks Ver s 9 Geen 30 min
Kippenbouten Vers 3 Geen 35 min
Kipfilet Ver s
9 filets
(ca. 1200 g)
Geen 25 min
Vietnamese
loempia’s
Ver s 12 kleine 1 lepel olie 12 min
Blindevinken Ve rs 9 1 lepel olie 25 min
Lamskoteletten Ver s 8 1 lepel olie 20 min
Var ken sk ote le tt en Ver s 6 1 lepel olie 20 min
Var ken sfi le t Ve rs 9 1 lepel olie 15 min
Koni jnenru g Ve rs 9 1 lepel olie 20 min
Gehakt
Ver s 900 g 1 lepel olie 15 min
Diepvries 600 g 1 lepel olie 15 min
Gehaktballetjes Diepvries 1200 g 1 lepel olie 20 min
Saucijzen Ve rs 8 -10 (ingeprikt) 1 lepel olie 12 min
Vlees – Gevogelte
Aarzel niet om specerijen aan de olie toe te voegen (paprikapoeder, kerriepoeder, Provençaalse kruiden, tijm, laurier…) om uw vlees meer smaak te geven.
Vis - Schaaldieren
TYPE HOEVEELHEID TOEVOEGEN BAKTIJDEN
Calama risbeigne ts Diepvries 500 g Geen 14 min
Garnalen Gaar 600 g Geen 8 min
Gamba’s Diepvries 450 g Geen 10 min
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:02 Page29
FR
DE
NL
30
Desserts
TYPE HOEVEELHEID TOEVOEGEN BAKTIJDEN
Bananen
in plakjes
700 g
(7 bananen)
1 lepel olie
+ 1 lepel bruine suiker
6 min
in
aluminiumfolie
3 bananen Geen 20 min
Appels
in tweeën gesneden
5
1 lepel olie
+ 2 lepels suiker
12 min
Per en
in stukken gesneden
1500 g 2 lepels suiker 12 min
Ananas
in stukken gesneden
2 2 lepels suiker 17 min
Diepvriesbereidingen
TYPE HOEVEELHEID TOEVOEGEN BAKTIJDEN
Ratat ouill e Diepvries 1000 g Geen 32 min
Pasta schote l
met vis
Diepvries 1000 g Geen 22 min
Boerenschotel Diepvries 1000 g Geen 30 min
Schotel
uit de Savoie
Diepvries 1000 g Geen 25 min
Pasta met
carbonarasaus
Diepvries 1000 g Geen 20 min
Paël la Diepvries 1000 g Geen 20 min
Kantonese rijst Diepvries 1000 g Geen 20 min
Chili con Carne Diepvries 1000 g Geen 15 min
Eenvoudig te reinigen
Het apparaat reinigen
• Laat het apparaat volledig afkoelen, voordat u het gaat reinigen.
• Open het deksel door op de bedieningsknop voor openen te drukken
- fig.1 en duw de schuifjes naar buiten om het deksel te
verwijderen
- fig.2.
• Plaats de handgreep van de uitneembare binnenpan horizontaal tot aan de “KLIK” om de binnenpan te kunnen verwijderen
-
fig.3.
• Neem de pendelarm uit door op de ontgrendelknop te drukken -
fig.4a.
• Om de voedselkeerring te verwijderen: maak de lipjes aan beide zijden van de voedselkeerring los, duw de beide delen uit elkaar en verwijder hem van de rand van de binnenpan
- fig.5.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:24 Page30
Enkele adviezen in geval van problemen…
Het apparaat werkt niet.
De stekker zit niet goed in het stopcontact.
Contr oleer of de stekker goed in het
stopcontact zit. U heeft nog niet op de aan/uit­knop gedrukt.
Druk op de aan/uit-knop.
U heeft op de aan/uit-knop gedrukt maar het apparaat doet het niet.
Sluit het deksel.
Het apparaat wordt niet warm.
Breng het naar een Erkend Service
Centr um.
De pendelarm draait niet.
Contr oleer of dez e goed op z ijn pl ek
zit, indien dit niet zo is brengt u het
apparaat naar een Erkend Service
Centr um.
De pendelarm blijft niet op zijn plaats.
De pendelarm is niet goed bevestigd.
Breng de pendelarm tot aan de
"KLIK”op zijn plek
- fig.4b.
De gerechten worden niet gelijkmatig gebakken.
U heeft de pendelarm niet gebruikt.
Zet het op zijn plaats. De etenswaren zijn niet in gelijke
stukken gesneden.
