Tefal Aquatimer VC100930 User Manual

RC. DIJON B 302 412 226 - ref. 5063765 - 07/02
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:23 Page C2
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:23 Page C3
60
50
40
30
20
10
1
2
3
3
4
10
5a
6
7
8
9
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:23 Page C4
60
50
40
30
1
2
3
4
5
6
7
8 9
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:23 Page C5
MODO DE EMPLEO
1 Tapa (se puede utilizar como salvamanteles) 2 Bol para arroz 3 Bols cocción vapor con soporte integrado para huevos
- 1 bol de 4 litros de capacidad en los modelos 6156
- 2 bols de 3 litros de capacidad en los modelos 6157
- 2 bols de 3 litros + 1 bol de 4 litros para el modelo 6158
4 Colector de jugos
5a Tubo turbo extraíble 5b Entrada de agua 6 Nivel de agua interior 7 Resistencia 8 Nivel de agua exterior - Aquatimer
®
9 Indicador de funcionamiento luminoso 10 Base/depósito de agua
Interruptor ON/OFF (sólo en algunos modelos)
Este aparato cumple con la normativa actual de seguridad y las siguientes directivas:
- la directiva CEE 89/336 referente a la compatibilidad electromagnética rectificada por la directiva CEE 93/68,
- y a la directiva de baja tensión CEE 72/23 rectificada por la directiva CEE 93/68.
• La seguridad de este aparato cumple con la reglamentación técnica y normas en vigor.
• Compruebe que la tensión de su instalación coincide con la indicada en la placa del aparato (sólo corriente alterna).
• Teniendo en cuenta la diversidad de normas en vigor, si el aparato va a utilizarse en un país diferente al de su compra, verifíquelo en un Servicio Técnico Homologado.
• No coloque el aparato cerca de una fuente de calor: puede dañarse seriamente. No lo coloque en un horno caliente.
• Utilice una superficie de trabajo estable y resguardada del agua.
• No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
• No deje el aparato al alcance de los niños.
• No deje el cable colgando.
• Conecte el aparato siempre a un enchufe con toma de tierra incorporada.
• No desconecte el aparato tirando del cable.
• Desconecte el aparato:
- después de utilizarlo
- para trasladarlo
- antes de proceder a su limpieza o mantenimiento
• No sumerja el aparato en agua.
• No utilice el aparato si:
- el cable está defectuoso,
- el aparato se ha caído y muestra deterioros visibles o anomalías de funcionamiento. En estos casos, debe enviarse el aparato al Servicio Técnico más cercano a su domicilio (vea lista de servicios adjunta), para evitar daños personales, ya que se necesitan herramientas especiales para repararlo.
• Si el cable de alimentación está dañado deberá reemplazarse por el fabricante, por un Servicio Técnico autorizado o personal cualificado para evitar todo peligro.
Se pueden producir quemaduras tocando las
superficies calientes, el agua caliente, el vapor o los alimentos.
• No coloque el aparato cerca de una pared o armario. El vapor producido puede causar daños.
• Para evitar quemaduras, retire con cuidado y lentamente la tapa y dejando escapar el vapor gradualmente.
• No toque el aparato cuando está produciendo vapor. Utilice una manopla para retirar la tapa, el bol para arroz y el bol para cocción al vapor.
• No toque los alimentos directamente en el aparato.
• No mueva el aparato con líquido caliente o alimentos dentro.
• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Toda utilización de tipo profesional o comercial, inadecuada o en desacuerdo con las instrucciones de uso, anula la responsabilidad y la garantía del fabricante.
Lea las instrucciones de uso y siga sus indicaciones cuidadosamente.
Protección del medio ambiente
Este aparato ha sido diseñado para utilizarse durante muchos años. Sin embargo, cuando decida reemplazarlo, no olvide que puede contribuir a la protección del medio ambiente. Los Servicios Técnicos oficiales recogerán el aparato desgastado para destruirlo según la normativa de protección del medio ambiente.
Normas de seguridad
Este aparato produce vapor que puede provocar quemaduras.
!
!
Descripción del aparato
4
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:23 Page 4
preparación
Antes de la primera utilización
• Lave la tapa, el bol para arroz, los bols de vapor, colector de jugos, depósito y el tubo turbo extraíble con agua tibia jabonosa.
• Enjuáguelos y aclárelos.
Colocación del aparato
• Coloque la base del aparato en una superficie estable y alejada de cualquier objeto sensible al calor. El aparato debe estar en posición horizontal.
• Coloque el tubo turbo alrededor de la resistencia.
• Vierta agua hasta el nivel de agua interior que corresponda al tiempo de cocción deseado.
Ejemplo: vierta agua hasta el nivel de 40 min. para un tiempo de cocción de 40 minutos.
El nivel interior y exterior son equivalentes.
• Coloque el colector de jugos en la base.
Coloque los bols para cocción a vapor en la base
• Coloque los alimentos en el bol.
• Coloque la tapa en el bol.
• Coloque el bol o los bols de cocción a vapor en la base.
• Los bols se pueden ensamblar en indiferente orden.
Para preparar arroz. Coloque el bol para arroz
• Coloque el bol para cocción a vapor en la base.
• Ponga un volumen de arroz y un volumen 1/2 de agua en el bol para arroz (máximo 300 g. de arroz).
• Coloque el bol para arroz en el bol cocción vapor.
• Coloque la tapa en el bol.
Cocción de huevos
• Coloque los huevos directamente en el soporte integrado especial para huevos.
No sumerja el
depósito.
No ponga ningún aliño ni otro líquido en el depósito que no sea agua.
Es posible colocar diferentes tipos de alimentos en cada bol, pero asegúrese que el sabor de ellos se complementan entre sí.
Le recomendamos colocar los alimentos de mayor tamaño y que necesitan un tiempo mayor de cocción en el bol inferior.
Asegúrese que el aparato está correctamente montado antes de utilizarlo. Utilice sólo los contenedores especiales que se suministran con este aparato.
5
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:24 Page 5
cocción
Para empezar a cocinar
• Enchufe el aparato a la red.
• Coloque el interruptor marcha/paro en la posición
I (sólo en algunos modelos).
Aquatimer®- Durante la cocción
• El indicador de funcionamiento se ilumina y la cocción a vapor empieza.
• El nivel exterior de agua de Aquatimer
®
permite comprobar que hay agua y el tiempo
restante de cocción.
Aquatimer®- Después de la cocción
• El Aquatimer®asegura que el aparato dejará de funcionar cuando ya no quede agua en el depósito.
• Una señal sonora indica el final del tiempo de cocción. El piloto luminoso se apagará.
• Coloque el interruptor marcha/paro en la posición
o (sólo en algunos modelos).
