TECHNIBEL PHR11, PHR20, PHR6 User Manual

NOTICE
D’INSTALLATION
F
PHR 6 PHR 8
(Etiquette signalétique)
PHR 6 / 20
PHR 11 PHR 15 PHR 17 PHR 20
INSTALLATION
INSTRUCTION
MANUALE
D’INST
ALLAZIONE
MANUAL
DE INSTALACIÓN
AUFSTELLUNGS-
HANDBUCH
INSTRUÇÕES
DE INSTALAÇÃO
GB
I
E
D
P
Pompe à chaleur avec équipement hydraulique - Fluide réfrigérant R 410 A
Heat pump with hydraulic equipment - R 410 A refrigerant
Fluido refrigerante R 410 A
Bomba de calor con equipamiento hidráulico - Fluido refrigerante R 410 A
Wärmepumpe mit Hydraulikmodul Kältemittel R 410 A
Bomba de calor com equipamento hidráulico - Fluído refrigerante R 410 A
vril 2008
A
10 1
1 495 - F
.GB.I.E.D.P
- 01
F
MARQUAGE
Ce produit marqué est conforme aux exigences essentielles des Directives :
- Basse Tension n° 2006/95/CE.
- Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE modifiée 92/31 CEE et 93/68 CEE.
SOMMAIRE
1 - Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 - Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 - Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 - Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 - Fonctionnement de la régulation électronique “ECH” . . . . . . . . . . 7
6 - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 - Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 - Instructions de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9 - Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
- Courbes des circulateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10
11 - Courbes de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12 - Schémas électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
APPAREILS CHARGÉS AU R 410 A
R 410 A
• Le R 410 A est un fluide frigorigène haute pression (+ 50% par rapport au R 22 et au R 407 C).
• Les compresseurs approuvés pour fonctionner avec ce fluide sont spécifiques et préchargés d'huile polyolester. Cette huile, contrairement à l'huile minérale, est très hygroscopique : elle absorbe très rapidement l'humidité de l'air ambiant, ce qui peut altérer fortement ses capacités lubrifiantes et entraîner, à terme, la destruction du compresseur.
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
1 - Ne jamais rajouter de l'huile dans l'appareil ; le
compresseur est chargé d'une huile spécifique, polyolester (POE), qui ne tolère pas la présence d'autres types d'huiles.
2 - Les instruments utilisés pour :
- la charge,
- la mesure des pressions, le tirage au vide,
-
- la récupération du fluide, doivent être compatibles et uniquement utilisés pour le fluide R 410 Nota : les prises de pression du circuit frigorifique sont en 5/16 SAE (1/2 - 20 - UNF)
A.
3 - Dans le cas d ‘une nouvelle charge :
- La charge doit impérativement être réalisée en phase
liquide,
- utiliser une balance et une bouteille de R 410 A à tube plongeur,
- charger le poids de R 410 A suivant la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil (pour les "split system", voir la notice d'installation car la charge doit tenir compte de la longueur des liaisons).
4 - En cas de fuite, ne pas compléter la charge : récupérer le
fluide restant pour le recyclage et refaire la charge totale. La récupération, le recyclage ou la destruction du fluide,
devront se faire en accord avec les lois en vigueur dans le pays concerné.
5 - En cas d'ouverture du circuit frigorifique, il est impératif :
- d'éviter au maximum la pénétration de l'air ambiant dans le circuit,
- de remplacer ou d’installer un déshydrateur,
- de réaliser le "tirage au vide" à un niveau minimum de
0,3 mbar (statique).
6 - Ne pas décharger le fluide R 410 A dans l’atmosphère. Ce
fluide est un gaz fluoré à effet de serre, couvert par le protocole de Kyoto, avec un potentiel de chauffage global (GWP) = 1975 - (Directive CE 842 / 2006).

1 - GÉNÉRALITÉS

1.1 - CONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON
• D’une façon générale, le matériel voyage aux risques et périls du destinataire. Celui-ci doit faire immédiatement des réserves écrites auprès du transporteur s'il constate des dommages provoqués au
• cours du transport.
1.2 - RECOMMANDATIONS
• Avant toutes interventions sur l’appareil, installation, mise en service, utilisation, maintenance, le personnel en charge de ces opérations devra connaître toutes les instructions et recommandations qui figurent dans cette notice d’installation ainsi que les éléments du dossier technique du projet.