Snijd de etenswaren in gelijke stukken. De frites is niet in gelijke stukken
gesneden.
Snijd de frites in gelijke stukken. De pendelarm zit op zijn plek
maar draait niet.
Breng het apparaat naar een Erkend
Service Centrum.
De frites wordt niet knapperig genoeg.
U gebruikt geen speciale aardappelen voor frites.
Kies speciale aardappelen voor frites. De aardappelen zijn
onvoldoende gewassen en afgedroogd.
Was d e aa rd app el en , la at ze u it le kke n
en droog ze af voor het bakken.
De frites is te dik. Snijd de frites dunner. Er is onvoldoende olie.
Gebruik meer olie
(zie baktijdentabel p. 28 tot 30). Het filter zit verstopt. Reini g h et u itne emba re fi lter .
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
31
• Het uitneembare filter verwijderen - fig.14.
• Alle uitneembare onderdelen mogen in de vaatwasmachine worden gewassen
- fig.6 of met een niet schurend sponsje en
afwasmiddel gereinigd worden.
• Reinig de behuizing van het apparaat met een vochtige spons en een beetje afwasmiddel.
• Droog het apparaat goed af voordat u het weer in elkaar zet.
• Wij garanderen dat de uitneembare binnenpan CONFORM DE REGLEMENTERING aangaande materialen die in contact komen met voedingsmiddelen is.
• De uitneembare binnenpan beschikt over een natuurlijke coating die een lange levensduur garandeert (recyclebare uitneembare binnenpan, krasbestendig).
Dompel het apparaat nooit onder. Gebruik geen agressieve reinigingsproducten of schuurmiddelen. Het uitneembare filter dient regelmatig te worden gereinigd. Om de eigenschappen van uw uitneembare binnenpan zo lang mogelijk te behouden dient u geen metalen keukenge rei te gebruiken.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:03 Page31
De frites breekt tijdens het bakken.
De hoeveelheid is niet aangepast.
Breng de hoeveelheid aardappelen terug en pas de baktijd aan.
De voedingsmiddelen blijven op de rand van de binnenpan liggen.
De binnenpan is te vol.
Neem de in de baktijdentabel aangegeven hoeveelheden in acht. Breng de ring op zijn plaats. Ver mi nde r de h oe vee lh eid voedi ngsmidd elen.
Maximaal niveau overschreden. Ver mi nde r de h oe vee lh ede n.
Bakvocht is in de behuizing van het apparaat gelekt.
Schaal is defect. Verv ang d e bi nn enp an . Maximaal niveau werd
overschreden.
Neem het maximaal niveau in acht.
Het LCD display werkt niet meer.
Het apparaat is niet aangesloten.
Sluit het apparaat aan.
Het deksel staat open. Sluit het deksel. Het apparaat
werd niet opgestart.
Druk op de aan/uit-knop.
Het display geeft Er (error) aan.
Er is een storing tijdens het gebruik van het apparaat.
Tre k d e ste kker u it het s top con tac t, wacht 10 seconden en steek de stekker opnieuw in het stopcontact. Druk op de aan/uit-knop. Indien het display nog steeds de melding Er (error) geeft, neem dan contact op met de klantenservice.
Het apparaat maakt abnormaal veel lawaai.
U denkt dat er een probleem is met de werking van het apparaat.
Breng het apparaat naar een Erkend Service Centrum.
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN
FR
DE
NL
32
Wees vriendelijk voor het milieu !
i Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever de in bij ee n milieuvriendelij k verz amelpu nt of bij onze technische di enst.
Indien uw apparaat ondanks alle tips nog niet werkt brengt u het naar een Erkend Service Centrum.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:03 Page32
33
Nutritious & Delicious
Innovazione per la salute
Per nu triz ion e s i i nten de sic uram ente u na diet a v ari a e bi lan ciat a, ma non so lo! E’ un co nce tto che v à b en olt re a semplici ingredienti. Il modo di cucinare gioca un ruolo chiave nella loro trasformazione nutrizionale e organolettica (gusto, consistenza ecc.). E dal momento che gli apparecchi di cottura non vantano tutti le stesse capacità, ha sviluppato una gamma dedicata alla ALIMENTAZIONE COME SUPREMO PIACERE: utensili geniali che conservano l’integrità nutrizionale e consentono di sprigionare il vero sapore degli ingredienti.
Vi forniamo soluzioni uniche
investe continuamente nella ricerca per sviluppare apparecchi dal rendimento unico dal punto di vista
nutrizionale (così come affermato dagli studi scientifici effettuati).