• Desconecte el aparato
Sirva los alimentos
• Retire el bol para cocción vapor utilizando un paño o una manopla.
• Colóquelo en un plato o en la tapa vuelta al revés.
• Si ha utilizado el bol para arroz, retírelo con cuidado utilizando las asas.
• Sirva los alimentos.
limpieza y mantenimiento
• Cuando el aparato se ha enfriado completamente, vacíe el depósito y límpielo con agua jabonosa.
• Lave cuidadosamente los accesorios de plástico. También pueden lavarse en el lavavajillas.
• Limpie regularmente el tubo turbo y la ranura que permite el paso del agua. El jugo de algunos alimentos puede manchar el plástico; es totalmente normal.
Descalcificación
• Llene el depósito y el alojamiento de la resistencia con vinagre de alcohol hasta la marca de nivel 50 min. No utilice otros productos descalcificadores.
• Conecte el aparato. Sólo utilice el depósito durante esta operación.
• Si el vinagre de alcohol se desborda, desconecte el aparato.
• Cuando el reloj suene, desconecte el aparato y espere que se enfríe antes de vaciar el contenido del vinagre de alcohol.
• Enjuague el depósito con agua clara varias veces.
Nunca conecte el aparato cuando no haya agua en el depósito.
No manipule los bols durante la cocción. Espere hasta que finalice la cocción antes de añadir agua.
Mientras el aparato permanezca conectado la señal acústica sonará intermitentemente.
Antes de retirar el colector de jugos, espera hasta que los jugos y el aparato estén completamente fríos.
No utilice productos ni estropajos de limpieza abrasivos.
Para las preparaciones de tiempo corto (10-20 minutos), descalcifique adecuadamente la resistencia antes de empezar a cocinar.
Después de utilizar el aparato durante 7-10 veces, realice una descalcificación.
ESPAÑOL
6
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:24 Page 6
tabla de tiempos de cocción
Pescados • Mariscos
Alimento Tipo Cantidad Tiempo de cocción Filetes de pescado Congelados 250 g 20 - 30 min.
Frescos 250 g 20 - 30 min.
según el grosor
Steak de pescado Atún 250/400 g 20 - 30 min.
según el grosor
Salmón 250/400 g 20 - 30 min.
Carne • Aves
Alimento Tipo Cantidad Tiempo de cocción Pollo Filete 250 g 20 - 30 min.
Cuartos 450 g 30 - 40 min.
Verduras
Alimento Tipo Cantidad Tiempo de cocción Alcachofas Frescas 3 medianas 50 - 60 min. Espárragos Frescos 400 g 30 - 40 min.
Congelados 400 g 30 - 40 min. Brécol Frescos 400 g 30 - 40 min. Cortado en trozos pequeños
Congelados 400 g 40 - 50 min. Coles (cuartos 80 g) Frescas 400 g 50 - 60 min. Zanahorias (rodajas 3 mm) Frescas 400 g 30 - 40 min. Coliflor Fresca 400 g 30 - 40 min. Cortada en trozos pequeños
Congelados 400 g 40 - 50 min. Coles de Bruselas Congeladas 400 g 40 - 50 min. Champiñones Frescos 200 g 20 - 30 min. Calabacines (rodajas 3 mm) Frescos 400 g 30 - 40 min. Espinacas Frescas 250 g 30 - 40 min. Judías verdes (pequeñas) Frescas 400 g 50 - 60 min.
Congeladas 400 g 40 - 50 min. Guisantes con vaina Frescos, 400 g 20 - 30 min.
desgranados
Congelados 400 g 30 - 40 min. Patatas (200 - 300 g) Frescas 10-12 pequeñas 30 - 40 min.
Arroz
Alimento Cantidad Cantidad Tiempo de cocción
(vaso) de agua Arroz blanco 200 g/2 pers. 3 dl 30 - 40 min.
300 g/3 pers. 4,5 dl 40 - 50 min. Arroz completo 200 g/2 pers. 3 dl 50 - 60 min.
Otros alimentos
Alimento Tipo Cantidad Tiempo de cocción Huevos Duros 6 20 - 30 min. Manzanas (600 g) Frescas 4 medianas 30 - 40 min. Peras (600 g) Frescas 4 medianas 40 - 50 min.
Los tiempos de cocción se dan a título indicativo y pueden variar en función de las cantidades y gustos personales.
El tiempo mayor corresponde a los alimentos que se cocinan en el bol superior.
Recalentar
los alimentos
Puede recalentar los alimentos cocinados al vapor directamente en los bols para cocción a vapor.
7
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:24 Page 7
INSTRUÇÕES PARA USO
1 Tampa
(pode ser usada como protector da mesa)
2 Recipientes para o arroz 3 Recipientes para cozinhar a vapor com suporte de ovos
integrado
- Um recipiente de 4 litros para os modelos 6156
- Dois recipientes de 3 litros para os modelos 6157
- 2 x 3 litros + 1 x 4 litros para o modelo 6158
4 Acessório para sumos
5a Anel turbo amovível 5b Passagem de água 6 Nível interno da água 7 Resistência 8 Nível externo da água - Aquatimer
®
9 Luz indicadora de funcionamento 10 Base/Depósito de água
Botão “on/off” (só alguns modelos)
Este aparelho está de acordo com as actuais normas e condições de segurança, e com as seguintes directivas:
- Directiva 89/336/EEC sobre segurança electromagnética alterada pela Directiva 93/68/EEC.
- Directiva 72/23/EEC sobre correntes fracas alterada pela Directiva 93/68/EEC.
• A segurança deste aparelho está de acordo com as regulamentações e padrões técnicos em vigor.
• Verifique se a voltagem da rede eléctrica corresponde à que está inscrita no aparelho (exclusivamente corrente alterna).
• Considerando a diversidade dos padrões em vigor, se o aparelho for usado num país diferente daquele onde foi adquirido, deve levá-lo a um centro de assistência técnica autorizado para verificação.
• Não coloque o aparelho próximo de uma fonte de calor pois tal pode causar-lhe graves danos. Não o coloque dentro de um forno quente.
• Utilize uma superfície de trabalho plana e estável, longe de salpicos de água.
• Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem supervisão.
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
• Não deixe o fio de ligação pendurado.
• Ligue o aparelho apenas a tomadas com ligação à terra.
• Não desligue o aparelho puxando pelo fio de ligação.
• Desligue sempre o aparelho:
- imediatamente depois de o utilizar,
- quando tiver de o mudar de local,
- antes de o limpar ou da sua manutenção.
• Nunca mergulhe o aparelho em água!
