Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Tischventilator
Desk fan
Ventilateur de table
Tafelventilator
Ventilador de mesa
Ventoinha de mesa
Ventilatore da tavolo
Wentylator
Ventilator de masa
TKG VT 1017
230V~ 50Hz 50W
Front cover page (first page)
Assembly page 1/43
Page 2
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
D
1. Vorderes Schutzgitter
2. Lüfterrad
3. Ring für die Befestigung des hinteren
Schutzgitters
4. Befestigungshaken
5. Hinteres Schutzgitter
6. Motorachse
7. Motorgehäuse
8. Oszillationsknopf
9. Motor
10. Geschwindigkeitsknöpfe
GB
1. Front guard
2. Fan blade
3. Guard mounting ring
4. Position fixers
5. Rear guard
6. Motor shaft
7. Motor housing
8. Oscillation knob
9. Motor
10. Speed knobs
F
1. Face avant de la grille de protection
2. Hélice du ventilateur
3. Bague de fixation de la grille
4. Crochets de fixation
5. Face arrière de la grille de protection
6. Axe du moteur
7. Bloc moteur
8. Bouton d’oscillation
9. Moteur
10. Boutons de vitesse
NL
1. Voorste beschermrooster
2. Ventilatorschroef
3. Ring voor de bevestiging van het
achterste beschermrooster
4. Bevestigingshaakje
5. Achterste beschermrooster
6. Aandrijfas
7. Motorblok
8. Oscillatieknop
9. Motor
10. Snelheidsknoppen
2
Assembly page 2/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 3
Fax +32 2 359 95 50
SP
1. Rejilla delantera de protección
2. Helice
3. Anilla de fijación
4. Ganchos de fijación de las rejillas
5. Rejilla posterior de protección
6. Clavija central del motor
7. Cuerpo del motor
8. Botón de oscilación
9. Motor
10. Botones de velocidades
P
1. Grelha frontal
2. Hélice
3. Anel de fixação da grelha
4. Ganchos de fixação das grelhas
5. Grelha traseira
6. Veio central
7. Bloco do motor
8. Botão de oscilação
9. Motor
10. Botões de velocidades
I
1. Griglia anteriore
2. Pale
3. Anello
4. Clip di fissaggio
5. Griglia posteriore
6. Albero motore
7. Corpo motore
8. Pulsante per rotazione
9. Motore
10. Pulsanti di velocità
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
PL
1. Kratka przednia
2. Śmigło
3. Krążek mocujący kratkę
4. Mocowanie pozycyjne
5. Kratka tylnia
6. Bolec silnika
7. Obudowa silnika
8. Przycisk oscylacji
9. Silnik
10. Przyciski prędkości nawiewu
RO
1. Grila de protectie
2. Elicea ventilatorului
3. Inel de fixare a grilei de protectie
4. Clipsuri de fixare
5. Grila de protectie (partea din spate)
6. Axul motorului
7. Carcasa motorului
8. Buton de oscilare
9. Motor
10. Dispozitiv de reglare a vitezei
SK
1. Predná mriežka
2. Vrtuľa
3. Kruh na upevnenie zadnej ochrannej
mriežky
4. Upevňovacie háky
5. Zadná mriežka
6. Motorová os
7. Blok motora
8. Tlačidlo oscilácie
9. Motor
10. Tlačidlá na rýchlosť
3
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 3/43
Page 4
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät
benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und
die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein
Netzkabel nie unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger
als 8 Jahre oder unverantwortlichen Personen, besonders wenn es
an der Steckdose hängt oder wenn es abkühlt.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät
vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes,
letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*)
überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte
Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*) ausgewechselt
werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen
Zweck. Vermeiden Sie Spritzer.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen.
4
Assembly page 4/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 5
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an
language integrity.
einer trockenen Stelle auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen
wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar
und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu
bewegen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht
irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder
knicken Sie diese nicht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie den Ständer
oder andere Zubehörteile montieren oder auseinandernehmen.
Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät richtig zusammensetzen,
bevor Sie es an das Stromnetz anschließen. Stellen Sie das
Gerät niemals ohne das Sicherheitsgitter an.
Stellen Sie Ihr Gerät auf "Aus" bevor Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Stecken Sie niemals Ihre Finger, Bleistifte oder andere
Gegenstände durch das Sicherheitsgitter.
Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen
an.
Stellen Sie Ihren Ventilator niemals auf eine Fensterbank oder auf
unebene Flächen. Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer
ebenen Fläche steht, um Vibrationen zu vermeiden.
Jede nicht zugelassene Handlung stellt eine Gefahr für den
Verbraucher dar; der Hersteller ist für eventuell hierdurch
entstehende Beschädigungen am Gerät nicht verantwortlich.
Lassen Sie Ihren Ventilator bei langer Abwesenheit auf keinen
Fall an. Schalten Sie ihn aus, bevor Sie weggehen.
Drehen Sie den Ventilator nicht in die Richtung einer kranken
Person oder einer Person, die gerade schläft.
Bauen Sie die Gitter nicht beim Reinigen ab, siehe Abschnitt
"Reinigung und Pflege".
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des
Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für
eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
5
Assembly page 5/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 6
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
MONTAGE
1. Drehen Sie den Ring für die Befestigung des Gitters (3) von dem Motorgehäuse (7) los.
2. Platzieren Sie das hintere Schutzgitter (5) gegen das Motorgehäuse (7) und drehen Sie den
Ring (3) wieder fest, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
3. Stecken Sie das Lüfterrad (2) auf die Motorachse (6).
4. Hängen Sie das vordere Schutzgitter (1) an das hintere Schutzgitter (5), indem Sie die
Befestigungshaken (4), die sich auf dem Außenrahmen des Gitters befinden, einhaken.
5. Um zu versichern, dass der Zugang zum Lüfterrad des Ventilators ohne Werkzeug
unmöglich ist, ist eine Schraube mitgeliefert, die am unteren Teil des Schutzgitters
festgedreht werden muss damit die beiden Hälften des Schutzgitters zusammen befestigt
werden. Wir übernehmen keine Haftung im Fall einer Verletzung wegen des
Nichtbeachtens dieser Vorschrift.
GEBRAUCH
•Dieses Gerät ist mit 3 Geschwindigkeiten (10) ausgestattet. Um das Gerät anzuschalten,
drücken Sie auf einen der Geschwindigkeitsknöpfe. Um es auszuschalten, drücken Sie auf
den "0"-Knopf.
• Dieses Gerät hat zusätzlich eine Oszillationsfunktion:
− Drücken Sie den Oszillationsknopf (8) nieder um die Oszillation anzuschalten.
− Ziehen Sie den Oszillationsknopf (8) nach oben um die Oszillation auszuschalten.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Zur Beseitigung des Schmutzes auf Kunststoffoberflächen kein Wasser, sondern einen leicht
angefeuchteten Lappen verwenden. Verwenden Sie einen Staubsauger um den Staub
aus dem Schutzgitter zu entfernen, ohne letzteres demontieren zu müssen.
•Den Lüfter niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
language integrity.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
ErP Deklaration – VO 1275/2008/EG
Wir, die Team Kalorik Group NV bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen der
VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt zwar nicht über eine Funktion zur
Minimierung des Verbrauchs, welche laut VO 1275/2008/EG das Produkt nach Beendigung der
Hauptfunktion in den Aus- oder Bereitschaftszustand versetzen soll, aber dies ist aus Sicht des
6
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 6/43
Page 7
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
Gebrauchswertes nicht möglich, da dies die Hauptfunktion des Produktes so stark
beeinträchtigen würde, dass eine Benutzung des Produktes nicht mehr möglich sein würde!