Vi manteniamo in forma…
è da sempre compagna in cucina: preparare i piatti è più semplice, pratico e semplicemente più divertente. Giorno dopo giorno la gamma Nutritious & Delicious di vi porterà a condividere il piacere della cucina e di una dieta equilibrata:
• conservando le qualità degli ingredienti naturali così importanti nella vostra dieta;
• limitando l’uso dei grassi;
• promuovendo il ritorno ai profumi e ai sapori tradizionali;
• riducendo il tempo di preparazione. All’interno di questa gamma, consente di preparare patatine fatte in casa utilizzando 1,5 kg di patate e un solo cucchiaio del vostro olio preferito!
Benvenuti nel mondo di !
Patatine deliziose come le volete voi
Le pa tatine sono cr occanti fuo ri e mo rbide dent ro graz ie a te cnologi e b revettat e: l'el ica mi scelatr ice ch e distribuisce uniformemente l’olio e l’aria calda Scegliete gli ingredienti, l’olio, le erbe e le spezie e lasciate che
fac ci a il r est o.
Solo il 3% di grassi: è sufficiente un cucchiaio di olio (20 ml)!
Con solo un cucchiaio del vostro olio si possono preparare 1,5 kg di vere patatine. Grazie al misurino in dotazione si utilizza esclusivamente la quantità di olio necessaria.
*1,5 kg di patatine a sezione trasversale di 10x10 mm, con una perdita di peso fino al 55% in 20 ml di olio.
Patatine e non solo!
Con una varietà di ricette.
• Una alternativa a patatine e patate è di variare le pietanze con verdure croccanti, fettine di carne tenere e
gustose, gamberetti fritti e croccanti, frutta e tanto altro ancora.
: the
+
In dotazione è incluso un ricettario preparato da grandi chef e nutrizionisti.
Idee originali per “Patatine come le volete voi”, piatti nutritivi e sani e persino gustosi
dessert da preparare con tutta la famiglia.
consente di cucinare bene anche cibo surgelato, una buona alternativa ai cibi freschi. Il cibo
surgelato è molto pratico e conserva qualità nutrizionali e gusto.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:03 Page33
34
IT
Per piatti di successo,
i consigli di ActiFry family su patate e olii.
Le patate: equilibrio e piacere ogni giorno!
Le patate sono un alimento favoloso per tutte le età! Sono una fonte eccellente di energia e vitamine. Esistono diversi tipi di patate, a seconda della varietà, del clima e del tipo di coltivazione: forma, misura, sapore. Ognuna ha caratteristiche proprie in termini di stagionalità, resa, misura, colore, conservazione e utilizzi culinari. I risultati in cucina, pertanto, variano a seconda dell’origine e della stagione.
Che varietà utilizzare con ? In generale si raccomandano quelle patate vendute specificatamente per la preparazione di patatine fritte. Per le patate appena raccolte che hanno un alto contenuto di acqua, si consiglia di friggere per qualche minuto in più.
consente di cucinare anche patatine surgelate. E non è necessario aggiungere olio in quanto
sono già precotte.
Dove conservare le patate?
Il posto migliore è al buio di una cantina o una credenza fresca (tra 6 e 8° C).
Come preparare le proprie patate con ?
Per un p erfet to r isul tat o, de vi a ssi cura rti che le p atat ine non si a ttac chin o tr a di lor o. Pe r fare que sto , rac com andi amo di lavare bene le patate intere e ripetere l’operazione dopo averle tagliate, finchè l’acqua non scorre pulita. Questo rimuoverà più amido possibile. Asciuga le patatine utilizzando uno strofinazzio asciutto e altamente assorbente. Le patatine devono essere perfettamente asciutte prima di metterle nell’olio. Attenzione! Il tempo di cottura delle patate varierà a seconda del peso delle patatine e dalla loro quantità.
Di che dimensioni tagliare le patate?
La croccan tezza e la morbidez za delle patatine dipende dalla lor o dimensione. Le pata tine più sottili saranno anche le più croccanti e, viceversa, quelle più spesse saranno le più morbide al centro. Si tagliano le patatine a seconda del risultato che si vuole ottenere. Il tempo di cottura verrà regolato di conseguenza.
Stile americano: sottili 8 x 8 mm / standard: 10 x 10 mm / spessore: 13 x 13 mm
Lunghezza: fino a circa 9 cm
Con il massimo di spessore consentito è 13 x 13 mm e la lunghezza massima è 9 cm.