• Não use o aparelho se:
- o fio estiver danificado,
- o aparelho tiver caído e estiver danificado ou não funcionar perfeitamente. Nestes casos, o aparelho deve ser levado a um centro de assistência técnica autorizado pois a sua reparação requer o uso de ferramentas especializadas.
• Se o fio de ligação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, por um centro de assistência técnica autorizado, ou por um técnico qualificado, para evitar situações de perigo.
Atenção: superfície quente do aparelho, a água
quente, o vapor ou os alimentos podem provocar queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de uma parede ou de um armário. O vapor pode provocar danos.
• Para evitar queimaduras, retire cuidadosamente a tampa, mantendo-se afastado e deixando o vapor sair gradualmente.
• Não toque no aparelho quando este estiver a produzir vapor e use uma pega de cozinha para remover a tampa, o recipiente do arroz e o recipiente para cozinhar a vapor.
• Não toque directamente nos alimentos que se encontram dentro do aparelho.
• Não mova o aparelho quando este contiver alimentos ou líquidos quentes no seu interior.
• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilização doméstica. Em caso de utilização profissional, uso indevido ou desrespeito pelas instruções, o fabricante declina qualquer responsabilidade e a garantia deixa de ser válida.
Leia o manual de utilização e siga as instruções cuidadosamente.
Protecção ambiental
Este aparelho foi concebido para durar muitos anos. No entanto, quando o substituir, por favor tenha em consideração o contributo que pode dar para a protecção ambiental. Os centros de assistência técnica autorizados aceitarão o aparelho usado de forma a que possa ser destruído de acordo com as regras de protecção ambiental.
Instruções de segurança
Este aparelho produz vapor que pode queimar.
!
!
Descrição do aparelho
8
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:24 Page 8
preparação
Antes de utilizar
• Lave a tampa, o recipiente do arroz, os recipientes para cozinhar a vapor, o acessório para sumos, a base e o anel turbo amovível, com água morna e detergente.
• Enxague e seque.
Coloque o aparelho na superfície de trabalho
• Coloque a aparelho numa superfície plana e estável, longe de quaisquer objectos que possam ser danificados pelo vapor. O aparelho deve ser colocado horizontalmente.
• Coloque o anel turbo na sua posição em torno da resistência.
• Deite água até ao nível interno que corresponde ao tempo de cozedurad desejado.
Exemplo: deite água até ao nível 40 min. para 40 minutos de cozedura.
Os níveis interno e externo são equivalentes.
• Coloque o acessório para sumos bem assente na base.
Coloque o recipiente para cozinhar a vapor no seu lugar
• Coloque os alimentos no(s) recipiente(s).
• Tape o recipiente com a tampa.
• Coloque na base o(s) recipiente(s) para cozinhar a vapor.
• Os recipientes para cozinhar a vapor podem ser colocados em qualquer ordem.
Para cozinhar arroz. Coloque o recipiente para arroz no seu lugar
• Coloque na base o recipiente para cozinhar a vapor.
• Coloque uma dose e meia de água por cada dose de arroz no recipiente para arroz (máximo 300 gramas de arroz).
• Ponha o recipiente para arroz no recipiente para cozinhar a vapor.
• Tape o recipiente com a tampa.
Para cozinhar ovos
• Coloque os ovos no suporte integrado para ovos, fornecido para este fim.
Não mergulhe
o depósito na água.
Não ponha nenhum tempero ou qualquer outro líquido a não ser água no depósito.
É possível colocar alimentos diferentes em cada recipiente de cozedura a vapor. Certifique-se de que os sabores dos alimentos se complementam.
Aconselhamos a colocar os alimentos maiores ou aqueles que necessitam de mais tempo de cozedura no recipiente inferior.
Antes de utilizar, verifique se o aparelho ficou bem montado. Utilize apenas recipientes especialmente concebidos para serem utilizados neste aparelho.
9
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:24 Page 9
cozinhar
Iniciar
• Ligar à corrente.
• Colocar o interruptor on/off na posição
I (só alguns modelos).
Aquatimer®- Durante a cozedura
• A luz “on” acende-se e a cozedura a vapor inicia-se.
• O nível exterior Aquatimer
®
permite que se verifique a quantidade de água existente e o
tempo que ainda falta até acabar de cozinhar.
Aquatimer®- No final do tempo de cozedura
• O Aquatimer®, garante que o aparelho se desligará automaticamente deixando de funcionar assim que terminar a água.
• Um sinal sonoro assinalará que a cozedura terminou. A luz indicadora “on” apaga-se.
• Coloque o interruptor on/off na posição
o (só alguns modelos).
• Desligue da corrente.
Para servir
• Retire o recipiente para cozinhar a vapor utilizando uma pega de cozinha.
• Coloque numa travessa ou na tampa invertida.
• Se tiver utilizado o recipiente do arroz, retire-o com cuidado, com luvas de forno, segurando-o lateralmente.
• Sirva.
limpeza e manutenção
• Depois de o aparelho ter arrefecido completamente, esvazie o depósito e limpe-o com água e um pouco de detergente diluído.
• Lave cuidadosamente os acessórios plásticos. Estes acessórios podem ser lavados na máquina.
• Lave o anel turbo regularmente, especialmente o local de passagem da água.
Descalcificação
• Encha o tanque de água com vinagre branco até à marca 50 do nível interior. Não use outros produtos descalcificantes.
• Ligue à corrente. Apenas o depósito deverá ser utilizado durante esta operação.
• Se o vinagre entrar em ebulição, desligue o aparelho da corrente.
• Quando o indicador sonoro do aparelho soar, desligue da corrente e espere que este arrefeça antes de esvaziar o vinagre restante.
• Passe várias vezes o depósito por água limpa.
Nunca ligue o aparelho quando o depósito estiver vazio.
Não manuseie os recipientes durante a cozedura. Espere que a cozedura termine antes de acrescentar água.
O aparelho permanece ligado e emite um sinal sonoro intermitente enquanto estiver ligado à corrente.
Antes de retirar o acessório para sumos, espere até o sumo e o aparelho terem arrefecido completamente.
Não use produtos de limpeza abrasivos ou esponjas.
Para curtos tempos de cozedura (10-20 minutos) descalcificar devidamente a resistência antes de iniciar o processo de cozedura.
Depois de utilizar o aparelho entre 7 a 10 vezes, proceda à sua descalcificação.
PORTUGUÊS
10
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:24 Page 10
tabela de tempos de cozedura
Peixe • Marisco
Alimentos Tipo Quantidade Tempo de cozedura Filetes de peixe Congelados 250 g 20 - 30 min.
Frescos 250 g 20 - 30 min.
dependendo da espessura
Postas de peixe Atum 250/400 g 20 - 30 min.
dependendo da espessura
Salmão 250/400 g 20 - 30 min.
