Przenośny odtwarzacz CD z radiem FM i strumieniowym przesyłaniem muzyki przez Bluetooth
21
Page 2
Przedmowa
Drodzy klienci,
dziękujemy za zakup VIOLA CD-1 firmy TechniSat.
Niniejsza instrukcja obsługi ma za zadanie pomóc Państwu w zapoznaniu się z
bogatymi funkcjami nowego urządzenia i optymalnym ich wykorzystaniu. Pomoże
Ci ona w bezpiecznym i zgodnym z przeznaczeniem użytkowaniu urządzenia. Jest
ona przeznaczona dla każdej osoby, która instaluje, obsługuje, czyści lub utylizuje
urządzenie.
Instrukcję obsługi należy zachować w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
Aktualna wersja instrukcji obsługi znajduje się w obszarze pobierania produktu na
stronie internetowej TechniSat
www.technisat.pl.
11 TUNING/SKIP - Wybór kanału/Szukanie tytułu/Następny tytuł
12 STOP - Zatrzymanie odtwarzania
13 Album (CD)
14 Prog/Mem. (Odtwarzanie zaprogramowane, CD)
15 Włącz/Standby
16 Odtwarzanie/Pauza
Komora baterii na spodzie urządzenia
25
Page 6
3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
3.1 Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie jest przystosowane do odtwarzania programów radiowych za
pośrednictwem FM. Może odtwarzać płyty CD audio i płyty CD MP3. Odtwarzanie z
podłączonych źródeł audio jest możliwe poprzez połączenie Bluetooth. Urządzenie
jest przeznaczone do użytku prywatnego, a nie do użytku komercyjnego.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji
obsługi. Każde inne Każde inne użycie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem.
3.2 Stosowane znaki i symbole
Wskazuje na instrukcję bezpieczeństwa, której nieprzestrzeganie może
spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Przestrzegać następujących słów
sygnalizacyjnych:
ZAGROŻENIE - Schwere Verletzungen mit Todesfolge
OSTRZEŻENIE - Ciężkie obrażenia ciała, które mogą prowadzić do śmierci
UWAGA- Obrażenia
Wskazuje uwagę, której należy przestrzegać, aby uniknąć wad urządzenia,
utraty danych/nieprawidłowego użycia lub niezamierzonej obsługi. Opisuje
również dodatkowe funkcje urządzenia.
Ostrzeżenie o napięciu elektrycznym. Przestrzegaj wszystkich instrukcji
bezpieczeństwa, aby uniknąć porażenia prądem. Nigdy nie otwieraj
urządzenia.
Ostrzeżenie przed substancjami wybuchowymi.
Zastosowanie w pomieszczeniach zamkniętych - urządzenia oznaczone
tym symbolem nadają się wyłącznie do stosowania w pomieszczeniach
zamkniętych.
Klasa ochronności II - Urządzenia elektryczne klasy ochronności II to
urządzenia elektryczne, które mają ciągłą podwójną i/lub wzmocnioną
izolację i nie mają możliwości podłączenia przewodu ochronnego. Obudowa
urządzenia elektrycznego klasy ochronności II, która jest zamknięta w
materiale izolacyjnym, może częściowo lub całkowicie tworzyć dodatkową lub
wzmocnioną izolację.
Urządzenie posiada znak CE i spełnia wszystkie wymagane normy UE.
Urządzenia elektroniczne lub baterie/akumulatory nie należą do odpadów
domowych, lecz muszą być utylizowane w odpowiedni sposób - zgodnie
z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE z dnia 4 lipca
26
Page 7
2012 r. w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prosimy
o przekazanie tego urządzenia po zakończeniu okresu użytkowania w celu
utylizacji w wyznaczonych publicznych punktach zbiórki. Baterie/akumulatory
muszą zostać usunięte przed utylizacją urządzenia i zutylizowane oddzielnie
od urządzenia.
Należy przestrzegać wszystkich wskazówek i zaleceń dotyczących
bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu w celu wykorzystania jej w
przyszłości.
