Reproductor Audio en Red
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Netværk afspiller
Nätverksspelare
Verkkoaudiosoitin
ST-C700
Music is borderless and timeless,
touching people’s hearts across cultures and generations.
Each day the discovery of a truly emotive experience
from an unencountered sound awaits.
Let us take you on your journey to rediscover music.
Gracias por comprar este producto.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este producto y conserve este manual para consultarlo en el futuro.
∫ Funciones de este aparato
Este aparato ofrece las siguientes funciones:
Arquitectura de aislamiento del ruido digital
Debido a que la mayoría de los medios de almacenamiento de contenido digital han sido creados para usarse con ordenadores,
no están diseñados tomando en consideración los ruidos bajos, lo cual es esencial para la reproducción de audio puro. Para
superar este desafío, este aparato emplea una rigurosa medida contra las fluctuaciones y una extraordinaria tecnología de
bloqueo de ruido para cada una de sus interfaces, lo que ofrece un sonido claro.
Funcionamiento de la batería virtual
El funcionamiento de batería virtual previene el ruido del suministro de energía, un factor que causa “turbiedad” en el sonido al
mezclarse con la señal de audio. El resultado es una mejora en el rendimiento de la adaptación local y la expresión espacial del
sonido.
Filtro digital de sobremuestreo de distorsión súper baja
El sobremuestreo de alta precisión elimina la distorsión y mejora la calidad del sonido de las fuentes de música, por
consiguiente, reproduce un sonido rico en expresión espacial.
∫ Dispositivos recomendados
Recomendamos usar dispositivos Technics (opcional) para obtener un audio de calidad superior.
Nombre del productoNúmero del modelo
Cajas acústicasSB-C700
Reproductor de discos compactosSL-C700*
Amplificador Estéreo IntegradoSU-C700
* Este producto está programado para ponerse a la venta en marzo de 2015.
(4)
4
Normas de seguridad
AVISO
Unidad
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
– No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
– No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad.
– Use solamente los accesorios recomendados.
– No saque las cubiertas.
– No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio
calificado para la reparación.
– No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad.
– No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentación de CA
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
– Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje
impreso en esta unidad.
– Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA.
– No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de
alimentación.
– No manipule el enchufe con las manos mojadas.
– Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el
enchufe.
– No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado.
≥ El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica
pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
ADVERTENCIA
Unidad
≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de
la unidad.
≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes,
aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados.
Ubicación
≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un
estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones
reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos,
manteles, cortinas u objetos similares.
– No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha
humedad y vibración excesiva.
≥ No levante ni transporte este aparato sujetándolo por cualquiera de sus
palancas. Esto podría causar que el aparato cayera provocando daños
personales o un mal funcionamiento del mismo.
Pila
≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente.
Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante.
≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de
electrolito y puede causar un incendio.
– Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un
período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos.
– No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
– No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por
un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
– No las desarme ni coloque en cortocircuito.
– No intente recargar baterías alcalinas o de manganeso.
– No utilice baterías si se ha pelado la cubierta.
≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o
distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es de conformidad
con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva
1999/5/CE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original
(DoC) de los productos R&TTE del servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Alemania
Este producto está previsto para el consumidor general. (Categoría 3)
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de
reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los
documentos que los acompañen significan que los
productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje
de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos
a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación
nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por
favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación
de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías
(símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el
símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos
de la Directiva del producto químico indicado.
Español
(5)
5
Contenidos
2
1
R03/LR03, AAA
(Baterías alcalinas o de manganeso)
Normas de seguridad....................................................... 5
Usar un dispositivo USB................................................ 15
Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones
≥Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “@ ±±”.
≥Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
≥A menos que se indique lo contrario, las operaciones se describen usando el control remoto.
Usar un PC, etc. .............................................................. 17
Usar Bluetooth
Escuchar la radio FM...................................................... 20
≥ Los números de productos que se suministran en estas instrucciones de funcionamiento son correctos a partir de noviembre de 2014. Pueden
estar sujetos a cambios.
≥ No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos.
∫ Uso del control remoto
Introduzca la pila de modo que los polos (i y j)
coincidan con los del mando a distancia.
Dirija hacia el sensor del control remoto de esta
unidad. (> 7)≥Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños para evitar que las ingieran.
(6)
6
Guía de referencia de control
Este aparato
∫ Frente
1 Palanca del interruptor de encendido
Encender/apagar este aparato.
≥ El mando a distancia no funciona cuando la palanca del
interruptor de encendido está en la posición hacia abajo.
2 Puerto para iPhone/iPad/iPod y dispositivos USB
(> 14, 15)
3 Sensor de señales del mando a distancia
Distancia: Dentro de 7 m aproximadamente directamente
enfrente de la unidad
Ángulo: Aproximado 30o izquierda y derecha
4 Pantalla
5 Interruptores básicos de control
Estos interruptores funcionan con sólo tocar las marcas.
Cada vez que se toca el interruptor, sonará un pitido.
(> 11)
≥ Cuando la información de reproducción no se muestra en la
pantalla (excepto en el modo de espera de registro de NFC
(> 18)), puede realizar las siguientes operaciones en el panel
táctil:
∫ Parte trasera
Español
7 Marca de identificación del producto
Indica el número de modelo.
8 Terminal DAB/FM (> 10)
9 Terminal de salida de audio analógica[LINE OUT]
(> 9)
: Terminal de salida de audio digital [COAX OUT] (> 9)
; Terminal de salida de audio digital [OPT OUT] (> 9)
< Terminal de entrada de audio digital [PC] (> 17)
Para conectar a un ordenador, etc.
= Terminal del sistema [CONTROL] (> 9)
> Puerto LAN [LAN] (> 12)
? Terminal AC IN [AC IN T] (> 10)
:3 (Arriba)
94 (Abajo)
1/;OK (OK)
∫RETURN (Volver)
HOME (Mantenga
pulsado)
6 Zona táctil NFC (> 18)
En el momento de compra, la hoja del área de contacto
NFC está pegada sobre esta zona.
MENU (Ingresar al menú)
(7)
7
Mando a distancia
∫ Botones activos en este aparato
1 [NWP Í]: Interruptor de espera/encendido
Presione para cambiar la unidad del modo encendido al
modo de espera y viceversa. En el modo de espera, la
unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de
energía.
≥ El mando a distancia no funciona cuando la palanca del
interruptor de encendido está en la posición hacia abajo.
2 [AMP]/[NWP]/[CD]: Selección del dispositivo a operar
3 [N INPUT O]: Seleccione la fuente de entrada
4 [DIMMER]: Ajustar el brillo del panel de visualización,
etc. (> 11)
5 [HOME]: Visualización del menú HOME (> 11)
6 [INFO]: Ver la información del contenido
Pulse este botón para mostrar los datos de la pista, el artista, el
álbum, el tipo de archivo, la frecuencia de muestreo y otra
información.
7 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Selección/OK
8 [RETURN]: Volver a la pantalla anterior
9 [MENU]: Ingresar al menú (> 18, 19, 20, 21, 23)
: [DIRECT]: Encendido/apagado del modo directo
(> 22)
; [RE-MASTER]: Encendido/apagado de la
remasterización (> 22)
< Botones de control de reproducción básica
= Botones numéricos, etc.
El mando a distancia de este aparato también funciona con
SU-C700/SL-C700.
Para obtener información sobre el funcionamiento de
SU-C700/SL-C700, consulte también sus instrucciones de
funcionamiento.
1 Interruptor de espera/encendido en SU-C700
2 Interruptor de espera/encendido en SL-C700
(8)
8
3 Selección del dispositivo a operar
4 Selección de la fuente de entrada de SU-C700
5 Ajustar el brillo del panel de visualización, etc.
6 Medir las características del amplificador y corregir su
salida
7 Ajuste el volumen
8 Silencie el sonido
Cómo empezar
Este aparato
(Parte trasera)
SU-C700
Cable digital coaxial
(suministrado)
Cable de conexión del
sistema
(suministrado)
p.ej.
Este aparato
(Parte trasera)
Amplificador
Cable de audio digital óptico
(no suministrado)
Convertidor D/A
(digital analógico)
Cable de audio
(no suministrado)
≥Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes.
≥No conecte el cable de alimentación de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
≥Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que queden bien conectados.
≥No doble los cables en ángulos muy cerrados.
Conexión de control del sistema a un SU-C700
≥Puede emitir señales de audio digitales desde este aparato y reproducir música.
≥Puede operar fácilmente este aparato y SU-C700 de forma simultánea con el mando a distancia. (> 25)
≥ No use ningún otro cable de conexión del sistema o cable digital coaxial que no sea el suministrado.
≥ Conecte el cable de conexión del sistema a la terminal del sistema [CONTROL1] del SU-C700.
≥ Conecte el cable digital coaxial a la terminal de entrada de audio digital [COAX1 IN] del SU-C700.
Español
Conexión a un amplificador y a un convertidor D/A (digital analógico)
Puede emitir señales de audio analógicas o digitales desde este aparato y reproducir archivos de música.
(9)
9
Conecte la antena
Este aparato
(Parte
trasera)
Cinta adhesiva
(no suministrado)
Antena interior para DAB
(suministrado)
Asegúrese de apretar
perfectamente la tuerca.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción.
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
A una toma de corriente de casa
Este aparato
(Parte trasera)
Inserte el cable de alimentación de CA principal
hasta A, justo un punto antes del orificio redondo.
≥ Si la recepción de radio es mala, utilice una antena exterior para DAB (no suministrada)
Cable de alimentación de CA
Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
≥ Este aparato consume una pequeña cantidad de corriente alterna (> 29) aunque la palanca del interruptor de encendido esté en la posición
[OFF]. Desconecte el enchufe de la alimentación eléctrica si no va a usar el aparato por un largo periodo de tiempo. Coloque el aparato de tal
forma que el enchufe se pueda desconectar fácilmente.
10
(10)
Menú HOME y operaciones básicas
ラヰヮユ
ヶヴャ
ヒバヘ
Las funciones más importantes de esta unidad se podrán
llevar a cabo desde el menú HOME.
Ajuste del volumen
Preparativos
≥Prepare la música que desee reproducir.
≥Encienda el dispositivo conectado (amplificador, etc.) y
baje su volumen.
1 Eleve la palanca del interruptor de
encendido de este aparato a la posición
[Í/I].
2 Pulse [NWP].
3 Pulse [HOME].
ロモワ
4 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
≥Si hay otros elementos, repita este paso.
Ajustar el volumen del dispositivo conectado (amplificador,
etc.).
Español
Brillo del visualizador
Se puede cambiar el brillo del panel de visualización de este
aparato y el indicador de energía.
Presione [DIMMER] repetidamente.
≥ Cuando el panel de visualización está apagado, este se
encenderá solo cuando opere este aparato
Antes de que el panel de visualización se apague de nuevo, se
visualizará “Display Off” durante unos segundos.
Configuración del sonido de
funcionamiento
Se puede encender o apagar el pitido.
≥ El ajuste de fábrica es “On”.
1 Pulse [NWP].
Conecta este aparato a una red y
LAN
USB
PC
Bluetooth
FMFM (> 20)
DAB/DAB+DAB/DAB+ (> 21)
SETUP(> 11, 12, 22, 23, 24, 25)
reproduce la música en dicha red.
(> 13)
Reproduce música almacenada en
un dispositivo USB o un
iPhone/iPad/iPod. (> 14, 15, 16)
Reproduce música almacenada en
un PC, etc. (> 17)
Conecta este aparato a un
dispositivo Bluetooth
música almacenada en dicho
dispositivo. (> 18, 19)
®
5 Inicie la reproducción.
∫ Para mostrar el menú HOME.
Pulse [HOME].
y reproduce
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Beep” y luego presione [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “On”/“Off” y a
continuación pulse [OK].
Operaciones usando la
correspondiente aplicación
“Technics Music App”
Si instala la correspondiente aplicación “Technics Music
App” (gratuita) en su teléfono inteligente o tableta, podrá
controlar este aparato y el SU-C700 usando una amplia
variedad de funciones.
Para más información, visite:
www.technics.com/support/
(11)
11
Ajustes de red
Router de banda ancha, etc.
Este aparato
(Parte trasera)
PC, etc.
Puede transmitir música desde un dispositivo iOS
(iPhone/iPad/iPod), un dispositivo Android™ o un PC
(Mac/Windows) a este aparato usando las funciones AirPlay
o DLNA. (> 13, 15)
Para usar estas funciones, este aparato se debe conectar a
la misma red que el dispositivo compatible AirPlay o el
dispositivo compatible DLNA.
Para establecer
configuraciones relacionadas
con la red
Se puede cambiar el nombre de este aparato en la red
(Friendly Name), y utilizar la dirección IP específica, la
máscara de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS
primario, etc.
≥ No reproducir música mientras se cambian estos ajustes.
Conexión LAN convencional
Normalmente, el solo conectar un cable de red LAN
completa la configuración.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Network” y luego presione [OK].
5 Seleccione e ingrese los detalles.
6 Pulse [OK] para aplicar los ajustes.
7 Pulse [RETURN] repetidamente para salir de los ajustes.
8 Pulse [NWP Í] para cambiar el dispositivo a modo en
espera.
≥ Espere hasta que “Please Wait” desaparezca.
9 Realice “Conexión LAN convencional”. (> izquierda)
≥ Use la categoría 7 o superior de cables LAN derechos (STP) al
conectar a dispositivos periféricos.
≥ Insertar otro cable que no sea un cable de red LAN en el puerto
LAN puede dañar el aparato.
≥ Si cambia los ajustes de red justo después de encender este
aparato, puede que lleve algo de tiempo hasta que se apliquen los
cambios.
A: Cable de red LAN (no suministrado)
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Conecte este aparato a un router de banda
ancha, etc. con un cable de red LAN.
3 Conecte el cable de alimentación de CA a
este aparato y coloque la palanca del
interruptor de encendido en la posición [Í/I].
12
(> 10)
(12)
Reproducción de archivos de música en el
servidor DLNA
Puede compartir archivos de música almacenados en el
servidor de medios con certificación DLNA (PC, teléfono
inteligente, etc.) conectado a su red doméstica y disfrutar de
los contenidos con este aparato.
≥ Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (> 31)
Preparación
≥Complete los ajustes de la red. (> 12)
≥Conecte el dispositivo que se usará a la misma red que
este aparato.
≥Agregue los contenidos y la carpeta a las bibliotecas del
reproductor de Windows Media
inteligente, etc.
– La lista de reproducción de Windows Media® Player solamente
puede reproducir los contenidos que se almacenan en las
bibliotecas.
– Para usar el reproductor Windows Media
necesita configurarlo con anterioridad.
®
11 o 12, o a un teléfono
®
para transmitir,
Reproducción del contenido
almacenado en el servidor
DLNA mediante este aparato
Puede reproducir música almacenada en el servidor DLNA
en este aparato (DMP—Reproductor de medios digitales) a
través del control del servidor DLNA con este aparato.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [N INPUT O] debajo de [NWP] varias
veces para seleccionar “LAN”.
≥Se mostrará la pantalla de selección de servidor.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar un servidor
DLNA en la red y después pulse [OK].
≥Se mostrará la pantalla de selección de
carpeta/contenido.
≥Es posible que las carpetas o los contenidos se
muestren en un orden distinto al que tienen en el
servidor, dependiendo de sus especificaciones.
4 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
≥Si hay otros elementos, repita este paso.
Operaciones en el mando a distancia
ParadaPulse [∫].
Pausa
Avance
Búsqueda
Pulse [1/;].
≥ Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
≥
Si pulsa cualquiera de estos botones durante la
pausa, se reanuda la reproducción.
Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [6] o [5].
≥ En el aparato: mantenga pulsado [:] o
[9].
∫ Reproducción de repetición aleatoria
Pulse [RND].
Cada vez que pulsa el botón:
Todas las pistas en una carpeta se
On
OffApaga el modo de repetición aleatorio.
repiten aleatoriamente.
≥ “RND `” se visualizará.
∫ Reproducción de repetición
Pulse [`].
Cada vez que pulsa el botón:
1-Track
All
OffApague el modo de repetición.
Solamente se reproduce la pista
seleccionada.
≥ “1 `” se visualizará.
Todas las pistas en una carpeta se
repiten.
≥ “`” se visualizará.
Reproducción del contenido
almacenado en el servidor
DLNA mediante un DMC
A través del control de un dispositivo DMC (Controlador de
medios digitales) compatible, puede reproducir música
almacenada en el servidor DLNA en este aparato (DMR—
Representador de medios digitales).
1 Eleve la palanca del interruptor de
encendido de este aparato a la posición
[Í/I].
2 Use el dispositivo compatible con DMC y
conéctelo a este aparato.
≥El nombre de dispositivo de este aparato se visualizará
como “Technics ST-C700 _ _ _ _ _ _”*
≥Para conocer detalles sobre cómo usar los dispositivos
compatibles con DMC, consulte las instrucciones de
funcionamiento de los dispositivos o el software.
≥ No puede usar la reproducción de repetición aleatoria en
combinación con otros modos de reproducción.
≥ Cuando utilice un DMC, se detendrá la reproducción de otras
fuentes de audio y la salida DLNA tendrá prioridad.
≥ Según los contenidos y el equipo conectado, es probable que no
se puedan realizar ciertas operaciones o la reproducción.
*1 “ _ ” representa un dígito que es único para cada set.
*2 El nombre del dispositivo puede cambiarse desde “Para
establecer configuraciones relacionadas con la red”. (> 12)
1, 2
.
Español
(13)
13
Usar iPhone/iPad/iPod
Cable USB
(no suministrado)
p.ej.
Este aparato
(frontal)
iPhone, etc.
Conecte su iPhone/iPad/iPod y podrá reproducir música
almacenada en el iPhone/iPad/iPod o cargar el
iPhone/iPad/iPod.
≥ Los resultados de la operación pueden variar según los modelos
de iPhone/iPad/iPod.
Conexión de un
iPhone/iPad/iPod
Cuando conecta un iPhone/iPad/iPod, use el cable USB
específico (no suministrado).
1 Conecte el iPhone/iPad/iPod a la unidad.
2 Pulse [NWP].
3 Pulse [N INPUT O] debajo de [NWP] varias
veces para seleccionar “USB”.
4 Inicie la reproducción.
Operaciones en el mando a distancia
ParadaPulse [∫].
Pausa
Avance
Búsqueda
≥ Puede que sea necesario seleccionar el álbum, artista, etc. en el
iPhone/iPad/iPod.
≥ En función de la versión iOS, es posible que está función no se
encuentre disponible.
Pulse [1/;].
≥ Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [6] o [5].
≥ En el aparato: mantenga pulsado [:] o
[9].
14
Cómo cargar un
iPhone/iPad/iPod
Mientras el aparato está encendido, la carga comienza
cuando se conecta un iPhone/iPad/iPod a este aparato.
≥ No es posible realizar la carga cuando este aparato está apagado.
≥ Asegúrese de que el aparato esté encendido cuando comience la
carga.
– Cuando se carga un iPhone/iPad/iPod con la batería agotada,
no cambie este aparato al modo de espera hasta que el
iPhone/iPad/iPod sea operativo.
≥ Compruebe el iPhone/iPad/iPod para ver si la batería se
encuentra totalmente cargada. Una vez que esté completamente
cargada, retirar el iPhone/iPad/iPod.
≥ La carga se para cuando la pila está totalmente cargada. La pila
se agotará con naturalidad.
(14)
Usar AirPlay
p.ej.
Este aparato
(frontal)
Dispositivo USB
Usar un dispositivo USB
AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod touch con
iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o
posterior y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
Escuchar música con AirPlay
Preparación
≥Complete los ajustes de la red. (> 12)
≥Conecte el dispositivo iOS o PC a la misma red que este
aparato.
1 [iOS_device] : Inicie la aplicación “Music”
(o iPod).
[PC] : Inicie “iTunes”.
2
Seleccione “Technics ST-C700 _ _ _ _ _ _”*
desde el icono AirPlay .
≥Verifique los ajustes de volumen antes de comenzar la
reproducción. (Cuando se use AirPlay por primera vez,
el volumen debe reproducirse al máximo.)
3 Inicie la reproducción.
≥La reproducción comenzará con un poco de retraso.
1, 2
Puede reproducir música almacenada en un dispositivo USB.
≥
Esta unidad no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB.
≥ Se soportan los sistemas de archivo FAT16 y FAT32.
Este aparato es compatible con dispositivos USB 2.0 de alta velocidad.
≥
≥ Los dispositivos USB pueden no ser reconocidos por esta unidad
cuando se conectan usando lo siguiente:
– Un hub USB
– cable de extensión USB
≥ No es posible usar lectores/escritores de tarjeta USB.
≥ Este aparato no puede reproducir música hacia un dispositivo
USB.
≥ Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (> 31)
Español
Escuchar música almacenada
en un dispositivo USB
1 Conecte un dispositivo USB al aparato.
Operaciones en el mando a distancia
ParadaPulse [∫].
Pausa
Avance
Pulse [1/;].
≥ Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
≥ La reproducción de otras fuentes de audio se detendrá y se dará
prioridad a la salida de AirPlay.
≥ Los cambios de volumen en el dispositivo iOS o iTunes se
aplicarán a esta unidad. (Consulte iTunes Help para los ajustes
requeridos en iTunes.)
≥ Con algunas versiones iOS y iTunes, posiblemente no se pueda
reiniciar la reproducción AirPlay si el selector se cambia o la
unidad se apaga durante la reproducción AirPlay.
En este caso, seleccione un dispositivo diferente del icono AirPlay
de Music App o iTunes y luego vuelva a seleccionar este aparato
como los altavoces de salida.
≥ AirPlay no funcionará cuando reproduzca los videos en iTunes.
*1 “ _ ” representa un dígito que es único para cada set.
*2 El nombre del dispositivo puede cambiarse desde “Para
establecer configuraciones relacionadas con la red”. (> 12)
2 Pulse [NWP].
3 Pulse [N INPUT O] debajo de [NWP] varias
veces para seleccionar “USB”.
4 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
≥Si hay otros elementos, repita este paso.
Operaciones en el mando a distancia
ParadaPulse [∫].
Pulse [1/;].
Pausa
Avance
Búsqueda
≥ Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
≥
Si pulsa cualquiera de estos botones durante la
pausa, se reanuda la reproducción.
Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [6] o [5].
≥
En el aparato: mantenga pulsado [:] o [9].
≥ Esta operación puede no estar disponible
para algunos formatos.
(15)
15
∫ Reproducción de repetición aleatoria
Pulse [RND].
Cada vez que pulsa el botón:
Todas las pistas en una carpeta se
On
OffApaga el modo de repetición aleatorio.
repiten aleatoriamente.
≥ “RND `” se visualizará.
∫ Reproducción de repetición
Pulse [`].
Cada vez que pulsa el botón:
1-Track
All
OffApague el modo de repetición.
Solamente se reproduce la pista
seleccionada.
≥ “1 `” se visualizará.
Todas las pistas en una carpeta se
repiten.
≥ “`” se visualizará.
≥ No puede usar la reproducción de repetición aleatoria en
combinación con otros modos de reproducción.
≥ Puede usar la reproducción de repetición en combinación con la
reproducción programada.
Reproducción del programa
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
Preparación
≥No es posible programar pistas moviendo carpetas. Mueva
con anterioridad todas las pistas que quiera programar a
una sola carpeta.
1 Presione [PGM] en modo de parada.
≥Se visualizará la pantalla “Program Mode”
2 Pulse [OK] para visualizar la pantalla de
programación.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista
deseada.
4 Pulse [OK].
≥Repita los pasos del 3 al 4 para programar otras pistas.
5 Pulse [1/;] para iniciar la reproducción.
≥Para volver a la pantalla “Program Mode”, pulse [∫].
Operaciones en el mando a distancia
Parada
Pulse [∫].
≥ Se conserva el contenido programado.
Verificar el
orden
programado
Agregar pistas
Borrar la
última pista
Cancelar el
modo de
programación
Pulse [2, 1] en el modo de paro.
≥ Para volver a la pantalla “Program Mode”,
pulse [RETURN].
Realice los pasos 3 y 4 en el modo de
parada.
Pulse [CLEAR] en el modo de paro.
≥ No es posible seleccionar y eliminar la
pista programada deseada.
1 Pulse [PGM] en el modo de paro.
≥ “Program Clear” se visualiza.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Yes”
y a continuación pulse [OK].
≥ Se borrará la memoria del programa.
≥ El contenido programado se mantendrá mientras la fuente de
entrada esté en “USB”.
≥ Se borrará la memoria del programa.
– Cuando el dispositivo USB esté desconectado.
– Cuando se ponga el aparato en modo de espera o se apague.
≥ Puede usar la reproducción programada en combinación con la
reproducción de repetición.
16
(16)
Usar un PC, etc.
Cable USB 2.0
(no suministrado)
Este aparato
(Parte trasera)
p.ej.
PC, etc.
Tipo A
Tipo B
Puede conectar la terminal de entrada de audio digital [PC] y
un PC u otro dispositivo con un cable USB y reproducir
música en el PC o dispositivo con este aparato.
≥ Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (> 31)
Escucha de audio desde un
ordenador, etc.
Conexión a un ordenador
Antes de conectar a un PC, siga los siguiente pasos.
≥ Consulte la siguiente información para las versiones de SO
recomendadas para su PC:
– Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
– OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Descargue e instale el controlador correspondiente en
el PC. (Solo para Sistema Operativo Windows)
Descargue e instale el controlador de la siguiente página.
www.technics.com/support/
2 Descargue e instale la correspondiente aplicación
“Technics Audio Player” (gratuita) en su PC. (Igual
para Windows OS y OS X)
Descargue e instale la aplicación de la siguiente página.
www.technics.com/support/
(A partir de noviembre de 2014)
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Conecte este aparato y un ordenador, etc.
USB
Español
3 Conecte el cable de alimentación de CA a
este aparato y coloque la palanca del
interruptor de encendido en la posición [Í/I].
(> 10)
4 Pulse [NWP].
5 Pulse [N INPUT O] debajo de [NWP] varias
veces para seleccionar “PC”.
6 Opere el dispositivo que se usará para la
reproducción.
7 Pulse [r VOL s] para ajustar el volumen.
(17)
17
Usar Bluetooth
Se puede escuchar música del dispositivo de audio Bluetooth® de forma inalámbrica.
≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth® para obtener más detalles.
≥ Si desea utilizar un dispositivo Bluetooth
®
®
compatible con NFC (Near Field Communication), proceda a “Conexión mediante NFC”.
Conexión vía menú de
Bluetooth
Preparación
≥Encienda la función Bluetooth
dispositivo cerca de este aparato.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [N INPUT O] debajo de [NWP] varias
veces para seleccionar “Bluetooth”.
3 Pulse [MENU].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Pairing” y luego presione [OK].
5 Presione [3, 4] para seleccionar “Yes” y
luego presione [OK].
≥“Pairing” se indica en la pantalla.
6 Seleccione “ST-C700” desde el menú
Bluetooth
≥El nombre del dispositivo conectado aparece en la
pantalla.
≥ Si se le solicita la contraseña, ingrese “0000”.
≥ Puede registrar hasta 8 dispositivos con este aparato. Si se
sincroniza un noveno dispositivo, se reemplazará el dispositivo
que menos se ha utilizado.
®
®
del dispositivo y coloque el
®
del dispositivo Bluetooth®.
Conexión mediante NFC
Exclusivamente para dispositivos compatibles
Bluetooth
4.1 o superior)
Al tocar este aparato con un dispositivo Bluetooth
compatible con NFC (Near Field Communication), puede
completar una serie de pasos, desde registrar un dispositivo
Bluetooth
Preparación
≥Encienda la función NFC del dispositivo.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [N INPUT O] debajo de [NWP] varias
3 Pulse [MENU].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
5 Presione [3, 4] para seleccionar “Yes” y
6 Toque y mantenga pulsado su dispositivo en
®
con NFC (dispositivos Android™ con versión
®
®
hasta conectarlo a esta unidad.
veces para seleccionar “Bluetooth”.
seleccionar “NFC” y luego presione [OK].
luego presione [OK].
la zona táctil NFC de este aparato dentro de
20 segundos. (> 7)
≥No mueva el dispositivo Bluetooth® hasta que muestre
un mensaje o reaccione de alguna manera.
Una vez haya reaccionado el dispositivo Bluetooth
aleje el dispositivo de este aparato.
– Cuando la conexión del dispositivo Bluetooth® se ha
completado, se indica el nombre del dispositivo conectado
en la pantalla.
– La ubicación de la zona de contacto de NFC varía en
función del dispositivo. Cuando no se pueda establecer una
conexión incluso si el dispositivo Bluetooth
área de contacto NFC de este aparato, cambie el dispositivo
de posición.
®
ha tocado el
®
,
18
≥ Si conecta otro dispositivo Bluetooth® compatible con NFC, el
dispositivo conectado anteriormente se desconectará
automáticamente.
≥ Cuando se establece la conexión, la reproducción puede
comenzar automáticamente en función del tipo de dispositivo que
se utilice.
≥ Es posible que la conexión NFC no funcione correctamente
dependiendo del tipo de dispositivo que se esté usando.
≥ No realice una conexión NFC de otra forma distinta a lo explicado
en las instrucciones de funcionamiento. Si lo hace, podría haber
errores en el funcionamiento.
(18)
Escuchar música almacenada
en un dispositivo Bluetooth
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [N INPUT O] debajo de [NWP] varias
veces para seleccionar “Bluetooth”.
≥“Ready” se indica en la pantalla.
≥Si pulsa [1/;], este aparato intentará conectarse al
último dispositivo Bluetooth
– “Linking” se indica en la pantalla.
3 Seleccione “ST-C700” desde el menú
®
Bluetooth
≥El nombre del dispositivo conectado aparece en la
pantalla.
del dispositivo Bluetooth®.
4 Inicie la reproducción en el dispositivo
Bluetooth
Operaciones en el mando a distancia
ParadaPulse [∫].
Pausa
®
.
Pulse [1/;].
≥ Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
®
conectado.
®
Bluetooth® modo de
transmisión
Puede cambiar el modo de transmisión para priorizar la
calidad de la transmisión o la calidad de sonido.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [N INPUT O] debajo de [NWP] varias
veces para seleccionar “Bluetooth”.
≥Si un dispositivo Bluetooth® ya está conectado,
desconéctelo.
3 Pulse [MENU].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Link Mode” y luego presione
[OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar el modo y
luego pulse [OK].
Mode 1Énfasis en la conectividad
Mode 2
Énfasis en la calidad de sonido (por
defecto)
Español
Avance
Búsqueda
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [6] o [5].
≥ En el aparato: mantenga pulsado [:] o
[9].
≥ Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por
vez.
≥ Para usar el control remoto de este aparato con un dispositivo
Bluetooth
Video Remote Control Profile – Perfil de control remoto de audio y
video).
Según el estado del dispositivo, es posible que algunos controles
no funcionen.
®
, el dispositivo Bluetooth® debe admitir AVRCP (Audio
≥ Seleccione “Mode 1” si se interrumpe el sonido.
Desconexión del dispositivo
Bluetooth
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [MENU].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Disconnect?” y luego presione
[OK].
4 Presione [3, 4] para seleccionar “Yes” y
luego presione [OK].
≥ El dispositivo Bluetooth® se desconectará si se selecciona una
fuente de audio diferente.
®
(19)
19
Escuchar la radio FM
Puede predeterminar hasta 30 canales.
Preparación
≥Pulse [NWP] y después [N INPUT O] debajo de [NWP]
varias veces para seleccionar “FM”.
Preconfiguración automática
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [MENU].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Auto Preset” y luego presione
[OK].
4 Presione [3, 4] para seleccionar “Lowest”
o “Current” y luego presione [OK].
Lowest:
Para iniciar la auto-presintonización con la frecuencia
más baja (FM 87,50).
Current:
Para iniciar la auto-presintonización con la frecuencia
actual.
Mejorar la calidad de sonido
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [MENU].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “FM Mode” y luego presione
[OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mono” y
después pulse [OK].
≥“MONO” se visualizará.
Para memorizar la configuración
Continúe con los pasos 2 y 3 de “Sintonización y
presintonización manual”.
≥ Seleccione “Stereo” en el paso 4 para regresar a las emisiones
estéreo.
Mono
” se cancelará si se cambia la frecuencia.
≥ “
Sintonización y
presintonización manual
1 Pulse [6] o [5] para sintonizar la
emisora.
≥Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el
botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
2 Pulse [PGM].
3 Pulse los botones numéricos para
seleccionar un número predefinido.
≥Lleve a cabo los pasos 1 al 3 de nuevo para predefinir
más emisoras.
≥ Una estación almacenada previamente se sobrescribe cuando
otra estación se almacena en el mismo número programado.
Selección de una emisora
Emisiones RDS
La unidad puede mostrar los datos de texto transmitidos por
el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas
áreas.
≥ El RDS solo está disponible cuando el estéreo funciona en
recepción.
≥ RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
≥ La función RDS no funciona si “Mono” está en “FM Mode”.
(> arriba)
presintonizada
Pulse los botones numéricos, [:] o [9] para
seleccionar la emisora predefinida.
(20)
20
Escuchar DAB/DAB+
Bloque de frecuencia
Frecuencia
Calidad de recepción
0 (mala) a 8 (excelente)
p.ej.
Puede predeterminar hasta 20 canales.
Preparación
≥Asegúrese de que la antena DAB esté conectada. (> 10)
≥Pulse [NWP] y después [N INPUT O] debajo de [NWP]
varias veces para seleccionar “DAB/DAB+”.
– Si selecciona “DAB/DAB+” por primera vez, el sistema
comenzará el procedimiento de “Escaneo automático DAB”.
Escaneo automático DAB
1 Pulse [NWP].
Selección de una emisora
presintonizada
Pulse los botones numéricos, [:] o [9] para
seleccionar la emisora predefinida.
Español
Visualización de la
información disponible
2 Pulse [MENU].
3
Presione [3,4] reiteradas veces para
seleccionar “Auto Scan” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] para seleccionar “Yes” y
luego presione [OK].
≥Se visualiza “Auto Scan”.
Sintonización manual DAB
Para encontrar la mejor posición para la antena, utilice la
sintonización manual para buscar el bloque de frecuencia
DAB seleccionado.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [MENU].
3
Presione [3,4] reiteradas veces para
seleccionar “Manual Scan” y luego presione [OK].
4
Pulse [3,4] para seleccionar un bloque de
frecuencia a escanear y después pulse [OK].
Puede ver información acerca de las emisiones DAB, el tipo
de programa, la etiqueta del conjunto y la frecuencia.
Pulse [INFO] para ver la información disponible.
DAB secundario
Algunas estaciones DAB/DAB+ ofrecen un servicio
secundario y uno primario. Si la estación que está
escuchando ofrece un servicio secundario, se mostrará “”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [MENU].
3
Presione [3,4] reiteradas veces para
seleccionar “Secondary” y luego presione [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar el servicio
secundario y pulse [OK].
≥ El ajuste volverá al servicio primario cuando se realicen cambios,
por ejemplo, cuando se cambie de estación.
Programación de la memoria
1 Pulse [6] o [5] para sintonizar la
emisora.
2 Pulse [PGM].
3 Pulse los botones numéricos para
seleccionar un número predefinido.
≥Lleve a cabo los pasos 1 al 3 de nuevo para predefinir
más emisoras.
≥ Una estación almacenada previamente se sobrescribe cuando
otra estación se almacena en el mismo número programado.
≥ No puede programar una estación cuando la estación no está
transmitiendo o cuando ha seleccionado un servicio secundario.
≥ La antigua memoria de estaciones se borra durante el escaneo
automático.
Calidad de la señal DAB
Cuando ajuste la antena, puede revisar la calidad de
recepción.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [MENU].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Signal Quality” y luego presione
[OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar la frecuencia.
(21)
21
Ajuste del sonido
Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la salida de audio.
Escuchar un sonido más
natural (Remasterización)
La remasterización expande la banda de reproducción y
consigue una mayor profundidad de bits para reproducir un
sonido expansivo y natural próximo a la música original.
≥ El ajuste de fábrica es “Off”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [RE-MASTER] para seleccionar
“On”/“Off”.
Modo directo
Este aparato puede transmitir señales de entrada sin llevar a
cabo el procesamiento de señal digital (DSP). Esto permite
una reproducción fiel y de alta calidad del sonido original.
≥ El ajuste de fábrica es “Off”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [DIRECT] para seleccionar “On”/“Off”.
Configuración de la frecuencia
Desactivación de la salida de
audio
La desactivación de la salida de audio de las terminales no
usadas minimiza el ruido y permite una reproducción con
mejor calidad de audio.
≥ El ajuste de fábrica es “On”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “SETUP” y luego presione [OK].
Para desactivar la salida de audio digital:
Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Digital Output” y luego presione [OK].
Para desactivar la salida de audio analógica:
Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Analog Output” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] para seleccionar “Off” y
luego presione [OK].
≥Para activar la salida otra vez, seleccione “On”.
de muestreo
Puede establecer un límite máximo a la gama de frecuencias
del muestreo de salida. Por favor, tenga en cuenta que la
gama que puede ser procesada difiere según el amplificador
o el conversor D/A. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo conectado.
≥ El ajuste de fábrica es “32kHz-192kHz”.
Preparación
≥Ajuste “Digital Output” a “On”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “D.Output fs” y luego presione
[OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
≥Puede seleccionar una frecuencia de muestreo de
96 kHz o 192 kHz.
≥ Dependiendo de la fuente de música que reproduzca, la
configuración elegida podría ser menos eficaz.
≥ Dependiendo de la fuente de música que reproduzca, es posible
que no se alcance la calidad de audio deseada ni el efecto de
campo de sonido. En esos casos, apague esta función.
≥ El modo de remasterización y el modo directo no se pueden
colocar en “On”.
≥ Cuando “Digital Output” o “Analog Output” se colocan en “Off”, no
se reproducirá ningún sonido.
≥ Puede que la salida de audio lleve algo de tiempo cuando ha
ajustado la calidad del audio.
22
(22)
Otros
Apagado automático
El apagado automático puede apagar la unidad luego de un
tiempo predeterminado.
Este aparato está diseñado para conservar su consumo de
energía y ahorrar energía. El aparato se cambiará a modo
en espera automáticamente si no hay sonido y no se utiliza
durante 20 minutos aproximadamente.
≥ El ajuste de fábrica es “On”.
Modo de espera de la red
Este aparato puede encenderse automáticamente desde el
modo de espera cuando se seleccione este aparato como el
reproductor AirPlay/DLNA.
≥ El ajuste de fábrica es “Off”.
Español
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Network Standby” y luego
presione [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “On” y a
continuación pulse [OK].
≥ Si esta función está configurada en “On”, aumentará el consumo
de energía en espera.
Para cancelar esta función
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “AUTO OFF” y luego presione
[OK].
5 Presione [3, 4] para seleccionar “Off” y
luego presione [OK].
≥Para activar la salida otra vez, seleccione “On”.
≥ La función de apagado automático funciona incluso si apaga y
enciende este aparato, a menos de que usted desactive dicha
función.
≥ Cuando “DAB/DAB+” o “FM” son la fuerte, la función no funciona.
≥ Si “Network Standby” está configurado en “On”, esta función
también estará configurada en “On”. Para cambiar el ajuste,
configure “Network Standby” en “Off”. (> 23)
(23)
23
Actualización del firmware
Código del mando a distancia
En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del
firmware para esta unidad que pueden optimizar el
funcionamiento de ciertas características. Estas
actualizaciones se encuentran disponibles en forma gratuita.
Preparación
≥Conecte este aparato a la red. (> 12)
– Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “F/W Update” y luego presione
[OK].
5 Presione [3, 4] para seleccionar “Yes” y
luego presione [OK].
No desconecte el cable de alimentación CA ni
coloque el botón de encendido/apagado de este
aparato en la posición [OFF] mientras se muestre uno
de los siguientes mensajes.
“Linking” o “Updating”
≥ Durante el proceso de actualización, no se podrán realizar
otras operaciones.
≥Cuando la actualización finalizó correctamente, se
visualiza “Success”.
Cuando otro equipo responda al mando a distancia provisto,
cambie el código de mando a distancia.
≥ El ajuste de fábrica es “Mode 1”.
Dirija el mando a distancia a este aparato y
mantenga pulsado [OK] y el botón numérico
durante al menos 4 segundos.
≥Cuando se cambia el código del mando a distancia, el
nuevo código aparecerá en el panel de visualización
durante unos segundos.
[OK] + [1]Establecer el código a “Mode 1”
[OK] + [2]Establecer el código a “Mode 2”
≥ Cuando SU-C700/SL-C700 está conectado a través de la función
de control del sistema, cambie sus códigos del mando a distancia,
así como el código del mando a distancia para este aparato.
Cambio de la codificación de
caracteres
Puede cambiar la codificación de caracteres de nombres de
pistas y artistas, así como de otra información cuando no se
muestren debidamente.
≥ El ajuste de fábrica es “Type 1( 日本 )”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
6 Desconecte el cable de alimentación CA y
reconéctelo después de 3 minutos.
≥ Si no hay actualizaciones, se visualizará “No Need” después del
paso 5.
≥ La descarga tomará varios minutos. Podría tardarse o no
funcionar correctamente; depende del entorno de conexión.
∫ Verificación de la versión de firmware
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar “F/W
Version” y luego presione [OK].
≥ Pulse [OK] para salir.
(24)
24
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “E Asian Character” y luego
presione [OK].
5 Presione [3, 4] para seleccionar
“Type 1( 日本 )”/“Type 2( 简体字 )” y luego
presione [OK].
Type 1( 日本 )
Type 2( 简体字 )
Se le da prioridad al japonés.
Se le da prioridad al chino
(simplificado)
Solución de
Uso de la función de control
del sistema
Puede operar fácilmente este aparato y SU-C700 de forma
simultánea con el mando a distancia.
Preparación
1 Conecte este aparato y el SU-C700 con los cables de
conexión del sistema y los cables digitales coaxiales.
(> 9)
2 Coloque la palanca del interruptor de encendido de este
aparato y SU-C700 en la posición [Í/I].
∫
Cambiar este aparato y
encendido/espera simultáneamente
≥Si apunta el mando a distancia a este aparato y pulsa
[NWP Í] cuando este aparato y el SU-C700 están en
modo de espera, este aparato y el SU-C700 se
encenderán de forma simultánea.
≥Cuando este aparato y el SU-C700 están encendidos y la
fuente de entrada del SU-C700 está en “COAX1”, es
posible configurarlos para que entren automáticamente en
modo de espera usando el temporizador de apagado.
(> 23)
∫ Cambiar automáticamente la fuente de
entrada de SU-C700
Cuando realice alguna operación, como la reproducción en
este aparato, la fuente de entrada de SU-C700 se cambiará
automáticamente a “COAX1”.
SU-C700
a
problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el
servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los
puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la
siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su
concesionario para recibir instrucciones.
Español
Calentamiento de este aparato.
≥Este aparato se calienta cuando se usa durante mucho
tiempo. Esto no es motivo de alarma.
¿Tiene instalada la versión actualizada del firmware?
≥Panasonic está constantemente mejorando el firmware de
la unidad para asegurar que nuestros clientes disfruten de
la última tecnología. (> 24)
Para volver a la configuración de fábrica
Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la
memoria:
≥ No hay respuesta al presionar los botones.
≥ Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Initialization” y luego presione [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Yes” y a continuación
pulse [OK].
6 Pulse [3, 4] para seleccionar “Yes” y después pulse
[OK] otra vez.
∫ Ajuste de los sonidos
graves/medios/agudos
Con este aparato puede ajustar el tono del SU-C700. Se
puede ajustar cada rango tonal (graves/medios/agudos).
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar “Tone
Control” y luego presione [OK].
5 Presione [3, 4] para seleccionar “On (adjustment)” y
luego presione [OK].
6 Pulse [3, 4] para seleccionar “BASS” (graves), “MID”
(medios) o “TREBLE” (agudos).
7 Pulse [2, 1] para ajustar el nivel y luego pulse [OK].
≥ Cada nivel se puede ajustar entre “s10” y “r10”.
≥
Para obtener información sobre el funcionamiento de
consulte también sus instrucciones de funcionamiento.
SU-C700
,
General
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
≥Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables
lejos de los cables de este aparato.
No hay sonido.
≥Verifique el volumen del dispositivo conectado
(amplificador, etc.).
≥Compruebe si los cables a las terminales de entrada y
salida están conectados de manera correcta. Si no es así,
apague el aparato y reconecte los cables correctamente.
≥Compruebe que está seleccionada la fuente de entrada
correcta.
≥Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que
queden bien conectados.
≥Cuando “Digital Output” o “Analog Output” se colocan en
“Off”, no se reproducirá ningún sonido. Cambie la
configuración de la terminal de salida que se va a usar a
“On”. (> 22)≥La reproducción de contenido multicanal no está
soportada.
(25)
25
Se interrumpe el sonido.
≥Según el entorno, el audio puede interrumpirse durante la
reproducción. Compruebe las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo conectado y la conexión del
dispositivo.
La reproducción no arranca.
≥Puede llevar algún tiempo dependiendo del ambiente o los
dispositivos conectados.
iPhone/iPad/iPod
No funciona.
≥Seleccione “USB” como fuente de entrada.
≥Verifique que el iPhone/iPad/iPod esté conectado
correctamente.
≥Conecte de nuevo el iPhone/iPad/iPod o intente reiniciar el
iPhone/iPad/iPod.
≥La batería del iPhone/iPad/iPod está agotada. Cargue el
iPhone/iPad/iPod, y luego opere nuevamente.
La función de control del sistema no funciona.
≥Conecte el cable de conexión del sistema a la terminal del
sistema [CONTROL1] del SU-C700.
≥Conecte el cable digital coaxial a la terminal de entrada de
audio digital [COAX1 IN] del SU-C700.
Este aparato se apaga automáticamente.
≥¿Está activada la función de apagado automático? (> 23)
≥Si el SU-C700 está conectado a este aparato a través de la
función de control del sistema, este aparato podría entrar
automáticamente en modo de espera cuando el SU-C700
entre en modo de espera. (> 9, 25)
AirPlay/DLNA
No se puede conectar a una red.
≥Verifique la conexión a la red y la configuración. (> 12)
No se puede conectar a la unidad.
≥Compruebe que la función multidifusión del router
inalámbrico esté habilitada.
≥Asegúrese de que el dispositivo y la unidad estén
conectados a la misma red. (> 12)
≥Vuelva a conectar el dispositivo compatible a la red y luego
conéctelo a este aparato de nuevo.
≥Coloque “Network Standby” en “Off” (> 23), apague y
encienda este aparato y después vuelva a conectarlo de
nuevo a este aparato.
La reproducción no arranca.
Se interrumpe el sonido.
≥El uso simultáneo con otros dispositivos 2,4 GHz, como
microondas, teléfonos inalámbricos, etc. puede causar
interrupciones en la conexión.
Aumente la distancia entre el router inalámbrico y estos
dispositivos.
≥Si varios dispositivos inalámbricos usan simultáneamente
la misma red inalámbrica que esta unidad, intente apagar
los otros dispositivos o reducir el uso de la red inalámbrica.
≥Si la reproducción se detiene, revise el estado de
reproducción en el dispositivo.
iPhone/iPad/iPod no se carga.
≥Asegúrese de que el aparato esté encendido cuando
comience la carga.
– Cuando se carga un iPhone/iPad/iPod con la batería agotada,
no cambie este aparato al modo de espera hasta que el
iPhone/iPad/iPod sea operativo.
USB
La unidad USB o sus contenidos no se pueden
leer.
≥El formato de la unidad USB o sus contenidos no son
compatibles con la unidad. (> 31)
No hay respuesta cuando se presiona [1/;].
≥Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo.
Alternativamente, apague la unidad y vuelva a encenderla.
Operación lenta de la memoria USB.
≥La lectura de las unidades grandes de memoria USB
insume mucho tiempo.
PC
El PC no reconoce este aparato.
≥Compruebe su entorno operativo. (> 17)
≥Reinicie el PC, apague y encienda este aparato, y
después, vuelva a conectar el cable USB.
≥Use otro puerto USB del PC conectado.
≥Instale el controlador apropiado si está usando un PC con
Windows.
No es posible encontrar archivos de música
almacenados en la computadora.
≥Cuando reproduce archivos de música en una red, no se
muestran aquellos que no están registrados en su servidor
de red. Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento de su servidor.
26
(26)
Bluetooth
®
Mensajes
No se puede completar la sincronización.
≥Verifique la condición del dispositivo Bluetooth®.
El dispositivo no se puede conectar.
≥La sincronización del dispositivo no tuvo éxito o se ha
sustituido el registro. Intente sincronizar de nuevo el
dispositivo.
≥Este aparato puede estar conectado a un dispositivo
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente
sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no se
puede escuchar en este aparato.
≥Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados, tiene
que fijar manualmente la salida de audio a “ST-C700”. Lea
las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para
obtener más detalles.
La función NFC no está funcionando.
≥Asegúrese de que la función NFC del dispositivo está
activada.
≥Cuando lo vuelva a intentar, cambie el ángulo en el que el
dispositivo Bluetooth
≥Active la función NFC de este aparato cuando conecte un
dispositivo que use NFC. (> 18)
®
toca la zona táctil NFC.
Los siguientes mensajes o números de servicio pueden
aparecer en la pantalla de la unidad.
“AUTO OFF”
≥La unidad no ha sido utilizada por aproximadamente
20 minutos y se apagará en un minuto. Presione cualquier
botón para cancelar.
“Checking Connection”
≥La unidad está verificando el iPhone/iPad/iPod/USB
conectado.
“Download Error”
≥Falló la descarga del firmware. Pulse cualquier botón para
salir. Vuelva a intentarlo más tarde.
≥No se puede encontrar el servidor. Pulse cualquier botón
para salir. Asegúrese de que la red inalámbrica esté
conectada a Internet.
“Empty”
≥La carpeta seleccionada está vacía. Añada pistas a la
carpeta y vuelva a intentar la operación.
≥El servidor no se encuentra en la red. Compruebe si el
servidor está conectado a la misma red que este aparato y
vuelva a intentar la conexión a este aparato. (> 13, 15)
Español
Radio
La recepción es mala o se escucha un sonido de
golpe.
≥Mantenga la antena alejada de las computadoras,
televisores, otros cables y alambres.
≥Use una antena de exteriores.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona correctamente.
≥Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del
sensor de señal. (> 7)
≥Cambie el código del mando a distancia si otros productos
reaccionan a este mando a distancia. (> 24)
≥Si el SU-C700/SL-C700 está seleccionado para el
dispositivo que se va a operar, pulse [NWP] y vuelva a
intentar la operación. (> 8)
Al pulsar [DIMMER] cambia el panel de
visualización, la luz y el brillo del indicador de
SU-C700/SL-C700.
≥El [DIMMER] funciona para SU-C700/SL-C700 y para este
aparato. Apague el dispositivo del que desea mantener el
nivel del brillo y pulse [DIMMER].
“Error”
≥Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones
e inténtelo nuevamente.
“F” (“ ” significa un número.)
≥Hay un problema con este aparato.
– ¿El volumen es extremadamente alto?
Si lo es, baje el volumen.
– ¿Este aparato está ubicado en un lugar extremadamente
caluroso?
Si es así, mueva este aparato a un lugar más frío y espere un
momento y luego vuelva a encenderlo.
Si el problema continúa, anote el número que aparece,
desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
“No Network Connection”
≥Este aparato no está conectado a la red.
Verifique la conexión de red. (> 12)
“No Memory”
≥No hay estaciones DAB/DAB+ programadas para
seleccionar. Programe algunos canales. (> 21)
“No Signal”
≥Esta estación no se puede recibir. Revise su antena.
(27)
27
“Not Conditional”
≥La función que ha intentado usar no está disponible con la
configuración actual. Compruebe los pasos y la
configuración.
“PGM Full”
≥El número de pistas programadas son más de 24.
“Please Wait”
≥Esto se muestra, por ejemplo, cuando este aparato está
encendido/apagado. (Por hasta 1 minuto y 30 segundos)
“Remote ” (“ ” significa un número.)
≥El mando a distancia y esta unidad están usando
diferentes códigos. Cambie el código en el mando a
distancia.
– Cuando aparece “Remote 1”, mantenga pulsado [OK] y [1]
durante más de 4 segundos.