• Le personnel chargé de la réception de l’appareil, devra faire un contrôle visuel pour mettre en évidence tout dommage qu’aurait pu subir l’appareil pendant le transport : circuit frigorifique, armoire électrique, châssis et carrosserie.
• L'appareil doit être installé, mis en service, entretenu, dépanné par du personnel qualifié et habilité, conformément aux exigences des directives, des lois, des réglementations en vigueur et suivant les règles de l'art de la profession.
• Pendant les phases d’installation, de dépannage, de maintenance, il est interdit d’utiliser les tuyauteries comme marche­pied : sous la contrainte, la tuyauterie pourrait se rompre et le fluide frigorigène pourrait entraîner de graves brûlures.
2
1 10 2
7 9 6
5 4
4 5
7 6 9
8
1 10 2
8
16
11
3
12
15
13
14
16
11
3
15
12
13
14
1.3 - TENSION
• Avant toute opération, vérifier que la tension plaquée sur l'appareil corresponde bien à celle du réseau.
• Avant d'intervenir sur l'installation, vérifier que celle-ci est hors tension et consignée.
1.4 - USAGE
• Cet appareil est destiné à la climatisation de locaux.
1.5 - CONDITIONS D'UTILISATION
• Voir les caractéristiques techniques, les conditions nominales et les limites de fonctionnement dans la notice technique.

2 - PRÉSENTATION

2.1 - DESCRIPTION
1 - Compresseur hermétique capoté. 2 - Echangeur à eau à plaques. 3 - Echangeur à air plate-fin. 4 - Motoventilateur. 5 - Grille de protection ventilateur. 6 - Coffret électrique. 7 - Clavier afficheur de la régulation
électronique.
8 - Circulateur. 9 - Vase d’expansion.
PHR 6 PHR 8
10 - Soupape de sécurité. 11 - Manomètre. 12 - Raccord entrée d'eau. 13 - Raccord sortie d'eau. 14 - Remplissage / vidange du circuit d’eau. 15 - Purgeur d’air. 16 - Passage des câbles électriques.
Matériaux :
- Tuyauterie en cuivre.
- Carrosserie en tôle galvanisée peinte.
- Echangeur à air cuivre/aluminium.
- Echangeur à eau inox.
- Grilles plastique.
F
PHR 11 PHR 15 PHR 17 PHR 20
3
2.2 - DIMENSIONS ET POIDS
Poids (kg) PHR 6 82 PHR 8 90
1 Raccordement entrée d'eau 3/4" mâle avec purgeur d'air 2 Raccordement sortie d'eau 3/4" mâle 3 Remplissage / vidange circuit d'eau 1/2" mâle 4 Passage des câbles électriques
Poids (kg)
PHR 11 113 PHR 15 127 PHR 17 131 PHR 20 138
1 Raccordement entrée d'eau 1" mâle avec purgeur d'air 2 Raccordement sortie d'eau 1" mâle 3 Remplissage / vidange circuit d'eau 1/2" mâle 4 Passage des câbles électriques
1190340
370168
735
30
80
135 100
190 190810
4
3 2 1
340
30
1235
190 190810
370
1190
168
109
54
80
535 100
4
3 2
1
F
4
3 - MISE EN PLACE
B
C
A
B
1
2
B
A (m) *
PHR 6/8 0,15 PHR 11/15/17/20 0,25
• Indice de protection de l’appareil : IP 24.
• Sélectionner l'emplacement de l'appareil en fonction des critères suivants : l'appareil doit être installé à l'extérieur,
-
- il est interdit d’installer l’appareil à proximité : d'une source de chaleur,
. . de matériaux combustibles,
d'une bouche de reprise d'air d’un bâtiment adjacent.
.