3.3 Bezpieczna obsługa VIOLA CD-1
Należy przestrzegać poniższych wskazówek, aby zminimalizować zagrożenia dla
bezpieczeństwa, uniknąć uszkodzenia urządzenia i przyczynić się do ochrony
środowiska.
Prosimy o dokładne przeczytanie wszystkich instrukcji bezpieczeństwa i zachowanie
ich na przyszłość. Należy zawsze przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i wskazówek
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
ZAGROŻENIE !
Nigdy nie otwierać urządzenia!
Dotykanie elementów pod napięciem zagraża życiu!
- Wszelkie niezbędne interwencje mogą być przeprowadzane wyłącznie przez
przeszkolony personel.
- Urządzenie może być eksploatowane tylko w umiarkowanym klimacie.
- Nie narażać urządzenia na działanie kapiącej lub pryskającej wody. Jeśli woda
dostanie się do urządzenia, należy je wyłączyć i skontaktować się z serwisem.
- Nie narażać urządzenia na działanie źródeł ciepła, które oprócz normalnego
użytkowania nagrzewają urządzenie.
- W przypadku zauważalnej wady urządzenia, zapachu lub dymu, znacznych
usterek lub uszkodzeń obudowy, należy wyłączyć urządzenie i skontaktować
się z serwisem.
- Ponieważ urządzenie jest odłączane od sieci poprzez wyciągnięcie wtyczki
sieciowej, ważne jest, aby była ona zawsze łatwo dostępna.
- Nigdy nie próbuj pracować z urządzeniem przy napięciu innym niż wskazane
na urządzeniu.
- W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń urządzenia lub przewodu sieciowego
nie należy go eksploatować.
- Nie używać urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, basenów lub płynącej/
rozpryskującej się wody. Istnieje ryzyko porażenia prądem i/lub awarii
urządzenia.
- Nigdy nie próbuj samodzielnie naprawiać uszkodzonego urządzenia. Zawsze
kontaktuj się z jednym z naszych centrów obsługi klienta.
27
Page 8
- Nigdy nie próbuj samodzielnie naprawiać uszkodzonego urządzenia. Zawsze
kontaktuj się z jednym z naszych centrów obsługi klienta
- Do wnętrza urządzenia nie mogą wpadać obce przedmioty, np. igły, monety
itp. Nie wolno dotykać styków przyłączeniowych metalowymi przedmiotami
lub palcami. Może to spowodować zwarcie.
- Nigdy nie pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru.
- Urządzenie pozostaje podłączone do sieci nawet wtedy, gdy jest wyłączone/w
stanie gotowości.
- Zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji urządzenia.
- Uszkodzone urządzenia lub uszkodzone akcesoria nie mogą być używane.
- Nie należy słuchać radia/muzyki ze zbyt dużą głośnością. Może to
spowodować trwałe uszkodzenie słuchu. Dotyczy to również podłączonych
słuchawek.
- Odtwarzacz CD wykorzystuje niewidzialną wiązkę laserową. W przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z nim może dojść do uszkodzenia oczu. Nigdy
nie zaglądać do otwartej komory na płyty CD.
• To urządzenie zostało sklasyfikowane jako urządzenie laserowe klasy 1 (CLASS
1 LASER).
3.4 Ustawienie urządzenia
- Umieścić urządzenie na twardej, bezpiecznej i poziomej powierzchni.
Zapewnić dobrą wentylację.
- Nie należy umieszczać urządzenia na miękkich powierzchniach, takich
jak dywany, koce lub w pobliżu zasłon i wieszaków ściennych. Otwory
wentylacyjne mogą być zasłonięte. Może to zakłócić niezbędną cyrkulację
powietrza. Może to doprowadzić do pożaru urządzenia.
- Urządzenia nie wolno przykrywać zasłonami, kocami lub gazetami.
- Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki.
Unikać bezpośredniego nasłonecznienia i miejsc o niezwykłej ilości kurzu.