– Cuando aparece “Remote 2”, mantenga pulsado [OK] y [2]
durante más de 4 segundos.
Cuidados de la unidad
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de
corriente antes de realizar cualquier mantenimiento. Limpie
este aparato con un paño suave.
≥ Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en agua para limpiar
el aparato; a continuación limpie otra vez con un paño suave.
≥ No use solventes, como por ejemplo, bencina, disolvente, alcohol,
detergente de cocina, limpiador químico, etc. Esto podría provocar
que la caja exterior se deforme o que el revestimiento se caiga.
“Scan Failed”
≥No es posible recibir la señal de las estaciones. Verifique
su antena e intente hacer el escaneo automático. (> 21)
Si aún aparece “Scan Failed”, encuentre la mejor
recepción de señal con la función de sintonización “Manual
Scan”. (> 21)
“Searching”
≥El aparato está verificando el servidor DLNA en la red.
“Unlocked”
≥Está seleccionado “PC”, pero no hay ningún PC
conectado. Verifique la conexión con el PC. (> 17)
≥Las señales de audio, como los componentes de
frecuencia de muestreo, no están entrando correctamente.
– Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (> 31)
“USB Over Current Error”
≥El iPhone/iPad/iPod o el dispositivo USB está
consumiendo demasiada energía. Desconecte el
iPhone/iPad/iPod o el dispositivo USB y apague el aparato
y vuelva a encenderlo.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
≥Ha conectado un iPhone/iPad/iPod o un dispositivo USB
que no es compatible.
– Si iPhone/iPad/iPod es compatible, enciéndalo y conéctelo
correctamente.
≥El formato del archivo en el iPhone/iPad/iPod o el
dispositivo USB no es compatible.
– Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (> 31)
28
(28)
Especificaciones
∫ GENERAL
Suministro de energíaAC 220 V a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía26 W
Consumo de energía en modo de espera*
(Cuando “Network Standby” está apagado)Aprox. 0,2 W
(Cuando “Network Standby” se encuentra encendido)Aprox. 4 W
Consumo de energía en modo apagadoAprox. 0,2 W
Dimensiones (AnkAlkProf)340 mmk78 mmk305 mm
Masa Aprox. 4,0 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento0 oC a r40 oC
Gama de humedades de funcionamiento35 % a 80 % RH (sin condensación)
∫ SECCIÓN TERMINAL
Salida analógica
LINE OUTClavija
Salida digital
Salida digital ópticaTerminal óptica
Salida digital coaxialClavija
Puerto del sistema
Control de sistema‰3,5 mm clavija
USB
USB frontalConector tipo A
Capacidad de memoria de soporte2TB (máx)
Número máximo de carpetas (álbumes)800
Número máximo de archivos (canciones)8000
Sistema de archivoFAT16, FAT32
Alimentación del puerto USB
1
CC SALIDA de 5 V 2,1 A (máx)
Español
PC
USB traseroConector tipo B
Interfaz de Ethernet
LAN10 Base-T/100 Base-TX
∫ SECCIÓN DE FORMATO
USB-A
Estándar USBUSB 2.0 de alta velocidad
Clase de almacenamiento masivo USB
USB-B
Estándar USBUSB 2.0 de alta velocidad
Especificación USB de clase de audioClase de audio USB 2.0, modo asincrónico
Modo de control DSDModo nativo ASIO, modo DoP
Reproducción DSD64/DSD128
(29)
29
∫ SECCIÓN DE LA SALIDA ANALÓGICA
Canal2 canales
Nivel de salida
LINE OUT2,0 Vrms
Respuesta de frecuencia2 Hz a 90 kHz (s3dB)
THD+N0,0012 % (1 kHz, 0 dB)
S/N112 dB (IHF-A)
Rango dinámico112 dB (IHF-A)
∫ SECCIÓN BLUETOOTH®/NFC
Bluetooth
Especificación del sistema Bluetooth
Clasificación del equipo inalámbrico Clase 2 (2,5 mW)
Archivos admitidosA2DP/AVRCP
Códec admitidoaptX
Banda de frecuencia2,4 GHz banda FH-SS
Distancia de operaciónLínea de visión de 10 m aprox.*
®
®
®
Bluetooth® Ver.3.0
Low Latency, AAC, SBC
2
∫ SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Frecuencia modulada (FM)
Reinicio de la memoria30 estaciones
Rango de frecuencia87,50 MHz a 108,00 MHz (50 kHz paso)
Terminales de la antena75 ≠ (sin balance)
DAB
Memorias DAB20 canales
Banda de frecuencia (longitud de onda)
Banda III (Toda la banda III)5A a 13F (174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilidad
Requisito mínimos98 dBm
Terminal de antena exterior DABConector F (75 ≠)
≥ Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso.
≥ La masa y las direcciones son aproximadas.
*1 Cuando el iPhone/iPad/iPod no está cargando
*2 Distancia de comunicación posible
Entorno de medición: Temperatura 25
Mida en “Mode 1”
o
C / Altura 1,0 m
30
(30)
∫ Formato de archivo
Este aparato es compatible con los siguientes formatos de archivo.
≥Este aparato no soporta la reproducción de archivos de música protegidos contra copia.
≥No está garantizada la reproducción de todos los archivos en los formatos compatibles con este aparato.
≥La reproducción de un archivo en un formato no compatible con este aparato podría producir un audio disparejo o ruido. En ese
caso, compruebe si este aparato es compatible con el formato del archivo.
≥Este aparato no soporta reproducción VBR (Variable Bit Rate).
≥Algunos de los dispositivos conectados (servidores) podrían convertir los archivos de formatos no compatibles con este
aparato y reproducirlos. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su servidor.
≥La información de archivo (frecuencia de muestreo, etc.) mostrada por este aparato y por el software de reproducción puede
diferir.
USB-A
Formato de
archivo
MP3.mp332/44,1/48 kHz16 kbps a 320 kbps
AAC.m4a/.aac32/44,1/48/88,2/96 kHz16 kbps a 320 kbps
WMA.wma32/44,1/48 kHz16 kbps a 320 kbps
WAV.wav32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
FLAC.flac32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
AIFF.aiff32/44.1/48/88.2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
ALAC.m4a32/44,1/48/88,2/96 kHz16/24 bit
DSD.dff/.dsf2,8224/5,6448 MHz
ExtensiónFrecuencia de muestreo
Velocidad de transferencia de bits
Número de bits de cuantificación
Español
PC (USB-B)*
Formato de
archivo
PCM32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24/32 bit
DSD.dff/.dsf2,8224/5,6448 MHz
LAN (DLNA)*
Formato de
archivo
MP3.mp332/44,1/48 kHz16 kbps a 320 kbps
AAC.m4a/.aac32/44,1/48/88,2/96 kHz16 kbps a 320 kbps
WMA.wma32/44,1/48 kHz16 kbps a 320 kbps
WAV.wav32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
FLAC.flac32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
AIFF.aiff32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
ALAC.m4a32/44,1/48/88,2/96 kHz16/24 bit
DSD.dff/.dsf2,8224/5,6448 MHz
*1 Si descarga e instala la correspondiente aplicación, puede reproducir archivos en una amplia variedad de formatos. (> 17)
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la aplicación.
*2 Sin un archivo de música puede reproducirse o no en su red está determinado por el servidor de red incluso si el formato del archivo está en
la lista anterior. Por ejemplo, si está usando Windows Media
reproducir solo los añadidos a la biblioteca de Windows Media
1
ExtensiónFrecuencia de muestreo
2
ExtensiónFrecuencia de muestreo
®
Player 11, no todos los archivos de música en el PC son reproducibles. Puede
®
Player 11.
Velocidad de transferencia de bits
Número de bits de cuantificación
Velocidad de transferencia de bits
Número de bits de cuantificación
(31)
31
∫ Acerca de Bluetooth
®
Panasonic no se hace responsable de los daños y/o
información que se pueda poner en peligro durante
una transmisión inalámbrica.
Banda de frecuencia utilizada
≥Este sistema usa la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
≥Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y
ha sido certificado en base a las leyes de frecuencia de
modo que no es necesario contar con una licencia para
productos inalámbricos.
≥Las siguientes acciones son castigables legalmente en
algunos países:
– Desarmar o modificar el sistema.
– Retirar las indicaciones de las especificaciones.
Restricciones de uso
≥La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos
equipados con Bluetooth
®
no se encuentra garantizada.
≥Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
≥De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de
un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca
o que varíen algunas operaciones.
≥Este sistema admite las funciones de seguridad
®
Bluetooth
. Pero según el ambiente de funcionamiento o
los ajustes, esta seguridad posiblemente no sea suficiente.
Transmita los datos de forma inalámbrica a este sistema y
con cuidado.
≥Este sistema no puede transmitir datos hacia un
®
dispositivo Bluetooth
.
Rango de uso
≥Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango
puede disminuir según el ambiente, los obstáculos o la
interferencia.
Interferencia desde otros dispositivos
≥Este sistema puede no funcionar adecuadamente y
pueden surgir problemas como ruidos o elevaciones del
sonido debido a la interferencia de ondas radiales si el
sistema está ubicado demasiado cerca de otros
dispositivos
banda de 2,4
Bluetooth® o los dispositivos que usan la
GHz
.
≥Este sistema no funcionará adecuadamente si las ondas
radiales de estaciones de emisión, etc., cercanas son
demasiado intensas.
Uso específico
≥Este sistema es para uso normal y general únicamente.
≥No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno
que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio
(por ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.)
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que el
accesorio electrónico se diseño para conectarse específicamente a iPod,
iPhone o iPad, respectivamente, y que el desarrollador certifica que
cumple con las normas de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por
su cumplimiento de las normas regulatorias y de seguridad.
Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o
iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Retina son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU y otros países.
iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc.
Mac y OS X son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE. UU y
otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights
reserved.
®
The aptX
group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por
parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service
marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
“Direct Stream Digital”, DSD y sus logotipos son marcas registradas de
Sony Corporation.
La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por
Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows y Windows Vista son las marcas registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual
pertenecientes a Microsoft Corporation y a terceros. El uso o la distribución
de tal tecnología fuera de este producto están prohibidos si no se cuenta
con una licencia de Microsoft o de una subsidiaria de Microsoft y terceros.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its
– Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
32
(32)
(33)
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug.
∫ Funktioner for denne enhed
denne enhed har følgende funktioner:
Digital støjisoleringsarkitektur
Da de fleste lagermedier til digitalt indhold er beregnet til anvendelse sammen med PC'er, er de ikke udviklet til at tage højde for
lav støj, som er kritisk for den rene lydgengivelse. For at klare denne udfordring anvender denne enhed en indgående jittermåling
og en enestående støjblokeringsteknologi til hver enkelt grænseflade, så der kan leveres en ren lyd.
Drift af virtuelt batteri
Virtual batteribetjening forhindrer støj fra strømforsyningen, en faktor der forårsager uklarhed i lyden fra mixning af lydsignalet.
Resultatet er en forbedring i lydlokaliseringsydeevne og specielle udtryk.
Digital faselåst tilbagekobling med ultralav forvrængning
Højpræcisionstilbagekobling fjerner forvrængning og fremhæver lydkvaliteten af musikkilder, så lydgengivelsen bliver rig med
rumlig klang.
∫ Anbefalede anordninger
Vi anbefaler brugen af Technics-anordninger (ekstraudstyr) for en bedre lydkvalitet.
ProduktnavnModelnummer
HøjttalersystemSB-C700
Cd-afspillerSL-C700*
Integreret stereoforstærkerSU-C700
* Dette produkt er planlagt til udgivelse i marts 2015.
(34)
4
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL
Apparat
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
– Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt.
– Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke placeres oven
på apparatet.
– Brug kun anbefalet tilbehør.
– Dæksler må ikke fjernes.
– Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse må udelukkende
udføres af kvalificerede teknikere.
– Pas på, at der ikke falder metalgenstande ned i apparatet.
– Anbring ikke tunge genstande på dette apparat.
Strømforsyningsledning (vekselstrøm)
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
– Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den spænding, der er
angivet på apparatet.
– Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller elkontakten.
– Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge genstande
på den.
– Rør ikke stikket med våde hænder.
– Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud.
– Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse.
≥ Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med.
Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af
stikkontakten.
FORSIGTIG!
Apparat
≥ Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke anbringes oven på
enheden.
≥ Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug pga. af tændte
mobiltelefoner. Hvis der forekommer interferens, skal du øge afstanden
mellem dette apparat og mobiltelefonen.
≥ Denne enhed er beregnet til brug i moderate temperaturer.
Placering
≥ Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade.
≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
– Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en reol, et indbygget
skab eller et andet aflukket område. Sørg for god ventilation til apparatet.
– Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser, duge, gardiner og
lignende genstande.
– Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj
luftfugtighed eller kraftige vibrationer.
≥ Løft eller transportér ikke denne enhed i nogle af dens håndtag. Det kan
medføre, at enheden falder ned, som kan resultere i en personskade eller
funktionsfejl.
Batteri
≥ Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med
den type, der anbefales af fabrikanten.
≥ En forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage fra elektrolyten, og
dette kan udløse en brand.
– Fjern batteriet, hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i længere tid.
Opbevar batterierne køligt og mørkt.
– Udsæt dem ikke for varme eller direkte ild.
– Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte sollys i en bil i en
længere periode, hvor døre eller vinduer er lukket.
– Skil dem ikke ad, og lad være med at kortslutte dem.
– Alkalin- eller manganbatterier må ikke genoplades.
– Brug ikke batterier, hvis beklædning er taget af.
≥ Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at spørge om den
korrekte bortskaffelsesmetode for batterierne.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer “Panasonic Corporation”, at dette produkt opfylder de væsentlige krav
og andre relevante forskrifter i Direktiv 1999/5/EF.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring (DoC)
for vores R&TTE-produkter fra serveren DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Tyskland
Dette produkt er møntet på almindelige brugere. (Kategori 3)
Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier
Kun for Den Europæiske Union og lande med retursystemer
Disse symboler på produkter, emballage og/eller
ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og
elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med
almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, indsamling og genbrug af gamle
produkter og batterier, skal du tage dem til
indsamlingssteder i overensstemmelse med den
nationale lovgivning.
Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du
med til at spare værdifulde ressourcer og forhindre
eventuelle negative påvirkninger af menneskers sundhed
og miljøet.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og
genbrug skal du kontakte din kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier
kan eventuelt udløse bødeforlæggelse.
Information om batterisymbol (eksempler
nedenfor):
Dette symbol kan anvendes sammen med et kemisk
symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv,
som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
Afspilning af musikfiler på DLNA-serveren ..................13
Brug af iPhone/iPad/iPod ...............................................14
Brug af AirPlay ................................................................15
Brug af USB-anordning ..................................................15
Om beskrivelserne i denne betjeningsvejledning
≥De sider, der henvises til, er angivet som “@ ±±”.
≥De viste illustrationer kan være forskellige fra dit apparat.
≥Medmindre andet er angivet, beskrives betjeningen ved brug af fjernbetjeningen.
Brug af PC osv. ................................................................17
Brug af Bluetooth
At lytte til FM-radio..........................................................20
At lytte til DAB/DAB+.......................................................21
Justering af lyd ................................................................22
Andre ................................................................................23
≥ Korrekte produktnumre angivet i denne betjeningsvejledning gælder fra og med november 2014. Ændringer kan ske.
≥ Brug ikke AC-adapterledningen med andet udstyr.
∫ Brug af fjernbetjeningen
Isæt batteriet så polerne (i og j) passer sammen
med polerne i fjernbetjeningen.
Peg den mod fjernbetjeningens signalsensor på
dette apparat. (> 7)≥Hold batterierne uden for børns rækkevidde for
at forhindre, at de sluger dem.
(36)
6
Referencevejledning for betjening
Denne enhed
∫ Forside
1 Effektafbryder
Tænd/sluk denne enhed.
≥ Fjernbetjeningen virker ikke, hvis effektafbryderen er i sænket
stilling.
2 Port til iPhone/iPad/iPod og USB-enheder (> 14, 15)
3 Fjernbetjeningssignalsensor
Afstand: Inden for ca. 7 m direkte forfra
Vinkel: Ca. 30o mod venstre og højre
4 Visning
5 Grundlæggende betjeningsknapper
Disse kontakter fungerer ved blot at berøre mærkerne. Hver
>
gang du berører kontakten, udsendes der en bip-lyd. (
≥ Hvis der ikke vises afspilningsoplysninger på displayet
(undtagen i standby-tilstand for NFC-registrering (> 18)), kan
du udføre følgende handlinger på touch-panelet:
11)
∫ Bagside
Dansk
7 Produktidentifikationsmærkning
Modelnummeret er angivet
8 DAB/FM terminal (> 10)
9 Analog lydudgangsterminal[LINE OUT] (> 9)
: Digital lydudgangsterminal [COAX OUT] (> 9)
; Digital lydudgangsterminal [OPT OUT] (> 9)
< Digital lydindgangsterminal [PC] (> 17)
For oprettelse af forbindelse til en PC osv.
= Systemstik [CONTROL] (> 9)
> LAN-port [LAN] (> 12)
? Tilslutningspunkt AC IN [AC IN T] (> 10)
:3 (op)
94 (ned)
1/;OK (OK)
∫RETURN (Retur)
HOME (Tryk og hold)MENU (gå ind i menuen)
6 NFC touch-området (> 18)
NFC touch-området er vedhæftet dette område på
købstidspunktet.
(37)
7
Fjernbetjening
∫ Knapper, som virker for denne enhed
1 [NWP Í]: Standby-/tænd-knap
Tryk på denne knap for at skifte enheden til standbytilstand eller omvendt.
I standby-tilstanden forbruger enheden stadig en meget
lille mængde strøm.
≥ Fjernbetjeningen virker ikke, hvis effektafbryderen er i sænket
stilling.
2 [AMP]/[NWP]/[CD]: Vælg den anordning, der skal
bruges
3 [N INPUT O]: Vælg indgangskilden
4 [DIMMER]: Tilpas lysstyrken på displaypanelet (> 11)
5 [HOME]: Vis HOME menu (> 11)
6 [INFO]: Vis indhold oplysninger
Tryk på denne knap for at få vist nummer, kunstner,
albumnavne, filtype, samplinghastighed og andre oplysninger.
7 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Valg/OK
8 [RETURN]: Gå tilbage til forrige skærm
9 [MENU]: Gå ind i menuen (> 18, 19, 20, 21, 23)
: [DIRECT]: Tænd/sluk for Direct (> 22)
; [RE-MASTER]: Tænd/sluk for Re-master (> 22)
< Grundlæggende afspilningsknapper
= Nummertasterne osv.
Fjernbetjeningen på denne enhed fungerer også med
SU-C700/SL-C700.
Se disse anordningers betjeningsvejledninger for
oplysninger om betjening af SU-C700/SL-C700.
1 Standby/Tænd afbryder for SU-C700
2 Standby/Tænd afbryder for
3 Vælg den anordning, som skal anvendes
4 Vælg indgangskilden for
5 Tilpas lysstyrken på displaypanelet
6 Mål forstærkerens karakteristika og rettelse af dens
udgang
7 Justér lydstyrken
8 Dæmp lyden
SL-C700
SU-C700
(38)
8
Kom i gang
Denne enhed
(Bag)
SU-C700
Koaksial digitalt kabel
(medfølger)
Systemforbindelseskabel
(medfølger)
f.eks.
Denne enhed
(Bag)
Forstærker
Optisk, digitalt lydkabel
(medfølger ikke)
D/A omformer
Lydkabel
(medfølger ikke)
≥Sluk for alt udstyr, inden tilslutning, og gennemlæs altid de relevante betjeningsanvisninger.
≥Vekselstrømsforsyningen må ikke tilsluttes, før alle andre tilslutninger er blevet udført.
≥Isæt kabelstikkene korrekt.
≥Bøj ikke kablerne ved skarpe vinkler.
Systemkontrolforbindelse til en SU-C700
≥Du kan udsende digitale lydsignaler fra denne enhed og afspille musik.
≥Du kan let betjene denne enhed og SU-C700 samtidigt ved hjælp af fjernbetjeningen. (> 25)
Dansk
≥ Anvend ikke andre systemtilslutningskabler eller koaksiale digitale kabler udover de medfølgende kabler.
≥ Forbind systemforbindelseskablet til systemterminalen [CONTROL1] på SU-C700.
≥ Forbind det koaksiale kabel til den digitale lydindgangsterminal [COAX1 IN] på SU-C700.
Tilslutning til en forstærker og en D/A omformer
Du kan udsende analoge eller digitale lydsignaler fra denne enhed og afspille musikfiler.
(39)
9
Tilslut antennen
Denne enhed
(Bag)
Klisterbånd
(medfølger ikke)
DAB-indendørsantenne
(medfølger)
Sørg for at stramme
møtrikken korrekt.
Placer antennen, hvor modtagelsen er bedst.
Netledning (medfølger)
Til en stikkontakt i væggen
Denne enhed
(Bag)
Isæt netledningen i A, et sted lige før det runde hul.
≥ Hvis der er en dårlig radiomodtagelse, skal du bruge en udendørs DAB-antenne (medfølger ikke).
Netledningsforbindelse
Forbind først efter at alle andre forbindelser er udført.
≥ Denne enhed forbruger en lille smule vekselstrøm (> 29), også selv om du slukker den [OFF] eller sætter den på standby. Fjern stikket fra
kontakten, hvis du ikke skal bruge enheden i længere tid. Anbring enheden, så stikket let kan fjernes.
10
(40)
Menuen HOME og grundlæggende handlinger
ラヰヮユ
ヶヴャ
ヒバヘ
Dette apparats vigtige funktioner kan betjenes fra HOMEmenuen.
Klargøring
≥Klargør den musik, du vil afspille.
≥Tænd den tilsluttede enhed (forstærker osv.), og skru ned
for lyden.
Indstilling af lydstyrken
Indstil lydstyrken for den tilsluttede enhed (forstærker osv.).
1 Løft effektknappen på denne enhed til
positionen [Í/I].
2 Tryk på [NWP].
3 Tryk på [HOME].
ロモワ
4 Tryk på [3, 4], for at markere et emne, og
tryk på [OK].
≥Gentag dette trin, hvis der er andre elementer.
Tilslutter denne enhed til et netværk
LAN
og afspiller musik derigennem.
(> 13)
Vis lysstyrke
Lysstyrken af denne enheds display og strømindikatoren kan
ændres.
Tryk på [DIMMER] gentagne gange.
≥ Når displayet slukkes, lyser det kun, når du betjener denne enhed.
Før displayet slukkes igen, vises “Display Off” i nogle få sekunder.
Indstilling for driftslyd
Du kan tænde/slukke for biplyden.
≥ Fabriksindstillingen er “On”.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [HOME].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“SETUP” og tryk derefter på [OK].
Dansk
Afspiller musik, som er lagret på en
USB
PC
Bluetooth
FMFM (> 20)
DAB/DAB+DAB/DAB+ (> 21)
SETUP(> 11, 12, 22, 23, 24, 25)
USB-enhed eller en
iPhone/iPad/iPod. (> 14, 15, 16)
Afspiller musik, som er lagret på en
PC osv. (> 17)
Tilslutter denne enhed til en
Bluetooth
musik lagret derpå. (> 18, 19)
®
-anordning og afspiller
5 Start afspilning.
∫ Sådan får du vist startmenuen HOME
Tryk på [HOME].
4 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“Beep” og tryk derefter på [OK].
5 Tryk på [3, 4] for at vælge “On”/“Off”, og
tryk derefter på [OK].
Betjening ved hjælp af den
dedikerede app “Technics
Music App”
Hvis du installerer den dedikerede app “Technics Music App”
(gratis) på din tablet/smartphone, kan du betjene enheden
og SU-C700 ved hjælp af en lang række funktioner.
For yderligere oplysninger se:
www.technics.com/support/
(41)
11
Netværksindstillinger
Bredbånds-router, osv.
Denne enhed
(Bag)
PC osv.
Du kan streame musik fra en iOS-anordning
(iPhone/iPad/iPod), en Android™-anordning eller en PC
(Mac/Windows) til denne enhed ved brug af funktionen
AirPlay eller DLNA. (> 13, 15)
For at bruge disse funktioner skal denne enhed tilsluttes
samme netværk som den AirPlay-kompatible enhed eller
den DLNA-kompatible anordning.
Kablet LAN-forbindelse
Normalt vil tilslutningen af et LAN-kabel fuldføre
opsætningen.
Sådan udføres
netværksrelaterede
indstillinger
Du kan ændre denne enheds navn i netværket (Friendly
Name) og bruge en specifik IP-adresse, undernetsmaske,
standard gateway, primær DNS osv.
≥ Du må ikke afspille musik under ændring af disse indstillinger.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [HOME].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “SETUP” og tryk
derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “Network” og tryk
derefter på [OK].
5 Vælg og indtast detaljerne.
6 Tryk på [OK] for at anvende indstillingerne.
7 Tryk på [RETURN] flere gange for at gå ud af
indstillingerne.
8 Tryk på [NWP Í] for at sætte enheden på standby.
≥ Vent, indtil “Please Wait” forsvinder.
9 Udfør “Kablet LAN-forbindelse”. (> venstre)
A: LAN-kabel (medfølger ikke)
1 Tag netledningen ud.
2 Tilslut denne enhed med en
bredbåndsrouter osv. ved hjælp af et
LAN-kabel.
3 Tilslut netledningen til denne enhed, og løft
strømknappen til [Í/I]-position. (> 10)
≥ Brug kategori 7 eller højere, lige LAN-kabler (STP) for tilslutning til
perifere enheder.
≥ Hvis du isætter et andet kabel end et LAN-kabel i LAN-porten, kan
det beskadige enheden.
≥ Hvis du ændrer netværksindstillingerne lige efter, at du har tændt
denne enhed, kan det tage lidt tid, før ændringerne anvendes.
12
(42)
Afspilning af musikfiler på DLNA-serveren
Du kan dele musikfiler, der er lagret i den DLNA-certificerede
medieserver (PC, smartphone osv.), som er tilsluttet dit
hjemmenetværk, og få glæde af indholdet med denne
enhed.
≥ Se “Filformat” (> 31) vedrørende det understøttede format
Klargøring
≥Fuldfør netværksindstillingerne. (> 12)
≥Tilslut den enhed, der skal anvendes, til samme netværk
som denne enhed.