Variare gli olii più salutari per voi
A scelta si può variare il tipo di olio a seconda delle necessità. Tutti gli olii contengono in varie proporzioni quei nutrienti essenziali per una dieta equilibrata. Pertanto occorre cambiare il tipo di olio in modo da dare al proprio corpo tutto ciò di cui necessita. Con , si possono impiegare gli olii più disparati.
• Olii standard: olio di oliva, di semi di colza, di vinaccioli, di arachidi, di girasoli, di soia*.
• Olii aromatizzati: alle erbe, all’aglio, al pepe, al limone.
Olii speciali: olio di nocciola*, sesamo*, mandorla*, avocado*, Argan*, (*tempo di cottura a seconda del produttore).
Nota: alcuni di questi olii non sono disponibili in Italia. Dal momento che utilizza poco olio per la cottura, è possibile conservare tutti i grassi buoni necessari per garantirci energia e vitalità.
: the +
combinato con il vostro olio, vi darà patatine con valore nutritivo di gran
lunga maggiore. A seconda dei vostri gusti, si può aggiungere un cucchiaio in più di olio per
una fragranza extra! Attenzione: il contenuto di grassi sarà proporzionalmente maggiore.
Con , patatine più sane e gustose,
davvero buonissime.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:03 Page34
35
Consigli importanti
Norme sulla sicurezza
• Leggere le istruzioni attentamente e conservarle in luogo sicuro.
• L’apparecchio non è stato ideato per funzionare con un timer esterno o con un telecomando
separato.
• Per la sicurezza degli operatori il presente apparecchio è stato costruito in conformità agli
standard e alle norme applicabili (Direttive sul Basso Voltaggio, sulla Compatibilità Elettromagnetica, sui Materiali a contatto con cibo, ambiente ecc.).
• Controllare che il voltaggio della rete corrisponda a quello indicato sulla targhetta
dell’apparecchio (corrente alternativa).
Alla luce dei diversi standard presenti, qualora l'apparecchio venga utilizzato in un paese diverso da quello di acquisto, si consiglia un controllo presso un Centro di Assistenza Autorizzato.
Il presente prodotto è stato progettato e concepito solo per uso domestico. Il produttore si solleva da ogni responsabilità per qualsiasi uso commerciale o uso inappropriato o comunque qualsiasi non conformità alle istruzioni. In tali casi la garanzia non avrà più validità.
• Il presente apparecchio è stato progettato solo per uso domestico. Non è previsto il suo
impiego e non si potrà applicare la garanzia nei seguenti casi:
- aree cucina per lo staff in negozi, uffici o altri ambienti di lavoro;
- agriturismi;
- clienti in hotel, motel e altre tipologie residenziali;
- locali tipo bed and breakfast.
Collegamento alla rete
• Non utilizzare se l’apparecchio o il relativo cavo sono danneggiati, se è caduto e ha danni
visibili o sembra non funzionare correttamente. In tal caso portare l’apparecchio presso un Centro di Assistenz a autorizzato.
• Non utilizzare prolunghe. In caso contrario, sotto la propria responsabilità, utilizzare
prolunghe in buone condizioni e corrispondenti alla potenza dell’apparecchio.
• Per modelli con cavi smontabili, utilizzare solo il cavo di alimentazione originale.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, occorre che venga sostituito dal produttore, da un
Centro Post-Vendita autorizzato o da persona qualificata al fine di evitare pericoli. Non smontare mai l’apparecchio di propria iniziativa.
• Non far ciondolare il cavo di alimentazione.
• Non scollegare l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione dalla presa.
• Spegnere l’apparecchio: dopo l’uso, per spostarlo o per pulirlo.
Funzionamento
• Utilizzare l’apparecchio su di una superficie di lavoro piana, stabile, resistente al calore e
lontano da possibili spruzzi d’acqua.
• Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con
problemi fisici, mentali o sensoriali, o da persone non competenti, a meno che non venga data loro assistenza o informazioni circa l'uso da parte di qualcuno responsabile della loro sicurezza. Assicurarsi che i bambini non utilizzino l’apparecchio come gioco.
• La superficie di lavoro si può scaldare durante il funzionamento e quindi causare bruciature. Non toccare le superfici calde dell’apparecchio (coperchio, parti metalliche visibili ecc.).
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a materiali infiammabili (tende ecc.) e nemmeno a fonti di calore esterne (piastre da cucina a gas, fornelli ecc.).
• In caso di incendio, scollegare l'apparecchio e spegnere le fiamme con uno strofinaccio umido.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:03 Page35
36
IT
Cucinare
• Non far funzionare l’apparecchio se vuoto.
• Non sovraccaricare il brasiere, rispettare le quantità consigliate.