- Nie należy umieszczać w pomieszczeniach o dużej wilgotności, np. w
kuchni lub saunie, ponieważ wytrącanie się kondensatu może spowodować
uszkodzenie urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w suchym
środowisku oraz w klimacie umiarkowanym i nie może być narażone na
kapiącą lub pryskającą wodę.
- Urządzenie można eksploatować wyłącznie w pozycji poziomej.
- Nie należy umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiotów.
- W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego do ciepłego otoczenia,
wewnątrz urządzenia może skroplić się wilgoć. W takim przypadku należy
28
Page 9
odczekać około jednej godziny przed uruchomieniem urządzenia.
- Ułóż kabel sieciowy tak, aby nikt nie mógł się o niego potknąć.
- Gniazdko elektryczne powinno znajdować się jak najbliżej urządzenia i być
łatwo dostępne.
- Aby podłączyć do sieci, należy włożyć wtyczkę sieciową całkowicie do
gniazdka.
- Unikać korzystania z gniazdek wielokrotnych!
- Nie dotykać kabla sieciowego lub wtyczki mokrymi rękami, ryzyko porażenia
prądem!
- W przypadku nieprawidłowego działania lub dymu i zapachów
wydobywających się z obudowy, natychmiast wyciągnąć wtyczkę sieciową z
gniazdka!
- Odłączyć wtyczkę sieciową przed wybuchem burzy.
- Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, np. przed
rozpoczęciem długiej podróży, wyciągnąć wtyczkę sieciową.
- Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu urządzeń generujących silne pola
magnetyczne (np. silniki, głośniki, transformatory).
4 Utylizacja
Opakowanie Państwa urządzenia składa się wyłącznie z materiałów nadających się
do recyklingu. Proszę oddać je do odpowiednio posortowanego „Dual System“. Po
zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno wyrzucać wraz z normalnymi
odpadami domowymi, lecz należy go oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Wskazuje na to symbol na produkcie, instrukcja obsługi lub opakowanie.
Materiały nadają się do recyklingu zgodnie z ich oznakowaniem.
Poprzez ponowne użycie, recykling lub inne formy odzysku starych urządzeń wnosisz
istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Należy zwrócić się do władz lokalnych o podanie odpowiedzialnego punktu utylizacji.
Upewnij się, że puste baterie/akumulatory i odpady elektroniczne nie trafią do
odpadów domowych, lecz zostaną zutylizowane w odpowiedni sposób (odbiór przez
wyspecjalizowanych sprzedawców, odpady specjalne.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwag na
potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia przez folie i inne materiały opakowaniowe. Nie
pozostawiać opakowania i jego części pod opieką dzieci.
29
Page 10
Utylizacja opakowania:
- Twoje nowe urządzenie zostało zabezpieczone przez opakowanie w drodze do
Ciebie. Wszystkie użyte materiały są przyjazne dla środowiska i nadają się do
recyklingu. Prosimy o pomoc i utylizację opakowania w sposób przyjazny dla
środowiska. Informacje na temat aktualnych metod utylizacji można uzyskać u
sprzedawcy lub w lokalnym zakładzie utylizacji odpadów.
- Niebezpieczeństwo uduszenia! Nie pozostawiać opakowania i jego części
pod opieką dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia przez folie i inne materiały
opakowaniowe.
Utylizacja urządzenia:
- Stare urządzenia nie są bezwartościowymi odpadami. Dzięki ekologicznej
utylizacji można odzyskać cenne surowce. Zapytaj swoje miasto lub władze
lokalne o możliwości utylizacji urządzenia w sposób przyjazny dla środowiska i
odpowiedni.
- Niniejsze urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
- Tego produktu po zakończeniu jego użytkowania nie wolno wyrzucać wraz
ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy go oddać do punktu zbiórki
w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
symbol na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Materiały nadają się
do recyklingu zgodnie z ich oznakowaniem. Poprzez ponowne użycie, recykling
lub inny sposób odzyskania starych urządzeń, wnoszą Państwo istotny wkład
w ochronę naszego środowiska.