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das
Gerät sofort nach Beendigung der Nutzung vom Netz zu trennen.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format
bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).
language integrity.
7
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 7/43
Page 8
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance,
and always follow the safety and operating instructions.
Important: This appliance can be used by children over 8 years old
and people with reduced physical, sensory or mental capacities or
with a lack of experience or knowledge if they have been given
supervision or instructions concerning the safe use of the appliance
and the risks involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised. Never leave the
appliance and its cord unsupervised and within reach of children less
than 8 years old or irresponsible persons, especially when it is
plugged into the wall or when it is cooling down.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the appliance for damages. Never use
the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In
that case, repairs should be made by a competent qualified
electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced
by a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any
reason whatsoever. Avoid splashes on the appliance.
Never use the appliance near hot surfaces.
Unplug the appliance before cleaning it.
Never use the appliance outside and always place it in a dry
environment.
Never use accessories that are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and risk to
damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord
cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the
appliance and do not bend it.
8
Assembly page 8/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 9
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
It is absolutely necessary to unplug the appliance before
language integrity.
assembling the base or any other part or before disassembling it.
Make sure the assembly is correctly made before plugging in the
appliance. Never try to start the appliance without its protection
guard.
Make sure the appliance is switched to the "0" position before
unplugging it.
Do not insert your fingers, pencils, or any other objects in the
protection guard.
Do not touch the appliance with wet hands.
Do not put the fan on a window sill or any other unsteady place.
Make sure the appliance is put on a flat surface in order to avoid
vibrations.
When used in an inappropriate manner the appliance could
constitute a danger to the user, in that case the producer cannot
be held responsible for any kind of possible damages.
Do not let the fan in use for long periods during your absence.
Make sure it is switched off before leaving.
Do not point the fan in the direction of a sick or sleeping person.
When cleaning the appliance, do not disassemble the guards,
check the cleaning section.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the
producer or importer or any person who is qualified, approved and
competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
In case of need you should return the appliance to this electrician.
ASSEMBLY
1. Loosen the guard mounting ring (3) from the motor housing (7).
2. Position the rear guard (5) firmly against the motor housing (7) and fasten by turning the
guard mounting ring (3) clockwise tightly.
3. Push the blade (2) along the motor shaft (6).
4. Hang the front guard (1) to the rear guard (5) with the position fixer (4) provided at the
front guard rim.
5. To ensure that it is impossible to have access to the fan blade without using a tool, a screw
is provided with this appliance in order to attach both parts of the mesh guard together.
This screw must be tightened on the lower part of the guards. We cannot be held
responsible for any injuries in case this screw had not been tightened before using the
appliance.
9
Assembly page 9/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 10
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
OPERATION
•This appliance is equipped with 3 ventilation speeds (10). To switch on the appliance, press
one of the speed knobs. To switch it off, press "0".
• This appliance also has an oscillation function:
− Push the oscillation knob (8) to switch on the oscillation.
− Pull the oscillation knob (8) to stop.
CLEANING AND CARE
•Always disconnect the power supply cable from the power supply before carrying out any
cleaning operation.
•To remove dirt from the plastic surfaces, use a cloth moistened with a little water. Use a
vacuum cleaner to remove the dust from the guards without having to disassemble them.
•Never immerse the fan in water or any other liquid.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
language integrity.
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
ErP Declaration – Regulation 1275/2008/EC
We, Team Kalorik Group SA/NV, hereby confirm that our product meets the requirements of
regulation 1275/2008/EC. Admittedly, our product does not dispose of a function to minimize
the power consumption, which should according to regulation 1275/2008/EC put the product
in off or standby mode after finishing the main function, but this is practically impossible, as it
would compromise the main function of the product so strongly, that using the product would
no longer be possible!
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance
immediately after the use is finished.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales
service (see warranty card).
10
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 10/43
Page 11
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez
bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au
préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son
utilisation en toute sécurité et sur les risques encourus. Les enfants
ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants à moins
qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés. Ne laissez
jamais votre appareil et son câble d’alimentation sans surveillance et
à la portée des enfants de moins de 8 ans ou des personnes non
responsables, surtoutlorsque celui-ci est sous tension ou pendant sa
phase de refroidissement.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci
est en fonctionnement ou sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais
faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si
le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par
un service qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de
la manière indiquée dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide
ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Veillez à ne pas
éclabousser l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
dans un endroit sec.
11
Assembly page 11/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 12
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant,
language integrity.
cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque
d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce
que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement
accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez
d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Il est indispensable de débrancher l’appareil avant de monter le
pied ou tout autre accessoire ou avant de le(s) démonter.
Assurez-vous que le montage soit correctement réalisé avant de
mettre l’appareil sous tension. Ne tentez jamais de faire
fonctionner votre appareil sans ses grilles de protection.
Veillez à mettre votre appareil en position "0" avant de le
débrancher.
N’introduisez pas vos doigts, des crayons ou d’autres objets dans
les grilles de protection.
Ne touchez pas l’appareil si vos mains sont mouillées ou
humides.
Ne posez pas votre ventilateur sur le rebord extérieur d’une
fenêtre ni à tout autre endroit où son équilibre serait en doute.
Veillez à ce que l’appareil soit posé sur une surface lisse pour
éviter les vibrations.
Toute utilisation inappropriée est dangereuse pour l’utilisateur, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages
éventuels qui en résulteraient.
Ne laissez pas tourner votre ventilateur pour des périodes
prolongées en votre absence. Veillez à le couper avant de partir.
Ne dirigez pas le ventilateur vers une personne malade ou en
direction d’une personne qui dort.
Lors d’un nettoyage, ne démontez pas les grilles, référez-vous à
la rubrique nettoyage.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de
l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire
ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas,
veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
12
Assembly page 12/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 13
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
ASSEMBLAGE
1. Dévissez la bague de fixation de la grille de protection (3) du bloc moteur (7).
2. Placez la face arrière de la grille de protection (5) contre le bloc moteur (7) et fixez-la en
tournant la bague de fixation (3) dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Insérez l’hélice (2) le long de l’axe du moteur (6).
4. Accrochez la face avant de la grille de protection (1) à la face arrière (5) en fermant les
clips de fixation (4) du cadre extérieur de la grille.
5. Afin que l’accès à l’hélice du ventilateur soit impossible sans outil, un boulon est fourni
avec votre appareil afin de solidariser les deux grilles. Ce boulon se fixe sur la partie basse
des grilles de protection. Nous ne saurions être tenus responsables d’une quelconque
blessure si ce boulon n’est pas en place lors de l’utilisation de votre appareil.
UTILISATION
•Cet appareil est équipé de 3 vitesses de ventilation (10). Pour mettre l’appareil en
marche, appuyez sur l’un des boutons de vitesse. Pour l’éteindre, appuyez sur le bouton
"0".
• Cet appareil possède également une fonction d’oscillation:
− Poussez sur le bouton d’oscillation (8) pour mettre la fonction en marche.
− Tirez sur le bouton d’oscillation (8) pour cesser l’oscillation.
NETTOYAGE
• Débranchez l'appareil avant toute opération de nettoyage.
• Pour nettoyer les surfaces en plastique, n’utilisez pas d’eau mais un chiffon humide.
• Pour un nettoyage plus complet, utilisez un aspirateur pour supprimer la poussière entre les
grilles afin d’éviter de démonter les grilles.
•Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
language integrity.