• L’apparecchio è dotato di un cerchio di rotazione. Detto cerchio è concepito in particolare per la cottura delle patatine ma è consigliato anche per ricette che prevedono la massima quantità di alimenti. Deve essere rimosso in caso di ricette in cui è previsto l'utilizzo di liquidi.
Descrizione
1. Coperchio trasparente
2. Fermi coperchio (x2)
3. Misurino
4. Tasto sblocco pala
5. Capacità massima per liquidi e patatine
6. Pala miscelatrice removibile
7. Cerchio girevole
8. Brasiera di cottura in ceramica
removibile
9. Sblocco impugnatura
10. Impugnatura
11. Corpo
12. Filtro rimovibile
13. Tasto apertura coperchio
14. Display LCD
15. Interruttore ON/OFF
e tasto sblocco impugnatura
16. Tasti regolazione timer +/-
(espresso in minuti)
17. Cavo rimovibile
Istruzioni per l’uso
Prima del primo utilizzo
• Per rimuovere il coperchio: aprire il coperchio premendo il relativo tasto di apertura come mostrato nella
- fig.1. Premere i
fer mi cop er chi o v ers o l 'es te rno pe r r imu ove re il co per chi o
- fig.2.
• Rimuovere il misurino.
• Per rimuovere il brasiere, sollevare la relativa impugnatura fino a sentire un "CLICK" di blocc
- fig.3.
• Rimuovere la pala di miscelazione premendo il relativo bottone di rilascio
- fig.4a.
Per r imuo vere i l c erch io te nerl o p er i l la to si nist ro e pr eme re leggermente sull’attacco di sicurezza del lato destro e rilasciare la presa. Separare le due parti dell’anello ed estrarle
- fig5.
• Rimuovere il filtro removibile - fig.14.
Tu t te l e p a r ti r i m ov i b i l i p o s s on o e s se r e l a v a t e i n l a v a st o v i g l i e -
fig.6
o possono essere pulite utilizzando una spugna non
abrasiva e un pò di detersivo liquido.
• Pulire il corpo dell’apparecchio con una spugna umida e un pò di detersivo.
• Asciugare attentamente prima di riporre tutto.
• Disporre il cerchio smontato sul bordo della brasiera e centrare le parti. Premere la parte sinistra e destra l’una contro l’altra fino a sentire il
"CLICK"
.
• Riposizionare la pala di miscelazione fino al
"CLICK" - fig.4b.
• Se usato per la prima volta l’apparecchio può emettere un odore innocuo. Questo non incide sull'uso dell'apparecchio. L'odore ha breve durata.
Te cn o l o gi a a l ta r e si s t e nz a ActiFry applicata al brasiere. E’ costituito da un rivestimento con elevata resistenza ai graffi.
• Non spostare l’apparecchio quando ancora contiene alimenti caldi.
• Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua!
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 19:05 Page36
37
Preparazione delle pietanze
• Aprire il coperchio - fig.1.
• Rimuovere il misurino dentro al brasiere.
• Posizionare gli alimenti nel brasiere e controllare sempre l’indicatore della massima capacità (vedere tavola di cottura da pag. 38 a pag. 40); attenersi alle istruzioni della ricetta
- fig.7. Non modificare quantità e ingredienti da utilizzare.
• Riempire il cucchiaio con la quantità di olio consigliata (vedere tavola di cottura da pag. 38 a pag. 40) e versarne il contenuto sugli alimenti in modo uniforme
- fig.8.
• Sbloccare l’impugnatura e spingerla nel proprio alloggiamento -
fig.9.
• Chiudere il coperchio.
Cottura
Fasi della cottura
• Inserire il cavo di alimentazione nell'apparecchio e in una presa elettrica collegata a terra
- fig.15.
• Premere il tasto ON/OFF: l’apparecchio emetterà un beep e il display visualizzerà 00
- fig.10.
• Impostare il tempo di cottura con il tasto +/- (vedere tabella di cottura da pag. 38 a pag. 40). L'apparecchio emetterà un secondo beep
- fig.11 e si avvierà la cottura grazie al
movimento dell'aria calda nella camera di cottura.
• Il display visualizzerà il tempo impostato e l’orologio farà il conto alla rovescia minuto dopo minut
- fig.12. L’impostazione e la
visualizzazione del tempo è in minuti e il tempo visualizzato al di sotto è in secondi.
• In caso di errore o di cancellazione del tempo, tenere premuto il tasto +/- per 2 secondi e riselezionare il tempo (aumentare o diminuire i minuti utilizzando lo stesso tasto +/-).