Niniejszym zalecamy, aby przed utylizacją urządzenia usunąć na własną
odpowiedzialność wszystkie dane osobowe zapisane na urządzeniu.
5 Wskazówki prawne
TechniSat niniejszym oświadcza, że sprzęt radiowy typu VIOLA CD-1 jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst Deklaracji Zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym:
hp://konf.tsat.de/?ID=24491
TechniSat nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia produktu
spowodowane wpływem czynników zewnętrznych, zużyciem lub niewłaściwą
obsługą, nieautoryzowanymi naprawami, modyfikacjami lub wypadkami.
Twoje urządzenie posiada znak CE i spełnia wszystkie wymagane normy UE.
Zastrzega się możliwość zmian i błędów w druku. Stan 03/23. Kopiowanie i
powielanie tylko za zgodą wydawcy. Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest
dostępna w formacie PDF w obszarze pobierania na stronie głównej TechniSat.
TechniSat i VIOLA CD-1 są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy:
30
Page 11
TechniSat Digital GmbH
TechniPark
Julius-Saxler-Straße 3
D-54550 Daun/Eifel
www.technisat.de
Nazwy wymienionych firm, instytucji lub marek są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi ich właścicieli.
5.1 Wskazówki serwisowe
Ten produkt jest sprawdzony pod względem jakości i objęty jest ustawowym
okresem gwarancyjnym wynoszącym 24 miesiące od daty zakupu. Prosimy o
zachowanie paragonu z faktury jako dowodu zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych prosimy o kontakt ze sprzedawcą produktu.
Wskazówka!
W przypadku pytań i informacji lub problemów z urządzeniem, nasza infolinia
techniczna to:
Poniedziałek - Piątek. 8:00 - 16:00 pod Tel.:
71 310 41 48
31
Page 12
6 Opis urządzenia
6.1 Zawartość zestawu
Należy upewnić się, że wszystkie wymienione poniżej akcesoria są obecne:
- VIOLA CD-1
- Kabel zasilający
- Instrukcja obsługi.
6.2 Cechy szczególne urządzenia
- Radio odbiera na częstotliwościach FM 87,5-108 MHz (analogowo)
- Odtwarzacz CD (audio/MP3)
- Źródło zewnętrzne AUX IN
- Strumieniowe przesyłanie dźwięku przez Bluetooth
- Działanie baterii
7 Przygotowanie urządzenia do pracy
7.1 Poprawa odbioru antenowego
Liczba i jakość odbieranych nadajników zależy od warunków odbioru w miejscu
instalacji. Doskonały odbiór można uzyskać dzięki antenie teleskopowej VHF (1).
Antena musi być ustawiona w pełnej długości, aby uzyskać najkorzystniejszy odbiór.
7.2 Podłączenie do sieci elektrycznej
> Podłącz kabel sieciowy do gniazda sieciowego w urządzeniu VIOLA CD-1, a
wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego (100 - 240 V ~, 50/60 Hz).
> Przed podłączeniem urządzenia do gniazda ściennego upewnij się, że napięcie
robocze urządzenia odpowiada lokalnemu napięciu sieciowemu.
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka, gdy nie jest używana. Należy ciągnąć za
wtyczkę, a nie za kabel. Odłącz urządzenie przed burzą z piorunami. Jeśli
urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, np. przed rozpoczęciem
długiej podróży, odłącz je od sieci. Ciepło powstające podczas pracy musi być
odprowadzane przez wystarczającą cyrkulację powietrza. Dlatego nie należy
przykrywać urządzenia ani umieszczać go w zamkniętej szafie. Zapewnić
wolną przestrzeń o szerokości co najmniej 10 cm wokół urządzenia.
7.3 Praca na bateriach
> Komora baterii znajduje się na spodzie VIOLA CD-1.
> Przesuń wypustki pokrywy komory baterii w kierunku strzałki i wyjmij ją.