- il est nécessaire que l'espace libre autour de l'appareil soit respecté (voir
les cotes minimum sur le dessin ci-contre), l'installation doit être simple et permettre des interventions d'entretien
-
aisées, l'appareil doit être fixé sur un socle en dur et être préservé des risques
-
d'inondation,
- il est important
faciliter l’évacuation des condensats de la cuve et éviter la prise en glace, ou éventuellement pour raccorder l’évacuation des condensats (voir ci­après),
- utiliser les plots antivibratiles fournis, en veillant à ne pas trop les
comprimer lors du serrage des vis de fixation,
- veiller à ne pas diriger le soufflage en direction des fenêtres
environnantes,
- veiller à ne pas transmettre le bruit et les vibrations au bâtiment,
- éviter :
. une trop grande exposition à l'air salin ou à du gaz sulfurique, . la proximité de ventilateurs d'extraction, . les projections de boue (près d'un chemin par exemple), . les endroits à vent fort contraire à la sortie d'air de l'appareil.
de surélever l’appareil d’environ 100 mm du sol pour
F
* Cette dimension ne tient pas compte des
cas suivants :
- Installation du filtre hydraulique avec deux vannes d’isolement positionnés droits derrière l’appareil : prévoir 0,30 m.
- Installation d’un coffret réchauffeur derrière l’appareil : prévoir 0,25 m.
EVACUATION DES CONDENSATS
- Si nécessaire, utiliser l'accessoire livré pour le raccordement des condensats.
- La cuve est équipée de 2 trous d'évacuation (un de chaque côté). Pour raccorder les condensats, mettre le coude cannelé dans un des
trous, selon l'inclinaison de l'appareil ou le côté préféré, et boucher l'autre trou à l'aide de la cape plastique.
- Dans ce cas, il faut protéger la cuve et la canalisation d'évacuation contre le gel.
4 - RACCORDEMENTS
4.1 - DÉMONTAGE DE L'APPAREIL
• Pour enlever le panneau latéral A :
- enlever les 3 vis de fixation
- descendre le panneau
- tirer la partie inférieure du panneau vers soi
B,
(1) en utilisant la poignée C,
(2).
5
4.2 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
PHR 6 PHR 8 PHR 8 PHR 11 PHR 11 PHR 15 PHR 17 PHR 20
230/1/50 230/1/50 400/3N/50 230/1/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50
Intensité nominale A 10 14,3 6 17,4 7,4 10 11 16,1 Intensité maxi. A 11,5 18 8 23 10 13 14 18 Intensité de démarrage A 29 32 35 36 48 64 74 101
Calibre de protection A 16 20 12 25 12 16 16 20
1
2
4
3
PHR
F
• Raccorder les tuyauteries d'eau sur les raccords correspondants. Voir les Ø et le positionnement à la page 4.
• Monter le filtre hydraulique fourni sur l'entrée d'eau. Le raccorder avec 2 vannes d'isolement pour permettre son nettoyage.
• Dans le cas d’utilisation du raccord de remplissage / vidange, installer une vanne d’isolement.
NOTE :
Des accessoires "Flexibles de raccordement d'eau" peuvent être utilisés (voir chapitre accessoires).
4.3 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
4.3.1 - GÉNÉRALITÉS :
• La tolérance de variation de tension acceptable est de : ± 10% pendant le fonctionnement.
• Les canalisations de raccordement électriques doivent être fixes.
• Utiliser les serre-câbles placés derrière l’appareil et amener les fils sous la platine électrique, au niveau des borniers de raccordement.
• Appareil de classe 1.
• L'installation électrique doit être réalisée en conformité avec les normes et réglementations en vigueur (notamment NF C 15-100 CEI 364).
4.3.2 - ALIMENTATION GÉNÉRALE
• L'alimentation électrique doit provenir d'un dispositif de protection électrique et de sectionnement (non fourni) en conformité avec les normes et réglementations en vigueur.
• La protection doit être assurée par un ci-dessous. Nota : L’appareil est prévu pour un raccordement sur une alimentation générale avec régime de neutre TT (neutre à la terre), ou TN.S (mise au neutre) selon NF C 15-100.
CÂBLE D’ALIMENTATION
• Section en 230V/1/50Hz : 3 G 2,5 mm2pour PHR 6.
: 3 G 4 mm
• Section en 400V/3N/50Hz : 5 G 2,5 mm2 pour PHR 8 ,11, 15, 17 et 5 G4 mm2pour PHR 20.
• Les sections données sont indicatives. Celles-ci doivent être vérifiées et adaptées si besoin est, selon les conditions d'installation et en fonction des normes en vigueur.
• Raccorder suivant les schémas électriques sur le bornier de puissance.