Carne • Aves
Alimentos Tipo Quantidade Tempo de cozedura Frango Filetes 250 g 20 - 30 min.
Carne 450 g 30 - 40 min.
Vegetais/legumes
Alimentos Tipo Quantidade Tempo de cozedura Alcachofras Frescos 3 médio 50 - 60 min. Espargos Frescos 400 g 30 - 40 min.
Congelados 400 g 30 - 40 min. Brócolos Frescos 400 g 30 - 40 min. corte em pequenos pedaços
Congelados 400 g 40 - 50 min. Couve (em quartos 80 g) Frescos 400 g 50 - 60 min. Cenouras (em fatias 3 mm) Frescos 400 g 30 - 40 min. Couve-flor Frescos 400 g 30 - 40 min. corte em pequenos pedaços
Congelados 400 g 40 - 50 min. Couves de Bruxelas Congelados 400 g 40 - 50 min. Cogumelos Frescos 200 g 20 - 30 min. Courgettes (em fatias 3 mm) Frescos 400 g 30 - 40 min. Espinafres Frescos 250 g 30 - 40 min. Feijão verde (extra small) Frescos 400 g 50 - 60 min.
Congelados 400 g 40 - 50 min. Ervilhas Frescos, 400 g 20 - 30 min.
em vagem
Congelados 400 g 30 - 40 min. Batatas (200 - 300 g) Frescos 10-12 small 30 - 40 min.
Arroz
Alimentos Quantidade Quantidade Tempo de cozedura
(copo) de água Arroz branco 200 g/2 porções 3 dl 30 - 40 min.
300 g/3 porções 4,5 dl 40 - 50 min. Arroz integral 200 g/2 porções 3 dl 50 - 60 min.
Outros alimentos
Alimentos Tipo Quantidade Tempo de cozedura Ovos Cozidos 6 20 - 30 min. Maçãs (600 g) Frescos 4 Médio 30 - 40 min. Pêras (600 g) Frescos 4 Médio 40 - 50 min.
Os tempos são fornecidos apenas a título indicativo, pelo que poderão variar com a dimensão dos alimentos, com o espaço deixado entre eles, ou em face das quantidades e do gosto pessoal.
A maior duração de tempo corresponde aos alimentos cozinhados no recipiente do cimo.
Aquecimento
dos alimentos
Pode aquecer alimentos cozidos a vapor directamente no recipiente vapor.
11
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:24 Page 11
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
1
Καπάκι (χρησιµοποιείται και ως σουπλά)
2
Μπωλ ρυζιού
3
Μπωλ ατµού µε ενσωµατωµένο εξάpτηµα για αυγά
- 1 λίτρα µπωλ για τα µοντέλα 6156
- 2 λίτρα µπωλ για τα µοντέλα 6157
- 2x3 λίτρα + 1x4 λίτρα για το µοντέλο 6158
4 ∆ίσκος συλλογής υγρών
5a Αποσπώµενος δαχτύλιος 5b Εσοχή εισροής νερού 6 Εσωτερική ένδειξη νερού 7 Αντίσταση 8 Εξωτερική ένδειξη νερού - Aquatimer
®
9 Ενδειξη λειτουργίας 10 Βάση νερού
∆ιακ"πτης λειτουργίας On/off (ανάλογα µε το µοντέλο)
Η συσκευή ανταποκρίνεται στις Οδηγίες :
- που µετατράπηκε απ" τις οδηγίες 93/68/CEE
- που µετράπηκε απ" την 93/68/CEE
Η ασφάλεια της συσκευής ανταποκρίνεται στις σηµερινές οδηγίες και ν"µους.
Ελέγξτε ώστε η τάση της εγκατάστασής σας να αντιστοχεί σε αυτήν που αναγράφεται στη συσκευή.
Αν η συσκευή πρ"κειται να χρησιµοποιηθεί σε άλλη χώρα απ" αυτήν που αγοράστηκε, πρέπει να ελεγχθεί απ" ειδικ".
Τοποθετήστε τη συσκευή µακρυά απ" εστίες θερµ"τητας δι"τι µπορεί να δηµιουργηθεί βραχυκύκλωµα. Μην βάζετε τη συσκευή µέσα σε φούρνο.
Τοποθετείστε την σε µία επίπεδη επιφάνεια, µακρυά απ" πιτσιλίσµατα νερού.
Μην αφήνετε τoν ατµοµάγειρα χωρίς επιτήρηση "σο λειτουργεί.
Κρατήστε τoν µακρυά απ" παιδιά.
Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέµεται.
Συνδέετε πάντα τη συσκευή σε πρίζα µε γείωση.
Μην αποσυνδέετε τη συσκευή τραβώντας την απ" το καλώδιο.
Πάντα αποσυνδέστε την συσκευή
- αµέσως µετά τη χρήση,
- για να την µεταφέρετε,
- πριν την καθαρίσετε.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερ".
Μην χρησιποιείτε την συσκευή "ταν:
- το καλώδιο ή η συσκευή έχουν χαλάσει,
- η συσκευή έχει πέσει κάτω και δείχνει "τι υπάρχει ζηµιά . Αν το καλώδιο χαλάσει, θα πρέπει να αντικατασταθεί απ" εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις.
Εγκαύµατα µπορούν να δηµιουργηθούν αν ακουµπήσετε την συσκευή στα µέρη που είναι εστίες θερµ"τητας, στο καυτ" νερ" ή στο φαγητ".
Μην λειτουργείτε την συσκευή επάνω σε ράφια ή κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Ο ατµ!ς µπορεί να δηµιουργήσει εγκαύµατα.
Για να αποφύγετε τυχ"ν εγκαύµατα, βγάλτε το καπάκι µε ένα κοµµάτι ύφασµα ή µε γάντια. Μην πλησιάζετε πολύ κοντά τη συσκευή ώστε να φύγει ο ατµ"ς.
Μην ακουµπάτε τη συσκευή "ταν είναι σε λειτουργία και χρησιµοποιείστε κάποια πετσέτα ή γάντια ώστε να µετακινήσετε το καπάκι, το µπωλ του ρυζιού και το µπωλ του ατµού.
Μην ακουµπάτε το φαγητ" µέσα στον ατµοµάγειρα.
Μην µετακινείτε την συσκευή "ταν έχει φαγητ".
Μην χρησιµοποιείτε την συσκευή για άλλη χρήση εκτ"ς της ενδεδειγµένης. Εχει προδιαγραφές µ"νο για οικιακή χρήση. Στην αντίθετη περίπτωση, ο κατασκευαστής δεν φέρει καµµία ευθύνη και δεν τηρείται η εγγύηση.