Estrarre gli alimenti pronti
• A fine cottura il timer emetterà dei beep e il display visualizzerà 00: l’apparecchio in automatico termina la cottura degli alimenti preparati. Azzerare i beep premendo uno dei tasti +/-
-
fig.13.
• Aprire il coperchio - fig.1.
• Sollevare l’impugnatura fino al "CLICK" per rimuovere il brasiere e gli alimenti.
Per non dann eggia re l’apparecchio, rispettare le quantità di ingredienti e liquidi previsti nel manuale e nel ricettario.
Non lasciare il misurino nel brasiere durante la cottura.
Il timer è espresso dal logo Tasty Nutrition -
fig.12.
Il timer segnalerà il termine della cottura. Il display visualizzerà 00 e l’apparecchio fermerà automaticamente la cottura. Per spegnere l’apparecchio completamente premere il tasto on/off.
Aprendo il coperchio non verrà più e messa a ria cal da. Se il coperchio rimane aperto per più di 3 minuti, il timer si azzera. Reimp ostare il tim er.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:03 Page37
Altre verdure
Patate
TIPO QUA NTITA OLIO
TEMPO
DI COTTURA
Zucchine
Fres che
a fettine
1200 g
1 cucchiaio di olio
+ 150 ml acqua fredda
30 min
Pep ero ni
Fres che
a fettine
1000 g
1 cucchiaio di olio
+ 250 ml acqua fredda
25 min
Fun ghi
Fres chi
in quarti
1000 g 1 cucchiaio di olio 20 min
Pomo dori
Fres chi
in quarti
1000 g 1 cucchiaio di olio 20 min
Cipolle
Fres che
a rondelle
750 g 1 cucchiaio di olio 30 min
TIPO QUANTITA OLIO COOKING TIME
Patat ine m isura
standard
10 mm x 10 mm
Lunghezza
fino a 9 cm *
Fres che
1500 g** 1 cucchiaio di olio 45 min
1000 g** ¾ cucchiaio di olio 38 min
750 g** ½ cucchiaio di olio 32 min
500 g**1⁄3 cucchiaio di olio 26 min
250 g**1⁄5 cucchiaio di olio 22 min
Misura standard
Patat ine s urgel ate
10 mm x 10 mm***
Surgelate
1200 g Niente olio 40 min
750 g Niente olio 27 min
* Per patatine più spesse stile UK tagilare 13 mm x 13 mm e aumentare leggermente il tempo
di cottura. ** Peso delle patate da pelare. *** Per le patatine surgelate sottili all’americana (8 mm x 8 mm) il tempo di cottura è lo stesso
delle patatine surgelate 10 mm x 10 mm.
Tempi di cottura
I tempi di cottura sono dati come indicazione generale e possono dipendere dalla stagionalità degli alimenti, dalle dimensioni, dalle quantità e dal gusto personale, nonché dal voltaggio della rete. Si può aggiungere una quantità di olio maggiore di quanto consigliato a seconda dei propri gusti e dei risultati che si vogliono ottenere. Se si desiderano patatine più croccanti, si può aumentare la cottura di qualche minuto.
38
IT
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:03 Page38
39
TIPO QUANTITA OLIO
TEMPO
DI COTTURA
Bocconcini
di pollo
Fres chi 1200 g Niente olio 20 min
Surgelati 1200 g Niente olio 20 min
Cosce di p ollo Fre sche 3 Niente olio 30 min
Cosce di p ollo Fres che 9 Niente olio 35 min
Pet to di pol lo
(senza osso)
Fres co
9 petti
(circa 1200g)
Niente olio 25 min
Involtini primavera Fres chi 12 piccoli 1 cucchiaio di olio 12 min
Braciole di agnello
Fres che
(spessore
2.5 cm-3 cm)
8 1 cucchiaio di olio 20 min*
Braciole di maiale
Fres che
(spessore
2.5cm)
6 1 cucchiaio di olio 20 min*
Filetto di maiale
Fres co (s pssor e
pezzi 2.5 cm)
9 1 cucchiaio di olio 15 min
Carne di manz o
macinata
Fres ca 900 g 1 cucchiaio di olio 15 min
Surgelata 600 g 1 cucchiaio di olio 15 min
Polp ette di c arne Surgelata 1200 g 1 cucchiaio di olio 20 min
Salsicce Fresc he 8 to 10 (forate) Niente olio 12 min
Carne - Pollame
Per ca rne un po’ pi ù g ust osa , a ggiu nge re spez ie all ’ol io (pap rika , c urr y, erb e m iste , t imo , a llor o ecc.).