INTENSITÉS ABSORBÉES
disjoncteur bipolaire (non fourni). Voir les calibres dans le tableau des intensités
2
pour PHR 8 et 11.
ATTENTION : Dans le cas d'une alimentation en triphasé, avant la mise en service, s'assurer de l'ordre correct de rotation des
phases. En effet, si cet ordre n’est pas respecté, le compresseur tourne à l’envers (et émet un bruit anormal). Pour remédier à cela, il suffit d’intervertir 2 phases.
4.3.3 - COMMANDE PAR CONTACTS EXTÉRIEURS
La machine est câblée d'usine pour fonctionner en mode chauffage. Il est possible de commander l'appareil à distance
• en raccordant 2 contacts extérieurs (non fournis) libres de potentiel et de bonne qualité :
- 1 pour le signal Marche/Veille à distance (contact fermé = fonctionnement autorisé, contact ouvert = mise en veille), 1 pour l'inversion du mode de fonctionnement (contact fermé = mode chauf
­refroidissement).
• Le signal Marche/Veille se raccorde sur les bornes 1 et 2 du circuit imprimé dans le coffret électrique (enlever le pont existant - voir schéma). Le signal d'inversion de mode se raccorde sur les bornes 3 et 4 du circuit imprimé (enlever le pont existant - voir
• schéma).
• Le câble de raccordement de ces contacts ne doit pas cheminer à proximité de câbles de puissance pour éviter les risques de perturbations électromagnétiques. Utiliser du câble blindé avec paires torsadées (blindage mis à la terre
• côté générateur).
• Longueur maxi. du câble : 100 m.
• Section mini : 0,5 mm
ATTENTION : Le changement de mode (chauffage/refroidissement) ne doit se
faire que machine arrêtée.
2
.
6
fage, contact ouvert = mode
k)
(
k)
(
Marche/Veille
Mode de fonctionnement
(k) Pont à enlever
4.3.4 - COMMANDE À DISTANCE
6 4 2
7
8
3 9 1
5
• Voir paragraphe accessoires.
4.3.5 - DIVERS
• Report alarmes :
Contact inverseur libre de potentiel (2A
résistif - 250 VAC maxi.) à disposition sur le bornier de l’appareil (bornes 5
(commun), 6 et 7 du circuit imprimé) pour signalisation à distance. Voir schéma.
- En cas d’alarme :
- contact ouvert entre les bornes 5 et 6,
- contact fermé entre les bornes 5 et 7.
5 - FONCTIONNEMENT DE LA RÉGULATION ÉLECTRONIQUE “ECH”
F
• Voir schémas électriques en fin de notice.
5.1 - ÉTAT DE LIVRAISON
• La régulation est livrée montée dans la machine et préréglée en usine.
• Tous les raccordements sont effectués sauf ceux concernant les signaux à disposition ou les options.
5.2 - PRINCIPE
• Le microprocesseur gère le fonctionnement de la machine et des alarmes s'y rapportant.
Il compare en permanence la température de l'eau mesurée par la sonde de consigne rentrée par l'intermédiaire du clavier.
Chaque demande de fonctionnement élaborée par la régulation est signalée par le voyant (
SD1 et la valeur de la température
6) (voir ci-après).
SD1 Sonde
température
entrée eau
(pour régulation)
SD2 Sonde
température
sortie eau (pour
protection antigel)
SD3 Sonde
température
échangeur air
(pour régulation de
pression et
dégivrage)
SD4 Sonde
température
extérieure
ENTRÉES DIGIT
AI1
RÉGULATEUR
AI2
ECH 210 BDT
AI3 AI4
ACTIONNEURS
ALES
TRANSFO
ALIMENTATION
Celui-ci clignote si une temporisation de sécurité est en cours. Il passe en allumage permanent lorsque le compresseur fonctionne.
• D'usine la sonde
SD1 de régulation est placée sur l'entrée d'eau.
• Le régulateur est connecté sur une carte circuit imprimé permettant le câblage des entrées et sorties. Sur cette carte se trouve :
- le transformateur d'alimentation 12 V,
- le relais du report d'alarme,
- le fusible de protection du circuit 230 V (4 A - 250 V - 5x20 - rapide - pouvoir coupure : 1,5 kA).