> Do pracy na bateriach wymagane jest 6 X baterii LR14/C. Włóż je zgodnie z
polaryzacją wskazaną w komorze baterii.
Nieprawidłowo włożone baterie mogą prowadzić do uszkodzeń urządzenia.
Zawsze upewnij się, że polaryzacja jest prawidłowa. W odpowiednim czasie
wymień słabnące baterie.
32
Page 13
Baterie mogą zawierać toksyny, które są szkodliwe dla zdrowia i środowiska.
Baterie podlegają dyrektywie europejskiej 2006/66/WE. Nie wolno ich
wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi.
8 Podstawowa obsługa
8.1 Włączanie/Wyłączanie urządzenia
Aby włączyć VIOLA CD-1, naciśnij krótko przycisk Włącz/Standby (15). Aby go
ponownie wyłączyć, należy ponownie nacisnąć przycisk.
Aby włączyć VIOLA CD-1 w trybie bateryjnym, należy krótko nacisnąć i
przytrzymać przycisk Włącz/Standby .
Po pierwszym podłączeniu do źródła zasilania należy ustawić czas (w trybie
czuwania):
> 00:00“ pojawia się jako pierwszy na wyświetlaczu. Krótko naciśnij i przytrzymaj
przycisk SCAN (16) , a następnie wybierz format 24h lub 12h za pomocą
przycisków /. Naciśnij ponownie przycisk SCAN, aby zapisać.
> Następnie miga informacja o wprowadzeniu czasu (godzin). Wprowadzić czas
(godziny) za pomocą klawiszy /. Następnie w ten sam sposób wprowadź
minuty. Aby zapisać czas, ponownie naciśnij przycisk SCAN.
9 UKW-Radio
> Naciskaj przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat MODE [rAd]
9.1 Ręczna regulacja częstotliwości
> Aby zmienić częstotliwość odbioru, należy użyć przycisków / TUNING/
SKIP (10, 11). W ten sposób można selektywnie dostroić się do częstotliwości
umożliwiającej odbiór żądanej stacji. Każde naciśnięcie /TUNING/SKIP
(10, 11) zmienia częstotliwość nadawania o 0,05 MHz.
9.2 Automatyczne wyszukiwanie stacji
Alternatywnie do ręcznego ustawiania częstotliwości odbioru, można również zlecić
urządzeniu automatyczne wyszukiwanie stacji (i ich automatyczne zapisywanie).
> Krótko naciśnij i przytrzymaj przycisk SCAN (16).
> Zostanie teraz przeskanowane całe pasmo częstotliwości FM, a znalezione
stacje zostaną automatycznie zapisane. Po zakończeniu wyszukiwania stacje
można przewijać za pomocą przycisku SCAN.
W pamięci można zapisać maksymalnie 20 nadajników.
> Jeśli chcesz zapisać stację konkretnie do pozycji programowej, ustaw
najpierw żądaną stację, a następnie przytrzymaj wciśnięty przycisk Prog/Mem. tak długo, aż na wyświetlaczu będzie migać [P01] (pierwsza pozycja
programowa). Możesz teraz wybrać pozycję programu za pomocą przycisku
SCAN i zapisać ją za pomocą Prog/Mem.
33
Page 14
10 Odtwarzacz CD
10.1 CD Wybór trybu
> Naciskaj przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat [Cd].
10.2 Włóż płytę CD
W odtwarzaczu CD można odtwarzać płyty CD audio lub MP3.
> Aby włożyć płytę CD, wystarczy pociągnąć pokrywę do góry za wypustkę (4)..
Przed pierwszym użyciem płyty CD należy zdjąć ochronną pokrywę
transportową.
> Po otwarciu pokrywy należy umieścić płytę CD na wrzecionie etykietą do góry i
lekko nacisnąć środek płyty, aż usłyszymy jej kliknięcie na wrzecionie.
> Zamknij pokrywę, naciskając ją w dół, aż oprze się na obudowie.