∆ιαβάστε τις οδηγίες και ακοληθήστε τες προσεχτικά
.
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί για πολλά χρ"νια λειτουργίας. Παρ"λα αυτά, "ταν αποφασίσετε να την αποσύρετε, σκεφτείτε την προστασία του περιβάλλοντος. Τα εξουσιοδοτηµένα κέντρα σέρβις µπορούν να πάρουν την παλιά σας συσκευή για να την αποσύρουν.
Υποδείξεις ασφάλειας
Η συσκευή παράγει ζεµατιστ ατµ
.
!
!
Περιγραφή της συσκευής
12
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:24 Page 12
Προετοιµασία
Πριν τη χρήση
Καθαρίστε το καπάκι, το µπωλ του ρυζιού, το µπωλ του ατµού, τον συλλέκτη υγρών και τον αποσπώµενο δαχτύλιο turbo µε νερ" και σαπούνι.
Ξεβγάλτε και σκουπίστε.
Τοποθετήστε τον ατµοµάγειρα στην κατάλληλη θέση
Τοποθετήστε την συσκευή σε µία επίπεδη επιφάνεια µακρυά απ" αντικείµενα που µπορούν να καταστραφούν µε τον ατµ". Η συσκευή πρέπει να είναι τοποθετηµένη οριζ"ντια.
Τοποθετήστε τον δαχτύλιο turbo γύρω απ" την αντίσταση.
Βάλτε νερ" µέχρι την εσωτερική ένδειξη νερού ανάλογα µε την ώρα µαγειρέµατος
Παράδειγµα: ρίξτε µέχρι την ένδειξη 40 λεπτά για µαγείρεµα 40 λεπτών.
Η εξωτερική και εσωτερική ένδειξη είνα αλληλένδετες.
> Τοποθετήστε τον δίσκο συλλογής υγρών στη βάση.
Τοποθετήστε τα µπωλ του ατµού
Τοποθετήστε το φαγητ" µέσα στα µπωλ.
Τοποθετήστε το καπάκι.
Τοποθετήστε τα µπωλ στη βάση.
Τα µπωλ µπορούν να τοποθετηθούν µε "ποια σειρά θέλετε.
Για µαγείρεµα ρυζιού. Τοποθετήστε το µπωλ του ρυζιού
Τοποθετήστε το µπωλ του ατµου.
Βάλτε µία δ"ση ρυζιού µε µια και µισή δ"ση νερού µέσα στο µπωλ του ρυζιού (max 300 γρ ρυζιού).
Βάλτε το µπωλ του ρυζιού µέσα στο µπωλ ατµού.
Βάλτε το καπάκι.
Για µαγείρεµα αυγού
Τοποθετήστε τα αβγά στο εξάρτηµα για αυγά.
Μην γεµίζετε το δοχείο µε πολύ νερ.
Μην χρησιµοποιείτε σάλτσες µέσα στο δοχείο του νερού.
Μπορείτε να βάλετε και άλλα φαγητά στο µπωλ. Αλλά θα πρέπει οι γεύσεις να ταιριάζουν.
Σας συµβουλεύουµε να τοποθετείτε µεγάλα λαχανικά ή κρέατα στο κάτω µπωλ.
Ελέγξτε άν είναι καλά συναρµολογηµένη η συσκευή πρίν τη χρήση.
13
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:24 Page 13
Mαγείρεµα
Ξεκινήστε το µαγείρεµα
Βάλτε στη πρίζα.
Βάλτε το διακ"πτη on/off στη θέση I(ανάλογα µε το µοντέλο).
Aquatimer®- Κατά τη διάρκεια του µαγειρέµατος
Η ένδειξη on ανάβει και το µαγείρεµα στον ατµ" ξεκινάει.
Η εξωτερική Aquatimer®ένδειξη ελέγχει το νερ" και την υπ"λοιπο χρ"νο µαγειρέµατος.
Aquatimer®- Στο τέλος του χρ!νου µαγειρέµατος
Το Aquatimer®σταµατάει τη λειτουργία της συσκευής "ταν δεν υπάρχει νερ".
Ενας ύχος ακούγεται "ταν τελειώνει το µαγείρεµα. Η ένδειξη on σβήνει .
Βάλτε το διακ"πτη on/off στη θέση o(ανάλογα µε το µοντέλο).
Βγάλτε απ" την πρίζα.
Σερβίρετε
Μετακινήστε το µπωλ µε µία πετσέτα ή µε γάντια.
Τοποθετείστε το φαγητ" σε ένα πιάτο ή στην κάτω µεριά του καπακιού.
Αν έχετε χρησιµοποιήσει το µπωλ του ρυζιού, µετακινήστε το προσεχτικά µε γάντια, πιάνοντας το απο το πλάι.
Σερβίρετε.
Kαθαρισµ!ς και συντήρηση
Οταν η συσκευή κρυώσει, αδειάστε το δοχείο του νερού και καθαρίστε µε σαπούνι και νερ".
Καθαρίστε προσεχτικά τα πλαστικά αξεσουάρ. Μπορείτε να τα βάλετε στο πλυντήριο πιάτων.
Καθαρίστε τον δαχτύλιο συχνά, ειδικ"τερα το δοχείο του νερού. Κάποιοι χυµοί φαγητού µπορεί να λεκιάσουν το πλασικ"-αυτ" είναι απ"λυτα φυσιολογικ".
Καθαρισµ!ς αλάτων
Γεµίστε το δοχείο νερού µε λευκ" ξίδι µέχρι 50 λεπτά εσωτερική ένδειξη. Μην χρησιµοποιήσετε άλλα αντιαλκαλικά προι"ντα.
Βάλτε στη πρίζα. Μ"νο το δοχείο του νερού πρέπει να χρησιµοποιήσετε.
Αν το ξίδι βράσει, βγάλτε τη πρίζα.
Οταν ακουστεί η συσκευή, βγάλτε απ" τη πρίζα και περιµένετε να κρυώσει πριν την αδειάσετε απ" το ξίδι.
Ξεπλύντε το δοχείο µε νερ" αρκετές φορές.
Ποτέ µην συνδέετε τη συσκευή ταν δεν έχει νερ.
Ποτέ µην κρατάτε τα µπωλ ταν µαγειρεύετε. Περιµένετε µέχρι να τελείωσει το µαγείρεµα πριν προσθέσετε νερ.
Η συσκευή σας παραµένει συνδεδεµένη µε το ρεύµα και κουκουνίζει κατά διαστήµατα ταν είναι συνδεδεµένη.
Πριν µετακινήσετε τον δίσκο συλλογής υγρών, περιµένετε µέχρι η συσκευή να κρυώσει.