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
Déclaration ErP – Directive 1275/2008/CE
Nous, Team Kalorik Group SA/NV, confirmons par la présente que notre produit correspond aux
exigences de la directive 1275/2008/CE. Certes, notre produit n’est pas équipé d’une fonction
pour minimaliser la consommation de puissance, ce qui devrait selon la directive 1275/2008/CE
mettre le produit en mode éteint ou mode veille après avoir fini sa fonction principale, mais
13
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 13/43
Page 14
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
ceci est pratiquement impossible, car cela nuirait à la fonction principale du produit si
fortement que l’utilisation du produit ne serait plus possible!
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la
fiche de la prise de courant immédiatement après que la cuisson est finie.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès
du service après-vente (voir carte de garantie).
language integrity.
14
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 14/43
Page 15
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel
gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de
gebruiksvoorschriften.
Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer
dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of
mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze
onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen
betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die
ermee gepaard gaan. Kinderen mogen in geen geval met het toestel
spelen. Schoonmaak en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Laat uw toestel en zijn snoer nooit zonder toezicht en binnen het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar of van ontoerekeningsvatbare
personen, vooral wanneer het onder spanning staat of wanneer het
aan het afkoelen is.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het
toestel vooraleer u het gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het toestel of het snoer niet beschadigd
is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of het toestel zelf
enige beschadiging zouden vertonen maar laat het in dit geval
nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde
dienst(*) om ieder gevaar te vermijden.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de
wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere
vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden
ook. Vermijd spatten op het toestel.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact vooraleer u het toestel
reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte.
15
Assembly page 15/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 16
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant werden
language integrity.
aanbevolen. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het
toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat
het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de
val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het
toestel en plooi het niet.
Trek de stekker uit het stopcontact voor het monteren of
demonteren van de voet of andere accessoires.
Zorg ervoor dat het toestel correct gemonteerd is vooraleer u het
aanschakelt. Tracht nooit het toestel in werking te zetten zonder
het beschermrooster.
Zet uw toestel op uit-stand "0" alvorens de stekker uit het
stopcontact te trekken.
Steek nooit uw vingers, potloden of andere voorwerpen in het
beschermrooster.
Raak het toestel nooit aan indien uw handen nat of vochtig zijn.
Zet uw ventilator niet op een vensterbank of op een andere plaats
waar hij niet stevig vaststaat. Zorg ervoor dat het toestel op een
vlak oppervlak staat om trillingen te voorkomen.
Elk ongeschikt gebruik is gevaarlijk voor de gebruiker; de
fabrikant kan niet worden verantwoordelijk gesteld voor eventuele
hieruit volgende beschadigingen.
Laat uw ventilator niet gedurende lange tijd draaien tijdens uw
afwezigheid. Schakel hem uit alvorens te vertrekken.
Draai de ventilator niet in de richting van een ziek persoon of van
iemand die slaapt.
Demonteer de roosters niet bij het reinigen, raadpleeg het
hoofdstuk "reiniging".
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant
of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen
te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij
problemen naar deze dienst terug te brengen.
16
Assembly page 16/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 17
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
MONTAGE
1. Draai de ring voor de bevestiging van het achterste beschermrooster (3) los van het
motorblok (7).
2. Plaats het achterste beschermrooster (5) tegen het motorblok (7) en maak het vast door
de ring (3) met de wijzers van de klok mee te draaien.
3. Schuif de ventilatorschroef (2) over de drijfas (6).
4. Hang het voorste beschermrooster (1) aan het achterste beschermrooster (5) met behulp
van het bevestigingshaakje (4) dat zich aan de rand van het voorste beschermrooster
bevindt.
5. Om te verzekeren dat de toegang tot de schroef onmogelijk is zonder gereedschap, is
een vijs bijgeleverd die u aan de onderkant van het beschermrooster moet vastdraaien
om de twee helften van het rooster aan elkaar vast te maken. Wij kunnen niet
aansprakelijk worden gehouden in geval van verwondingen ten gevolge van het niet
naleven van dit voorschrift.
GEBRUIK
•Dit toestel is uitgerust met 3 snelheden (10). Druk op één van de snelheidsknoppen om het
toestel aan te schakelen. Druk op "0" om het toestel uit te schakelen.
• Dit toestel is eveneens met een oscillatiefunctie uitgerust:
− Druk op de oscillatieknop (8) om de functie aan te schakelen.
− Trek aan de oscillatieknop (8) om de oscillatie uit te schakelen.
REINIGING
• Trek eerst de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
• Gebruik een vochtige doek om de plastic onderdelen te reinigen, en een stofzuiger om
het stof te verwijderen zonder het beschermrooster uit elkaar te moeten halen.
•De ventilator nooit in water of andere vloeistoffen onderdompelen.
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012/19/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw
language integrity.
apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool ,
niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel
naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het
overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal
worden.
ErP-verordening – EU-richtlijn 1275/2008
Wij, Team Kalorik Group SA/NV, bevestigen hierbij dat ons product voldoet aan de vereisten
van richtlijn 1275/2008/EU. Ons product beschikt dan wel niet over een functie om het
stroomverbruik tot een minimum te beperken, die volgens richtlijn 1275/2008/EU het product na
het beëindigen van de hoofdfunctie in de uit-stand of stand-bystand (slaapstand) zou moeten
17
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 17/43
Page 18
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
zetten, maar dit is praktisch onmogelijk, want dit zou de hoofdfunctie van het product
dermate schaden dat het gebruik van het product niet meer mogelijk zou zijn!
Daarom zeggen we in onze handleiding altijd aan de klant om de stekker onmiddellijk na het
beëindigen van het bakken uit het stopcontact te trekken.
De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de
klantendienst (zie garantiekaart).
language integrity.
18
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 18/43
Page 19
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el
aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo
de funcionamiento.
Importante: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años y personas con capacidades físicas reducidas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia o
conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones
relativas al uso seguro del aparato y los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento del aparato no debe ser hecho por niños a
menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. No
deje de vigilar su aparato y el cable y no lo deje nunca a
cargo de niños menores de 8 años o de personas no
responsables especialmente cuando está enchufado a la
toma de corriente o se está enfriando.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la
red eléctrica coincide con el del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en
marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté
dañado y no utilice su aparato si el cable o el aparato están
dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe
ser realizada por un servicio cualificado competente(*). Si el
cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio
cualificado competente(*) para evitar cualquier tipo de
daño.
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la
manera indicada en el modo de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier
otro líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón.
Procure no salpicar el aparato con agua.
19
Assembly page 19/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 20
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de
language integrity.
limpiar el aparato.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en
un sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante,
ello puede entrañar un riesgo para el usuario y puede
dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure
que el cable no se enganche en algún saliente, a fin de
evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable
alrededor del aparato y no lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte lo
suficientemente estable para evitar su caída.
Es indispensable desenchufar el aparato antes de montar el
pie o cualquier otro accesorio o antes de desmontarlo(s).
Asegúrese de que el aparato esté bien montado antes de
ponerlo en marcha.
Ponga el aparato en posición "Parado" antes de
desenchufar la clavija.
No introduzca los dedos, lápices u otros objetos en la rejilla
de protección.
No toque el aparato si tiene las manos mojadas o
húmedas.
No coloque el aparato en el borde exterior de una
ventana, ni el cualquier lugar cuyo equilibrio sea inestable.
Procure colocar el aparato sobre una superficie lisa para
evitar vibraciones.
Cualquier utilización inapropiada puede resultar peligrosa
para el usuario, el fabricante no se responsabilizará de los
posibles daños que causase su uso inadecuado.
No deje el ventilador funcionando durante periodos
prolongados durante su ausencia. Acuérdese de apagarlo
antes de marchar.