> Jeśli nie można odczytać płyty CD (np. jeśli jest ona zabrudzona), na
wyświetlaczu pojawi się komunikat [NOd]. W takim przypadku należy
wyczyścić spód płyty CD miękką, niestrzępiącą się szmatką.
Nie należy otwierać pokrywy komory na płyty CD, gdy odtwarzana jest płyta
CD. Zawsze najpierw należy zatrzymać odtwarzanie.
Jeśli przez dłuższy czas (15 minut) nie jest odtwarzana żadna muzyka, VIOLA
CD-1 automatycznie przechodzi w stan czuwania.
10.3 Odtwarzanie Audio-CD
Do sterowania odtwarzaniem płyty audio CD służą przyciski odtwarzania SCAN/PLAY/
PAUSE (16), /TUNING/SKIP (10, 11) i STOP (12).
Na wyświetlaczu pojawia się numer tytułu utworu oraz, podczas wyszukiwania,
czas odtwarzania.
Odtwarzanie: Przycisk Odtwarzanie/Pauza
Pauza (podczas odtwarzania): Przycisk Play/Pause
Następny tytuł: Przycisk TUNING/SKIP
Poprzedni tytuł: 2x przycisk TUNING/SKIP
Aktualny tytuł od przodu: Przycisk TUNING/SKIP
Szybko do przodu: Przycisk TUNING/SKIP przytrzymaj wciśnięty
Zakończenie odtwarzania: Przycisk STOP (na wyświetlaczu pojawia się
całkowita liczba utworów na płycie CD).
Dodatkowo dostępne są tryby odtwarzania repeat title, repeat all i random playback.
Aby wybrać tryby odtwarzania, naciśnij krótko kilkakrotnie przycisk Rep. (6). Na
wyświetlaczu pojawi się wybrany tryb odtwarzania.
34
Page 15
[REP]: Bieżący tytuł jest powtarzany.
[REP ALL]: Wszystkie tytuły są powtarzane.
[RAN]: Tytuły są odtwarzane w kolejności losowej.
10.4 MP3-CD Odtwarzanie
Odtwarzanie płyt CD MP3 działa w podobny sposób jak odtwarzanie płyt audio CD.
Po wczytaniu na wyświetlaczu pojawia się na krótko całkowita liczba folderów/
Szybko do przodu: Przycisk TUNING/SKIP przytrzymaj
Szybki powrót: Przycisk TUNING/SKIP przytrzymaj
Zatrzymanie odtwarzania: Przycisk STOP (na wyświetlaczu pojawi się całkowita
liczba ścieżek na płycie)
Za pomocą przycisku Album (13) można przełączać foldery/albumy płyty CD
MP3.
Dostępne są również tryby odtwarzania Powtarzaj tytuł, Powtarzaj wszystko,
Powtarzaj Album i Losowe odtwarzanie. Aby wybrać tryby odtwarzania, naciśnij
krótko kilkakrotnie przycisk Rep. (6). Wybrany tryb odtwarzania pojawi się na
wyświetlaczu.
[REP]: Bieżący tytuł jest powtarzany.
[REP ALL]: Wszystkie tytuły są powtarzane.
[REP Album]: Aktualny album/folder powtórzony.
[RAN]: Tytuły są odtwarzane w kolejności losowej.
10.5 Programowanie odtwarzania
Można zaprogramować kolejność odtwarzania płyt audio CD i płyt CD MP3.
> Najpierw zatrzymaj odtwarzanie, które może być w toku, naciskając przycisk
STOP
1. Naciśnij przycisk Prog/Mem. (14). Na wyświetlaczu miga PROG i pojawia się
pierwsza pozycja programu P01.
2. Wybierz pierwszy utwór do zaprogramowania za pomocą przycisków /TUNING/SKIP (10, 11).
3. Nacisnąć przycisk Prog/Mem. aby zapisać pierwszy tytuł.
35
Page 16
4. Wybierz drugi tytuł P02, który ma zostać zaprogramowany również za
pomocą przycisków/TUNING/SKIP.