Μην χρησιµοποιείτε σκνες καθαρισµού που χαράζουν, συρµάτινα σφουγγαράκια.
Για µαγείρεµα λίγων λεπτών (10-20 λεπτά), καθαρίστε την αντίσταση απ τα άλατα πριν µαγειρέψετε.
Κάντε καθαρισµ$ για τα άλατα µετά απ$ 7-10 φορές χρήσης.
ΕΛΛΗNΙΚΑ
14
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:24 Page 14
Πίνακας χρ!νων µαγειρέµατος
Ψάρι 4 Θαλασσινά
Φαγητ" Είδος Ποσ"τητα Χρ"νος µαγειρέµατος Φιλέτα ψαριού Κατεψυγµένα 250 g 20 - 30 λεπτά
Φρέσκα 250 g 20 - 30 λεπτά
εξάρταται απ" το πάχος
Κροκέτες ψαριού Τ"νος 250/400 g 20 - 30 λεπτά
εξάρταται απ" το πάχος
Σολωµ"ς 250/400 g 20 - 30 λεπτά
Κρέας 4 Πουλερικά
Φαγητ" Είδος Ποσ"τητα Χρ"νος µαγειρέµατος Κοτ"πουλο Φιλέτα 250 g 20 - 30 λεπτά
Αρµ"ς κρέατος 450 g 30 - 40 λεπτά
Λαχανικά
Φαγητ" Είδος Ποσ"τητα Χρ"νος µαγειρέµατος Αγγινάρες Φρέσκιες 3 µεσαίες 50 - 60 λεπτά Σπαράγγια Φρέσκα 400 g 30 - 40 λεπτά
Κατεψυγµένα 400 g 30 - 40 λεπτά Μπρ"κολο Φρέσκo 400 g 30 - 40 λεπτά Κ"ψτε σε µικρά κοµµατάκια
Κατεψυγµένα 400 g 40 - 50 λεπτά Λάχανο (σε τέταρτα 80 g) Φρέσκo 400 g 50 - 60 λεπτά Καρ"τα (σε φέτες 3 mm) Φρέσκα 400 g 30 - 40 λεπτά Κουνούπιδι Φρέσκo 400 g 30 - 40 λεπτά Κ"ψτε σε µικρά κοµµατάκια
Κατεψυγµένo 400 g 40 - 50 λεπτά Λαχανάκια βρυξελών Κατεψυγµένα 400 g 40 - 50 λεπτά Μανιτάρια Φρέσκα 200 g 20 - 30 λεπτά Κολοκυθάκια (σε φέτες 3 mm) Φρέσκα 400 g 30 - 40 λεπτά Σπανάκι Φρέσκo 250 g 30 - 40 λεπτά Φρέσκα φασολάκια Φρέσκα 400 g 50 - 60 λεπτά
Κατεψυγµένα 400 g 40 - 50 λεπτά Αρακάς Φρέσκος, 400 g 20 - 30 λεπτά
Κατεψυγµένoς 400 g 30 - 40 λεπτά Πατάτες (200 - 300 g) Φρέσκιες 10-12 30 - 40 λεπτά
Ρύζι
Φαγητ" Ποσ"τητα Ποσ"τητα Χρ"νος µαγειρέµατος
(ποτήρια) νερού Λευκ" ρύζι 200 g/2 άτοµα 3 dl 30 - 40 λεπτά
300 g/3 άτοµα 4,5 dl 40 - 50 λεπτά Κασταν" ρύζι (ακατέργαστο) 200 g/2 άτοµα 3 dl 50 - 60 λεπτά
Αλλα φαγητά
Φαγητ" Είδος Ποσ"τητα Χρ"νος µαγειρέµατος Αυγά Πολύ καλά 6 20 - 30 λεπτά
βρασµένα Μήλα (600 g) Φρέσκα 4 µεσαία 30 - 40 λεπτά Αχλάδια (600 g) Φρέσκα 4 µεσαία 40 - 50 λεπτά
Ο χρ$νος µαγειρέµατος είναι ενδεικτικ$ς και εξαρτάται απ$ το µέγεθος των υλικών, απ$ την απ$σταση µεταξύ τους και απ$ την ποσ$τητα του φαγητού.
Η max ώρα που πρέπει να βάζετε αντιστοιχεί στο φαγητ που βράζετε στο πάνω µπωλ.
Ξαναζέσταµα
φαγητού
Μπορείτε να ξαναζεστάνετε το φαγητ$ σας µε τη χρήση των µπωλ.
15
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:24 Page 15
16
ISTRUZIONI PER L’USO
1 Coperchio
(è possibile utilizzarlo come sottopiatto)
2 Coppa per il riso 3 Vaschette vapore con porta-uova incorporato
- 1 contenitore da 4 litri per i modelli 6156
- 2 contenitori da 3 litri per i modelli 6157
- 2 x 3 litri + 1 x 4 litri per il modello 6158
4 Accessori per succhi
5a Anello Turbo rimovibile 5b Passaggio acqua 6 Livello acqua interno 7 Elemento riscaldante - Resistenza 8 Livello acqua esterno - Aquatimer
®
9 Spia “On” - di funzionamento 10 Serbatoio acqua/Base
manopola accensione/spegnimento (solo su alcuni modelli)
L’apparecchio è conforme alle norme vigenti in materia di sicurezza e alle seguenti direttive:
- Direttiva Elettromagnetica 89/336/CEE emendata dalla Direttiva 93/68/CEE.
- Direttiva Bassa Tensione 72/23/CEE emendata dalla Direttiva 93/68/CEE.
• Questo apparecchio è conforme alle disposizioni e alle leggi in vigore.
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio (solo corrente alternata).
• Considerata la differenza delle norme in vigore, se l’apparecchio viene utilizzato in un paese diverso da quello in cui è stato acquistato, è opportuno farlo controllare da un tecnico autorizzato.
• Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore perché può gravemente danneggiarsi. Non poggiarlo nel forno caldo.
• Utilizzare una superficie di lavoro piana e ben stabile distante da possibili spruzzi di acqua.
• Non permettere che l’apparecchio sia usato senza sorveglianza
• Tenere l’elettrodomestico lontano dalla portata dei bambini.
• Evitare che il cavo penda.
• Collegare sempre l’apparecchio ad una presa di corrente dotata di messa a terra.
• Non tirare il cavo per disinserire l’apparecchio.
• Disinserire sempre l’apparecchio:
- subito dopo il suo utilizzo,
- per spostarlo,
- prima di pulirlo o sottoporlo a manutenzione
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua !
• Non utilizzare l’apparecchio se:
- l’apparecchio o il cavo sono danneggiati,
- l’apparecchio è caduto e presenta danni evidenti o anomalie di funzionamento.