Pesce – Molluschi
TIPO QUANTITA OLIO
TEMPO
DI COTTURA
Calama ri
in pastella
Surgelati 500 g Niente olio 14 min
Gamberetti Cotti 600 g Niente olio 8 min
Gamberoni
Surgelati e scongelati
450 g Niente olio 10 min
* Cucinare più a lungo per ottenere carne ben cotta.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:03 Page39
40
IT
Desserts
TIPO QUA NTITA OLIO
TEMPO
DI COTTURA
Banane
A fette
700 g
(7 banane)
1 cucchiaio di olio
+ 1 cucchiaio di zucchero di canna
6 min
Avvolti in fogli
di alluminio
3 banane Senza olio 20 min
Mele A metà 5
1 cucchiaio di olio
+ 2 cucchiai di zucchero
12 min
Per e A pezzettini 1500 g 2 cucchiai di zucchero 12 min
Ananas A mezze lune 2 2 cucchiai di zucchero 17 min
Cibo surgelato
TIPO QUANTITA OLIO
TEMPO
DI COTTURA
Ratat ouill e* Surgelate 1000 g Niente olio 32 min
Pasta e p esce* Surgelate 1000 g Niente olio 22 min
Patat ine a lla c ontadi na* Surgelate 1000 g Niente olio 30 min
Patat ine s avoiar di* Surgelate 1000 g Niente olio 25 min
Pasta carb onara* Surgelate 1000 g Niente olio 20 min
Pael la* Surgelate 1000 g Niente olio 20 min
Riso alla contonese* Surgelate 1000 g Niente olio 20 min
Chili con solo carne Surgelate 1000 g Niente olio 15 min
I consigli in cucina di ActiFry
• Non aggiungere sale alle patatine nel brasiere. Aggiungere sale una volta estratte le patatine
dall'apparecchio al termine della cottura.
• Quando si aggiungono erbe e spezie secche ad ActiFry, mescolarle con un pò di olio o liquido.
Se si tenta di cospargerle nel brasiere verranno soffiate via dal sistema ad aria calda.
• Spezie e cibi con colori forti come pomodori possono macchiare leggermente il brasiere e le
parti dell'apparecchio. Questo è normale.
• Per migliori risultati utilizzare aglio tagliato fine invece di aglio intero per evitare che si incolli
all’elica centrale.
• Se si utilizzano cipolle nelle ricette ActiFry meglio se affettate sottili e non tagliate a cubetti
in quanto cuociono meglio. Separate gli anelli della cipolla prima di disporle nel brasiere e mescolarle leggermente per distribuirle meglio.
• Per piatti con carne e pollo, fermare l'apparecchio e mescolare il brasiere uno o due volte
durante la cottura in modo che le parti sopra non secchino e che tutto si addensi uniformemente.
• Preparare le verdure in piccoli pezzi o mescolare in modo che cuociano completamente.
• Questo apparecchio non è adatto per ricette con un alto contenuto di liquidi (es.: zuppe,
salse...).
* Non disponibile nel Regno Unito
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:03 Page40
Alcuni consigli in caso di problemi…
L’apparecchio Non funziona.
L’apparecchio non è collegato alla rete.
Assicurarsi che l’apparecchio sia ben
collegato alla rete. Non si è premuto il tasto ON / OFF.
Premer e il tas to ON / OFF.
Si è premuto il tasto ON / OFF ma l’apparecchio non funziona.
Chiudere il coperchio.
L’apparecchio non si scalda.
Porta re l ’appa recch io a d un Centr o di
Assistenza autorizzato.
La pal a non gira.
Contr ollare che sia i nserita corr ettamen te;
in caso contrario portare l’apparecchio ad
un Centro di Assistenza autorizzato.
La pal a non sta nell’alloggiamento.
La pala non è fermata.
Riposizonare la pala fino al
"CLICK" -
fig.4b.
Gli alimenti non sono cotti uniformemente.
Non si è usata la pala. Metterla in posizione. Gli alimenti non sono stati
taglia ti della stessa misura.
Ta g l ia re g l i a l i m en t i tu tt i d e l la s te ss a
misura. Le p atatin e non sono state taglia te uniforme mente.
Ta g l ia re t u tt e le p a ta t in e d el la s t e ss a
dimensione. La pal a è stata fissata correttametne ma non ruota.
Porta re l ’appa recch io a d un Centr o di
Assistenza autorizzato.
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
41
Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua!
Non utilizzare alcun detersivo abrasivo o corrosivo.