≥Tilføj indholdet og mappen til bibliotekerne Windows
®
-afspiller 11 eller 12, eller en smartphone osv.
Media
– Afspilningslisten i Windows Media® Player kan kun afspille det
indhold, der er gemt i bibliotekerne.
– For at anvende Windows Media
konfigurere den i forvejen.
®
Afspiller til streaming, skal du
Sådan afspiller du indhold,
som er lagret på DLNAserveren, ved at styre det fra
enheden
Du kan afspille musik, som er lagret på DLNA-serveren på
denne enhed (DMP—Digital Media Player) ved at styre
DLNA-serveren med denne enhed.
1 Tryk på [NWP].
∫ Vilkårlig gentaget afspilning
Tryk på [RND].
Hver gang du trykker på knappen:
Alle numrene i en mappe gentages i
On
Off
tilfældig rækkefølge.
≥ “RND `” vises.
Slukker funktionen for vilkårlig gentaget
afspilning.
∫ Gentag afspilning
Tryk på [`].
Hver gang du trykker på knappen:
1-Track
All
OffSlukker for gentagelsesfunktionen.
Alle numrene i en mappe bliver gentaget.
≥ “1 `” vises.
Alle numre gentages.
≥ “`” vises.
Sådan afspilles indhold, som er
lagret på DLNA-serveren, ved
at styre det fra en DMC
Dansk
2 Tryk på [N INPUT O] nedenfor [NWP] flere
gange for at vælge “LAN”.
≥Skærmbilledet for valg af server vises.
3 Tryk på [3, 4] for at vælge en DLNA-server
via netværket, og tryk derefter [OK].
≥Skærmbilledet for valg af mappe/indhold vises.
≥Mapper/indhold kan vises i en anden rækkefølge end
den på serveren, afhængigt af specifikationerne.
4 Tryk på [3, 4], for at markere et emne, og
tryk på [OK].
≥Gentag dette trin, hvis der er andre elementer.
Valg på fjernbetjeningen
StopTryk på [∫].
Pausestop
Spring over
Søg
Tryk på [1/;].
≥ Tryk igen for at starte afspilningen igen.
Tryk på [:] eller [9] for at springe
nummeret over.
≥ Hvis du trykker på en af disse knapper
under en pause, genstartes afspilningen.
Under en afspilning eller en pause, tryk
på og hold [6] eller [5] nede.
≥ På enheden: Tryk og hold [:] eller
[9] inde.
Ved at styre en (Digital Media Controller) kompatibel
anordning kan du afspille musik, som er lagret på DLNAserveren på denne enhed (DMR—Digital Media Renderer).
1 Løft effektknappen på denne enhed til
positionen [Í/I].
2 Betjen den DMC-kompatible anordning, og
opret forbindelse til denne enhed.
≥Enhedsnavnet på denne enhed vises som “Technics
ST-C700 _ _ _ _ _ _”
≥Se anordningernes eller softwarens brugervejledning
for at få yderligere oplysninger om, hvordan du bruger
DMC-kompatible enheder.
≥ Du kan ikke bruge vilkårlig gentaget afspilning i kombination med
andre afspilningsfunktioner.
≥ Når du betjener DMC, stoppes afspilningen af andre lydkilder, og
DLNA-udgangen har fortrinsret.
≥ Afhængigt af indholdet og det tilsluttede udstyr, er handlinger eller
afspilning måske ikke muligt.
*1 “ _ ” står for et ciffer, som er entydigt for hver indstilling.
*2 Enhedsnavnet kan ændres fra “Sådan udføres
netværksrelaterede indstillinger”. (> 12)
1, 2
.
(43)
13
Brug af iPhone/iPad/iPod
USB-kabe
(medfølger ikke)
f.eks.
Denne enhed
(front)
iPhone osv.
Tilslut din iPhone/iPad/iPod, og du kan afspille musik, som er
gemt på iPhone/iPad/iPod, eller oplade iPhone/iPad/iPod.
iPad Air / iPad (3. og 4. generation)/ iPad 2 / iPad /
iPad mini med Retina-visning / iPad mini
iPod touch (2. til og med 5. generation)
iPod nano (3. til og med 7. generation)
(fra og med september 2014)
≥ Kompatibilitet afhænger af softwareversionen. Opdatér din
iPhone/iPad/iPod til den seneste software, før du bruger den
sammen med denne enhed.
≥ Vær opmærksom på, at Panasonic accepterer intet ansvar for tab
af data og/eller oplysninger.
≥ Tilslut ikke følgende modeller til porten:
– iPod classic, iPod [4. (farvedisplay), og 5. (video) generation],
iPod nano (1. generation)
Uventet adfærd kan forekomme.
≥ Betjeningsresulaterne kan variere afhængigt af iPhone/iPad/iPod-
modellerne.
Tilslutning af en
er lagret på en
iPhone/iPad/iPod
1 Tilslut iPhone/iPad/iPod til enheden.
2 Tryk på [NWP].
3 Tryk på [N INPUT O] nedenfor [NWP] flere
gange for at vælge “USB”.
4 Start afspilning.
Valg på fjernbetjeningen
StopTryk på [∫].
Pausestop
Spring over
Søg
Tryk på [1/;].
≥ Tryk igen for at starte afspilningen igen.
Tryk på [:] eller [9] for at springe
nummeret over.
Under en afspilning eller en pause, tryk
på og hold [6] eller [5] nede.
≥ På enheden: Tryk og hold [:] eller
[9] inde.
iPhone/iPad/iPod
Brug den dedikerede USB-kabel (medfølger ikke), når du
tilslutter en iPhone/iPad/iPod.
≥ Det kan være nødvendigt at vælge album, kunstner osv. på
iPhone/iPad/iPod.
≥ Afhængigt af iOS-versionen, er denne funktion muligvis ikke
tilgængelig.
Opladning af en iPhone/iPad/iPod
Mens enheden er tændt, startes opladningen, når der
tilsluttes en iPhone/iPad/iPod til dette system.
≥ Opladning er ikke mulig, hvis denne enhed er slukket.
≥ Sørg for, at enheden er tændt, når du starter opladningen.
– Hvis du oplader en iPhone/iPad/iPod, som er helt afladet, må du
ikke sætte denne enhed på standby, før iPhone/iPad/iPod er
driftsklar.
≥ Kontrollér iPhone/iPad/iPod for at se, om batteriet er fuldt opladet.
Når det er fuldt opladet, fjernes iPhone/iPad/iPod.
≥ Opladningen stopper, når batteriet er helt opladet. Batteriet aflader
af sig selv.
(44)
14
Brug af AirPlay
f.eks.
Denne enhed
(front)
USB-anordning
Brug af USB-anordning
AirPlay virker med iPhone, iPad og iPod touch med
iOS 4.3.3 eller nyere, Mac med OS X Mountain Lion eller
nyere og PC med iTunes 10.2.2 eller nyere.
At lytte til musik med AirPlay
Klargøring
≥Fuldfør netværksindstillingerne. (> 12)
≥Tilslut iOS-anordningen eller PC til samme netværk som
denne enhed.
1 [iOS_device] : Start “Music” (eller iPod) app.
[PC] : Start “iTunes”.
2 Vælg “Technics ST-C700 _ _ _ _ _ _”*
at trykke på ikonet AirPlay .
≥Kontrollér lydstyrkeindstillingerne, før du starter
afspilningen. (Hvis AirPlay anvendes for første gang,
udsendes lydstyrken muligvis ved maks. indstilling.)
3 Start afspilning.
≥Afspilningen starter med en lille forsinkelse.
1, 2
ved
Du kan afspille musik, som er lagret på en USB-anordning.
≥ Denne enhed garanterer ikke forbindelse til alle USB-apparater.
≥ FAT16- og FAT32-filsystemer understøttes.
≥ Denne enhed understøtter USB 2.0 High Speed.
≥ USB-enheder genkendes muligvis ikke af denne enhed, hvis de
tilsluttes ved hjælp af følgende:
– en USB-hub
– et USB-forlængerkabel
≥ Man kan ikke anvende USB-kortlæsere/-skrivere.
≥ Denne enhed kan ikke optage musik til en USB-anordning.
≥ Se “Filformat” (> 31) vedrørende det understøttede format
Lytning af musik, som er lagret
på en USB-anordning
Dansk
1 Tilslut en USB-anordning til enheden.
Valg på fjernbetjeningen
StopTryk på [∫].
Pausestop
Spring over
Tryk på [1/;].
≥ Tryk igen for at starte afspilningen igen.
Tryk på [:] eller [9] for at springe
nummeret over.
≥ Afspilning af andre lydkilder stoppes, og AirPlay-udgangen har
fortrinsret.
≥ Lydstyrken ændres på iOS-enheden, eller iTunes anvendes på
denne enhed. (Der henvises til iTunes Help for de krævede
indstillinger i iTunes.)
≥ For visse iOS- og iTunes-versioner kan du muligvis ikke starte
AirPlay-afspilningen igen, hvis vælgeren ændres, eller enheden
slukkes under AirPlay-afspilningen.
I dette tilfælde skal du vælge en anden anordning på ikonet
AirPlay for musik-app’en eller iTunes og derefter vælge denne
enhed igen som udgangshøjttalere.
≥ AirPlay virker ikke ved afspilning af videoer på iTunes.
*1 “ _ ” står for et ciffer, som er entydigt for hver indstilling.
*2 Enhedsnavnet kan ændres fra “Sådan udføres
netværksrelaterede indstillinger”. (> 12)
2 Tryk på [NWP].
3 Tryk på [N INPUT O] nedenfor [NWP] flere
gange for at vælge “USB”.
4 Tryk på [3, 4], for at markere et emne, og
tryk på [OK].
≥Gentag dette trin, hvis der er andre elementer.
Valg på fjernbetjeningen
StopTryk på [∫].
Pausestop
Spring over
Søg
Tryk på [1/;].
≥ Tryk igen for at starte afspilningen igen.
Tryk på [:] eller [9] for at springe
nummeret over.
≥ Hvis du trykker på en af disse knapper
under en pause, genstartes afspilningen.
Under en afspilning eller en pause, tryk
på og hold [6] eller [5] nede.
≥
På enheden: Tryk og hold [:] eller [9] inde.
≥ Denne funktion er ikke tilgængelig for visse
formater.
(45)
15
∫ Vilkårlig gentaget afspilning
Programafspilning
Tryk på [RND].
Hver gang du trykker på knappen:
On
Off
Alle numrene i en mappe gentages i
tilfældig rækkefølge.
≥ “RND `” vises.
Slukker funktionen for vilkårlig gentaget
afspilning.
∫ Gentag afspilning
Tryk på [`].
Hver gang du trykker på knappen:
1-Track
All
OffSlukker for gentagelsesfunktionen.
Alle numrene i en mappe bliver gentaget.
≥ “1 `” vises.
Alle numre gentages.
≥ “`” vises.
≥ Du kan ikke bruge vilkårlig gentaget afspilning i kombination med
andre afspilningsfunktioner.
≥ Du kan bruge gentaget afspilning i kombination med
programafspilning.
Denne funktion gør det muligt at programmere op til 24 spor.
Klargøring
≥Man kan ikke programmere spor ved at flytte mapper. Flyt
alle de spor, du vil programmere, til en enkelt mappe på
forhånd.
1 Tryk på [PGM] i stoptilstand.
≥“Program Mode” vises.
2 Tryk på [OK] for at få vist
programmeringsskærmen.
3 Tryk på [3, 4] for at vælge det ønskede
spor.
4 Tryk på [OK].
≥Gentag trinene 3 til 4 for at programmere andre spor.
5 Tryk på [1/;] for at starte afspilningen.
≥For at vende tilbage til “Program Mode” skærm, tryk på
[∫].
Valg på fjernbetjeningen
Stop
Tryk på [∫].
≥ Programmeret indhold opretholdes.
Kontrollér den
programmerede
rækkefølge
Tilføj sporUdfør trin 3 og 4 i stoptilstand.
Slette det
seneste spor
Afbryde
programtilstand
Tryk på [2, 1] i stoppet tilstand.
≥ For at vende tilbage til “Program Mode”
skærm, tryk på [RETURN].
Tryk på [CLEAR] i stoppet tilstand.
≥ Man kan ikke vælge og rydde det ønskede
programmerede spor.
1 Tryk på [PGM] i stoppet tilstand.
≥ “Program Clear” vises.
2 Tryk på [3, 4] for at vælge “Yes”,
og tryk derefter på [OK].
≥ Programhukommelsen ryddes.
≥ Programmeret indhold opretholdes, så længe indgangskilden er
indstillet på “USB”.
≥ Programhukommelsen ryddes:
– Når USB-anordningen tages ud.
– Når enheden sættes på standby eller slukkes.
≥ Du kan bruge programafspilning i kombination med gentaget
afspilning.
16
(46)
Brug af PC osv.
USB 2.0-kabel
(medfølger ikke)
Denne enhed
(Bag)
f.eks.
PC osv.
Type A
Type B
Du kan tilslutte den digitale lydindgangsterminal [PC] og en
PC osv. med et USB-kabel og afspille musik på PC'en osv.
med denne enhed.
≥ Se “Filformat” (> 31) vedrørende det understøttede format
Oprettelse af forbindelse til en PC.
Inden du forbinder til en pc, bedes du følge disse trin
nedenfor.
≥ Se følgende for anbefalede OS-versioner til din pc.
– Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
– OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Download og installér den dedikerede driver på pc'en.
(Kun for Windows OS)
Download og installér den dedikerede fra nedenstående
websted.
www.technics.com/support/
2 Download og installér den dedikerede app “Technics
Audio Player” (gratis) på din PC. (Fælles for både
Windows OS og OS X)
Download og installér appen fra nedenstående websted.
www.technics.com/support/
(fra og med november 2014)
Aflytning af lyd fra en PC osv.
1 Tag netledningen ud.
2 Tilslut denne enhed og en PC osv.
Dansk
USB
3 Tilslut netledningen til denne enhed, og løft
strømknappen til [Í/I]-position. (> 10)
4 Tryk på [NWP].
5 Tryk på [N INPUT O] nedenfor [NWP] flere
gange for at vælge “PC”.
6 Betjen anordningen, der skal anvendes til
afspilning.
7 Tryk på [r VOL s] for at justere lydstyrken.
(47)
17
Brug af Bluetooth
Du kan lytte til lyden fra Bluetooth®-lydenheden fra denne enhed trådløst.
≥ Der henvises til Bluetooth®-anordningens brugervejledning for at få yderligere oplysninger.
≥ Hvis du vil bruge en NFC (Near Field Communication)-kompatibel Bluetooth
®
®
-enhed, skal du gå til “Tilslutning via NFC”.
Tilslutning ved hjælp af
menuen Bluetooth
Klargøring
≥Tænd for anordningens Bluetooth
anordningen i nærheden af denne enhed.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [N INPUT O] nedenfor [NWP] flere
gange for at vælge “Bluetooth”.
3 Tryk på [MENU].
4 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“Pairing” og tryk derefter på [OK].
5 Tryk på [3, 4] for at vælge “Yes”, og tryk
derefter på [OK].
≥“Pairing” angives i displayet.
6 Vælg “ST-C700” i Bluetooth
Bluetooth
≥Navnet på den tilsluttede anordning vise i displayet.
≥ Hvis du bliver bedt om adgangsnøglen, skal du indtaste “0000”.
≥ Du kan registrere op til 8 anordninger på denne enhed. Hvis en 9.
anordning sammenkobles, erstattes den anordning, som ikke er
blevet anvendt i længst tid.
®
-menu.
®
®
-funktion, og anbring
®
-anordningens
Tilslutning via NFC
Kun til NFC-kompatible Bluetooth®-enheder (Android™enheder med version 4.1 eller senere)
Ved at tilslutte en NFC (Near Field Communication)kompatibel Bluetooth
udføre en række trin, lige fra registrering af en Bluetooth®anordning til tilslutning heraf til denne enhed.
Klargøring
≥Tænd for anordningens NFC-funktion.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [N INPUT O] nedenfor [NWP] flere
gange for at vælge “Bluetooth”.
3 Tryk på [MENU].
4 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“NFC” og tryk derefter på [OK].
5 Tryk på [3, 4] for at vælge “Yes”, og tryk
derefter på [OK].
6 Tryk på og hold din anordning på NFC-
touch-området for denne enhed igen inden
for 20 sekunder. (> 7)
≥Bluetooth®-anordningen må ikke flyttes, før den viser
en meddelelse eller reagerer på en anden måde.
Når Bluetooth
flyttes væk fra denne enhed.
– Når tilslutningen af Bluetooth®-anordningen er fuldført, vises
navnet på den tilsluttede anordning i displayet.
– Placering af NFC touch-området varierer, afhængigt af
anordningen. Hvis der ikke kan oprettes forbindelse, selv om
Bluetooth
touch-område, skal du skifte anordningens stilling.
®
-anordning til denne enhed, kan du
®
-anordningen har reageret, skal den
®
-anordningen har berørt denne enheds NFC
18
≥ Hvis du tilslutter andre NFC-kompatible Bluetooth® enheder, bliver
den senest tilsluttede enhed automatisk tilsluttet.
≥ Når forbindelsen er oprettet, starter afspilningen muligvis
automatisk, afhængigt af den anordning, du bruger.
≥ NFC-tilslutningen virker muligvis ikke korrekt, afhængigt af den
anordning, du bruger.
≥ Du skal oprette en NFC-forbindelse på den måde, der er angivet i
betjeningsvejledningen. I modsat fald kan det medføre en
funktionsfejl.
(48)
Sådan lytter du til musik, som
®
er lagret på en Bluetooth
Bluetooth®transmissionstilstand
anordning
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [N INPUT O] nedenfor [NWP] flere
gange for at vælge “Bluetooth”.
≥“Ready” angives i displayet.
≥Hvis du trykker på [1/;], prøver denne enhed at
oprette forbindelse til den sidst tilsluttede Bluetooth
anordning.
– “Linking” angives i displayet.
3 Vælg “ST-C700” i Bluetooth
Bluetooth
≥Navnet på den tilsluttede anordning vise i displayet.
®
-menu.
4 Start afspilning på Bluetooth
Valg på fjernbetjeningen
StopTryk på [∫].
Pausestop
Spring over
Tryk på [1/;].
≥ Tryk igen for at starte afspilningen igen.
Tryk på [:] eller [9] for at springe
nummeret over.
®
-anordningens
®
-enheden.
®
-
Du kan ændre transmissionstilstanden, så
transmissionskvalitet eller lydkvalitet prioriteres.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [N INPUT O] nedenfor [NWP] flere
gange for at vælge “Bluetooth”.
≥Hvis en Bluetooth®-anordning allerede er tilsluttet, skal
den afbrydes.
3 Tryk på [MENU].
4 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“Link Mode” og tryk derefter på [OK].
5 Tryk på [3, 4] for at vælge tilstanden, og
tryk derefter [OK].
Mode 1Vægt på konnektivitet
Mode 2Vægt på lydkvalitet (standard)
≥ Vælg “Mode 1”, hvis lyden afbrydes.
Dansk
Under en afspilning eller en pause, tryk
Søg
på og hold [6] eller [5] nede.
≥ På enheden: Tryk og hold [:] eller
[9] inde.
≥ Denne enhed kan kun tilsluttes en anordning ad gangen.
≥ For at bruge denne enheds fjernbetjening med en Bluetooth
enhed, skal Bluetooth
Remote Control Profile).
Afhængigt af anordningens status, virker visse
betjeningselementer muligvis ikke.
®
-enheden understøtte AVRCP (Audio Video
Bluetooth®-indgangsniveau
1 Tryk på [NWP].
®
-
2 Tryk på [MENU].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“Disconnect?” og tryk derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] for at vælge “Yes”, og tryk
derefter på [OK].
≥ Bluetooth®-anordningen frakobles, hvis der vælges en anden
lydkilde.
(49)
19
At lytte til FM-radio
Du kan forudindstille op til 30 kanaler.
Klargøring
≥Tryk på [NWP], og tryk derefter på [N INPUT O]
nedenunder [NWP] flere gange for at vælge “FM”.
Forbedre lydkvaliteten
1 Tryk på [NWP].
Automatisk programmering
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [MENU].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“Auto Preset” og tryk derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] for at vælge “Lowest” eller
“Current”, og tryk derefter på [OK].
Lowest:
Sådan begynder den automatiske forudindstilling med
den laveste frekvens først (FM 87,50).
Current:
Sådan begynder den automatiske forudindstilling med
den aktuelle frekvens.
Manuel indstilling af stationer
og programmering
2 Tryk på [MENU].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “FM
Mode” og tryk derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] for at vælge “Mono” og tryk
derefter på [OK].
≥“MONO” vises.
Sådan gengives indstillingen
Fortsæt med trin 2 og 3 af “Manuel indstilling af stationer
og programmering”.
≥ Vælg “Stereo” under trin 4 for at vende tilbage til
stereoudsendelser.
≥ “Mono” annulleres, hvis frekvensen ændres.
RDS-udsendelser
Enheden kan vise de tekstdata, der sendes gennem
radiodatasystemet (RDS), som er tilgængeligt i visse
områder.
1 Tryk på [6] eller [5] for at stille ind på
stationen.
≥For at indstille automatisk, tryk og hold knappen nede,
indtil frekvensen begynder at skifte hurtigt.
2 Tryk på [PGM].
3 Tryk på nummertasterne for at vælge et
forindstillet nummer.
≥Udfør trin 1 til 3 igen for at forindstille flere stationer.
≥ En tidligere lagret station overskrives, når en anden station lagres i
samme forudindstillede kanal.
Valg af en forvalgt station
Tryk på nummertasterne [:] eller [9] for at
vælge den forindstillede station.
≥ RDS er kun tilgængeligt, når der modtages i stereo.
≥ Det er ikke sikkert, at RDS er tilgængelig, hvis modtagelsen er
dårlig.
≥ RDS funktionen virker ikke, hvis “Mono” er valgt i “FM Mode”
(> ovenfor)
20
(50)
At lytte til DAB/DAB+
Frekvens
Frekvensblok
Modtagelseskvalitet fra
0 (dårlig) til 8 (meget god)
f.eks.
Du kan forudindstille op til 20 kanaler.
Klargøring
≥Sørg for, at DAB-antennen er tilsluttet. (> 10)
≥Tryk på [NWP], og tryk derefter på [N INPUT O]
nedenunder [NWP] flere gange for at vælge “DAB/DAB+”.
– Når du vælger “DAB/DAB+” for første gang, starter systemet
“DAB auto scan”-proceduren.
Valg af en forudindstillet station
Tryk på talknapperne, [:] eller [9] for at
vælge den forudindstillede station.
DAB auto scan
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [MENU].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“Auto Scan” og tryk derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] for at vælge “Yes”, og tryk
derefter på [OK].
≥“Auto Scan” vises.
Manuel tuning af DAB
For at finde den bedste antenneposition skal du bruge den
manuelle tuning for at søge efter den markerede DAB-frekvensblok.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [MENU].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“Manual Scan” og tryk derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] for at vælge en frekvensblok
at scanne, og tryk derefter [OK].
Visning af tilgængelig
information
Du kan få vist information om DAB-udsendelsen,
programtype, ensemble label og frekvens.
Tryk på [INFO] for at få vist tilgængelig
information.
DAB sekundært
Nogle DAB/DAB+-stationer tilbyder både en primær og en
sekundær tjeneste. Hvis den station, du lytter til, tilbyder en
sekundær tjeneste, vises “”.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [MENU].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“Secondary” og tryk derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] for at vælge den sekundære
tjeneste, og tryk derefter på [OK].
≥ Indstillingen vender tilbage til den primære tjeneste, hvis der
foretages ændringer (f.eks. hvis der vælges en ny station).
Dansk
Forudindstilling af hukommelse
1 Tryk på [6] eller [5] for at stille ind på
stationen.
2 Tryk på [PGM].
3 Tryk på taltasterne for at vælge et
forudindstillet nummer.
Udfør trin 1-3 igen for at forudindstille flere stationer.
≥ En tidligere lagret station overskrives, når en anden station lagres i
samme forudindstillede kanal.
≥ Du kan ikke forudindstille en station, hvis den ikke udsender, eller
hvis du har valgt en sekundær tjeneste.
≥ Den tidligere stationshukommelse ryddes under en automatisk
scanning.
DAB-signalkvalitet
Når du justerer antennen, kan du kontrollere
modtagelseskvaliteten.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [MENU].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“Signal Quality” og tryk derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] for at vælge frekvens.
(51)
21
Justering af lyd
Følgende lydeffekter kan føjes til lydoutputtet.
Lytning til en mere naturlig lyd
(Re-master)
Re-mastering udvider afspilningsbåndet og opnår en højere
bitdybde for at gengive naturlig og ekspansiv lyd, som ligger
tæt på den originale musik.
≥ Fabriksindstillingen er “Off”.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [RE-MASTER] for at vælge
“On”/“Off”.
Direct mode
Denne enhed kan udsende indgangssignaler uden at udføre
digital signalbehandling (DSP). Dermed kan man få gengivet
den originale lyd så korrekt som muligt i en høj kvalitet.
≥ Fabriksindstillingen er “Off”.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [DIRECT] for at vælge “On”/“Off”.
Indstilling af samplingfrekvens
Du kan fastsætte en øvre grænse på udgangssampling
frekvensintervallet. Bemærk venligst at intervallet der kan
behandles afhænger af forstærkeren eller D/A omformeren.
For udførlige oplysninger bedes du se brugsanvisningen til
enheden.
≥ Fabriksindstillingen er “32kHz-192kHz”.
Deaktivering af lydudgang
Deaktivering af lydudgangen til ubrugte terminaler minimerer
støj og tillader afspilning i en højere lydkvalitet.
≥ Fabriksindstillingen er “On”.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [HOME].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“SETUP” og tryk derefter på [OK].
Sådan deaktiveres den digitale lydudgang:
Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “Digital Output”
og tryk derefter på [OK].
Sådan deaktiveres den analoge lydudgang:
Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “Analog Output”
og tryk derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] for at vælge “Off”, og tryk
derefter på [OK].
≥Vælg “On” for at aktivere udgangen igen.
≥ Afhængigt af den musikkilde, du afspiller, kan den anvendte
indstilling være mindre effektiv.