In tal caso l’apparecchio dovrà essere portato al centro di assistenza autorizzato più vicino dove verranno utilizzati strumenti speciali per la sua riparazione.
• Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato dovrà essere sostituito dall’azienda produttrice, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico specializzato al fine di evitare qualsiasi pericolo.
Il contatto con la superficie calda dell’apparecchio,
con l’acqua, il vapore e gli alimenti caldi possono provocare bruciature.
• Non collocare l’apparecchio vicino a pareti o armadi poiché il vapore può danneggiarli.
• Per evitare bruciature, sollevare il coperchio lentamente tenendo a distanza la parte interna del coperchio, e consentire al vapore di fuoriuscire gradualmente.
• Non toccare l’apparecchio mentre è in funzione e utilizzare un panno per sollevare il coperchio, la vaschetta per il riso e la vaschetta per il vapore.
• Non toccare il cibo direttamente all’interno dell’apparecchio.
• Non spostare l’apparecchio se è pieno di acqua o cibo.
• Questo apparecchio è stato prodotto per uso domestico. In caso di utilizzo professionale, improprio o non conforme alle istruzioni, il costruttore non potrà essere considerato responsabile e la garanzia non sarà valida.
Leggere e seguire attentamente quanto indicato nel libretto di istruzioni.
Tutela dell’ambiente
L’apparecchio è stato progettato per durare a lungo. Nel caso si decida di sostituirlo, è buona norma provvedere al suo corretto smaltimento per la salvaguardia dell’ambiente. I centri di assistenza autorizzati prenderanno in consegna i vecchi apparecchi per smaltirli nelle modalità previste dalla normativa ambientale.
Norme di sicurezza
L’apparecchio produce vapore ad elevata temperatura.
!
!
Descrizione dell’apparecchio
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:24 Page 16
preparazione
Prima dell’uso
• Lavare con acqua calda e sapone il coperchio, la vaschetta per il riso, la vaschetta per il vapore, l’accessorio per i succhi, il serbatoio e l’anello turbo estraibile.
• Sciacquare ed asciugare.
Posizionare l’apparecchio
• Poggiare l’apparecchio su una superficie piana e stabile lontano da oggetti che possono essere danneggiati dal vapore. L’apparecchio deve essere in posizione orizzontale.
• Posizionare l’anello turbo intorno alla resistenza.
• Versare l’acqua fino al livello d’acqua interno corrispondente al tempo di cottura desiderato.
Esempio: versare acqua fino al livello “40 min.” se si desidera un tempo di cottura di 40 minuti.
I livelli interni e esterni sono equivalenti.
• Collocare l’accessorio per i succhi in piano sulla base.
Collocare le vaschette per il vapore
• Porre il cibo nella/e vaschetta/e.
• Coprire con il coperchio.
• Sistemare la vaschetta o le vaschette sulla base.
• Le vaschette per il vapore possono essere sistemate in qualsiasi ordine.
Per cuocere il riso
• Poggiare la vaschetta per il vapore sulla base.
• Il rapporto riso/acqua deve essere di 1/1,5 (massimo 300 gr di riso).
• Porre la coppa per il riso dentro la vaschetta per il vapore.
• Coprire con il coperchio.
Per cuocere le uova
• Mettere le uova nel porta-uova fornito a tale scopo.
Non immergere il serbatoio.
All’interno del serbatoio utilizzare esclusivamente acqua e nessun tipo di condimento o liquido di altra natura.
All’interno della vaschetta per il vapore è possibile mettere cibi diversi. Accertarsi soltanto che i vari gusti si armonizzino tra loro.
Si raccomanda di mettere i cibi più grandi o quelli che richiedono tempi di cottura più lunghi nel contenitore inferiore.
Controllare che l’apparecchio sia montato correttamente prima di metterlo in funzione. Utilizzare solo contenitori specificamente ideati per questo apparecchio.
17
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:25 Page 17
cottura
Avviare la cottura
• Inserire il cavo di alimentazione nella presa.
• Spostare l’interruttore “on/off” nella posizione
I (solo su alcuni modelli).
Aquatimer®- Durante la cottura
• La spia “on” si accende e comincia la cottura a vapore.
• Il livello esterno dell’acqua Aquatimer
®
consente di controllare la presenza di acqua e il
restante tempo di cottura.
Aquatimer®- Alla fine del tempo di cottura
• L’Aquatimer®assicura che l’apparecchio interrompa automaticamente la cottura in caso di mancanza di acqua.
• La fine del tempo di cottura è segnalata da un segnale acustico. La spia luminosa “on” si spegne.
• Spostare l’interruttore “on/off” su
o (solo su alcuni modelli).
• Estrarre la spina dalla presa.
Servire
• Rimuovere la vaschetta per il vapore con un panno.
• Collocarla su un piatto o sul coperchio rovesciato.
• Se è stata utilizzata la coppa per il riso, rimuoverla con cura utilizzando guanti da forno e tenendola per i lati.
• Servire.
pulizia e manutenzione
• Quando l’apparecchio si è completamente raffreddato, svuotare il serbatoio e lavare con acqua e sapone.
• Lavare a mano o in lavastoviglie gli accessori di plastica.
• Pulire regolarmente l’anello turbo, soprattutto nel punto corrispondente al passaggio dell’acqua
Rimuovere le incrostazioni
• Riempire il serbatoio dell’acqua con aceto bianco fino al livello interno 50. Non utilizzare altri prodotti disincrostanti.
• Collegare il cavo di alimentazione. Per la rimozione del calcare, utilizzare solo il serbatoio.
• Quando l’aceto bolle, disinserire la spina.
• Quando l’apparecchio emette un segnale acustico, disinserire il cavo e attendere che si raffreddi: quindi svuotare l’aceto rimasto nel serbatoio.
• Sciacquare il serbatoio varie volte con acqua.
Non collegare mai l’apparecchio senza acqua nel serbatoio.
Non toccare le vaschette durante la cottura. Attendere che la cottura sia ultimata prima di aggiungere acqua.
L’apparecchio rimane collegato alla rete di distribuzione elettrica ed emette un suono intermittente mentre è connesso.
Prima di rimuovere l’accessorio per i succhi, attendere che il succo e l’apparecchio si siano raffreddati.
Per la pulizia dell’apparecchio non utilizzare prodotti o spugnette abrasive.
Per brevi tempi di cottura (10/20 minuti), eliminare accuratamente il calcare dall'elemento riscaldante prima di cominciare la cottura.
Dopo aver utilizzato l’apparecchio per 7-10 volte, rimuovere il calcare.