5. Ponownie nacisnąć przycisk Prog/Mem. w celu zapisania Prog/Mem..
Postępuj w ten sposób ze wszystkimi tytułami, które chcesz zaprogramować.
6. Aby odtworzyć programowanie, naciśnij przycisk Odtwarzanie/Pauza. PROG
jest stale widoczny na wyświetlaczu podczas odtwarzania zaprogramowanego.
Jeśli chcesz zaprogramować odtwarzanie płyty CD MP3, przed każdym
wyborem ścieżki musisz również wybrać folder, w którym znajduje się dana
ścieżka. Wybrać folder za pomocą przycisku Album Album (13). Następnie
można wybrać tytuł w tym folderze za pomocą /TUNING/SKIP (10, 11) i
również potwierdzić za pomocą Prog/Mem. (14), aby potwierdzić.
Aby zatrzymać i skasować zaprogramowane odtwarzanie, naciśnij dwukrotnie
przycisk STOP (12) lub otwórz pokrywę komory CD.
11 Bluetooth odtwarzanie
Możesz odtwarzać utwory muzyczne na VIOLA CD-1 poprzez sparowane zewnętrzne
urządzenie odtwarzające, np. smartfon. Sterowanie odtwarzaniem odbywa się na
zewnętrznym urządzeniu odtwarzającym.
Maksymalny zasięg w trybie Bluetooth wynosi 8 metrów. Jeśli podczas
odtwarzania występują szumy lub zrzuty, należy zmniejszyć odległość między
urządzeniem zewnętrznym a VIOLA CD-1.
11.1 Bluetooth wybór trybu
> Proszę wciskać przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat [bt].
11.2 Parowanie z urządzeniem zewnętrznym
Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi urządzenia zewnętrznego dotyczącą
procesu parowania z innymi urządzeniami.
> Wybierz tryb Bluetooth zgodnie z opisem. bt] miga na wyświetlaczu, jeśli
żadne urządzenie nie zostało jeszcze sparowane z VIOLA CD-1.
> Otwórz w swoim urządzeniu zewnętrznym wyszukiwanie Bluetooth dla innych
urządzeń.
> Wybierz VIOLA CD-1 na liście znalezionych urządzeń, dotykając go.
Jeśli zostaniesz poproszony o wprowadzenie hasła, użyj „0000“ (4x zero).
> W VIOLA CD-1 rozlegnie się sygnał potwierdzenia, jeśli połączenie przebiegło
pomyślnie.
> Rozpocznij odtwarzanie muzyki na urządzeniu zewnętrznym.
> W przypadku kompatybilnych urządzeń Bluetooth, użyj przycisków /
TUNING/SKIP (10, 11) aby wybrać utwór i przycisku Odtwrzanie/Pauza (16),
aby wstrzymać/wznowić odtwarzanie.
36
Page 17
Aby sparować inne urządzenie po zakończeniu parowania, naciśnij i
przytrzymaj przycisk Odtwarzanie/Pauza (16), aby uruchomić tryb parowania.
Jeśli przez dłuższy czas (15 minut) nie jest odtwarzana żadna muzyka, VIOLA
CD-1 automatycznie przechodzi w stan czuwania.
12 AUDIO-IN
Urządzenia zewnętrzne, takie jak smartfony, można podłączyć do VIOLA CD-1 poprzez
analogowe wejście audio AUX-IN (2). Muzyka jest następnie odtwarzana przez
wyjście słuchawkowe lub wyjście audio urządzenia zewnętrznego na VIOLA CD-1.
12.1 AUX-IN odtwarzanie
> Naciskaj przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat [AUX] .
> Podłącz kabel audio (jack 3,5 mm) do wyjścia audio urządzenia zewnętrznego
i podłącz go do gniazda AUX IN (2) z boku urządzenia.