12 V
5.3 - PRÉSENTATION
5.3.1 - CLA
(1) Touche pour :
Marche /
­accès aux paramètres (en combinaison avec la touche (
-
- effacement alarme, remise à zéro compteur horaire.
-
(2) Touche pour :
Sélection du mode de fonctionnement (chauf
­en commande locale (fonction activée par paramétrage spécial, voir paragraphe 5.8),
- accès aux paramètres (en combinaison avec la touche (
(3) Afficheur LED.
oyant mode refroidissement.
(4) V (5) Voyant mode chauffage.
oyant marche compresseur
(6) V
oyant dégivrage.
(7) V (8) Voyant marche résistance antigel. (9) Point décimal : en af
VIER AFFICHEUR
Arrêt en commande locale,
2)),
fage / refroidissement)
1)).
.
fichage des temps de fonctionnement, indique que la valeur doit être multipliée par 100.
7
F
Température (°C) Valeur Ohmique (Ohm)
-20 67 740
-10 42 450 0 27 280
10 17 960 20 12 090 25 10 000 30 8 313 40 5 820 50 4 161 60 3 021 70 2 229
• 10 kà 25° C.
5.4 - MODES DE FONCTIONNEMENT
La machine est câblée d'usine pour fonctionner en mode
chauffage.
• Il est possible de commander le basculement du mode de fonctionnement (chauffage / refroidissement)
5.3.2 - SONDES TEMPÉRATURE TYPE CTN
moyen d'un contact extérieur
- contact ouvert = refroidissement - contact fermé = chauffage.
Hystérésis refroidissement (réglé d’usine à 3k)
non fourni raccordé à l’appareil (voir détails au paragraphe 4.3.3) :
Commande compresseur
Température eau
Commande
compresseur
à distance au
Température eau
Hystérésis chauffage (réglé d’usine à 3k)
Consigne refroidissement
Refroidissement
Chauffage
Consigne chauffage
5.5 - MISE EN SERVICE
L'appareil est configuré d'usine pour une commande à distance par contacts (voir autres possibilités au paragraphe 4.3.3).
• Etat initial :
- la machine est raccordée hydrauliquement et électriquement, et est prête à fonctionner,
- le contact de sélection à distance du mode de fonctionnement est dans la position désirée (chauffage ou refroidissement),
- le contact de mise en veille à distance est ouvert ( = veille).
Mettre l’installation sous tension :
- l’afficheur s’allume et fait apparaître la température d’eau (lue par la sonde (
4) et (5) clignotent pour signaler la mise en veille à distance,
- la pompe de circulation de l'appareil démarre.
Pour démarrer l'appareil :
• fermer le contact de mise en veille à distance éventuel (hors fourniture) si celui-ci a été raccordé (voir paragraphe 4.3.3),
-
- le voyant correspondant au mode sélectionné s'allume alors : voyant (
­voyant (
-
- le voyant de signalisation du fonctionnement compresseur ( paragraphe 5.4). Le clignotement signale que le compresseur est en demande mais qu’une temporisation de sécurité est en cours. Ce voyant passe en feu fixe lorsque le compresseur a démarré.
Pour arrêter l'appareil :
- ouvrir le contact de mise en veille à distance,
- le voyant de signalisation du fonctionnement compresseur (
5) clignotent,
(
- la pompe de circulation de l'appareil reste en fonctionnement.
Arrêt complet :
- il est possible d'obtenir un arrêt complet de l'appareil avec arrêt de la pompe de circulation en appuyant sur la touche ON/OFF (1) pendant 2 secondes. À ce moment l'afficheur s'éteint, seul le voyant décimal (9) reste allumé. Cet arrêt est prioritaire.
4) : Refroidissement,
5) : Chauf
fage.
6) s’allume si cela est nécessaire (voir diagramme
6) s'éteint et les voyants de mode de fonctionnement (4) et
SD1 de régulation). Les voyants de mode
Nota :
L'arrêt de la pompe de circulation est temporisé de 1 minute après l'arrêt du compresseur.
ATTENTION : il est recommandé d'arrêter l'appareil pendant quelques minutes avant d'effectuer un changement de mode de fonctionnement (chauffage <---> refroidissement).
2 secondes
8
Loading...
+ 16 hidden pages