≥ Afhængigt af den musikkilde, du afspiller, er det måske ikke muligt
at opnå den ønskede lydkvalitet og lydfeltseffekt. I dette tilfælde
skal du slukke for denne funktion.
≥ Både Re-master og Direct kan indstilles på “On”.
≥ Når “Digital Output” eller “Analog Output” er indstillet på “Off”,
udsendes der ingen lyd.
≥ Det kan vare lidt før lyden høres når du har justeret lydkvaliteten.
Klargøring
≥Sæt “Digital Output” til “On”.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [HOME].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“SETUP” og tryk derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“D.Output fs” og tryk derefter på [OK].
5 Tryk på [3, 4], for at markere et emne, og
tryk på [OK].
≥Du kan vælge en samplingfrekvens på 96 kHz eller
192 kHz.
(52)
22
Andre
Sleep-timer
Sleep-timeren kan slukke for enheden efter et fastsat
tidspunkt.
Denne enhed er designet, så den sparer på strømforbruget
og sparer energi. Denne enhed sættes automatisk på
standby, hvis der ikke kommer nogen lyd, og den ikke
anvendes i ca. 20 minutter.
≥ Fabriksindstillingen er “On”.
Netværk på standby
Denne enhed kan tændes automatisk fra standby, hvis den
er valgt som AirPlay/DLNA-afspilleren.
≥ Fabriksindstillingen er “Off”.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [HOME].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“SETUP” og tryk derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“Network Standby”, og tryk derefter på [OK].
5 Tryk på [3, 4] for at vælge “On”, og tryk
derefter på [OK].
≥ Hvis denne funktion er indstillet på “On”, øges energiforbruget for
standby.
Dansk
Sådan annullerer du denne funktion
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [HOME].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“SETUP” og tryk derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“AUTO OFF”, og tryk derefter på [OK].
5 Tryk på [3, 4] for at vælge “Off”, og tryk
derefter på [OK].
≥Vælg “On” for at aktivere udgangen igen.
≥ Auto fra-funktionen virker, medmindre du slukker for den, selv om
du slukker og tænder denne enhed.
≥ Når “DAB/DAB+” eller “FM”, er kilden, virker funktionen ikke.
≥ Hvis “Network Standby” er indstillet på “On”, indstilles denne
funktion også til “On”. For at ændre indstillingerne skal du sætte
“Network Standby” til “Off”.
(> 23)
(53)
23
Firmware-opdatering
Fjernbetjeningskode
Panasonic kan lejlighedsvist udgive opdateret firmware til
dette apparat, som kan forbedre den måde, en funktion
udføres på. Disse opdateringer er tilgængelige uden
opkrævning.
Klargøring
≥Tilslut denne enhed til netværket. (> 12)
– Sørg for, at netværket er tilsluttet internettet.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [HOME].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“SETUP” og tryk derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“F/W Update” og tryk derefter på [OK].
5 Tryk på [3, 4] for at vælge “Yes”, og tryk
derefter på [OK].
Afbryd ikke netledningen og sænk ikke håndtaget til
effektafbryderen til position [OFF], så længe en af
følgende meddelelser vises.
“Linking” eller “Updating”
≥ Under opdateringen kan der ikke udføres andre handlinger.
≥Når opdateringen er fuldført, vises “Success”.
6 Tag netledningen ud, og sæt den i igen efter
3 minutter.
Hvis andet -udstyr reagerer på den medfølgende
fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningskoden.
≥ Fabriksindstillingen er “Mode 1”.
Ret fjernbetjeningen mod denne enhed, og tryk
på og hold [OK] og taltasten inde i mindst
4 sekunder.
≥Hvis fjernstyringskoden ændres, vises den nye kode på
displayet i nogle få sekunder.
[OK] + [1]Sæt koden til “Mode 1”
[OK] + [2]Sæt koden til “Mode 2”
≥ Hvis SU-C700/SL-C700 tilsluttes via systemets kontrolfunktion,
skal du ændre deres fjernbetjeningskode samt
fjernbetjeningskoden for denne enhed.
Ændring af tegnkodning
Du kan ændre tegnkodningen på navne på numre,
kunstnernavne og andre oplysninger, hvis de ikke vises, som
de skal.
≥ Fabriksindstillingen er “Type 1( 日本 )”.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [HOME].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge
“SETUP” og tryk derefter på [OK].
≥ Hvis der ingen opdateringer er, vises “No Need” efter trin 5.
≥ Downloading tager flere minutter. Det kan tage længere tid eller
virker muligvis ikke korrekt, afhængigt af tilslutningsmiljøet.
∫ Kontrol af firmwareversion
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [HOME].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “SETUP” og tryk
derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “F/W Version” og
tryk derefter på [OK].
≥ Tryk på [OK] for at afslutte.
(54)
24
4 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “E
Asian Character” og tryk derefter på [OK].
5 Tryk på [3, 4] for at vælge
“Type 1( 日本 )”/“Type 2( 简体字 )”, og tryk
derefter på [OK].
Type 1( 日本 )
Type 2( 简体字 )
Der gives fortrinsret til japansk.
Der gives fortrinsret til forenklet
kinesisk.
Fejlfinding
Brug af systemkontrolfunktionen
Du kan let betjene denne enhed og SU-C700 samtidigt ved
hjælp af fjernbetjeningen.
Klargøring
1 Tilslut denne enhed og SU-C700 vha.
systemforbindelseskablerne og de koaksiale digitale
kabler. (> 9)
2 Sæt effektknappen på denne enhed til og SU-C700 til
[Í/I]-positionen.
∫ Sådan skifter du denne enhed og
SU-C700 til On/standby samtidigt
≥Hvis du retter fjernbetjeningen på denne enhed og trykker
på [NWP Í], mens enheden og SU-C700 er på standby,
tændes denne enhed og SU-C700 samtidigt.
≥Hvis både denne enhed og SU-C700 tændes, og
indgangskilden på SU-C700 er indstillet til “COAX1”, kan
du indstille dem, så de automatisk går på standby ved
hjælp af dvaletimer. (> 23)
∫ Sådan skiftes SU-C700's indgangskilde
automatisk
Når du udfører en handling, som f.eks. en afspilning på
denne enhed, skiftes indgangskilden for SU-C700
automatisk til “COAX1”.
∫ Indstilling af bas/midterværdi/diskant
På denne enhed kan du justere tonen af SU-C700. Hvert
toneområde (bas/midterværdi/diskant) kan indstilles.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [HOME].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “SETUP” og tryk
derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “Tone Control”
og tryk derefter på [OK].
5 Tryk på [3, 4] for at vælge “On (adjustment)”, og tryk
derefter på [OK].
6 Tryk på [3, 4] for at vælge “BASS” (bas), “MID”
(midterværdi) eller “TREBLE” (diskant).
7 Tryk på [2, 1] for at justere niveauet, og tryk derefter på
[OK].
≥ Hvert niveau kan justeres mellem “s10” og “r10”.
≥ Se disse anordningers betjeningsvejledninger for oplysninger om
betjening af SU-C700.
Før du anmoder om service, skal du udføre nedenstående
kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af kontrolpunkterne,
eller hvis de løsninger, der er angivet i den følgende
vejledning, ikke løser problemet, skal du kontakte
forhandleren.
Opbygning af varme i denne enhed.
≥Denne enhed bliver meget varm, når den anvendes i
længere tid. Men der er ingen grund til bekymring.
Har du den seneste firmware installeret?
≥Panasonic forbedrer løbende enhedens firmware for at
sikre, at vores kunder altid kan få glæde af den sidstenye
teknologi. (> 24)
Sådan returnerer du alle indstillinger til
fabriksstandard
Nulstil hukommelsen, hvis følgende situation opstår:
≥ Der er intet svar, når der trykkes på knapperne.
≥ Du vil rydde og nulstille hukommelsens indhold.
1 Tryk på [NWP].
2 Tryk på [HOME].
3 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “SETUP” og
tryk derefter på [OK].
4 Tryk på [3, 4] flere gange for at vælge “Initialization”
og tryk derefter på [OK].
5 Tryk på [3, 4] for at vælge “Yes”, og tryk derefter på
[OK].
6 Tryk på [3, 4] for at vælge “Yes”, og tryk derefter på
[OK] igen.
Generelt
En “summende” lyd kan høres under afspilning.
≥En netledning eller fluorescerende lys er tæt på kablerne.
Hold andre apparater og ledninger væk fra denne enheds
kabler.
Ingen lyd.
≥Kontrollér lydstyrken på den tilsluttede anordning
(forstærker osv.)..
≥Kontroller om kabeltilslutningerne til indgangs- og
udgangsterminalerne er korrekte. Hvis de ikke er korrekte
skal du afbryde enheden og tilslutte kablerne rigtigt.
≥Kontrollér for at se, om du har valgt den korrekte
indgangskilde.
≥Isæt kabelstikkene korrekt.
≥Når “Digital Output” eller “Analog Output” er indstillet på
“Off”, udsendes der ingen lyd. Skift indstilling for den
udgangsterminal, der skal anvendes, til “On”. (> 22)
≥Afspilning af multikanals indhold understøttes ikke.
Dansk
(55)
25
Lyden bliver afbrudt.
≥Afhængigt af omgivelserne, kan lyden blive afbrudt under
afspilning. Kontroller brugsanvisningen til den forbundne
enhed og tilslutningen til enheden.
Afspilningen starter ikke.
≥Afhængigt af det omgivende miljø eller de tilsluttede
anordninger, kan dette tage lidt tid.
iPhone/iPad/iPod
Kan ikke betjenes.
≥Vælg “USB” som indgangskilde.
≥Kontrollér, at iPhone/iPad/iPod er korrekt tilsluttet.
≥Tilslut iPhone/iPad/iPod igen, eller prøv at genstarte
iPhone/iPad/iPod.
≥Batteriet for iPhone/iPad/iPod er afladet. Oplad
iPhone/iPad/iPod, og prøv igen.
Systemkontrolfunktionen virker ikke.
≥Forbind systemforbindelseskablet til systemterminalen
[CONTROL1] på SU-C700.
≥Forbind det koaksiale kabel til den digitale
lydindgangsterminal [COAX1 IN] på SU-C700.
Enheden slukkes automatisk.
≥Er auto fra-funktionen tænd? (> 23)
≥Hvis SU-C700 er tilsluttet denne enhed via
systemkontrolfunktionen, går denne enhed muligvis på
standby når SU-C700 går på standby. (> 9, 25)
AirPlay/DLNA
Kan ikke oprette forbindelse til netværket.
≥Bekræft netværksforbindelsen og indstillingerne. (> 12)
Kan ikke tilsluttes enheden.
≥Sørg for, at multicast-funktionen på den trådløse router er
aktiveret.
≥Sørg for, at anordningen og enheden er tilsluttet samme
netværk. (> 12)
≥Tilslut den kompatible enhed med netværket igen, og opret
forbindelse med denne enhed igen.
≥Indstil “Network Standby” på “Off” (> 23), sluk for denne
enhed, og tænd den igen, og opret derefter forbindelse
med denne enhed igen.
Afspilningen starter ikke.
Lyden bliver afbrudt.
≥Samtidig brug af andre 2,4 GHz-enheder, som f.eks.
mikrobølgeovne, trådløse telefoner osv. kan medføre
strømafbrydelser.
Øg afstanden mellem denne enhed og disse anordninger.
≥Hvis flere trådløse anordninger bruger samme trådsløse
netværk som denne enhed samtidig, skal du slukke for de
andre anordninger eller reducere deres trådløse
netværksbrug.
≥Hvis afspilningen stopper, skal du kontrollere
afspilningsstatus på anordningen.
iPhone/iPad/iPod oplades ikke.
≥Sørg for, at enheden er tændt, når du starter opladningen.
– Hvis du oplader en iPhone/iPad/iPod, som er helt afladet, må du
ikke sætte denne enhed på standby, før iPhone/iPad/iPod er
driftsklar.
USB
USB-drevet eller dets indhold kan ikke læses.
≥USB-drevformatet eller dets indhold er ikke kompatibelt
med enheden (> 31).
Der er intet svar, når jeg trykker på [1/;].
≥Tag USB-enheden ud, og sæt den i igen. Alternativt kan du
slukke for enheden og tænde den igen.
Langsom funktion af USB-flashdrevet.
≥Stor filstørrelse eller stor hukommelse for USB-flashdrevet
kan tage længere tid at læse.
PC
Pc'en kan ikke genkende denne enhed.
≥Kontroller driftsomgivelserne. (> 17)
≥Genstart PC'en, sluk og tænd for denne enhed igen, og
sæt USB-kablet i igen.
≥Brug en anden USB-port på den tilsluttede pc.
≥Installér den dedikerede driver, hvis du bruger en PC med
Windows.
Kan ikke finde musikfiler lagret på PC'en.
≥Når du afspiller musikfiler via et netværk, vises de filer, der
ikke er registreret til netværksserveren, ikke. Der henvises
til betjeningsvejledningen til serveren for yderligere
oplysninger.
26
(56)
Bluetooth
®
Meddelelser
Der kan ikke udføres sammenkobling.
≥Kontrollér Bluetooth®-enhedens tilstand.
Enheden kan ikke tilsluttes.
≥Sammenkobling af anordningen mislykkedes, eller
registreringen er udskiftet. Prøv at sammenkoble enheden
igen.
≥Denne enhed er muligvis tilsluttet en anden anordning. Tag
ledningen ud af den anden anordning, og prøv at
sammenkoble enheden igen.
Enheden er tilsluttet, men der kommer ingen lyd
fra apparatet.
≥For nogle indbyggede Bluetooth®-enheder skal du indstille
lydudgangen til “ST-C700” manuelt. Læs
betjeningsvejledningen til enheden for yderligere
oplysninger.
NFC virker ikke.
≥Sørg for, at enhedens NFC-funktion er slået til.
≥Når du prøver igen, skal du ændre den vinkel, hvormed
Bluetooth
≥Tænd for NFC-funktionen på denne enhed når du tilslutter
en enhed vha. NFC. (> 18)
®
-anordningen berører NFC touch-området.
Følgende meddelelser eller servicenumre vises muligvis
i enhedens display.
“AUTO OFF”
≥Enheden har ikke været brugt i ca. 20 minutter og lukkes
ned om et minut. Tryk på en vilkårlig knap for at annullere.
“Checking Connection”
≥
Enheden kontrollerer den tilsluttede iPhone/iPad/iPod/USB.
“Download Error”
≥Download af firmwaren mislykkedes. Tryk på en vilkårlig
knap for at afslutte. Prøv igen senere.
≥Serveren er ikke fundet. Tryk på en vilkårlig knap for at
afslutte. Kontrollér, at det trådløse netværk er tilsluttet
internettet.
“Empty”
≥Den valgte mappe er tom. Flyt numre til mappen, og prøv
at udføre handlingen igen.
≥Serveren er ikke blevet fundet på netværket. Se efter, om
serveren er tilsluttet sammen netværk som enheden, og
prøv at opret forbindelse til denne enhed igen. (> 13, 15)
Dansk
Radio
Dårlig modtagelse, eller man kan høre en
bankelyd.
≥Hold antennen væk fra computere, TV'er og andre kabler
og ledninger.
≥Brug en udendørs antenne.
Fjernbetjening
Fjernbetjeningen fungerer ikke korrekt.
≥Anbring ikke genstande foran signalsensoren for at undgå
interferens. (> 7)
≥Udskift fjernbetjeningskode, hvis andre produkter reagerer
på denne fjernbetjening. (> 24)
≥Hvis SU-C700/SL-C700 er valgt for betjening af
anordningen, skal du trykke på [NWP] og prøve at udføre
handlingen igen. (> 8)
Hvis du trykker på [DIMMER], ændres displayets
lysstyrke, lyset og lysstyrken for indikatoren på
SU-C700/SL-C700.
≥[DIMMER] virker for SU-C700/SL-C700 og for denne
enhed. Sluk anordningen, som du vil opretholde
lysstyrkeniveauet for, og tryk på [DIMMER].
“Error”
≥Der er udført en forkert handling. Læs anvisningerne, og
prøv igen.
“F” (“ ” står for et tal.)
≥Der er opstået et problem med denne enhed.
– Er lyden ekstremt høj?
Sænk lydstyrken, hvis dette sker.
– Er dette apparat anbragt på et ekstremt varmt sted?
Hvis dette er tilfældet, flyt da denne enhed til et køligere sted.
Vent et øjeblik, og prøv at tænde for den igen.
Hvis problemet vedvarer, skriv da det viste nummer ned,
tag netledningen ud, og kontakt forhandleren.
“No Network Connection”
≥Denne enhed et ikke tilsluttet netværket.
Kontrollér netværksforbindelsen. (> 12)
“No Memory”
≥Der er ingen forudindstillede DAB/DAB+-stationer at
vælge. Forudindstil nogle kanaler. (> 21)
“No Signal”
≥Denne station kan ikke modtages. Kontrollér din antenne.
(57)
27
“Not Conditional”
≥Den funktion, du har prøvet at bruge, er ikke tilgængelig
med de aktuelle indstillinger. Kontrollér trinnene og
indstillingerne.
“PGM Full”
≥Antallet af programmerede sport er mere end 24.
“Please Wait”
≥Dette vises for eksempel, når denne enhed
tændes/slukkes. (I op til 1 minut og 30 sekunder)
“Remote ” (“ ” står for et tal.)
≥Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige koder.
Skift koden på fjernbetjeningen.
– Når “Remote 1” vises, skal du trykke på og holde [OK] og [1]
inde i mindst 4 sekunder.
– Når “Remote 2” vises, skal du trykke på og holde [OK] og [2]
inde i mindst 4 sekunder.
Vedligeholdelse af
apparatet
Træk netledningen ud fra væggen før vedligeholdelse.
Rengør denne enhed med en blød klud.
≥ Hvis der er meget snavs, vrid da en våd klud godt, og tør snavset
af. Tør efter med en blød klud.
≥ Brug aldrig opløsningsmidler, herunder benzin, fortynder, sprit,
opvaskemiddel, klude imprægneret med et kemikalie osv. Det kan
forårsage, at kabinettets udvendige side eller belægning
skæmmes, eller at belægningen skaller af.
“Scan Failed”
≥Stations are not receivable. Check your antenna and try
Auto scanning. (> 21)
If “Scan Failed” is still displayed, find the best signal
reception with the “Manual Scan” tuning function. (> 21)
“Searching”
≥Enheden kontrollerer DLNA-serveren på netværket.
“Unlocked”
≥“PC” er valgt, men der er ikke tilsluttet nogen PC. Kontrollér
forbindelsen til PC'en. (> 17)
≥Lydsignaler, som f.eks. samplinghastighedsdele, er ikke
inputtet korrekt.
– Se “Filformat” (> 31) vedrørende det understøttede format
“USB Over Current Error”
≥iPhone/iPad/iPod eller USB-enheden trækker for meget
strøm. Frakobl iPhone/iPad/iPod eller USB-enheden, og
sluk og tænd enheden igen.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
≥Du har tilsluttet en iPhone/iPad/iPod eller USB-anordning,
som ikke understøttes.
– Hvis iPhone/iPad/iPod er kompatibel, skal du tænde for den og
tilslutte den korrekt.
≥Filformatet på iPhone/iPad/iPod eller USB-enheden
understøttes ikke.
– Se “Filformat” (> 31) vedrørende det understøttede format
28
(58)
Specifikationer
∫ GENERELT
StrømforsyningAC 220 V til 240 V, 50/60 Hz
Strømforbrug26 W
Strømforbrug i standby-tilstand*
(Når “Network Standby” er slukket)Ca. 0,2 W
(Når “Network Standby” er tændt)Ca. 4 W
Strømforbrug i slukket tilstandCa. 0,2 W
Dimensioner (VkHkD)340 mmk78 mmk305 mm
MasseCa. 4,0 kg
Driftstemperaturinterval0 oC til r40 oC
Driftsfugtighedsinterval35 % til 80 %RH (ingen kondensering)
Frekvensområde87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trin)
Antennestik75 ≠ (ubalanceret)
DAB
DAB-hukommelser20 kanaler
Frekvensbånd (bølgelængde)
Band III (All Band III)5A til 13F (174,928 MHz til 239,200 MHz)
Følsomhed
Min. kravs98 dBm
Ekstern DAB-antennestikF-konnektor (75 ≠)
≥ Specifikationerne kan ændres uden forudgående meddelelse herom.
≥ Masse og dimensioner er omtrentlige.
*1 Når iPhone/iPad/iPod ikke oplader
*2 Mulig kommunikationsafstand
Målemiljø: Temperatur 25 oC / Højde 1,0 m
Målt i “Mode 1”
30
(60)
∫ Filformat
Denne enhed understøtter følgende filformater.
≥Denne enhed understøtter ikke afspilning af skrivebeskyttede musikfiler.
≥Afspilning af alle filer i formater, som understøttes af denne enhed, garanteres ikke.
≥Afspilning af en fil i et format, som ikke understøttes af denne enhed, kan medføre et udfald i lyden eller støj. I disse tilfælde skal
du se efter, at denne enhed understøtter filformatet.
≥Denne enhed understøtter ikke afspilning af VBR (Variable Bit Rate).
≥Nogle af de tilsluttede enheder (servere) kan muligvis konvertere og udsende filer i formater, som ikke understøttes af denne
enhed. Der henvises til din servers betjeningsvejledning for yderligere oplysninger.
≥Filoplysninger (samplinghastighed, osv.), som vises på denne enhed, og afspilningssoftwaren kan være forskellige.
USB-A
FilformatUdvidelseSamplinghastighed
MP3.mp332/44,1/48 kHz16 kbps til 320 kbps
AAC.m4a/.aac32/44,1/48/88,2/96 kHz16 kbps til 320 kbps
WMA.wma32/44,1/48 kHz16 kbps til 320 kbps
WAV.wav32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
FLAC.flac32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
AIFF.aiff32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
ALAC.m4a32/44,1/48/88,2/96 kHz16/24 bit
DSD.dff/.dsf2,8224/5,6448 MHz
PC (USB-B)*
1
FilformatUdvidelseSamplinghastighed
PCM32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24/32 bit
DSD.dff/.dsf2,8224/5,6448 MHz
LAN (DLNA)*
2
FilformatUdvidelseSamplinghastighed
MP3.mp332/44,1/48 kHz16 kbps til 320 kbps
AAC.m4a/.aac32/44,1/48/88,2/96 kHz16 kbps til 320 kbps
WMA.wma32/44,1/48 kHz16 kbps til 320 kbps
WAV.wav32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
FLAC.flac32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
AIFF.aiff32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
ALAC.m4a32/44,1/48/88,2/96 kHz16/24 bit
DSD.dff/.dsf2,8224/5,6448 MHz
*1 Hvis du downloader og installerer den dedikerede app, kan du afspille filer i mange forskellige formater. (> 17)
Se app'ens brugsanvisning for yderligere oplysninger.
*2 Om hver enkelt musikfil kan afspilles via dit netværk, bestemmes af netværkserveren, også selvom filformatet er angivet ovenfor. Hvis du
f.eks. bruger Windows Media
biblioteket til Windows Media
®
Player 11, kan ikke alle musikfilerne afspilles på PC'en. Du kan kun afspille de musikfiler, der tilføjes i
®
Player 11.
Bit-hastighed
Antal kvantiseringsbit
Bit-hastighed
Antal kvantiseringsbit
Bit-hastighed
Antal kvantiseringsbit
Dansk
(61)
31
∫ Om Bluetooth
®
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for data og/eller
information, som kompromitteres under en trådløs
transmission.
Det anvendte frekvensbånd
≥Dette system anvender 2,4 GHz frekvensbåndet.
Certificering af denne enhed
≥Dette system opfylder frekvensrestriktionerne og er blevet
certificeret på basis af frekvensreglerne. Dermed er en
trådløs tilladelse ikke nødvendig.
≥Følgende handling kan straffes i henhold til lovgivningen i
visse lande:
– Sådan tages systemet fra hinanden/ændres systemet.
– Fjernelse af specifikationsangivelser.
Begrænsninger i brugen
≥Trådløs transmission og/eller brug af alle enheder, der er
udstyret med Bluetooth
®
, garanteres ikke.
≥Alle enheder skal opfylde de standarder, der er fastlagt af
Bluetooth SIG, Inc.
≥Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger, kan
forbindelsen mislykkes, eller nogle handlinger kan være
anderledes.
®
≥Dette system understøtter Bluetooth
sikkerhedsfunktioner, men afhængigt af driftsmiljøet
og/eller indstillingerne, er denne sikkerhed muligvis ikke
tilstrækkelig. Man skal være opmærksom ved trådløs
overførsel af data til dette system.
®
≥Dette system kan ikke overføre data til en Bluetooth
-
enhed.
Anvendelsesområde
≥Brug denne enhed ved et maksimalt område på 10 m.
Området kan formindskes, afhængigt af miljøet,
forhindringer eller interferens.
Interferens fra andre enheder
≥Dette system virker muligvis ikke korrekt, og der kan opstå
problemer, som f.eks. støj og udfald af lyden på grund af
radiobølgeinterferens, hvis dette system placeres for tæt
på andre
anvender 2,4
Bluetooth®-anordninger, eller hvis anordningerne
GHz
båndet.
≥Dette system virker muligvis ikke korrekt, hvis radiobølger
fra en sendestation i nærheden osv. er for kraftige.
Tilsigtet brug
≥Dette system er kun til en normal, generel anvendelse.
≥Brug ikke dette system i nærheden af udstyr eller i et miljø,
som er følsom over for radiofrekvensinterferens (f.eks.
lufthavne, hospitaler, laboratorier osv.).
“Made for iPod”, “Made for iPhone” og “Made for iPad” betyder, at
elektronisk tilbehør er designet til at kunne tilsluttes specifikt til iPod,
iPhone eller iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde Apples
standarder for ydelse.
Apple er ikke ansvarlig for dette apparats drift eller dets overholdelse af
sikkerheds- og reguleringsstandarder.
Bemærk, at brug af dette tilbehør med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke
den trådløse ydeevne.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch og Retina er
varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i U.S.A. og i andre
lande.
iPad Air og iPad mini er varemærker tilhørende Apple Inc.
Mac og OS X er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i
U.S.A. og i andre lande.