ITALIANO
18
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:25 Page 18
tabella dei tempi di cottura
Pesce • Molluschi
Alimenti Tipo Quantità Tempi di cottura Filetti di pesce Cibi surgelati 250 g 20 - 30 min.
Cibi freschi 250 g 20 - 30 min.
a seconda dello spessore
Tranci di pesce Tonno 250/400 g 20 - 30 min.
a seconda dello spessore
Salmone 250/400 g 20 - 30 min.
Carne • Pollame
Alimenti Tipo Quantità Tempi di cottura Pollo Filetti 250 g 20 - 30 min.
Taglio di carne 450 g 30 - 40 min.
Verdure
Alimenti Tipo Quantità Tempi di cottura Carciofi Cibi freschi 3 medi 50 - 60 min. Asparagi Cibi freschi 400 g 30 - 40 min.
Cibi surgelati 400 g 30 - 40 min. Broccoli Cibi freschi 400 g 30 - 40 min. tagliare a pezzetti
Cibi surgelati 400 g 40 - 50 min. Cavolo cappuccio (quarti 80 g) Cibi freschi 400 g 50 - 60 min. Carote (a fettine 3 mm) Cibi freschi 400 g 30 - 40 min. Cavolfiore Cibi freschi 400 g 30 - 40 min. tagliare a pezzetti
Cibi surgelati 400 g 40 - 50 min. Cavolini di Bruxelles Cibi surgelati 400 g 40 - 50 min. Funghi Cibi freschi 200 g 20 - 30 min. Zucchine (a fette 3 mm) Cibi freschi 400 g 30 - 40 min. Spinaci Cibi freschi 250 g 30 - 40 min. Fagiolini Cibi freschi 400 g 50 - 60 min.
Cibi surgelati 400 g 40 - 50 min. Piselli Cibi freschi, 400 g 20 - 30 min.
Sgranati
Cibi surgelati 400 g 30 - 40 min. Patate (200 - 300 g) Cibi freschi 10-12 30 - 40 min.
Riso
Alimenti Quantità Quantità Tempi di cottura
(in bicchieri) di acqua Riso bianco 200 g/2 porzione 3 dl 30 - 40 min.
300 g/3 porzione 4,5 dl 40 - 50 min. Riso integrale 200 g/2 porzione 3 dl 50 - 60 min.
Altri alimenti
Alimenti Tipo Quantità Tempi di cottura Uova Uova sode 6 20 - 30 min. Mele (600 g) Cibi freschi 4 medie 30 - 40 min. Pere (600 g) Cibi freschi 4 medie 40 - 50 min.
I tempi sono indicativi e variano a seconda della grandezza degli alimenti, della distanza tra loro, delle quantità e del gusto soggettivo.
Il tempo più lungo corrisponde al cibo che viene cucinato nel contenitore superiore.
Come riscaldare gli alimenti
Gli alimenti cotti a vapore possono essere riscaldati direttamente nelle vaschette per il vapore.
19
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:25 Page 19
BRUKSANVISNING
1 Lokk
(kan brukes som tallerken)
2 Risbolle 3 Dampboller med integrert eggkoker
- 1 x 4 liters bolle for modellene 6156
- 2 x 3 liters boller for modellene 6157
- 2 x 3 liters + 1 x 4 liters til modell 6158
4 Kraftoppsamler
5a Avtagbar turboring 5b Vannpåfylling 6 Innvendig vannstandsmåler 7 Varmeelement 8 Utvendig vannstandsmåler - Aquatimer
®
9 Varsellampe når apparatet er på 10 Vanntank/base
Av/på knapp (kun på enkelte modeller)
Dette apparatet er i samsvar med gjeldende regler og forskrifter, og med direktivene:
- Elektromagnetisk direktiv 89/336/EEC modifisert av Direktiv 93/68/EEC.
- Svakstrømsdirektivet 72/23/EEC modifisert av Direktiv 93/68/EEC.
• Sikkerheten ved dette apparatet er i samsvar med de gjeldende regler og standarder.
• Sjekk at spenningen i nettet er den samme som den som vises på apparatet (kun vekselsstrøm).
• Det finnes mange gjeldende standarder. Det sikreste er derfor, hvis apparatet skal brukes i et annet land enn der det er anskaffet, å la et godkjent service senter sjekke det.
• Plasser apparatet i god avstand fra varmekilder da disse kan ødelegge apparatet. Sett det aldri inn i en varm ovn.
• Sett apparatet på et flatt og stabilt underlag i god avstand fra vannsprut.
• Gå aldri fra apparatet mens det er i bruk.
• Plasser apparatet utenfor barns rekkevidde.
• La ikke ledningen henge ned.
• Sett alltid støpselet i en jordet kontakt.
• Trekk aldri ut støpselet ved å dra i ledningen.
• Trekk alltid ut støpselet:
- umiddelbart etter bruk,
- ved flytting
- før rengjøring og vedlikehold.
• Legg aldri apparatet i vann!
• Bruk ikke apparatet hvis:
- apparatet eller ledningen er skadet,
- apparatet har falt i gulvet og har synlige skader, I ovennevnte tilfeller må apparatet sendes til nærmeste godkjente service senter ettersom det kreves spesialredskap for alle typer reparasjoner.
• Hvis ledningen er skadet må den erstattes av et godkjent service senter eller en annen kvalifisert person for å unngå skader.
Forbrenninger kan forekomme ved berøring av
varme overflater, varmt vann, damp eller mat.
• Plasser aldri apparatet i nærheten av vegger eller skap. Dampen kan forårsake skade på dette.
• For å unngå forbrenninger, gjør følgende: Ta lokket forsiktig av ved å bruke en gryteklut eller grillvott, og slipp dampen ut gradvis.
• Berør ikke apparatet mens det produserer damp, og bruk en grillvott/gryteklut for å ta av lokket, risbollen og dampbollen.
• Berør ikke maten i dampkokeren direkte.
• Ikke flytt apparatet mens det er varm væske eller mat i .
• Dette apparatet er kun ment for bruk i husholdninger. Profesjonell bruk, uvøren bruk eller bruk i strid med denne bruksanvisningen medfører bortfall av ansvar for produsenten og bortfall av garantien.
Les brukerveiledningen og følg instruksjonene nøye.
Vern av miljøet
Dette apparatet er laget for å vare i mange år. Men uansett når du erstatter dette apparatet, vennligst gjør dette så miljøvennlig som mulig. Lever ditt gamle apparat inn til forhandler ved anskaffelse av nytt apparat.
Sikkerhetsinstrukser
Apparatet produserer glovarm damp.
!
!
Beskrivelse av apparatet
20
5063765 AQUA 16 LANGUES 2/06/05 15:25 Page 20
Loading...
+ 47 hidden pages