No dirija el ventilador hacia un enfermo o una persona que
duerme.
20
Assembly page 20/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 21
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
Cuando lo limpie, no desmonte las rejillas, consulte el
apartado de limpieza.
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o importador o de una persona
cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso
devuelva el aparato al servicio técnico.
MONTAJE
1. Desenrosque la anilla de fijación de la rejilla de protección (3) del bloque motor (7).
2. Introduzca la rejilla posterior de protección (5) en la clavija central del motor (6). Asegure
la rejilla mediante la anilla de fijación (3) girándola en el sentido de las agujas del reloj.
3. Introduzca el hélice (2) en la clavija central del motor (6).
4. Superponga la rejilla delantera de protección (1) fijándola a la rejilla posterior (5)
mediante los ganchos de fijación (4) de las rejillas.
5. Para que el acceso a la hélice del ventilador no sea posible sin herramienta, un perno es
suministrado con su aparato con el fin de aunar las dos rejillas. El perno se coloca sobre la
parte baja de las rejillas de protección. No podemos ser considerados responsables de
cualquier herida producida si este perno no está colocado en su aparato.
USO
•Este aparato cuenta con 3 velocidades de ventilación. Para poner el aparato en
marcha, pulse el botón correspondiente a la velocidad deseada. Para apagarlo, pulse el
botón "0".
• Su aparato cuenta con una función de oscilación:
− Pulse el botón de oscilación (8) para poner en funcionamiento esta función.
− Tire del botón de oscilación (8) para apagar esta función.
LIMPIEZA
• La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato.
• Para limpiar las superficies de plástico utilice un paño humedecido.
• Para limpiar las rejillas, utilice un aspirador para suprimir el polvo y no intente
desmontarlas.
•No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2012/19/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
language integrity.
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un
contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de
recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
21
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 21/43
Page 22
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
Declaración ErP – Regulación 1275/2008/CE
Nosotros, Team Kalorik Group SA/NV, la presente confirmamos que nuestro producto cumple
con los requisitos del Reglamento 1275/2008/CE. Es cierto que nuestro producto no dispone de
una función para minimizar el consumo de energía, lo que debería de acuerdo con la
regulación 1275/2008/CE puso el producto en off o en el modo de espera después de
terminar la función principal, pero esto es prácticamente imposible, ya que comprometería la
función principal del producto tan fuertemente, que el uso del producto ya no sería posible!
Por esta razón siempre le decimos al cliente en nuestro manual de instrucciones de
desenchufar el aparato inmediatamente después de terminada la cocción.
El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico
desde el servicio técnico (mirar la garantía).
language integrity.
22
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 22/43
Page 23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de
responsabilidade as instruções de funcionamento e respeite
sempre as orientações de segurança e de utilização dadas no
manual das instruções.
Importante: Este aparelho pode ser utilizado por crianças
maiores de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades
físicas, sensoriais ou mentais, ou pessoas sem experiência ou
conhecimento, se receberem supervisão ou instruções sobre a
utilização segura do aparelho e os riscos que este envolve. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do mesmo não devem ser feitas por crianças a
menos que sejam maiores de 8 anos ou estejam
supervisionadas. Os aparelhos e o seu cabo de alimentação
nunca podem ser abandonados ou deixados perto de
crianças com menos de 8 anos ou de pessoas que necessitam
de ser vigiadas sobretudo quando estão ligados á corrente
elétrica ou a arrefecer.
Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada
eléctrica certifique-se que esta é igual à indicada na placa
sinalética do aparelho.
Mantenha o aparelho sob vigilância quando em
funcionamento.
Verifique com regularidade o estado do aparelho e em
caso de danos leve-o a um serviço técnico competente
para o analisar e reparar(*). Se o cabo da alimentação
estiver danificado este tem de ser obrigatoriamente
substituído pelo que deve levar o aparelho a um serviço
técnico competente(*) a fim de evitar qualquer perigo.
O aparelho destina-se ao uso doméstico e tem de respeitar
as instruções de utilização.
23
Assembly page 23/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
O aparelho nunca deve ser mergulhado em água ou em
language integrity.
outros líquidos quer para a limpeza quer por outras razões.
Não deixe o aparelho ser salpicado por água.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.
Antes de limpar o aparelho, desligue-o da corrente.
O aparelho não deve ser utilizado fora de casa e deve ser
guardado em locais secos.
Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante. A
não utlilização dos acessórios recomendados pode levar à
danificação do aparelho.
Não retire o cabo da alimentação da tomada puxando
pelo mesmo, pois danifica o aparelho e pode provocar a
sua queda. Verifique se o cabo da alimentação não se
encontra preso em alguma coisa. Nunca enrole o cabo da
alimentação à volta do aparelho.
A montagem, a desmontagem ou qualquer outra
operação a ser feita no aparelho exige que o cabo da
alimentação seja retirado da tomada eléctrica.
Confirme que o aparelho está bem montado antes de o
pôr a funcionar. Nunca ponha a funcionar o aparelho sem
a grelha da protecção.
Antes de retirar o cabo da alimentação da tomada,
desligue o aparelho colocando-o na posição "0".
Não introduzir os dedos, lápis ou outros objectos na grelha
de protecção.
Não tocar no aparelho com as mãos húmidas ou
molhadas.
O aparelho tem de trabalhar em cima de uma mesa ou
numa superfície plana que evite a sua queda.
Não coloque a ventoinha sobre o bordo exterior de uma
janela. Coloque o aparelho a funcionar assente em
superfícies perfeitamente estáveis e planas para evitar
vibrações no aparelho.
O fabricante declina qualquer e toda a responsabilidade
pela utilização incorrecta do aparelho.
24
Assembly page 24/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 25
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
Nunca deixe ficar o aparelho a funcionar sem vigilância.
language integrity.
Caso se ausentar do local por um período prolongado
desligue o aparelho e retire o cabo da alimentação da
tomada.
Não direccione a ventilação para cima de uma pessoa
doente ou que esteja a dormir.
Para limpar as grelhas veja a rubrica limpeza.
(*) Serviço técnico habilitado: serviço técnico do fabricante ou importador duma pessoa
qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva
o aparelho ao serviço técnico.
MONTAGEM
1. Desaperte o anel de fixação da grelha de protecção (3) do bloco do motor (7).
2. Insira a grelha traseira (5) no veio (6) do bloco do motor (7). Fixe muito bem, a grelha,
girando o anel de fixação (3) no sentido dos ponteiros do relógio.
3. Insira a hélice (2) no veio central (6) do motor.
4. Insira a grelha frontal (1) que cobre a hélice e fixe-a à grelha traseira (5) pelos fixadores
exteriores (4).
5. Para que seja impossível o acesso à hélice da ventoinha sem ferramenta, o aparelho
vem acompanhado por um parafuso que une as duas grelhas. Este parafuso tem de ser
fixado sobre a parte de baixo das grelhas de protecção. Não poderemos ser
responsabilizados por qualquer ferimento caso o parafuso não esteja colocado no
devido lugar a unir as grelhas de protecção.
UTILIZAÇÃO
•A ventoinha tem 3 velocidades de ventilação. Para ligar o aparelho, carregue no botão
correspondente a velocidade desejada. Para o desligar ou parar carregue no botão "0".
• O aparelho possui uma função de oscilação:
− Pressione o botão de oscilação (8) para obter a oscilação.
− Puxe o botão de oscilação (8) para desligar a oscilação.
LIMPEZA
•Retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica antes de proceder à
limpeza.
•A limpeza das partes plásticas do aparelho é feita com um pano macio ligeiramente
humedecido.