> Aby optymalnie dostosować głośność, użyj regulacji głośności zarówno na
VIOLA CD-1, jak i na podłączonym urządzeniu. Ustaw głośność na podłączonym
urządzeniu tak wysoko, jak to możliwe, a następnie wyreguluj zwykłą głośność
na VIOLA CD-1. Jeśli głośność na podłączonym urządzeniu jest ustawiona zbyt
nisko, prawdopodobnie usłyszysz syczący dźwięk na VIOLA CD-1.
Jeśli przez dłuższy czas (15 minut) nie jest odtwarzana żadna muzyka, VIOLA
CD-1 automatycznie przechodzi w stan czuwania..
13 Czyszczenie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie należy czyścić urządzenia mokrą
szmatką ani pod bieżącą wodą. Przed czyszczeniem należy odłączyć
urządzenie od sieci i wyjąć ewentualne baterie.
Nie wolno używać gąbek ściernych, proszków do szorowania i
rozpuszczalników takich jak alkohol lub benzyna.
> Obudowę należy czyścić miękką szmatką zwilżoną wodą.
14 Rozwiązywanie problemów
14.1 Problemy z radiem
SymptomMożliwa przyczyna / rozwiązanie
Nie jest odbierana żadna stacja radiowa
odbierana.
Jeśli to konieczne, zmień położenie
anteny.
37
Page 18
SymptomMożliwa przyczyna / rozwiązanie
Dźwięk jest słaby lub słabej jakości.Inne urządzenia, np. telewizory, zakłócają
odbiór. Umieść urządzenie w dalszej
odległości od tych urządzeń.
Antena nie jest wysunięta lub
wyrównana. Wyciągnij antenę. Obróć
antenę, aby poprawić odbiór.
14.2 Problemy z urządzeniem
SymptomMożliwa przyczyna / rozwiązanie
Urządzenie nie chce się włączyć.Podłącz kabel sieciowy do radia. Włóż
nowe baterie.
Nie ma dźwięku.Zwiększ głośność. Odłącz słuchawki, jeśli
chcesz słuchać przez głośniki. Mogło
zostać wybrane niewłaściwe źródło.
Słychać zakłócenia.Telefon komórkowy lub inne urządzenie
znajdujące się w pobliżu urządzenia
emituje zakłócające fale radiowe.
Należy usunąć telefon komórkowy lub
urządzenie z pobliża urządzenia.
Występują inne zakłócenia w pracy,
hałas lub zakłóconia na wyświetlaczu.
Nastąpiła awaria elementów
elektronicznych urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę sieciową. Pozostawić urządzenie
odłączone od źródła zasilania na ok. 10
sek. Podłączyć urządzenie ponownie.
Płyta CD lub CD MP3 nie jest
rozpoznawana lub odtwarzanie muzyki
Ostrożnie wyczyść spód płyty CD. Użyj
innej płyty CD.
„skacze““.
Zakłócenia odbioru przez połączenie
Bluetooth
Obie jednostki nie mogą być oddalone
od siebie o więcej niż 8 metrów.
Zmniejszyć zasięg.
Wyświetlacz nie włącza się.Wyłączyć urządzenie. Wyciągnij wtyczkę
sieciową, podłącz ją z powrotem, włącz
urządzenie. Sprawdź ustawienie jasności
wyświetlacza.
15 Dane techniczne
ModelVIOLA CD-1
ZasilanieAC 100-240 V ~50/60 Hz
DC 9V (baterie)
38
Page 19
Pobór mocyStandby: 0,25 W
Praca max.: 12 W
Praca na bateriach6 X R14/C 1,5 V (brak w zestawie)
BluetoothV5.1
Profil Audio: A2DP, AVRCP
Częstotliwość: 2402 MHz ~ 2480 MHz,
Moc nadawcza: 2 dBm
Moc wyjściowa (Muzyka)2 x 1 W
Częstotliwość87.5 – 108 MHz
KodekMP3
Temperatura pracyTemperatura: 0°C ~ +35°C
Wymiaryok. 21,2 cm (Szer) x 22 cm (Gł.) x 10 cm
(Wys.)
Wagaok. 844g (bez baterii)
39
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.