Android er et varemærke tilhørende Google Inc.
aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights
reserved.
®
The aptX
group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende
Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Panasonic
Corporation er givet under licens.
Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service
marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
“Direct Stream Digital”, DSD og deres logoer er varemærker tilhørende
Sony Corporation.
MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi er givet i licens fra Fraunhofer IIS og
Thomson.
Windows og Windows Vista er enten registrerede varemærker eller
varemærker, der tilhører Microsoft Corporation i USA og/eller i andre lande.
Windows Media og Windows logoet er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
Dette produkt er beskyttet af visse intellektuelle rettigheder tilhørende
Microsoft Corporation og tredjeparter. Anvendelse eller distribution af en
sådan teknologi udover dette produkt er forbudt uden licens fra Microsoft
eller et autoriseret Microsoft-datterselskab eller tredjeparter.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its
– Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
32
(62)
(63)
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
∫ Apparatens funktioner
Den här apparaten har följande funktioner:
Digital brusisoleringsarkitektur
Eftersom de flesta lagringsmedier för digitalt innehåll är avsedda att användas tillsammans med en dator, är de inte konstruerade
med tanke på lågt brus, vilket är helt avgörande för en ren ljudåtergivning. För att klara den utmaningen har den här apparaten en
genomgripande funktion mot jitter och en enastående brusblockeringsteknik för vart och ett av gränssnitten, vilket ger ett klart
ljud.
Virtuell batteridrift
Virtuell batteridrift hindrar brus från strömtillförseln, en faktor som orsakar "grumlighet" i ljudet, att blandas med ljudsignalen.
Resultatet är en förbättring i ljudlokaliseringsprestandan och rumskänslan.
Digitalt filter för mycket låg distortion vid översampling
Översampling med hög precision eliminerar distorsion och förbättrar musikkällornas ljudkvalitet och därmed återges ett fylligt ljud
med rumskänsla.
∫ Rekommenderade enheter
Vi rekommenderar att du använder Technics-enheter (tillval) för överlägsen ljudkvalitet.
ProduktnamnModellnummer
HögtalarsystemSB-C700
CD-spelareSL-C700*
Integrerad StereoförstärkareSU-C700
* Denna produkt ska släppas i mars 2015.
(64)
4
Säkerhetsföreskrifter
VARNING
Enhet
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
– Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på enheten.
– Använd endast rekommenderade tillbehör.
– Avlägsna inte skyddslock.
– Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän för service.
– Låt inte metallföremål falla inuti enheten.
– Placera inga tunga föremål ovanpå.
Nätsladd
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på apparaten.
– Sätt i elkontakten helt i elnätet.
– Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden.
– Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
– Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet.
– Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.
Strömkontakten är bortkopplingsanordning.
≥
Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget.
FÖRSIKTIGHET
Enhet
≥
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå enheten.
≥ Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av mobiltelefoner
under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan
enheten och mobiltelefonen.
≥ Denna enhet är avsedd för användning på platser med moderat klimat.
Placering
≥ Placera den här enheten på en jämn yta.
≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
– Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller annat
begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar,
bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
– Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller fuktighet och
alltför mycket vibrationer.
≥ Lyft eller bär inte den här enheten genom att hålla i någon av knapparna.
Om du gör det kan den här enheten falla ned vilket kan leda till
personskador eller funktionsfel på enheten.
Batteri
≥ Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras felaktigt. Byt endast ut
mot den typ som tillverkaren rekommenderar.
≥ Misshantering av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska läcker ut och
leda till brand.
– Ta ur batteriet om du inte tänker använda fjärrkontrollen på en längre tid.
Förvara det på sval och mörk plats.
– Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
– Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus någon längre
tid med dörrar och fönster stängda.
– Får inte tas isär eller kortslutas.
– Ladda inte om alkaliska eller manganbatterier.
– Använd inte batterier vars skyddshölje har dragits av.
≥ När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter eller din
återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.
NORSK
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar “Panaso nic Corporation” att denna produkt överensstämmer med
grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC) gällande våra R&TTEprodukter från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Tyskland
Produkten är avsedd för allmän användare. (Kategori 3)
Avfallshantering av produkter och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller
medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska
och elektroniska produkter och batterier inte får blandas
med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska
hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till
passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser.
Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara
värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa
effekter på människors hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och återvinning
kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i
enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (nedanför):
Denna symbol kan användas i kombination med en
kemisk symbol. I detta fall uppfyller den de krav som
ställs i direktivet för den aktuella kemikalien.
Svenska
ADVARSEL
Produkt
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
– Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
– Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet.
– Bruk kun anbefalt tilbehør.
– Fjern ikke deksler.
– Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
≥
Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten.
Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten.
FORSIKTIG
Produkt
≥ Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
≥ Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate klimaforhold.
Plassering
≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
– Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet
lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert.
– Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker,
Att spela upp musikfiler på DLNA-servern ...................13
Att använda iPhone/iPad/iPod .......................................14
Att använda AirPlay ........................................................15
Använda USB-enheten....................................................15
Om beskrivningarna i bruksanvisningen
≥Sidor som hänvisas till anges som “@ ±±”.
≥Bilderna som visas kan skilja sig från din enhet.
≥Om inget annat anges, beskrivs funktionerna när du använder fjärrkontrollen.
Använda en dator, etc. ....................................................17
Att använda Bluetooth
Att lyssna på FM-radio ....................................................20
Att lyssna på DAB/DAB+.................................................21
≥ De produktnummer som uppges i den här bruksanvisningen gäller från november 2014. Numren kan komma att ändras.
≥ Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.
∫ Att använda fjärrkontrollen
Sätt i batteriet med kontakterna (i och j)
rättvända så att de matchar dem i fjärrkontrollen.
Peka på fjärrkontrollens signalsensor på den här
enheten. (> 7)≥Förvara batterierna utom räckhåll för barn, så att
de inte råkar svälja dem.
(66)
6
Referensguide för fjärrkontrollen
Denna apparat
∫ Fram
1 Strömbrytarknapp
Sätter på/stänger av denna apparat.
≥ Fjärrkontrollen fungerar inte när strömbrytaren är i det
nedersta läget.
2
Port för iPhone/iPad/iPod och USB-enheter
3 Signalsensor för fjärrkontroll
Avstånd: Inom cirka 7 m direkt framför
Vinkel: Cirka 30o åt vänster och höger
4 Display
5 Grundläggande kontrollknappar
Dessa knappar fungerar genom att du bara rör vid
symbolerna. Varje gång du rör vid knappen hörs ett
pipljud. (> 11)
≥ När uppspelningsinformationen inte visas i displayen (förutom
när NFC-registreringen är i standbyläge (> 18)), kan du
använda följande funktioner på pekpanelen:
(> 14, 15)
∫ Bakre
7 Produktens identifikationsmärkning
Modellnumret visas.
8 DAB/FM-uttag (> 10)
9 Analog ljudutgång[LINE OUT] (> 9)
: Digital ljudutgång [COAX OUT] (> 9)
; Digital ljudutgång [OPT OUT] (> 9)
< Digital ljudingång [PC] (> 17)
Avsedd för anslutning till en dator etc.
= Systemuttag [CONTROL] (> 9)
> LAN-port [LAN] (> 12)
? AC IN-uttag [AC IN T] (> 10)
Svenska
:3 (Upp)
94 (Ned)
1/;OK (OK)
∫RETURN (Retur)
HOME (Rör vid och håll
kvar)
6 NFC-område att röra vid (> 18)
Etiketten för NFC-området sitter på det här området vid
inköpstillfället.
MENU (Öppna menyn)
(67)
7
Fjärrkontroll
∫ Knappar som fungerar med den här
apparaten
1 [NWP Í]: Standby/strömställare
Tryck på knappen för att växla mellan på- och
standbyläge. När stereon befinner sig i standbyläge
förbrukar den fortfarande en liten mängd el.
≥ Fjärrkontrollen fungerar inte när strömbrytaren är i det
nedersta läget.
2 [AMP]/[NWP]/[CD]: Välj den enhet som ska användas
3 [N INPUT O]: Välj ingångskälla
4 [DIMMER]: Justera displayens ljusstyrka, etc. (> 11)
5 [HOME]: Visa HOME meny (> 11)
6 [INFO]: Visa information om innehåll
Tryck på den här knappen för att visa spår, artist, albumens
namn, filtyp, samplingsfrekvens, och annan information.
7 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Val/OK
8 [RETURN]: Gå tillbaka till föregående display
9 [MENU]: Öppna menyn (> 18, 19, 20, 21, 23)
: [DIRECT]: Sätt på/stäng av Direktläge (> 22)
; [RE-MASTER]: Sätt på/stäng av nyinspelning (> 22)
< Grundläggande knappar för uppspelningskontroll
= Sifferknapparna, etc.
Fjärrkontrollen till den här enheten fungerar också till SUC700/SL-C700.
För information om hur SU-C700/SL-C700 fungerar, se
respektive bruksanvisning.
1 Omkopplare för standby/på för SU-C700
2 Omkopplare för standby/på för
3 Välj den enhet som ska användas
4 Välj ingångskälla för
5 Justera displayens ljusstyrka, etc.
(68)
8
6 Mät förstärkarens egenskaper och korrigera dess
utmatning
7 Justerar volymen
8 Stäng av ljudet
SU-C700
SL-C700
Komma igång
Denna apparat
(bakifrån)
SU-C700
Digital koaxialkabel
(medföljer)
Systemets anslutningskabel
(medföljer)
t. ex.,
Denna apparat
(bakifrån)
Förstärkare
Optisk digital ljudkabel
(medföljer inte)
D/A-omvandlare
Ljudkabel
(medföljer inte)
≥Stäng av all utrustning innan anslutning och läs tillhörande bruksanvisningar.
≥Anslut inte nätkabeln förrän alla andra anslutningar fullföljts.
≥Sätt i kontakterna till de kablar som ska anslutas hela vägen in.
≥Böj inte kablarna i skarpa vinklar.
Systemkontrollanslutning till en SU-C700
≥Du kan mata ut digitala ljudsignaler från den här apparaten och spela upp musik.
≥Du kan enkelt styra den här apparaten och SU-C700 samtidigt genom att använda fjärrkontrollen. (> 25)
Svenska
≥ Använd inte några andra systemanslutningskablar eller digitala koaxialkablar än de som följer med.
≥ Anslut systemanslutningskabeln till SU-C700:s systemuttag [CONTROL1].
≥ Anslut den digitala koaxialkabeln till SU-C700:s digitala ljudingång [COAX1 IN].
Att ansluta till en förstärkare och en D/A-omvandlare
Du kan mata ut analoga eller digitala ljudsignaler från den här apparaten och spela upp musikfiler.
(69)
9
Antennanslutning
Denna
apparat
(bakifrån)
Självhäftande tejp
(medföljer inte)
Inomhusantenn för DAB
(medföljer)
Se till att muttern är ordentligt
åtdragen.
Placera antennen på en plats där du får bäst mottagning.
Nätkabel (medföljer)
Till ett vägguttag
Denna apparat
(bakifrån)
Sätt i nätsladden ända till A, strax före det runda
hålet.
≥ Om radiomottagningen är dålig, använd en DAB-antenn för utomhusbruk (medföljer inte).
Nätsladdsanslutning
Ansluts först när alla andra anslutningar är slutförda.
≥ Den här apparaten förbrukar en liten mängd växelström (> 29) även när strömbrytarknappen står i [OFF]-läget. Dra ur kontakten ur
vägguttaget om du inte ska använda apparaten under en längre tid. Placera apparaten så att du lätt kan dra ur kontakten.
10
(70)
HOME-menyn och grundläggande funktioner
ラヰヮユ
ヶヴャ
ヒバヘ
Huvudfunktionerna på denna enhet kan manövreras från
menyn HOME.
Förberedelse
≥Förbered musiken som du vill spela upp.
≥Sätt på den anslutna enheten (förstärkaren, etc.) och sänk
dess volym.
Att justera volymen
Justera volymen på den anslutna enheten (förstärkaren, etc.).
1 Skjut upp strömbrytarknappen på den här
apparaten till [Í/I]-läget.
2 Tryck på [NWP].
3 Tryck på [HOME].
ロモワ
4 Tryck på [3, 4] för att välja en post och
tryck sedan på [OK].
≥Om det finns andra alternativ, upprepa det här steget.
Ansluter den här enheten till ett
LAN
USB
PC
Bluetooth
nätverk och spelar upp musik över
det. (> 13)
Spelar upp musik som lagras på en
USB-enhet eller en
iPhone/iPad/iPod. (> 14, 15, 16)
Spelar upp musik som lagras på en
dator, etc. (> 17)
Ansluter den här enheten till en
Bluetooth
musik som lagras i den. (> 18, 19)
®
-enhet och spelar upp
Displayens ljusstyrka
Det går att ändra ljusstyrkan på den här apparatens display
och strömindikator.
Tryck på [DIMMER] upprepade gånger.
≥ När displayen är avstängd kommer den bara att tändas när du
använder den här apparaten.
Innan displayen släcks igen kommer “Display Off” att visas under
några få sekunder.
Inställning av driftljud
Du kan sätta på/stänga av pipljudet.
≥ Fabriksinställningen är “On”.
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [HOME].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“SETUP” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“Beep” och tryck sedan på [OK].
5 Tryck på [3, 4] för att välja “On”/“Off” och
tryck sedan på [OK].
Svenska
FMFM (> 20)
DAB/DAB+DAB/DAB+ (> 21)
SETUP(> 11, 12, 22, 23, 24, 25)
5 Börja spela.
∫ Visa menyn HOME
Tryck på [HOME].
Funktioner i den dedikerade
appen “Technics Music App”
Om du installerar den dedikerade appen “Technics Music
App” (kostnadsfri) på din surfplatta/smarttelefon, kan du
styra den här enheten och SU-C700 genom att använda en
mängd funktioner.
För mer information, besök:
www.technics.com/support/
(71)
11
Nätverksinställningar
Bredbandsrouter, etc.
Denna apparat
(bakifrån)
Dator, etc.
Du kan strömma musik från en iOS-enhet
(iPhone/iPad/iPod), en Android™-enhet eller dator
(Mac/Windows) till den här enheten genom att använda
AirPlay- eller DLNA-funktionen. (> 13, 15)
För att använda dessa funktioner måste den här apparaten
anslutas till samma nätverk som den AirPlay-kompatibla
enheten eller den DLNA-kompatibla enheten.
Trådbunden LAN-anslutning
Normalt kommer installationen att vara klar om du bara
ansluter en LAN-kabel.
Att göra nätverksrelaterade
inställningar
Du kan ändra den här enhetens namn i nätverket (Friendly
Name) och använda en specifik IP-adress, nätmask,
standard-gateway, primär DNS, etc.
≥ Spela inte upp musik medan du ändrar dessa inställningar.
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [HOME].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “SETUP” och
tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “Network” och
tryck sedan på [OK].
5 Välj och mata in informationen.
6 Tryck på [OK] för att verkställa inställningarna.
7 Tryck på [RETURN] flera gånger för att lämna
inställningarna.
8 Tryck på [NWP Í] för att sätta enheten i standbyläge.
≥ Vänta tills “Please Wait” försvinner.
9 Gör en “Trådbunden LAN-anslutning”. (> vanster)
A: LAN-kabel (medföljer inte)
1 Dra ur AC-strömsladden.
2 Anslut den här enheten till en
bredbandsrouter, etc. med hjälp av en
LAN-kabel.
3 Anslut AC-sladden till den här apparaten och
dra upp strömbrytarknappen till [Í/I]-läget.
(> 10)
≥ Använd raka LAN-kablar (STP) av kategori 7 eller mer, när du
ansluter till kringutrustning.
≥ Om man sätter i en annan kabel än LAN-kabeln i LAN-porten kan
apparaten skadas.
≥ Om du ändrar nätverksinställningarna omedelbart efter att du satt
på den här apparaten kan det ta lite tid innan ändringarna
verkställs.
12
(72)
Att spela upp musikfiler på DLNA-servern
Du kan dela musikfilerna som lagrats i den DLNAcertifierade medieservern (datorn, smarttelefonen etc.) som
är ansluten till ditt hemnätverk, och njuta av innehållet med
den här apparaten.
≥ Se “Filformat” (> 31) för information om de format som stöds.
Förberedelser
≥Slutför nätverksinställningarna. (> 12)
≥Anslut enheten som ska användas till samma nätverk som
den här apparaten.
≥Lägg till innehållet och mappen till biblioteken i Windows
®
player 11 eller 12, eller en smarttelefon etc.
Media
– Spellista för Windows Media® Player kan endast spela upp
innehåll som finns i arkiven.
– För att använda Windows Media
konfigurera den i förväg.
®
Player för strömning måste du
Spela upp innehåll som lagras
på DLNA-servern genom att
styra den från den här
apparaten
Du kan spela upp musik som lagrats på DLNA-servern på
den här apparaten (DMP—Digital mediespelare) genom att
styra DLNA-servern med den här apparaten.
1 Tryck på [NWP].
∫ Slumpmässigt upprepad uppspelning
Tryck på [RND].
Varje gång du trycker på knappen:
Alla spår i en mapp repeteras
On
Off
slumpmässigt.
≥ “RND `” visas.
Stänger av läget för slumpmässig
upprepning.
∫ Upprepad uppspelning
Tryck på [`].
Varje gång du trycker på knappen:
1-Track
All
OffStänger av repetitionsläget.
Spelar bara de valda spåren.
≥ “1 `” visas.
Alla spår i en mapp repeteras.
≥ “`” visas.
Spela upp innehåll som lagras
på DLNA-servern genom att
Svenska
2 Tryck på [N INPUT O] under [NWP] flera
gånger för att välja “LAN”.
≥Skärmen för att välja server visas.
3 Tryck på [3, 4] för att välja en DLNA-server
i nätverket och tryck sedan på [OK].
≥Skärmen för att välja mapp/innehåll kommer att visas.
≥Mappar/innehåll kan visas i en annan ordning jämfört
med ordningen på servern, beroende på dess
specifikationer.
4 Tryck på [3, 4] för att välja en post och
tryck sedan på [OK].
≥Om det finns andra alternativ, upprepa det här steget.
Funktioner på fjärrkontrollen
StoppaTryck på [∫].
Paus
Hoppa
Sökning
Tryck på [1/;].
≥ Tryck på den igen för att starta om
uppspelningen.
Tryck på [:] eller [9] för att hoppa
över ett spår.
≥
Om du trycker på någon av dessa knappar vid
paus, kommer uppspelningen att starta igen.
Under uppspelning eller paus, tryck och
håll in [6] eller [5].
≥ På apparaten: tryck på och håll in [:]
eller [9].
styra den från en DMC
Genom att styra en DMC (Digital mediestyrenhet)kompatibel enhet, kan du spela upp musik som lagrats på
DLNA-servern på den här apparaten (DMR—Digital
medierenderare).
1 Skjut upp strömbrytarknappen på den här
apparaten till [Í/I]-läget.
2 Använd den DMC-kompatibla enheten och
anslut den till den här enheten.
≥Den här enhetens enhetsnamn kommer att visas som
“Technics ST-C700 _ _ _ _ _ _”*
≥Se bruksanvisningarna för enheterna eller
programvaran för information om hur du använder
DMC-kompatibla enheter.
≥ Du kan inte använda slumpmässigt upprepad uppspelning i
kombination med andra uppspelningslägen.
≥ När du använder DMC kommer uppspelningen av andra ljudkällor
att stoppas och DLNA-utmatningen kommer att ha prioritet.
≥ Beroende på innehållet och den utrustning som anslutits, kanske
vissa funktioner eller uppspelningen inte fungerar.
*1 “ _ ” står för ett nummer som är unikt för varje uppsättning.
*2 Enhetsnamnet kan ändras härifrån: “Att göra nätverksrelaterade
inställningar”. (> 12)
1, 2
.
(73)
13
Att använda iPhone/iPad/iPod
USB-kabel
(medföljer inte)
t. ex.,
Denna apparat
(framifrån)
iPhone, etc.
Anslut din iPhone/iPad/iPod så kan du spela upp musik som
lagras på din iPhone/iPad/iPod eller ladda din
iPhone/iPad/iPod.
∫ Kompatibel iPhone/iPad/iPod
Lyssna på musik som lagrats
på en iPhone/iPad/iPod
iPod touch (2:a till 5:e generationen)
iPod nano (3:a till 7:e generationen)
(3:e och 4:e generationen)
/ iPad mini
(gäller från september 2014)
/ iPad 2 / iPad /
≥ Kompatibiliteten beror på programvaruversionen. Uppdatera din
iPhone/iPad/iPod till den senaste programvaran innan du
använder den här enheten.
≥ Du bör vara medveten om att Panasonic inte tar något ansvar för
förlust av data och/eller information.
≥ Anslut inte följande modeller till porten:
– iPod classic, iPod [4:e (färgdisplay) och 5:e (video)
generationen], iPod nano (1:a generationen)
Det kan inträffa något oväntat.
≥ Slutresultatet när du använder funktionerna kan variera beroende
på iPhone/iPad/iPod-modell.
Att ansluta en
iPhone/iPad/iPod
Använd den särskilda USB-kabeln (medföljer inte) när du
ansluter en iPhone/iPad/iPod.
1 Anslut din iPhone/iPad/iPod till apparaten.
2 Tryck på [NWP].
3 Tryck på [N INPUT O] under [NWP] flera
gånger för att välja “USB”.
4 Börja spela.
Funktioner på fjärrkontrollen
StoppaTryck på [∫].
Paus
Hoppa
Sökning
≥ Du kan behöva välja album, artist, etc. på din iPhone/iPad/iPod.
≥ Beroende på iOS-version kan det hända att den här funktionen
inte är tillgänglig.
Tryck på [1/;].
≥ Tryck på den igen för att starta om
uppspelningen.
Tryck på [:] eller [9] för att hoppa
över ett spår.
Under uppspelning eller paus, tryck och
håll in [6] eller [5].
≥ På apparaten: tryck på och håll in [:]
eller [9].
(74)
14
Att ladda en iPhone/iPad/iPod
När enheten är på börjar laddningen när en
iPhone/iPad/iPod ansluts till den här enheten.
≥ Det går inte att ladda när den här apparaten är avstängd.
≥ Se till att enheten är på när du börjar laddningen.
– När du laddar en iPhone/iPad/iPod som har ett tomt batteri ska
du inte sätta den här apparaten i standbyläge förrän din
iPhone/iPad/iPod kan börja användas.
≥ Kontrollera din iPhone/iPad/iPod för att se om batteriet är helt
laddat. När det väl laddats fullt, ta då bort din iPhone/iPad/iPod.
≥ Laddningen stoppar då batteriet är fullt laddat. Batteriet töms
naturligt.
Att använda AirPlay
t. ex.,
Denna apparat
(framifrån)
USB-enhet
Använda USB-enheten
AirPlay fungerar med iPhone, iPad och iPod touch med
iOS 4.3.3 eller senare, Mac med OS X Mountain Lion eller
senare och datorer med iTunes 10.2.2 eller senare.
Att lyssna på musik med
AirPlay
Förberedelser
≥Slutför nätverksinställningarna. (> 12)
≥Anslut iOS-enheten eller en dator till samma nätverk som
den här apparaten.
1 [iOS_device]: Starta “Music” (eller iPod) app.
[PC]: Starta “iTunes”.
2 Välj “Technics ST-C700 _ _ _ _ _ _”*
under AirPlay -ikonen.
≥Kontrollera volyminställningarna innan du börjar
uppspelningen. (När AirPlay används för första gången
kan volymen matas ut på den maximala inställningen.)
3 Börja spela.
≥ Uppspelningen kommer att påbörjas med en liten fördröjning.
1, 2
Du kan spela upp musik som lagras på en USB-enhet.
≥ Den här apparaten garanterar inte anslutning med alla USB-
anordningar.
≥ Filsystemen FAT16 och FAT32 är kompatibla.
≥ Denna enhet stöder USB 2.0 med hög hastighet.
≥ USB-anordningar kanske inte känns igen av den här apparaten
vid anslutning på följande sätt :
– en USB-hubb
– en USB-förlängningskabel
≥ Det går inte att använda USB-kortläsare/USB-kortskrivare.
≥ Den här enheten kan inte spela in musik till en USB-enhet.
≥ Se “Filformat” (> 31) för information om de format som stöds.
Att lyssna på musik som
lagras på en USB-enhet
1 Anslut en USB-enhet till apparaten.
Svenska
Funktioner på fjärrkontrollen
StoppaTryck på [∫].
Paus
Hoppa
Tryck på [1/;].
≥ Tryck på den igen för att starta om
uppspelningen.
Tryck på [:] eller [9] för att hoppa
över ett spår.
≥ Uppspelning av andra ljudkällor kommer att stanna och AirPlay-
utmatningen kommer att ha prioritet.
≥ Volymändringar på iOS-enheten eller iTunes kommer att
användas på den här enheten. (Se iTunes Help för nödvändiga
inställningar i iTunes.)
≥ Med några iOS- och iTunes-versioner kanske det inte går att starta
om AirPlay-uppspelningen igen om väljaren ändras eller enheten
stängs av, under AirPlay-uppspelningen.
Välj i så fall en annan anordning från AirPlay-ikonen på musikappen eller iTunes och välj sedan den här enheten igen som
högtalare för ljudutmatning.
≥ AirPlay kommer inte att fungera vid uppspelning av videofilmer på
iTunes.
*1 “ _ ” står för ett nummer som är unikt för varje uppsättning.
*2 Enhetsnamnet kan ändras härifrån: “Att göra nätverksrelaterade
inställningar”. (> 12)
2 Tryck på [NWP].
3 Tryck på [N INPUT O] under [NWP] flera
gånger för att välja “USB”.
4 Tryck på [3, 4] för att välja en post och
tryck sedan på [OK].
≥Om det finns andra alternativ, upprepa det här steget.
Funktioner på fjärrkontrollen
StoppaTryck på [∫].
Paus
Hoppa
Sökning
Tryck på [1/;].
≥ Tryck på den igen för att starta om
uppspelningen.
Tryck på [:] eller [9] för att hoppa
över ett spår.
≥
Om du trycker på någon av dessa knappar vid
paus, kommer uppspelningen att starta igen.
Under uppspelning eller paus, tryck och
håll in [6] eller [5].