• Para limpar o pó das grelhas utilize um aspirador. Nunca tente desmontar as grelhas.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou em qualquer outro líquido.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2012/19/CE
Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos
aparelhos elétricos e eletrônicos, deve-se efetuar no cumprimento das legislações em vigor e
25
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 25/43
Page 26
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão que o
vosso aparelho tem na placa sinalética o símbolo , informando que em caso algum o
aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não vá para
as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais apropriados e
identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos sejam reciclados,
reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.
ErP Declaração –Regulamento 1275/2008/CE
Nós, Team Kalorik Group SA/NV, confirmam que o nosso produto cumpre as exigências do
Regulamento 1275/2008/CE. É certo que o nosso produto não dispõe de uma função para
minimizar o consumo de energia, o que deve acordo com o regulamento 1275/2008/CE,
colocar o produto no modo standby ou off depois de terminar a função principal, mas isso é
praticamente impossível, uma vez que comprometeria a principal função do produto tão
fortemente, que o uso do produto não seria mais possível!
Por esta razão, sempre diga ao cliente no nosso manual de instruções para desligar o
aparelho imediatamente após o cozimento está concluído.
O manual de utilização é-lhe facilitado mediante um simples pedido ao serviço pós-venda,
também disponível em formato electrónico (ver procedimentos no cartão de garantia).
language integrity.
26
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 26/43
Page 27
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di
utilizzare l’apparecchio, e vi preghiamo di seguire sempre
attentamente le istruzioni di sicurezza e di utilizzo.
Importante: Questo apparecchio non deve essere usato da
minori o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o senza la necessaria esperienza o conoscenza a
meno che non siano stati istruiti sull’uso dell’apparecchio in
tutta sicurezza, e sui rischi inerenti. Ai bambini non deve essere
permesso giocare con l’apparecchio. I minori non devono
pulire l’apparecchio o eseguire operazioni di manutenzione a
meno che non abbiano più di 8 anni e con la supervisione di
un adulto. Non lasciare l’apparecchio ed il cavo di
alimentazione senza sorveglianza o alla portata di bambini al
di sotto degli 8 anni o di persone irresponsabili specialmente
quando è collegato alla presa a muro o quando si sta
raffreddando.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che
la tensione sia conforme a quella dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il
funzionamento.
Verificare regolarmente che l'apparecchio non sia
danneggiato. Non accendere l’apparecchio qualora il
cavo o l’apparecchio stesso dovessero presentare un
qualsiasi danneggiamento. Tutte le riparazioni devono
essere eseguite da un servizio qualificato(*). Un cavo
danneggiato deve essere sostituito da un servizio
qualificato(*) per evitare qualsiasi pericolo.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso
domestico non professionale e nel modo indicato in queste
istruzioni.
27
Assembly page 27/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido, né
language integrity.
per pulirlo né per qualsiasi altra ragione. Non inzaccherare
l'apparecchio.
Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore.
Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire
l’apparecchio.
Non usare l’apparecchio all'aperto. Dopo l’uso riporlo in un
posto asciutto.
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante: può
essere pericoloso per l’utente e danneggiare
l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi
che il cavo elettrico non si impigli per evitare una caduta
dell’apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno
all’apparecchio e non attorcigliarlo.
E’ indispensabile togliere la spina dalla presa di corrente
prima di montare o smontare la base o gli altri accessori.
Controllare che l’apparecchio sia assemblato
correttamente prima di farlo funzionare. Non tentare mai di
far funzionare l’apparecchio senza la griglia di protezione.
Mettere l’apparecchio in posizione "0" prima di togliere la
spina dalla presa di corrente.
Non mettere le dita, delle matite o altri oggetti nella griglia
di protezione.
Non toccare l’apparecchio se le mani sono bagnate o
umide.
Non mettere il ventilatore sul davanzale di una finestra o in
un qualsiasi altro posta da cui possa cadere. Posare
l’apparecchio su una superficie liscia per evitare vibrazioni.
Il produttore non è responsabile per i danni dovuti ad un uso
improprio dell’apparecchio.
Non lasciar funzionare il ventilatore per lunghi periodi in
caso di Vostra assenza, ma fermarlo prima di partire.
Non dirigere il flusso d’aria contro chi sta dormendo o è
malato.
28
Assembly page 28/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 29
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
Per pulire l’apparecchio non smontare le griglie, ma riferirsi
language integrity.
al capitolo "Pulizia".
(*) Servizio qualificato: servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell’importatore o una
persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, cui inviare
l’apparecchio per la riparazione o il controllo. Rivolgere in ogni caso l’apparecchio a questo
servizio.
ASSEMBLAGGIO
1. Allentare l’anello della griglia di protezione (3) dal corpo motore (7).
2. Mettere la griglia posteriore (5) contro il corpo motore (7) e fissarla avvitando l’anello (3) in
senso orario.
3. Inserire la pala (2) sull’albero motore (6).
4. Unire la griglia anteriore (1) a quella posteriore (5) con i clips di fissaggio (4).
5. Per assicurarsi che sia impossibile entrare in contatto con la pala senza usare un qualsiasi
utensile, unire le due griglie con il bullone fornito. Questo bullone deve essere fissato nella
parte inferiore della griglia. Il costruttore ed il venditore non sono responsabili per danni
occorsi qualora non siano state seguite tutte le norme descritte.
USO
•Questo apparecchio è dotato di 3 velocità (10). Per accendere l'apparecchio, premere il
pulsante corrispondente alla velocità desiderata. Per spegnerlo, premere il pulsante "0".
• L’apparecchio possiede una funzione d'oscillazione.
− Spingere il tasto d'oscillazione (8) per far ruotare il ventilatore.
− Tirare il tasto (8) per interrompere l’oscillazione.
PULIZIA
• Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulirlo.
• Pulire le parti in plastica con in panno umido.
• Usare un aspirapolvere per eliminare la polvere dalle griglie senza dover smontare
l’apparecchio.
•Non immergere l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido.
DIRETTIVA 2001/19/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Per preservare l'ambiente e la nostra salute, l'eliminazione dei vecchi apparecchi elettrici e
elettronici non più utilizzati, va fatta secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al
costruttore, al commerciante e a l'utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di
raccolta specializzati, i quali saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la
legge prescrive. Per questa ragione troverete apposto sulla etichetta segnaletica il simbolo
che indica di non gettare il vecchio apparecchio non più utilizzato, in pattumiera o nel
cassonetto delle immondizie.
29
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 29/43
Page 30
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il
cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a
disposizione dal vostro comune di residenza.
Dichiarazione ErP – Regolamento 1275/2008/CE
Noi, Team Kalorik Group SA/NV, con la presente confermiamo che il nostro prodotto soddisfa i
requisiti del regolamento 1275/2008/CE. In verità, il nostro prodotto non dispone di una
funzione per ridurre al minimo il consumo di energia che dovrebbe secondo il regolamento
1275/2008/CE mettere il prodotto in modalità di attesa o di spegnimento dopo aver terminato
la funzione principale, ma questo in pratica è impossibile, in quanto comprometterebbe la
funzione principale del prodotto così fortemente, che l’utilizzo non sarebbe più possibile!
Per questo motivo abbiamo sempre detto al cliente nel nostro manuale di istruzioni di staccare
la spina subito dopo la cottura ultimata.
Il libretto d’istruzioni è disponibile anche in formato elettronico facendo richiesta al servizio
post-vendita (vedi scheda di garanzia).
language integrity.
30
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 30/43
Page 31
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie
instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami.
Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku
8 lat i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi, albo osoby nie
mające doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli zastosowano
nad nimi nadzór lub udzielono im instrukcji dotyczących
bezpiecznego użytkowania urządzenia i związanych z tym
niebezpieczeństw. Dzieci nie powinny bawić się tym
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie
powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one
więcej niż 8 lat i są pod nadzorem. Nie zostawiaj włączonego
urządzenia wraz z przewodem bez nadzoru, trzymaj z dala od
dzieci poniżej 8 roku życia i osób niepowołanych zwłaszcza
kiedy jest podłączone do sieci lub się chłodzi.
Zanim włączysz urządzenie do kontaktu sprawdź czy
napięcie sieciowe zgadza się z parametrami podanymi na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia.
Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest
uszkodzony. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem
zasilającym. Wszelkie naprawy powinny być dokonane
przez wykwalifikowanego elektryka(*). Jeżeli przewód jest
uszkodzony, musi zostać zastąpiona przez
wykwalifikowanego elektryka(*) w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa.
Zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji urządzenie służy
wyłącznie do użytku domowego.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach.
Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła.
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie z sieci.
31
Assembly page 31/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 32
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
Nigdy nie używaj urządzenia na zewnątrz. Umieszczaj go
language integrity.
zawsze w suchym miejscu.
Nigdy nie używaj części, które nie są rekomendowane przez
producenta. Stanowić one mogą niebezpieczeństwo dla
użytkownika lub mogą uszkodzić urządzenie.
Nigdy nie przesuwaj urządzenia ciągnąc za kabel. Upewnij
się, by kabel w żaden sposób nie utknął. Nigdy nie owijaj
kabla wokół kabla ani nie zginaj kabla.
Koniecznie odłącz kabel z prądu, kiedy montujesz
podstawę albo gdy jakakolwiek część jest demontowana.
Upewnij się, że dobrze złożyłeś wszystkie części przed
podłączeniem urządzenia. Nigdy nie włączaj urządzenia
bez jego jego osłony zabezpieczającej.
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone (włącznik w
pozycji "0") przed odłączeniem go z prądu.
Nie wtykaj palców, ołówków ani żadnych innych
przedmiotów w osłonę zabezpieczającą.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi dłońmi.
Nie kładź wentylatora na zewnątrz okna, a także w żadnym
innym chwiejnym miejscu. Upewnij się, że urządzenie stoi na
płaskiej powierzchni, aby uniknąć drgań.
W momencie kiedy urządzenie jest używane w niepoprawny
sposób, może ono stanowić niebezpieczeństwo dla
użytkownika. W takim wypadku producent nie bierze na
siebie odpowiedzialności za wszelkie uszkodzenia i urazy.
Nie pozostawiaj wentylatora włączonego przez długi czas
podczas twojej nieobecności. Upewnij się, że jest wyłączony
zanim wyjdziesz.
Nie kieruj wentylatora w stronę osoby chorej lub śpiącej.
Podczas czyszczenia urządzenia, nie rozbieraj na części
osłon patrz fragment o czyszczeniu.
(*) Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera
lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu
napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym
osobom.
32
Assembly page 32/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 33
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
MONTAŻ
1. Odkręć krążek mocujący (3) z obudowy silnika (7).
2. Załóż tylną kratkę (5) na obudowę silnika (7) i zabezpiecz krążkiem mocującym (3).
3. Wciśnij śmigło (2) na bolec wystający z części silnikowej (6).
4. Załóż przednia siatkę ochronną (1) łącząc ją z tylnią (5) i zabezpieczając mocowanie
pozycjonującym (4).
5. Aby dodatkowo zabezpieczyć dostęp do śmigła obie części siatki przykręć za pomocą
wkrętu mocującego.
DZIAŁANIE
•Urządzenie wyposażone jest 3 ustawienia prędkości nawiewu (10). Aby włączyć
urządzenie naciśnij jeden z przycisków. Aby wyłączyć naciśnij "0".
• Urządzenie posiada również możliwość ruchu oscylacyjnego:
− Wciśnij przycisk (8) aby włączyć.
− Aby zatrzymać pociągnij przycisk (8).
CZYSZCENIE I KONSERWACJA
• Przed przeniesieniem albo czyszczeniem zawsze odłączaj kabel zasilania z prądu.
• Aby usunąć brud z plastikowych powierzchni, używaj lekko wilgotnej szmatki. Nigdy nie
używaj szorstkich substancji, które mogłyby uszkodzić urządzenie.
•Użyj odkurzacza, by usunąć kurz z kraty wentylatora bez potrzeby rozmontowywania
urządzenia.
•Nigdy nie zanurzaj wentylatora w wodzie ani innej cieczy.
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
language integrity.
Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać
razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą
grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami.
Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć
z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego.
System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej normami prawnymi, (Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i
1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku.
Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,
w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki
sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Waga netto urządzenia - 2,7 kg
Deklaracja ErP – Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1275/2008
My, Team Kalorik Group SA/NV, niniejszym oświadczamy, że nasz produkt spełnia wymagania
Rozporządzenia Komisji Europejskiej (WE) nr 1275/2008. W prawdzie, nasz produkt nie posiada
funkcji, któryby pozwalała na zminimalizowanie zużycia energii, która powinna zgodnie z
33
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 33/43
Page 34
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
Rozporządzeniem Komisji Europejskiej (WE) nr 1275/2008 wyłączyć produkt lub przełączyć go w
tryb czuwania po zakończeniu głównej funkcji, ale jest to praktycznie niemożliwe, ponieważ
pogorszyłoby to główną funkcję urządzenia tak mocno, iż dalsze użytkowanie produktu nie
byłoby możliwe.
W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz
po zakończeniu zapiekania natychmiast odłączył urządzenie z prądu.
Na podstawie prostego wniosku, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie
elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna).
language integrity.
34
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 34/43
Page 35
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Va rugam citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a folosi
aparatul si intotdeauna urmati instructiunile de siguranta si
operare.
Important: Acest aparat poate fi utilizat de către copii peste 8
ani şi persoanele cu capacităti reduse, fizice, senzoriale sau
mentale sau cu o lipsă de experientă sau cunostinte, dacă
acestea sunt supravegheate sau instruite privind utilizarea în
sigurantă a aparatului si riscurile implicate. Copiii nu trebuie să
se joace cu aparatul. Curătarea si întretinerea de catre
utilizator nu trebuie să fie făcută de către copii decat daca
acestia au peste 8 ani si sunt supravegheati. Niciodata nu
lasati aparatul si cablul acestuia nesupravegheat sau la
indemana copiilor cu varsta mai mica de 8 ani sau persoanelor
neavizate in special cand acesta este conectat la priza sau
cand se raceste.
Verificaţi dacă tensiunea la care conectaţi aparatul
corespunde cu tensiunea recomandată.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul folosirii.
Verificaţi din când în când starea cablului de alimentare.
Nu porniţi aparatul atunci când cablul de alimentare sau
aparatul este avariat. În cazul în care cablul de alimentare
se deteriorează trebuie să fie înlocuit la o unitate de service
specializată(*). Reparaţiile de orice tip vor fi efectuate
numai într-o unitate de service competentă(*) in scopul de
a evita orice pericol.
Utilizaţi aparatul numai în scopuri casnice şi conform cu
instrucţiunile de folosire.
Nu scufundaţi aparatul sau cablul de alimentare în apă sau
alte lichide. Nu spălaţi în maşina de spălat vase.
Nu utilizaţi aparatul pe/sau lângă suprafeţe fierbinţi.
35
Assembly page 35/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 36
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
Întotdeauna deconectaţi de la priză ventilatorul înainte de
language integrity.
a-l curăţa.