Il filtro removibile deve essere pulito regolarmente.
Per garan tire la d urabi lità del brasiere non usare utensili in metallo.
Facile da pulire
Come pulire l’apparecchio
• Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo.
• Aprire il coperchio premendo il tast
- fig.1 e spingendo i 2 fermi
coperchio verso l’esterno per rimuovere il coperchio
- fig.2.
• Per rimuovere il brasiere, sollevare la relativa impugnatura fino a sentire un "CLICK" di blocco
- fig.3.
• Rimuovere la pala di miscelazione premendo il relativo bottone di rilascio
- fig.4a.
• Per rimuovere l’anello, separare i due lati spingendo il lato destro (poi tirare
- fig.5).
• Rimuovere il filtro removibile - fig.14.
Tutte le parti removibili possono essere lavate in lavastoviglie -
fig.6
o possono essere pulite utilizzando una spugna non
abrasiva e un pò di detersivo liquido.
• Pulire il corpo dell’apparecchio con una spugna umida e un pò di detersivo.
• Asciugare attentamente prima di riporre tutto.
• Garantiamo che il brasiere removibile è CONFORME ALLE NORME relative ai materiali a contatto col cibo.
• Il brasiere ha un rivestimento naturale altamente resistente, durevole e antigraffio.
• Se il cibo si attacca alla pala o al brasiere, immergere in acqua calda prima di pulire (brasiere removibile con rivestimento ceramico riciclabile, altamente resistente ai graffi).
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:03 Page41
Le p atatin e non sono croccanti al punto giusto.
Non si sta usando una varietà racco mandatata per le pata tine.
Scegliere una varietà raccomandata.
Le p atate non s ono sufficientemente lavate e/o non completamente asciugate.
Lavare le patate a lungo per rimuovere l’amido e asciugarle bene prima della cottura.
Le p atatine sono trop po sp esse.
Spessore massimo 13 mm x 13 mm. Ta g l ia rl e p i ù f i n em en te .
Manca olio sufficiente.
Aggiungere più olio (vedere la tabella di cottura da pag. 38 a pag. 40).
Il filtro è ostruito. Pulire il filtro.
Le p atatine si rompon o durante la cottura.
La quantità è troppo elevata.
Redu ce the amou nt o f po tato es and adjust the cooking time.
Le p atate sono appen a col te e pertanto con elevato contenuto di acqua.
Scegliere una varietà di patate consigliata per le patatine.
Il cibo arriva sul bordo del brasiere.
Il brasiere contiene troppo cibo.
Attenersi alla quantità di cibo indicato nella. Ta b e ll a d i c o t t ur a . Posi ziona re i l ce rchio gir evole. Ridurre la quantità di alimenti.
Livello massimo superato. Ridurre le quantità.
I liquidi di cottura sono fuor iusc iti sulla bas e dell’apparecchio.
Brasiere o pala di miscelazione difettose.
Contr ollare che l a pala sia posizio nata correttametne. In caso contrario portare l’appareccho presso un Centro di Assistenza autorizzato.
Il livello massimo è stato superato.
Contr ollare il li vello m ax. Non utilizzare ActiFry per ricette con elevato contenuto di liquido.
Lo s chermo LCD NON FUNZIONA.
L’apparecchio non è collegato alla rete.
Colle gare l ’appare cchio a lla re te.
Il coperchio è aperto. Chiudere il coperchio. L'apparecchio non è stato avviato.
Premer e il tas to ON / OFF.
Il display LCD visualizza "Er" (errore).
L’apparecchio non funziona correttamente.
Scollegare l’apparecchio dalla rete per 10 secondi, dopo di che ricollegarlo alla rete e premere ON / OFF. Se il display LCD vis uali zza an cora "Er " ( erro re) portare l’apparecchio presso un Centro di Assistenza autorizzato.
L’apparecchio è troppo rumoroso.
C’è il sospetto che il problema sia sul funzionamento scorretto del motore.
Porta re l ’appa recch io p resso un Centro di Assistenza autorizzato.
PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI
42
IT
La protezione dell’ambiente prima di tutto!
i Il vostro apparecchio contiene materiale prezioso che può essere recuperato o riciclato.
Consegnatelo presso l'isola ecologica della vostra zona.
In caso di problemi o domande pregasi chiamare prima il nostro Customer Service per consigli mirati.
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:03 Page42
43
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:07 Page43
44
IT
TEFAL433-ACTIFRY_FR-ALL-NL-IT_5086356_Mise en page 1 11/02/10 12:07 Page44
Loading...