≥ På apparaten: tryck på och håll in [:]
eller [9].
≥ Den här funktionen är kanske inte
tillgänglig för vissa format.
(75)
15
∫ Slumpmässigt upprepad uppspelning
Programmerad uppspelning
Tryck på [RND].
Varje gång du trycker på knappen:
Alla spår i en mapp repeteras
On
Off
slumpmässigt.
≥ “RND `” visas.
Stänger av läget för slumpmässig
upprepning.
∫ Upprepad uppspelning
Tryck på [`].
Varje gång du trycker på knappen:
1-Track
All
OffStänger av repetitionsläget.
Spelar bara de valda spåren.
≥ “1 `” visas
Alla spår i en mapp repeteras.
≥ “`” visas.
≥ Du kan inte använda slumpmässigt upprepad uppspelning i
kombination med andra uppspelningslägen.
≥ Du kan använda upprepad uppspelning i kombination med
programuppspelning.
Det går att programmera upp till 24 spår.
Förberedelser
≥Det går inte att programmera spår genom att flytta mappar.
Flytta alla spår du vill programmera till en och samma
mapp i förväg.
1 Tryck på [PGM] i stoppläget.
≥“Program Mode”-skärmen kommer att visas.
2 Tryck på [OK] för att visa
programmeringsskärmen.
3 Tryck på [3, 4] för att välja önskat spår.
4 Tryck på [OK].
≥Utför steg 3 till 4 igen för att programmera fler spår.
5 Tryck på [1/;] för att starta uppspelning.
≥Tryck på [∫] för att återgå till “Program Mode”-skärmen.
Funktioner på fjärrkontrollen
Stoppa
Kontrollera
ordningen som
programmerats
Tryck på [∫].
≥ Det programmerade innehållet bibehålls.
Tryck på [2, 1] i stoppläge.
≥ Tryck på [RETURN] för att återgå till
“Program Mode”-skärmen.
Lägg till spårUtför steg 3 till 4 i stoppläget.
Radera senast
valda spår
Avbryta
programmerin
gsläget
Tryck på [CLEAR] i stoppläge.
≥ Det går inte att välja och radera det
önskade inprogrammerade spåret.
1 Tryck på [PGM] i stoppläge
≥ “Program Clear” visas.
2 Tryck på [3, 4] för att välja “Yes”
och tryck sedan på [OK].
≥ Programminnet kommer att raderas.
≥ Det programmerade innehållet bibehålls så länge ingångskällan är
inställd på “USB”.
≥ Programminnet kommer att raderas:
– När USB-enheten tas bort.
– När apparaten sätts i standbyläge eller stängs av.
≥ Du kan använda programuppspelning i kombination med
upprepad uppspelning.
16
(76)
Använda en dator, etc.
USB 2.0-kabel
(medföljer inte)
Denna apparat
(bakifrån)
t. ex.,
Dator, etc.
Typ A
Typ B
Du kan koppla ihop den digitala ljudingången [PC] och en
dator, etc. med en USB-kabel och spela upp musik på
datorn, etc. med den här enheten.
≥ Se “Filformat” (> 31) för information om de format som stöds.
Att ansluta till en dator
Följ stegen nedan innan du ansluter till en dator.
≥ Se följande rekommendation av operativsystem för din dator:
– Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
– OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Ladda ned och installera den dedikerade drivrutinen i
datorn. (Endast för operativsystemet Windows)
Ladda ned och installera drivrutinen från nedanstående
webbplats.
www.technics.com/support/
2 Ladda ned och installera den dedikerade “Technics
Audio Player-appen” (kostnadsfri) i din dator. (Gäller
både operativsystemet Windows och OS X)
Ladda ned och installera appen från nedanstående
webbplats.
www.technics.com/support/
(gäller från november 2014)
Lyssna på ljud från en dator etc.
1 Dra ur AC-strömsladden.
2 Anslut den här enheten och en dator etc.
Svenska
USB
3 Anslut AC-sladden till den här apparaten och
dra upp strömbrytarknappen till [Í/I]-läget.
(> 10)
4 Tryck på [NWP].
5 Tryck på [N INPUT O] under [NWP] flera
gånger för att välja “PC”.
6 Använd enheten som ska användas för
uppspelning.
7 Tryck på [r VOL s] för att justera volymen.
(77)
17
Att använda Bluetooth
Du kan lyssna på ljudet från Bluetooth®-ljudenheten trådlöst på den här enheten.
≥ Se Bluetooth®-enhetens bruksanvisning för mer information.
≥ Om du tänker använda en NFC (Near Field Communication)-kompatibel Bluetooth
®
®
-enhet, fortsätt till “Ansluta via NFC”.
Anslut via Bluetooth®-menynAnsluta via NFC
Förberedelser
≥Sätt på Bluetooth
den i närheten av den här enheten.
®
-funktionen på utrustningen och placera
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [N INPUT O] under [NWP] flera
gånger för att välja “Bluetooth”.
3 Tryck på [MENU].
4 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“Pairing” och tryck sedan på [OK].
5 Tryck på [3, 4] för att välja “Yes” och tryck
sedan på [OK].
≥“Pairing” visas på displayen.
6 Välj “ST-C700” från Bluetooth
Bluetooth
≥Namnet på den anslutna enheten visas på displayen.
≥ Om du uppmanas att ange lösenordet, skriv in “0000”
≥ Du kan registrera upp till 8 enheter med den här enheten. Om en
9:e enhet parkopplas, kommer den enhet som inte använts under
längst tid att ersättas.
®
-meny.
®
-enhetens
Endast för NFC-kompatibla Bluetooth® enheter
(Android™-enheter med version 4.1 eller högre)
Genom att låta en NFC (Near Field Communication)kompatibel Bluetooth
du slutföra en rad steg, från att registrera en Bluetooth®enhet till att ansluta den till den här enheten.
Förberedelser
≥Sätt på enhetens NFC-funktion.
®
-enhet röra vid den här apparaten kan
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [N INPUT O] under [NWP] flera
gånger för att välja “Bluetooth”.
3 Tryck på [MENU].
4 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“NFC” och tryck sedan på [OK].
5 Tryck på [3, 4] för att välja “Yes” och tryck
sedan på [OK].
6 Rör vid och håll kvar din enhet vid NFC-
området på den här enheten inom
20 sekunder. (> 7)
≥Flytta inte på Bluetooth®-enheten tills den visat ett
meddelande eller reagerar på något sätt.
När Bluetooth
enheten från den här enheten.
– När du är klar med anslutningen av Bluetooth®-enheten,
visas namnet på den anslutna enheten på skärmen.
– Placeringen av NFC-området kan skilja sig åt beroende på
enhet. När du inte kan skapa en anslutning även om
Bluetooth
enheten, ändra position på enheten.
®
-enheten har reagerat kan du flytta bort
®
-enheten har rört vid NFC-området på den här
18
≥ Om du ansluter en annan NFC-kompatibel Bluetooth®-enhet,
kommer den tidigare anslutna enheten att kopplas bort
automatiskt.
≥ När anslutningen skapats kan uppspelningen starta automatiskt
beroende på vilken typ av enhet som används.
≥ Anslutningen via NFC kanske inte fungerar korrekt beroende på
vilken typ av enhet som används.
≥ Skapa inte en NFC-anslutning på något annat sätt än det som
beskrivs i bruksanvisningen. Om du gör det kan det orsaka
funktionsfel.
(78)
Att lyssna på musik som
®
lagras på en Bluetooth
-enhet
Bluetooth® överföringsläge
Du kan ändra överföringsläget för att prioritera
överföringskvalitet eller ljudkvalitet.
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [N INPUT O] under [NWP] flera
gånger för att välja “Bluetooth”.
≥“Ready” visas på displayen.
≥Om du trycker på [1/;], kommer den här apparaten
att försöka att ansluta till den Bluetooth
senast ansluten.
–“Linking” visas på displayen.
3 Välj “ST-C700” från Bluetooth
Bluetooth
≥Namnet på den anslutna enheten visas på displayen.
®
-meny.
4 Starta uppspelningen på Bluetooth
enheten.
Funktioner på fjärrkontrollen
StoppaTryck på [∫].
Paus
Hoppa
Sökning
Tryck på [1/;].
≥ Tryck på den igen för att starta om
uppspelningen.
Tryck på [:] eller [9] för att hoppa
över ett spår.
Under uppspelning eller paus, tryck och
håll in [6] eller [5].
≥ På apparaten: tryck på och håll in [:]
eller [9].
®
-enhet som var
®
-enhetens
®
-
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [N INPUT O] under [NWP] flera
gånger för att välja “Bluetooth”.
≥Om en Bluetooth®-enhet redan är ansluten, koppla från
den.
3 Tryck på [MENU].
4 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“Link Mode” och tryck sedan på [OK].
5 Tryck på [3, 4] för att välja läge och tryck
sedan på [OK].
Mode 1Betoning på anslutningsmöjligheter
Mode 2Betoning på ljudkvalitet (standard)
≥ Välj “Mode 1” om ljudet avbryts.
Att koppla från en Bluetooth®enhet
1 Tryck på [NWP].
Svenska
≥ Den här apparaten kan endast anslutas till en anordning åt
gången.
≥ För att kunna använda den här enhetens fjärrkontroll med en
Bluetooth
(Audio Video Remote Control Profile).
Beroende på enhetens status, kanske några kontroller inte
fungerar.
®
-enhet, måste Bluetooth®-enheten stödja AVRCP
2 Tryck på [MENU].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“Disconnect?” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] för att välja “Yes” och tryck
sedan på [OK].
≥ Bluetooth®-enheten kommer att kopplas från om en annan
ljudkälla väljs.
(79)
19
Att lyssna på FM-radio
Du kan förinställa upp till 30 kanaler.
Förberedelse
≥Tryck på [NWP] och sedan [N INPUT O] under [NWP] flera
gånger för att välja “FM”.
Automatisk förinställning
1 Tryck på [NWP].
Förbättra ljudkvaliteten
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [MENU].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“FM Mode” och tryck sedan på [OK].
2 Tryck på [MENU].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“Auto Preset” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] för att välja “Lowest” eller
“Current” och tryck sedan på [OK].
Lowest:
För att börja den automatiska förinställningen med den
lägsta frekvensen (FM 87,50).
Current:
För att börja den automatiska förinställningen med den
aktuella frekvensen.
Manuell stationsinställning
och förinställning
1 Tryck på [6] eller [5] för att söka upp
stationen.
≥För att söka upp automatiskt, tryck och håll nere
knappen tills frekvensen börjar ändras snabbt.
4 Tryck på [3, 4] för att välja “Mono” och
tryck sedan på [OK].
≥“
MONO
” visas.
För att minneslagra inställningen
Fortsätt med steg 2 och 3 för “Manuell stationsinställning
och förinställning”.
≥ Välj “Stereo” i steg 4 för att återgå till stereosändningar.
≥ “Mono” avbryts om frekvensen ändras.
RDS-sändningar
Enheten kan visa textdata som sänds genom
radiodatasystemet (RDS) som finns tillgängligt på vissa
områden.
≥ RDS är bara tillgängligt när den har stereomottagning.
≥ RDS kanske inte finns tillgänglig om mottagningen är dålig.
≥ RDS-funktionen fungerar inte om du valt “Mono” i “FM Mode”.
(> ovan)
2 Tryck på [PGM].
3 Tryck på sifferknapparna för att välja ett
förvalsnummer.
≥Utför steg 1 till 3 igen för att förvalsinställa fler stationer.
≥En station som tidigare sparats skrivs över när en annan
station sparas på samma förinställda nummer.
Välja en förinställd station
Tryck på sifferknapparna, [:] eller [9] för att
välja förvalsstationen.
(80)
20
Att lyssna på DAB/DAB+
Frekvensområde
Frekvens
Mottagningskvalitet
0 (dålig) till 8 (utmärkt)
t.ex.,
Du kan förinställa upp till 20 kanaler.
Förberedelser
≥Se till att DAB-antennen är ansluten. (> 10)
≥Tryck på [NWP] och sedan [N INPUT O] under [NWP] flera
gånger för att välja “DAB/DAB+”.
– Om du väljer “DAB/DAB+” för första gången, kommer systemet
att starta “Automatisk DAB-sökning”-proceduren.
Att välja en förinställd station
Tryck på sifferknapparna [:] eller [9] för att
välja den förinställda stationen.
Automatisk DAB-sökning
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [MENU].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“Auto Scan” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] för att välja “Yes” och tryck
sedan på [OK].
≥“Auto Scan” visas.
Manuell DAB-inställning
För att hitta det bästa antennläget använder du den manuella
inställningen för att söka i det valda DAB-frekvensområdet.
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [MENU].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“Manual Scan” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] för att välja frekvensområde
som ska sökas och tryck sedan på [OK].
Visa tillgänglig information
Du kan visa information om DAB-sändningen, programtypen,
ensemble-etiketten, frekvensen och tiden.
Tryck på [INFO] för att visa tillgänglig information.
Sekundär DAB
Somliga DAB/DAB+-stationer har en sekunder tjänst såväl
som en primär tjänst. Om den station du lyssnar på
tillhandahåller en sekundär tjänst, så visas “”.
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [MENU].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“Secondary” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] för att välja den sekundära
tjänsten och tryck på [OK].
≥ Inställningen kommer att återgå till den primära tjänsten när man
gör ändringar (t.ex. när en station ändras).
DAB-signalkvalitet
Svenska
Minnesförinställning
1 Tryck på [6] eller [5] för att söka upp
stationen.
2 Tryck på [PGM].
3 Tryck på sifferknapparna för att välja ett
förinställt nummer.
≥Upprepa steg 1 till 3 igen för att förinställa fler stationer.
≥ En station som tidigare sparats skrivs över när en annan station
sparas på samma förinställda nummer.
≥ Du kan inte förinställa stationer när en station inte har någon
sändning eller när du har valt en sekundär tjänst.
≥ Tidigare stationsminne rensas vid automatisk sökning.
Vid justering av antennen, kan du kontrollera
mottagningskvaliteten.
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [MENU].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“Signal Quality” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] för att välja frekvens.
(81)
21
Ljudjustering
Följande ljudeffekter kan läggas till ljudutmatningen.
Lyssna på ett naturligare ljud
(återskapa)
Återskapandet utökar uppspelningsbandet och ger ett större
bitdjup för att återskapa ett naturligt och expansivt ljud som
ligger nära originalmusiken.
≥ Fabriksinställningen är “Off”.
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [RE-MASTER] för att välja
“On”/“Off”.
Direktläge
Den här apparaten kan överföra ingångssignaler utan digital
signalbehandling (DSP). Det ger en verklighetstrogen och
högkvalitativ återgivning av det ursprungliga ljudet.
≥ Fabriksinställningen är “Off”.
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [DIRECT] för att välja “On”/“Off”.
Inaktivera ljudutgång
Om man inaktiverar ljudutgångarna på uttag som inte
används, minimeras bruset och möjliggör uppspelning med
högre ljudkvalitet.
≥ Fabriksinställningen är “On”.
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [HOME].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“SETUP” och tryck sedan på [OK].
Att inaktivera den digitala ljudutgången:
Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “Digital Output”
och tryck sedan på [OK].
Att inaktivera den analoga ljudutgången:
Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “Analog Output”
och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] för att välja “Off” och tryck
sedan på [OK].
≥Du kan aktivera utgången igen genom att välja “On”.
Ställa in samplingsfrekvensen
Du kan ställa in en övre gräns för utmatningens
samplingsfrekvensområde. Observera att området som kan
behandlas skiljer sig åt beroende på förstärkaren eller D/Aomvandlaren. Mer information finns i bruksanvisningen till
den anslutna enheten.
≥ Fabriksinställningen är “32kHz-192kHz”.
Förberedelser
≥Ställ “Digital Output” till “On”.
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [HOME].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“SETUP” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“D.Output fs” och tryck sedan på [OK].
5 Tryck på [3, 4] för att välja en post och
tryck sedan på [OK].
≥Du kan ställa in en samplingsfrekvens på 96 kHz eller
192 kHz.
≥ Beroende på vilken musikkälla du spelar upp från, kan den gjorda
inställningen vara mindre effektiv.
≥ Beroende på vilken musikkälla du spelar upp från, kanske det inte
går att uppnå önskad ljudkvalitet och ljudfälteffekt. I så fall kan du
stänga av den här funktionen.
≥ Varken återskapa eller direktläge kan ställas in på “On”.
≥ När “Digital Output” eller “Analog Output” är inställd på “Off” matas
det inte ut något ljud.
≥ Det kan ta lite tid att mata ut ljudet när du har justerat
ljudkvaliteten.
22
(82)
Andra funktioner
Avstängningstimer
Avstängningstimern kan stänga av stereon efter en
förinställd tid.
Den här apparaten är avsedd för besparing av
effektförbrukning och energi. Enheten kommer automatiskt
att sättas i standbyläge om det inte matas ut något ljud och
den inte används under cirka 20 minuter.
≥ Fabriksinställningen är “On”.
För att avbryta den här funktionen
Nätverk i standby
Den här enheten kan sättas på automatiskt från standbyläget
när den här enheten väljs som AirPlay-/DLNA-spelare.
≥ Fabriksinställningen är “Off”.
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [HOME].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“SETUP” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“Network Standby” och tryck sedan på [OK].
5 Tryck på [3, 4] för att välja “On” och tryck
sedan på [OK].
≥ Om den här funktionen är inställd på “On” kommer
energiförbrukningen i standbyläget att öka.
Svenska
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [HOME].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“SETUP” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“AUTO OFF” och tryck sedan på [OK].
5 Tryck på [3, 4] för att välja “Off” och tryck
sedan på [OK].
≥Du kan aktivera utgången igen genom att välja “On”.
≥ Den automatiska avstängningsfunktionen fungerar även om du
stänger av och sätter på den här enheten.
≥ När “DAB/DAB+” eller “FM” är källan, fungerar inte den här
funktionen.
≥ Om “Network Standby” är inställd på “On”, kommer den här
funktionen också att vara inställd på “On”. Ställ in
“Network Standby” på “Off” för att ändra inställningen. (> 23)
(83)
23
Uppgradering av fast
Fjärrkontrollkod
programvara
Ibland kan Panasonic släppa ut uppdaterad firmware för
denna enhet för att lägga till eller förbättra en funktion. Dessa
uppdateringar ges gratis.
Förberedelser
≥Anslut den här enheten till nätverket. (> 12)
– Se till att nätverket är anslutet till internet.
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [HOME].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“SETUP” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“F/W Update” och tryck sedan på [OK].
5 Tryck på [3, 4] för att välja “Yes” och tryck
sedan på [OK].
Dra inte ur nätsladden eller dra ned
strömbrytarknappen till [OFF]-läget medan ett av
följande meddelanden visas.
“Linking” eller “Updating”
≥ Under uppdateringsprocessen, kan du inte utföra några andra
funktioner.
När någon annan utrustning svarar på den medföljande
fjärrkontrollen kan du ändra koden på fjärrkontrollen.
≥ Fabriksinställningen är “Mode 1”.
Rikta fjärrkontrollen mot den här apparaten och
tryck på och håll ned [OK] och den sifferknappen i
minst 4 sekunder.
≥När fjärrkontrollkoden ändrats, visas den nya koden på
displayen i några sekunder.
[OK] + [1]Ställ in koden på “Mode 1”
[OK] + [2]Ställ in koden på “Mode 2”
≥ När SU-C700/SL-C700 är ansluten via systemkontrollfunktionen,
kan du ändra dess fjärrkontrollkoder såväl som fjärrkontrollkoden
för den här apparaten.
Hur du ändrar
teckenkodningen
Du kan ändra teckenkodningen för spårets namn, artistens
namn och annan information när de inte visas som de ska.
≥ Fabriksinställningen är “Type 1( 日本 )”.
1 Tryck på [NWP].
≥När uppdateringen har slutförts, visas “Success”.
6 Koppla ur nätsladden och återanslut den
efter 3 minuter.
≥
Om det inte finns några uppdateringar, visas “No Need” efter steg 5.
≥ Nerladdningen tar flera minuter. Det kan ta längre tid eller fungerar
kanske inte korrekt beroende på anslutningsmiljön.
∫ Kontrollera versionen på den inbyggda
programvaran
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [HOME].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “SETUP” och
tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “F/W Version”
och tryck sedan på [OK].
≥ Tryck på [OK] för att gå ur menyn.
2 Tryck på [HOME].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“SETUP” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “E
Asian Character” och tryck sedan på [OK].
5 Tryck på [3, 4] för att välja
“Type 1( 日本 )”/“Type 2( 简体字 )” och tryck
sedan på [OK].
Type 1( 日本 )
Type 2( 简体字 )
Japanska prioriteras.
Kinesiska (förenklad) prioriteras.
24
(84)
Felsökning
Hur du använder
systemkontrollfunktionen
Du kan enkelt styra den här apparaten och SU-C700
samtidigt genom att använda fjärrkontrollen.
Förberedelser
1 Anslut den här apparaten och SU-C700 med
systemanslutningskablarna och de digitala
koaxialkablarna. (> 9)
2 Ställ in strömbrytarknappen på den här apparaten och
SU-C700 i [Í/I]-läget.
∫ Slår över den här enheten och
SU-C700 till på/standby samtidigt
≥Om du riktar fjärrkontrollen mot den här apparaten och
trycker på [NWP Í] när den här apparaten och SU-C700
är i standbyläge, kommer den här apparaten och SU-C700
att sättas på samtidigt.
≥När både den här enheten och SU-C700 har satts på och
ingångskällan till SU-C700 är inställd på “COAX1”, kan du
ställa in dem så att de automatisk sätts i standbyläge med
hjälp av avstängningstimern. (> 23)
∫ Att byta ingångskälla automatiskt på
SU-C700
När du använder en funktion som uppspelning på den här
enheten kommer ingångskällan för SU-C700 automatiskt att
bytas till “COAX1”.
Innan du lämnar in apparaten för service, gör följande
kontroller. Om du är osäker på några av punkterna som ska
kontrolleras, eller om lösningarna som anges i guiden inte
löser problemet, rådfråga då närmaste återförsäljare för
anvisningar.
Den här apparaten blir varm.
≥Den här apparaten blir varm när den används under en
längre tid. Det är inget att oroa sig för.
Har du installerat den senaste firmwareversionen?
≥Panasonic förbättrar ständigt enhetens fasta programvara
för att säkerställa att våra kunder får nytta av den senaste
tekniken. (> 24)
För att återställa alla inställningar till
fabriksinställningarna
Om följande situationer uppstår ska du återställa minnet:
≥ Det händer ingenting när du trycker på knapparna.
≥ Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [HOME].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “SETUP” och
tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja
“Initialization” och tryck sedan på [OK].
5 Tryck på [3, 4] för att välja “Yes” och tryck sedan på
[OK].
6 Tryck på [3, 4] för att välja “Yes” och tryck sedan på
[OK] igen.
Svenska
∫ Justera bas/mellanregister/diskant
Du kan justera tonen för SU-C700 med den här enheten. Det
går att justera varje tonområde (bas/mellanregister/diskant).
1 Tryck på [NWP].
2 Tryck på [HOME].
3 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “SETUP” och
tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [3, 4] flera gånger för att välja “Tone Control”
och tryck sedan på [OK].
5 Tryck på [3, 4] för att välja “On (adjustment)” och tryck
sedan på [OK].
6 Tryck på [3, 4] för att välja “BASS” (bas), “MID”
(mellanregister) eller “TREBLE” (diskant).
7 Tryck på [2, 1] för att justera nivån och tryck sedan på
[OK].
≥ Varje nivå kan justeras mellan “s10” och “r10”.
≥ För information om hur SU-C700 fungerar, se respektive
bruksanvisning.
Allmänt
Ett “surrande” ljud hörs under uppspelning.
≥En nätsladd eller ett lysrör är nära kablarna. Håll andra
apparater och sladdar borta från den här apparatens
kablar.
Inget ljud.
≥Kontrollera volymen på den anslutna enheten
(förstärkaren, etc.).
≥Se efter om kabelanslutningarna till in- och utgångarna är
felaktiga. Om de är det, stäng av den här apparaten och
anslut kablarna på rätt sätt.
≥Kontrollera för att se om du har valt korrekt ingångskälla.
≥Sätt i kontakterna till de kablar som ska anslutas hela
vägen in.
≥När “Digital Output” eller “Analog Output” är inställd på
“Off” matas det inte ut något ljud. Ändra inställningen för
utgången som ska användas till “On”. (> 22)
≥Uppspelning av flerkanalsinnehåll stöds inte.
(85)
25
Ljudet avbryts.
≥Beroende på din miljö, kan ljudet avbrytas under
uppspelning. Kontrollera användarinstruktionerna för den
anslutna enheten och anslutningen till enheten.
Uppspelningen startar inte.
≥
Beroende på din miljö eller anslutna enheter, kan det ta lite tid.
iPhone/iPad/iPod
Den går inte att använda.
≥Välj “USB” som ingångskälla.
≥Kontrollera att din iPhone/iPad/iPod är ordentligt ansluten.
≥Anslut din iPhone/iPad/iPod igen eller försök starta om din
iPhone/iPad/iPod.
≥Batteriet i din iPhone/iPad/iPod är tomt. Ladda din
iPhone/iPad/iPod och använd den igen.
Systemkontrollfunktionen fungerar inte.
≥Anslut systemanslutningskabeln till SU-C700:s
systemuttag [CONTROL1].
≥Anslut den digitala koaxialkabeln till SU-C700:s digitala
ljudingång [COAX1 IN].
Enheten stängs av automatiskt.
≥Är den automatiska avstängningsfunktionen på? (> 23)
≥Om SU-C700 är ansluten till den här enheten via
systemkontrollfunktionen sätts den här enheten
automatiskt i standbyläge när SU-C700 sätts i standbyläge.
(> 9, 25)
AirPlay/DLNA
Kan inte ansluta till nätverket.
≥Bekräfta nätverksanslutningen och inställningarna. (> 12)
Kan inte ansluta till enheten.
≥Se till att multicast-funktionen på den trådlösa routern är
aktiverad.
≥Se till att enheten och apparaten är anslutna till samma
nätverk. (> 12)
≥Anslut den kompatibla enheten till nätverket igen och
anslut sedan den här apparaten igen.