Nu folosiţi aparatul în exterior. Depozitaţi-l într-un mediu
uscat.
Nu utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate de
producător. Folosirea lor poate constitui un risc pentru dvs. şi
integritatea aparatului.
Nu deplasaţi niciodată ventilatorul trăgând de firul de
alimentare. Verificaţi înainte ca firul de alimentare să nu fie
prins, răsucit sau îndoit pentru a evita răsturnarea
aparatului.
Este absolut necesar să se deconecteze de la priză
ventilatorul înainte de a-i monta suportul sau orice alt
accesoriu, sau înainte de a-l demonta.
Asiguraţi-vă ca montarea aparatului să fie realizată
corespunzător, înainte de a-l conecta la priză. Nu încercaţi
niciodată să utilizaţi aparatul fără grilele de protecţie.
Fixaţi aparatul la poziţia "0" înainte de a-l debranşa de la
priză.
Nu introduceţi mâinile dumneavoastră, creioane sau alte
obiecte în grilele de protecţie.
Nu atingeţi aparatul dacă mâinile dumneavoastră sunt
umede.
Nu aşezaţi ventilatorul pe marginea ferestrei sau în locurile
unde echilibrul lui este instabil.
Ventilatorul trebuie aşezat pe o suprafaţă netedă, pentru a
evita dezechilibrarea acestuia.
Orice utilizare nepotrivită cu instrucţiunile de operare este
periculoasă pentru utilizator, în acest caz fabricantul nu este
responsabil pentru eventualele prejudicii.
Nu lăsaţi în funcţiune ventilatorul pentru intervale mari de
timp, în absenta dumneavoastră. Opriţi-l înainte de a pleca.
Nu îndreptaţi ventilatorul către o persoana bolnavă sau
către o persoană care doarme.
Atunci când curăţaţi ventilatorul nu demontaţi grilele
acestuia. Citiţi rubrica de curăţare.
36
Assembly page 36/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 37
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
(*) Electrician calificat: departamentul de vânzări al producătorului sau importatorului sau
orice persoana care este calificata, competenta si aprobata de aceştia sa execute astfel de
reparaţii in scopul de a evita orice fel de pericol. In orice caz trebuie sa returnaţi aparatul
acestui electrician.
ASAMBLARE
1. Desurubatii inelul de fixare a grilei de protectie (3) din carcasa motorului (7).
2. Asezati partea din spate a grilei de protectie (5) pe motor (7) si fixati-o rasucind inelul de
fixare (3) in sensul acelor de ceas.
3. Introduceti elicea (2) de-a lungul axului motorului (6).
4. Atasati partea din fata a grilei de protectie (1) de partea din spate (5) in pozitie fixa si
strangeti cele doua parti cu clipsurile primite.
5. Ventilatorul are o tija cilindrica (surub) pentru o asamblare cat mai buna a celor doua
grile de protectie. Acest surub trebuie sa stranga partea inferioara a grilelor de protectie.
Firma distribuitoare nu este responsabila pentru nici un fel de prejudiciu, daca aceasta tija
cilindrica (surub) nu este fixata conform instructiunilor de folosire, in timpul utilizarii
ventilatorului.
FOLOSIRE
•Acest aparat are 3 viteze de ventilare (10). Pentru a pune ventilatorul in functiune apasati
pe unul dintre butoanele de viteza. Pentru a opri aparatul apasati pe butonul "0".
• Ventilatorul poseda de asemenea o functie de oscilare:
− înpingeti butonul (8) pentru ca ventilatorul sa oscileze.
− trageti de butonul (8) pentru a opri oscilarea ventilatorului.
CURATARE
• Deconectati de la priza aparatul inainte de a-l curata.
• Pentru a curata suprafetele exterioare nu folositi apa, ci un tifon umed.
• Pentru o curatare completa folositi un aspirator si indepartati praful dintre grile fara a le
demonta.
•Nu scufundati niciodata aparatul in apa sau in alte lichide.
PROTECTIA MEDIULUI – DIRECTIVA 2012/19/CE
Pentru protectia mediului si a sanatatii noastre, eliminarea aparatelor electrice si electronice
uzate trebuie sa se faca dupa reguli precise si necesita implicarea atat a furnizorului cat si a
language integrity.
utilizatorului. Atunci cand aparatul dumneavoastra are semnul urmator pe eticheta de
evaluare nu trebuie sa-l aruncati intr-un tomberon public sau privat destinat resturilor menajere.
Dupa uzare, ventilatorul poate fi dus in locurile de colectare a deseurilor pentru reciclare.
37
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 37/43
Page 38
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
Declaraţia ErP – Regulamentul 1275/2008/CE
Noi, Team Kalorik Group SA/NV, confirmăm prin prezenta că produsul nostru îndeplineşte
cerinţele de reglementare 1275/2008/CE. Desigur, produsul nostru nu dispune de o funcţie
pentru a minimiza consumul de energie, ceea ce ar trebui să potrivit regulament 1275/2008/CE
a pus produsul în modul de aşteptare oprit sau după terminarea funcţia principală, dar acest
lucru este practic imposibil, deoarece ar compromite funcţia principală a produsului atât de
puternic, încât folosind produsul nu ar mai fi posibil!
Din acest motiv spunem mereu clientul în manualul de instrucţiuni nostru să scoateţi aparatul
imediat după gătit este terminat.
Manualul de utilizare este disponibil si in format electronic printr-o simpla cerere adresata
unitatii service (vezi certificatul de garantie).
language integrity.
38
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 38/43
Page 39
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
POKYNY NA OBSLUHU
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostné
a prevádzkové pokyny v návode.
Dôležité: Osoby (vrátane detí nad 8 rokov), ktoré nie sú schopné používať zariadenie
bezpečným spôsobom kvôli fyzickým, zmyslovým alebo duševným schopnostiam alebo kvôli
nedostatku skúseností alebo vedomostí, nesmú nikdy používať toto zariadenie, ak nie sú pod
dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak predtým nedostali pokyny
týkajúce sa bezpečného používania zariadenia.
Na deti je potrebné dôsledne dohliadať, aby nepoužívali toto zariadenie ako hračku. Čistenie
a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti, jedine ak dosiahli 8 rokov a sú pod dozorom dospelej
osoby. Nikdy nenechávajte spotrebič jeho el. kábel bez dozoru a v dosahu detí mladších ako 8
rokov alebo nezodpovedných osôb, hlavne ak je prístroj zapojený na sieť, či sa chladí.
Skontrolujte, či sa napätie v elektrickej sieti zhoduje s napätím uvedeným na zariadení.
Zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru, keď sa používa.
Z času na čas skontrolujte, či kábel nie je poškodený. Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak
kábel alebo samotné zariadenie vykazujú akékoľvek príznaky poškodenia. Všetky opravy
by mal vykonávať kompetentný, kvalifikovaný elektrikár(*) aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Zariadenie používajte iba na domáce účely a spôsobom, aký je uvedený v týchto
pokynoch.
Zariadenie nikdy a zo žiadneho dôvodu neponárajte do vody alebo do akejkoľvek
kvapaliny. Vyhnite sa striekaniu vody na prístroj.
Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich plôch.
Zariadenie vždy pred čistením alebo uskladnením odpojte od elektrického napájania.
Zariadenie nikdy nepoužívajte vonku a vždy ho umiestňujte do suchého prostredia.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca. Môže predstavovať
nebezpečenstvo pre používateľa a riziko poškodenia spotrebiča.
Zariadenie nikdy nepremiestňujte ťahaním za kábel. Ubezpečte sa, že kábel sa žiadnym
spôsobom nemôže niekde zachytiť. Neomotávajte kábel okolo zariadenia ani ho
nezohýbajte.
Pred montážou podstavca alebo iného príslušenstva musí byť prístroj odpojený od siete.
Uistite sa, že prístroj je správne nainštalovaný ešte pred zapojením do siete. Prístroj nikdy
nespúšťajte bez ochrannej mriežky.
Pred zapojením prístroja do siete musí byť spínač v polohe "0".
Do ochrannej mriežky nevkladajte prsty, ceruzky alebo iné predmety.
Prístroj nechytajte s mokrými rukami.
Prístroj nepokladajte na okenné rámy ani iné nestabilné miesta. Prístroj umiestnite na rovnú
plochu, aby ste predišli vibráciám.
Pokiaľ prístroj používate nevhodným spôsobom, mohlo by to viesť k poškodeniu prístroja
alebo nebezpečenstvu pre užívateľa. Za následky takého to použitia výrobca nepreberá
zodpovednosť.
Prístroj nenechajte zapnutý pokiaľ ste dlhšiu dobu preč. Pred odchodom z miestnosti
prístroj vždy vypnite.
Prístroj nesmerujte na choré alebo spiace osoby.
Keď čistíte prístroj, nikdy nedemontujte ochrannú mriežku, viď odsek čistenie a údržba.
(*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo
akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto
opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali
vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi.
39
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 39/43
Page 40
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
MONTÁŽ
1. Uvoľnite kruh na upevňovanie (3) z motorového bloku (7).
2. Umiestnite zadnú mriežku (5) pevne o motorový blok (7) a utiahnite otáčaním kruhu (3) v
smere hodinový ručičiek.
3. Nasuňte vrtuľu (2) na motorovú os (6).
4. Zaveste prednú mriežku (1) na zadnú mriežku (5) a upevnite hákmi (4) na prednej mriežke.
5. Pre zabezpečenie obmedzeného prístupu k vrtuli musí byť skrutka v spodnej časti mriežky,
ktorá ich spája, vždy pevne dotiahnutá. Výrobca nie je zodpovedný za zranenia a škody
ak je skrutka nedotiahnutá.
PREVÁDZKA
•Prístroj disponuje 3 rýchlosťami ventilácie (10). Pre zapnutie ventilátor, stlačte jednu z
rýchlostí. Pre vypnutie, stlačte "0".
• Prístroj disponuje tiež oscilačnou funkciou:
− Stlačte tlačidlo pre osciláciu (8) pre zapnutie oscilácie.
− Stlačte opätovne tlačidlo (8) na vypnutie funkcie.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred každým čistením odpojte prístroj od el. siete.
• Vonkajšie časti prístroja očistite navlhčenou handričkou.
• Na odstránenie prachu z mriežky použite vysávač.
• Neponárajte do vody ani inej kvapaliny!
language integrity.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA – SMERNICA 2012/19/ES
Kvôli ochrane nášho životného prostredia a ľudského zdravia by sa mal odpad z elektrických
a elektronických zariadení likvidovať v súlade so špecifickými pravidlami so zapojením sa
dodávateľov aj používateľov. Z tohto dôvodu, ako signalizuje symbol na štítku s
menovitými údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať spolu s
netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ má právo priniesť výrobok na zberné miesto
komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recykláciu odpadu prostredníctvom opätovného
použitia, recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smernicou.
ErP Prehlásenie – Smernica 1275/2008/EC
My, Team Kalorik Group SA/NV, týmto potvrdzujeme, že náš produkt spĺňa všetky požiadavky
smernice 1275/2008/EC.Náš produkt síce nedisponuje funkciou minimalizácie spotreby
elektrickej energie, ktorú by podľa smernice 1275/2008/EG mal produkt po ukončení hlavnej
funkcie zapnúť. Funkcia pohotovostného režimu tu nie je možná, keďže by táto funkcia natoľko
ovplyvnila hlavnú funkciu prístroja, že by jeho použitie nebolo možné.
Z tohto dôvodu upozorňujeme v tomto návode zákazníka na to, že hneď po ukončení varenia,
musí prístroj odpojiť z elektrickej siete.
Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného
servisu (pozri záručný list).
40
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 40/43
Page 41
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
Návod na použitie, záručné vyhlásenie a servis
Vážený zákazník,
aby Vám Váš elektrospotrebič slúžil čo najlepšie, pozorne si pred jeho prvým uvedením do prevádzky
prečítajte celý návod na použitie. Tento elektrospotrebič bol riadne preskúšaný. Predávajúci Vám poskytuje
záručnú dobu v trvaní 2 rokov od dátumu jeho zakúpenia. V tejto dobe odstránime bezplatne všetky závady
a nedostatky, ktoré podstatne obmedzujú jeho funkciu a ktoré prekázateľne vznikli vadou materiálu alebo
nedostatkami pri výrobe. Závady odstránime podľa nášho uváženia opravou alebo výmenou vadnej časti
prístroja. Záruka sa nevzťahuje na závady spôsobené nedodržaním návodu na použitie, nesprávnym
zapojením, neprimeraným zaobchádzaním, normálnym opotrebovaním a na nedostatky, ktoré sú pre
vlastnú funkciu prístroja nepodstatné a vznikli napríklad na krehkých dieloch elektrospotrebiča, napr.ľahko
rozbitné diely zo skla, umelých hmôt a žiarovky. Záruka stráca platnosť zásahom do prístroja inou osobou,
ako osobou nami poverenou servisom. Ak sa vyskytne na Vašom prístroji závada, zašlite alebo odovzdajte
elektrospotrebič s kompletným príslušenstvom s uvedením Vašej adresy a tel. čísla a popisom závady na
adresu servisu.
Oprava v záručnej dobe Vám bude vykonaná bezplatne iba vtedy, ak priložíte k spotrebiču doklad o
zakúpení prístroja (pokladničný blok, faktúra) a toto záručné vyhlásenie, kde sú servisné záznamy.
Nárok na záruku zaniká, ak je porucha spôsobená:
- mechanickým poškodením (vrátane poškodenia v priebehu prepravy),
- nešetrným a nesprávnym používaním v nesúlade s návodom, nepozornosťou, znečistením
a zanedbanou údržbou,
- vonkajšou udalosťou (prepätie v sieti, živelná pohroma a pod.),
- pripojením výrobku na iné sieťové napätie, aké je preň určené,
- pri nepredložení originálneho dokladu o zakúpení.
Nárok zaniká takisto v prípade, keď ktokoľvek vykonal modifikácie alebo adaptácie na rozšírenie funkcií
výrobku oproti zakúpenému vyhotoveniu alebo kvôli možnosti jeho prevádzkovania v inej krajine, ako pre
ktorú bol navrhnutý. Nárok nebude uznaný na časti, podliehajúce bežnému opotrebeniu, ktoré je v priebehu
prevádzky nutné meniť kvôli správnej funkcii výrobku (napr. filtre, sáčky, gumové tesnenia, odvápňovacie
tyčinky, batérie, žiarovky, obaly a pod.)
Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica
Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0910/357277, brel@brel.sk,
www.brel.sk
41
TKG VT 1017 - 151120
Assembly page 41/43
Page 42
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
42
Assembly page 42/43
TKG VT 1017 - 151120
Page 43
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
Deutsch 4
language integrity.
TKG VT 1017
English 8
Français 11
Nederlands 15
Español 19
Português 23
Italiano 27
Polski 31
Română 35
Slovenský 39
Back cover page (last page)
Assembly page 43/43
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.