≥Ställ in “Network Standby” på “Off” (> 23), stäng av och
sätt på den här apparaten och anslut sedan till den här
enheten igen.
Uppspelningen startar inte.
Ljudet avbryts.
≥Samtidig användning av andra 2,4 GHz-utrustningar, som
mikrovågsugnar, trådlösa telefoner etc. kan orsaka avbrott
i anslutningen.
Öka avståndet mellan den här apparaten och dessa
utrustningar.
≥Om flera trådlösa utrustningar samtidigt använder samma
trådlösa nätverk som den här apparaten, försök stänga av
de andra utrustningarna eller minska deras användning av
det trådlösa nätverket.
≥Om uppspelningen stannar, kontrollera
uppspelningsstatusen på enheten.
iPhone/iPad/iPod laddas inte.
≥Se till att enheten är på när du börjar laddningen.
– När du laddar en iPhone/iPad/iPod som har ett tomt batteri ska
du inte sätta den här apparaten i standbyläge förrän din
iPhone/iPad/iPod kan börja användas.
USB
Det går inte att läsa av USB-enheten eller dess
innehåll.
≥USB-enhetens format eller dess innehåll är inte
kompatibelt med stereon. (> 31)
Ingenting händer när du trycker på [1/;].
≥Koppla ur USB-enheten och anslut den igen. Alternativt
kan du stänga av och slå på stereon igen.
USB-enheten är långsam.
≥Det tar längre att avläsa stora filer eller stora USB-enheter.
Dator
Datorn känner inte igen den här apparaten.
≥Kontrollera din driftsmiljö. (> 17)
≥Starta om datorn, stäng av och sätt på den här enheten
och anslut sedan USB-kabeln igen.
≥Använd en annan USB-port på den anslutna datorn.
≥Installera den dedikerade drivrutinen om du använder en
dator med Windows.
Det går inte att hitta musikfiler som lagrats på
datorn.
≥När du spelar upp musikfiler över ett nätverk visas inte de
som inte registrerats i nätverksservern. Mer information
finns i bruksanvisningen till din server.
26
(86)
Bluetooth
®
Meddelanden
Parkopplingen kan inte slutföras.
≥Kontrollera Bluetooth®-enhetens skick.
Anordningen kan inte ansluts.
≥Parkopplingen av enheten lyckades inte, eller så har
registreringen ersatts. Försök att parkoppla enheten igen.
≥Den här enheten kan vara ansluten till en annan enhet.
Koppla från den andra enheten och försök utföra
parkopplingen igen.
Anordningen är ansluten men ljudet kan inte höras
genom den här apparaten.
≥För vissa inbyggda Bluetooth®-anordningar, måste du
ställa ljudutmatningen på “ST-C700” manuellt. Läs
bruksanvisningen för anordningen för mer information.
NFC fungerar inte.
≥Se till att du har satt NFC-funktionen på enheten.
≥Ändra vinkeln med vilken Bluetooth®-enheten rör vid NFC-
området, när du försöker igen.
≥Sätt på NFC-funktionen på den här apparaten när du
ansluter en enhet med NFC. (> 18)
Radio
Mottagningen är dålig eller så hörs ett trummande
ljud.
≥Håll antennen borta från datorer, tv:ar och andra kablar och
ledningar.
≥Använd en utomhusantenn.
Följande meddelanden eller servicenummer kan visas
på enhetens display.
“AUTO OFF”
≥Enheten har inte använts under cirka 20 minuter och
kommer att stängas av inom en minut. Tryck på någon
knapp för att avbryta det.
“Checking Connection”
≥Enheten kontroller den anslutna iPhone/iPad/iPod/USB.
“Download Error”
≥Det gick inte att ladda ner den inbyggda programvaran.
Tryck på någon knapp för att gå avsluta. Försök igen
senare.
≥Servern kunde inte hittas. Tryck på någon knapp för att gå
avsluta. Se till att det trådlösa nätverket är anslutet till
Internet.
“Empty”
≥Den valda mappen är tom. Flytta spåren in i mappen och
försök använda funktionen igen.
≥Det går inte att hitta servern i nätverket. Kontrollera om
servern är ansluten till samma nätverk som den här
enheten och försök ansluta till den här enheten igen.
(> 13, 15)
“Error”
≥Fel funktion utförs. Läs instruktionerna och försök igen.
Svenska
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt.
≥För att undvika störningar, placera inte några föremål
framför signalsensorn. (> 7)
≥Ändra fjärrkontrollens kod om andra produkter reagerar på
den här fjärrkontrollen. (> 24)
≥Om SU-C700/SL-C700 valts som den enhet som ska
användas, tryck på [NWP] och försök använda funktionen
igen. (> 8)
Om man trycker på [DIMMER] ändras displayen,
ljusets och indikatorns ljusstyrka på SU-C700/
SL-C700.
≥[DIMMER] fungerar för SU-C700/SL-C700 såväl som den
här apparaten. Stäng av enheten som du vill behålla
ljusstyrkenivån på och tryck på [DIMMER].
“F” (“ ” står för ett nummer.)
≥Ett problem har uppstått med den här enheten.
– Är volymen för hög?
Sänk den, i så fall.
– Har den här enheten placerats på ett väldigt varmt ställe?
Flytta i så fall den här enheten till ett svalare ställe och vänta ett
tag. Försök sedan att sätta på den igen.
Om problemet kvarstår, skriv ned siffran som visas, dra ur
nätsladden och rådfråga din återförsäljare.
“No Network Connection”
≥Den här enheten är inte ansluten till nätverket.
Kontrollera nätverksanslutningen. (> 12)
“No Memory”
≥Det finns inga DAB/DAB+-stationer att välja. Förinställ
några stationer. (> 21)
“No Signal”
≥
Den här stationen kan inte tas emot. Kontrollera din antenn.
(87)
27
“Not Conditional”
≥Funktionen du har försökt använda är inte tillgänglig med
de aktuella inställningarna. Kontrollera stegen och
inställningarna.
“PGM Full”
≥Antalet programmerade spår är mer än 24.
“Please Wait”
≥Detta visas t.ex. när enheten sätts på/stängs av. (I upp till
1 minut och 30 sekunder.)
“Remote ” (“ ” står för ett nummer.)
≥Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder.
Ändra koden på fjärrkontrollen.
– När “Remote 1” visas, tryck och håll ned [OK] och [1] i mer än
4 sekunder.
– När “Remote 2” visas, tryck och håll ned [OK] och [2] i mer än
4 sekunder.
Skötsel av apparat
Dra ut AC-sladden ur eluttaget före underhåll. Rengör den
här apparaten med en mjuk trasa.
≥ Vrid ur en fuktad trasa ordentligt för att rengöra vid svår smuts,
torka av enheten och torka sedan av med en mjuk trasa.
≥ Använd inte lösningsmedel inklusive bensin, thinner, alkohol,
köksrengöringsmedel, en kemisk torktrasa etc. Detta kan orsaka
att det yttre höljet deformeras eller att ytskiktet försvinner.
“Scan Failed”
≥Det går inte att ta emot några stationer. Kontrollera din
antenn och försök med automatisk sökning igen (> 21).
≥Om “Scan Failed” fortfarande visas, sök efter den bästa
signalmottagningen med funktionen “Manual Scan”
sökning. (> 21)
“Searching”
≥Enheten kontrollerar DLNA-servern i nätverket.
“Unlocked”
≥“Datorn” har valts, men det finns ingen dator ansluten.
Kontrollera anslutningen till datorn. (> 17)
≥Ljudsignaler, som samplingsfrekvenskomponenter, matas
inte in korrekt.
– Se “Filformat” (> 31) för information om de format som stöds.
“USB Over Current Error”
≥Din iPhone/iPad/iPod eller USB-enhet drar för mycket
ström. Ta bort din iPhone/iPad/iPod eller USB-enhet och
stäng av och sätt på enheten igen.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
≥Du har anslutit en iPhone/iPad/iPod eller en USB-enhet
som inte stöds.
– Om din iPhone/iPad/iPod är kompatibel, sätt på den och anslut
den korrekt.
≥Filformatet på din iPhone/iPad/iPod eller USB-enhet stöds
inte.
– Se “Filformat” (> 31) för information om de format som stöds.
28
(88)
Specifikationer
∫ ALLMÄNT
StrömtillförselAC 220 V till 240 V, 50/60 Hz
Energiförbrukning26 W
Effektförbrukning i beredskapsläge*
(När “Network Standby” är avstängd)Cirka 0,2 W
(När “Network Standby” är på)Cirka 4 W
Energiförbrukning när den är avstängdCirka 0,2 W
Mått (BkHkD)340 mmk78 mmk305 mm
Vikt Cirka 4,0 kg
Variationsvidd för drifttemperatur0 oC till r40 oC
Variationsvidd för luftfuktighet vid drift35 % till 80 % RH (ingen kondensbildning)
Specifikationer för Bluetooth®-systemBluetooth® Ver.3.0
Klassificering för trådlös utrustningKlass 2 (2,5 mW)
Profiler som stödsA2DP/AVRCP
Codec som stödsaptX
Frekvensområde2,4 GHz-bandet FH-SS
AnvändningsavståndCirka 10 m med obruten siktlinje*
®
®
Low Latency, AAC, SBC
2
∫ KANALVÄLJARAVSNITT
Frekvensmodulering (FM)
Förinställning av minne30 stationer
Frekvensområde87,50 MHz till 108,00 MHz (50 kHz steg)
Antennuttag75 ≠ (osymmetriskt)
DAB
DAB-minnen20 kanaler
Frekvensområde (våglängd)
Band III (Alla band III)5A till 13F (174,928 MHz till 239,200 MHz)
Känslighet
Minsta kravs98 dBm
Uttag för extern DAB-antennF-kontakt (75 ≠)
≥ Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
≥ Vikt och mått är ungefärliga.
*1 När din iiPhone/iPad/iPod inte laddas
*2 Framtida kommunikationsavstånd
Mätningsmiljö: Temperatur 25 oC/ Höjd 1,0 m
Mätt i “Mode 1”
30
(90)
∫ Filformat
Den här apparaten stöder följande filformat:
≥Den här apparaten stöder inte uppspelning av upphovsrättsskyddade musikfiler.
≥Vi kan inte garantera uppspelning av alla filformat som stöds av den här apparaten.
≥Uppspelning av en fil i ett format som inte stöds av den här enheten kan orsaka spräckligt ljud eller brus. Kontrollera i så fall för
att se om den här apparaten stöder filformatet.
≥Den här apparaten stöder inte uppspelning med VBR (Variable Bit Rate).
≥Några av de anslutna enheterna (servrarna) kan klara av att konvertera filer i format som inte stöds av den här enheten och
mata ut dem. Mer information finns i bruksanvisningarna till din server.
≥Filinformationen (samplingsfrekvensen, etc.) som visas på den här apparaten och i uppspelningsprogramvaran kan skilja sig åt.
USB-A
FilformatExtensionSamplingsfrekvens
MP3.mp332/44,1/48 kHz16 kbps till 320 kbps
AAC.m4a/.aac32/44,1/48/88,2/96 kHz16 kbps till 320 kbps
WMA.wma32/44,1/48 kHz16 kbps till 320 kbps
WAV.wav32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
FLAC.flac32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
AIFF.aiff32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
ALAC.m4a32/44,1/48/88,2/96 kHz16/24 bit
DSD.dff/.dsf2,8224/5,6448 MHz
PC (USB-B)*
1
FilformatExtensionSamplingsfrekvens
PCM32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24/32 bit
DSD.dff/.dsf2,8224/5,6448 MHz
LAN (DLNA)*
2
FilformatExtensionSamplingsfrekvens
MP3.mp332/44,1/48 kHz16 kbps till 320 kbps
AAC.m4a/.aac32/44,1/48/88,2/96 kHz16 kbps till 320 kbps
WMA.wma32/44,1/48 kHz16 kbps till 320 kbps
WAV.wav32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
FLAC.flac32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
AIFF.aiff32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz16/24 bit
ALAC.m4a32/44,1/48/88,2/96 kHz16/24 bit
DSD.dff/.dsf2,8224/5,6448 MHz
*1 Om du laddar ned och installerar den dedikerade appen kan du spela upp filer i många format. (> 17)
Se appens bruksanvisning för mer information.
*2 Huruvida en musikfil kan spelas upp via nätverket eller inte beror på nätverksservern även om filformatet anges ovan. Om du t.ex. använder
Windows Media
®
Player 11.
Media
®
Player 11, går det inte att spela upp alla musikfiler på datorn. Du kan bara spela upp de som läggs till i biblioteket i Windows
Bithastighet
Antal kvantiseringsbitar
Bithastighet
Antal kvantiseringsbitar
Bithastighet
Antal kvantiseringsbitar
Svenska
(91)
31
∫ Om Bluetooth
®
Panasonic har inget ansvar för data och/eller
information som komprometteras under en trådlös
sändning.
Frekvensområde som används
≥Det här systemet använder 2,4 GHz-bandet.
Certifiering av denna enhet
≥Det här systemet uppfyller frekvensrestriktioner och har fått
en certifiering som grundar sig på frekvenslagar. Därför
behövs inget tillstånd för trådlös överföring.
≥Handlingarna nedan är straffbara i vissa länder:
– Att ta isär eller modifiera systemet.
– Avlägsna specifikationsindikeringar.
Användningsrestriktioner
≥Trådlös överföring och/eller användning med alla
Bluetooth
®
-utrustade enheter garanteras inte.
≥Alla utrustningar måste överensstämma med standarder
enligt Bluetooth SIG, Inc.
≥Beroende på en utrustnings specifikationer och
inställningar, kanske det inte går att ansluta eller vissa
åtgärder kan vara annorlunda.
®
≥Det här systemet stöder Bluetooth
säkerhetsfunktioner.
Men beroende på den operativa miljön och/eller
inställningarna, kanske den här säkerheten inte är
tillräcklig. Var försiktig när du sänder data trådlöst till det
här systemet.
®
≥Det här systemet kan inte sända data till en Bluetooth
-
utrustning.
Användningsområde
≥Använd den här enheten på ett maximalt avstånd om 10 m.
Avståndet kan minska beroende på miljön, hinder eller
störningar.
Störningar från andra utrustningar
≥Det här systemet kanske inte fungerar som det ska, och
problem som oljud och hopp i ljudet kan uppstå på grund
av störningar i radiovågorna om det här systemet är
placerat för nära andra
som använder 2,4
Bluetooth®-enheter eller enheter
GHz
-bandet.
≥Det här systemet kanske inte fungerar som det ska om
radiovågorna från en närliggande radiostation etc., är för
starka.
Avsedd användning
≥Det här systemet är endast avsett för normalt, allmänt
bruk.
≥Använd inte det här systemet nära en utrustning eller en
miljö som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel:
flygplatser, sjukhus, laboratorier etc).
“Made for iPod”, “Made for iPhone” och “Made for iPad” innebär att ett
elektroniskt tillbehör har konstruerats för att anslutas specifikt till iPod,
iPhone eller iPad respektive, och har certifierats av utvecklaren för att
uppfylla Apple prestandastandarder.
Apple ansvarar inte för anordningens drift eller dess överensstämmelse
med säkerhetsstandarder och reglerande standarder.
Observera att om du använder det här tillbehöret med iPod, iPhone eller
iPad kan den trådlösa prestandan påverkas.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch och Retina är
varumärken som tillhör Apple Inc. som har registrerats i USA och andra
länder.
iPad Air och iPad mini är varumärken som tillhör Apple Inc.
Mac och OS X är varumärken som tillhör Apple Inc. som har registrerats i
USA och andra länder.
Android är ett varumärke som tillhör Google Inc.
aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights
reserved.
®
The aptX
group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken och ägs
av Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation gör
av sådana märken sker under licens.
Andra varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service
marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
“Direct Stream Digital”, DSD och deras logotyper är varumärken som tillhör
Sony Corporation.
MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik med licens från Fraunhofer IIS och
Thomson.
Windows och Windows Vista är antingen registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Windows Media och Windows logotyp är antingen varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller
andra länder.
Denna produkt skyddas av vissa rättigheter till immateriella tillgångar som
Microsoft Corporation och tredje part innehar. Utan särskilt tillstånd från
Microsoft eller ett av Microsoft auktoriserat relaterat företag, dotterbolag
eller tredje part, är det förbjudet att använda eller föra sådan teknologi
vidare utanför denna produkt.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its
– Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
32
(92)
(93)
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Koska useimmat digitaalista sisältöä varastoivat mediat on tarkoitettu käytettäväksi tietokoneella, niitä ei ole suunniteltu ajatellen
alhaista kohinaa, joka taas on tärkeää puhtaassa äänentoistossa. Tämän haasteen voittamiseksi tämä laite käyttää perusteellista
toimintoa huojuntaa vastaan sekä huomattavaa kohinan lukitustekniikkaa kullekin sen liitännälle taaten siten kirkkaan äänen.
Virtuaalisen akun käyttö ehkäisee virtalähteen kohinaa (äänen “sameutta” aiheuttava tekijä) sekoittumasta äänisignaaliin.
Tuloksena saadaan parannus äänen paikannusominaisuuteen ja tilan ulottuvuuksien ilmaisuun.
Erittäin alhainen särön ylinäytteistyksen digitaalisuodatin (Ultra Low Distortion Oversampling Digital Filter)
Erittäin tarkka ylinäytteistys poistaa säröytymistä ja parantaa musiikkilähteiden äänenlaatua aikaansaaden siten tilailmaisultaan
rikkaan äänen.
∫ Suositellut laitteet
Suosittelemme käyttämään Technicsin laitteita (lisävaruste) paremman äänenlaadun takaamiseksi.
Tuotteen nimiMallinumero
KaiutinjärjestelmäSB-C700
CD-soitinSL-C700*
Integroitu stereovahvistinSU-C700
* Tämä tuote julkaistaan maaliskuussa 2015.
(94)
4
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
VAROITUS
Laite
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
– Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille tai
roiskeille.
– Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten maljakot.
– Käytä ainoastaan suositeltuja varusteita.
– Älä poista suojuksia.
– Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi pätevälle
henkilöstölle.
– Älä anna metalliesineiden pudota laitteen sisälle.
– Älä laita painavia esineitä laitteen päälle.
Verkkokaapeli
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
– Varmista, että virtalähteen jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä.
– Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan.
– Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle painavia esineitä.
– Älä käsittele pistoketta märillä käsillä.
– Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat pistokkeen.
– Älä käytä vahingoittunutta verkkovirtapistoketta tai pistorasiaa.
≥ Pistoketta käytetään virrankatkaisulaitteena.
Asenna yksikkö siten, että pistoke voidaan irrottaa nopeasti pistorasiasta.
VAARA
Laite
≥ Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä laitteen päälle.
≥ Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka aiheutuvat
matkapuhelimista käytön aikana. Jos kyseisiä häiriöitä tapahtuu, lisää
matkapuhelimen ja tuotteen välistä etäisyyttä.
≥ Laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ilmastoissa.
Sijoitus
≥ Sijoita laite tasaiselle pinnalle.
≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
– Älä asenna tai sijoita tätä laitetta kirjahyllyyn, suljettuun kaappiin tai
muuhun rajalliseen tilaan. Varmista laitteen riittävä tuuletus.
– Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja lehdillä, pöytäliinalla, verhoilla tai
vastaavilla esineillä.
– Älä anna tämän laitteen altistua suoralle auringonvalolle, korkeille
lämpötiloille, runsaalle kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
≥ Älä nosta tai kanna tätä laitetta pitämällä kiinni sen vivuista. Niin tekemällä
voidaan aiheuttaa tämän laitteen kaatuminen sekä henkilövahinkoja tai
tämän laitteen toimintahäiriö.
Paristo
≥ On olemassa räjähdysvaara, jos akkua ei vaihdeta oikein. Käytä ainoastaan
valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
≥ Paristojen väärä käsittely voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon sekä tulipalon.
– Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaa. Varastoi
viileään, pimeään paikkaan.
– Älä altista sitä kuumalle tai liekeille.
– Älä jätä paristoa(paristoja) autoon suoraan auringonvaloon pitkäksi aikaa,
kun auton ovet ja ikkunat ovat kiinni.
– Älä pura osiin tai aiheuta oikosulkua.
– Älä lataa uudelleen alkali- tai mangaaniparistoja.
– Älä käytä paristoja, joiden suojakuori on rikkoutunut.
≥ Kun hävität paristot, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään
oikean hävitysmenetelmän selvittämiseksi.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
“Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin
1999/5/EC keskeisten vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten
kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion R&TTE-tuotteillemme DoCpalvelimelta:
http://www.doc.panasonic.de
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Saksa
Tämä tuote on tarkoitettu tavallisille kuluttajille. (Luokka 3)
Vanhojen laitteiden ja akkujen hävittäminen
Ainoastaan Euroopan yhteisölle ja maille
kierrätysjärjestelmien kanssa
Nämä tuotteessa, pakkauksessa ja/tai sen mukana
toimitettavissa asiakirjoissa olevat tunnukset tarkoittavat
sitä, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä
akkuja/paristoja ei saa laittaa tavallisen kotitalousjätteen
sekaan.
Vanhojen tuotteiden ja akkujen/paristojen kunnollista
käsittelyä, uudelleenkäyttöä ja kierrätystä varten ole hyvä
ja toimita nämä tuotteet asianmukaiseen
keräyspisteeseen kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Niiden moitteeton hävittäminen auttaa säästämään
arvokkaita resursseja ja se ehkäisee ihmisten terveyteen
sekä ympäristöön vaikuttavia haittavaikutuksia.
Jos haluat lisätietoja keräämisestä ja kierrätyksestä, ota
yhteyttä paikallisiin viranomaisiin.
Tämän romun virheellinen hävittäminen voi johtaa
rangaistustuomioon kansallisen lainsäädännön
mukaisesti.
Huomautus akun/pariston tunnusta varten
(alla oleva tunnus):
Tätä tunnusta saatetaan käyttää yhdessä kemiallisen
tunnuksen kanssa. Tässä tapauksessa se täyttää
direktiivin asettamat vaatimukset kyseessä olevalle
kemialliselle aineelle.
≥ Näiden käyttöohjeiden tuotenumerot ovat marraskuun 2014 mukaisia. Niihin voi tulla muutoksia.
≥ Älä käytä verkkokaapelia muiden laitteiden kanssa.
∫ Kaukosäätimen käyttö
Laita akku siten, että liittimet (i ja j) täsmäävät
kaukosäätimen liittimien kanssa.
Suuntaa se tämän laitteen kaukosäätimen
signaalianturia kohti. (> 7)≥Pidä akut lasten ulottumattomissa
nielaisemisen estämiseksi.
∏ 2 Kaukosäätimen paristot
(96)
6
Säätöohjeet
Tämä laite
∫ Etupuoli
1 Virtakytkinvipu
Kytke tämä laite päälle/pois päältä.
≥ Kaukosäädin ei toimi, kun virtakytkinvipu on alennetussa
Tämän laitteen kaukosäädin toimii myös laitteille
SU-C700/SL-C700.
Jos haluat lisätietoja laitteiden SU-C700/SL-C700
toiminnoista, katso myös niiden käyttöohjeita.
1 Valmiustila/päällä kytkin laitteelle SU-C700
2 Valmiustila/päällä kytkin laitteelle
3 Valitse käytettävä laite
4 Valitse laitteen SU-C700 tulolähde
5 Säädä näytön kirkkaus, ym.
6 Mittaa vahvistimen ominaisuudet ja korjaa sen lähdön
7 Säädä äänenvoimakkuus
8 Mykistä ääni
SL-C700
Alkuohjeet
Tämä laite
(taustapuoli)
SU-C700
Koaksiaalinen
digitaalikaapeli
(toimitettu)
Järjestelmän liitäntäkaapeli
(toimitettu)
esim.
Tämä laite
(taustapuoli)
Vahvistin
Optinen digitaalinen audiojohto
(ei toimitettu)
D/A-muunnin
Audiojohto
(ei toimitettu)
≥Kytke pois päältä kaikki laitteet ennen liitännän suorittamista ja lue tarvittavat ohjeet.
≥Älä liitä verkkokaapelia ennen kuin kaikki muut liitännät on suoritettu.
≥Työnnä liitettävien johtojen liittimet pohjaan saakka.
≥Älä taivuta johtoja teräviin kulmiin.
Järjestelmän ohjauksen liitäntä laitteeseen SU-C700
≥Voit lähettää digitaalisia äänisignaaleja tästä laitteesta ja toistaa musiikkia.
≥Voit käyttää tätä laitetta ja laitetta SU-C700 samanaikaisesti helposti kaukosäätimellä. (> 25)
Suomi
≥ Älä käytä muita kuin toimitettuja järjestelmän liitäntäkaapeleita tai koaksiaalisia digitaalikaapeleita.
≥ Yhdistä järjestelmän liitäntäkaapeli järjestelmän [CONTROL1]-liitäntään SU-C700-laitteessa.
≥ Yhdistä koaksiaalinen digitaalikaapeli digitaalisen äänen [COAX1 IN]-tuloliitäntään SU-C700-laitteessa.
Liittäminen vahvistimeen ja D/A-muuntimeen
Voit lähettää analogisia tai digitaalisia äänisignaaleja tästä laitteesta ja toistaa musiikkitiedostoja.
(99)
9
Liitä antenni
Tämä laite
(taustapuoli)
Tarranauha
(ei toimitettu)
DAB-sisäantenni
(toimitettu)
Muista kiristää mutteri kunnolla.
Sijoita antenni paikkaan, jossa vastaanotto on paras.
Verkkokaapeli (toimitettu)
Kodin verkkopistorasiaan
Tämä laite
(taustapuoli)
Työnnä verkkokaapeli juuri kohtaan A, joka
sijaitsee vähän ennen pyöreää aukkoa.
≥ Jos radiovastaanotto on heikkoa, käytä DAB-ulkoantennia (ei toimitettu).
Verkkokaapelin liitäntä
Kytke vasta sen jälkeen, kun kaikki muut liitännät on suoritettu.
≥ Tämä laite kuluttaa hieman verkkovirtaa (> 29), vaikka virtakytkinvipu on [OFF]-asennossa. Poista pistoke verkkovirran pistorasiasta, jos et
käytä laitetta pidempään aikaan. Sijoita laite siten, että pistoke voidaan poistaa helposti.
10
(100)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.