Afin de nous permettre de régler sans problème les formalités de garantie, nous
vous prions de noter ici le numéro de série du mécanisme d’entraînement. Dans
un cas de garantie, nous vous prions d’envoyer la carte de garantie et une copie
de la facture à la prochaine succursale de TEAC.
• Toutes les informations données dans ce manuel peuvent
Ce produit a été vérifié et réceptionné conformément aux prescrip-
tions relatives aux appareils digitaux de la classe B, selon Part 15 des
FCC Rules. Les prescriptions techniques correspondantes sont destinées à protéger contre des perturbations. Ce produit génère et travaille avec des fréquences dont les régimes sont relativement élevés
et peut provoquer, s’il est installé ou utilisé de manière non adéquate,
des interférences dans la réception de la radio et de la télévision. Si
c’est le cas, vous pouvez prendre une ou plusieurs des mesures décri-
tes ci-dessous:
FRANÇAIS
(a) Orientez l’antenne différemment ou installez-la à un autre endroit
(b) Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur
(c) Connectez l’appareil à une autre prise afin qu’il ne soit pas rac-
(d) Veuillez prendre contact avec votre distributeur spécialisé ou un
IMPORTANT:
Des modifications ou compléments effectués sur ce produit et qui n’ont
pas été autorisés expressément par TEAC peuvent entraîner l’expira-
tion de l’autorisation d’exploitation.
Afin de garantir que l’appareil n’émet aucun rayonnement perturbateur interdit, utiliser des câbles d’interface suffisamment bien protégés
contre le parasitage.
cordé au même circuit électrique que le récepteur.
technicien expérimenté en appareils radio/téléviseurs.
50
Remarque destinée a l'utilisateur
REMARQUES DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT
À LA NORME FCC, 15ÈME PARTIE
Déclaration de conformité
Appareil :DV-W50D
Nom du fabricant : TEAC
Société responsable :TEAC America, Inc
Adresse :7733 Telegraph Road, Montebello
Californie (USA)
Téléphone :+1 213-726-0303
L’appareil susmentionné satisfait à toutes les exigences de la norme
«FCC Rule Part 15».
Les deux conditions suivantes devront être remplies lors du fonctionnement :
(1) l’appareil ne doit émettre aucune interférence nuisible, et
(2) l’appareil doit traiter les interférences de toutes sortes, en particu-
lier celles qui peuvent conduire à un comportement de service
non désiré.
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE LA CE
Par ce présent document, nous déclarons que le lecteur DV-W50D
correspond aux normes ou réglementations suivantes :
CEM :EN 55022:1998 ; EN 55024:1998
Sécurité :EN 60950:1992 + A1:1993 + A2:1993 + A3:1995 +
A4:1997 + A11:1997 ; EN 60825-1:1994 + A11:1996
L’appareil satisfait aux réglementations de protection 73/23/CEE, 89/
336/CEE et 93/68/CEE en ce qui concerne la sécurité et la compatibilité électromagnétique.
Remarques de sécurité conformément à la norme FCC
51
REMARQUES DE SÉCURITÉ POUR LES
PRODUITS FONCTIONNANT AU RAYON LASER
Le DV-W50D a été développé et fabriqué selon les directives de la
norme FDA «Title 21, CFR, chapitre 1, paragraphe J», en se basant
sur la loi «Radiation Control for Health and Safety Act». Il a été classifié
dans la catégorie des produits laser de classe 1, conformément à ces
directives. Il n’émet pendant le fonctionnement aucune radiation invisible ou dangereuse, car toute la radiation laser invisible est dégagée
uniquement à l’intérieur du boîtier de protection.
FRANÇAIS
Important :
Les réglages et les interventions qui ne sont pas effectués selon les
procédés expliqués dans ce manuel, peuvent entraîner l’exposition à
la radiation laser dangereuse.
Important :
L’ouverture non professionnelle du boîtier de protection de l’appareil
susmentionné peut nuire à la santé, à cause de la radiation laser agissante.
52
Remarques de sécurité pour les produits fonctionnant...
Remarques de sécurité sur votre appareil
FRANÇAIS
Remarques de sécurité pour les produits fonctionnant...
53
INTRODUCTION
Le TEAC DV-W50D est un lecteur de DVD±R/DVD±RW très puissant
et de conception moderne avec une vitesse de lecture 12x pour les
DVD-ROM et une vitesse de lecture 32x pour les CD-ROM. La vitesse
d’enregistrement maximale atteint 4x pour les DVD-R/DVD+R, 2,4x
pour les DVD+RW, 2x pour les DVD-RW, 16x pour les CD-R et 10x pour
les CD-RW. La capacité des DVD-R et des DVD-RW atteint 4,7 Go.
1. ÉTENDUE DE LA FOURNITURE
FRANÇAIS
Il est livré avec les composants décrits ci-dessous. Veuillez vérifier que
tous les composants se trouvent dans la boîte.
➀ Lecteur DV-W50D➁ Vis de fixation (M3x5)
➂ Câble d’interface➃ Câble audio
➄ Manuel➅ Signet de garantie
Accessoires divers: voir l’impression marquée sur l’emballage.
54
1. Étendue de la fourniture
2. CONFIGURATION REQUISE
Le lecteur de TEAC fonctionne sur presque toutes les plates-formes
matérielles et logicielles courantes (Windows 3.1x, Windows 95 et MSDOS ne sont pas supportés). Pour obtenir la vitesse d’écriture maximale, il faut que l’environnement ait une puissance de calcul suffisante.
Les configurations de système suivantes sont valables :
• PC Pentium III compatible avec IBM avec une fréquence de cycle
d’au moins 600 MHz
• 128 Moctets de RAM ou plus
• Disque dur avec une capacité libre d’au moins 10 Goctets
• Ecran graphique couleur de 24 bits avec une résolution de 1024 x
768
• Windows 98SE/2000/ME/NT/XP
Important :
1. Pour pouvoir fonctionner, le lecteur TEAC nécessite un contrô-
leur IDE (ATAPI). En principe, il est intégré à la carte système
de votre PC. Les pilotes nécessaires au fonctionnement du lecteur vous seront fournis par le fabricant de votre PC s’ils ne
sont pas déjà installés dans votre système d’exploitation.
FRANÇAIS
2. Pour que votre lecteur fonctionne correctement, ne l’installez
pas près d’une source de chaleur irradiante, à proximité de disques durs par exemple.
Sélection des supports DVD-R/D VD-RW/DVD+R/DVD+RW et
CD-R/CD-RW pour votre lecteur TEAC
Vous trouverez une liste actualisée en permanence des supports utilisables pour le lecteur et recommandés par TEAC dans l’Internet sous
www.teac.de/support. Cliquez alors l’option « CD-Medias ».
2. Configuration requise
55
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT
FRANÇAIS
Installation
Evitez les lieux d’installation avec
L’INSTALLATION ET LE FONCTIONNEMENT
Remarque de sécurité importante
Ne faites tourner en aucun cas le TEAC DV-W50D
avec des shape DVD/CD ou des DVD/CD qui sont
fissurés, rayés ou déformés. Eviter absolument
les DVD/CD sur lesquels sont apposées des étiquettes.
La société TEAC n’assume aucune responsabi-
lité pour les dommages dûs à l’utilisation de DVD/
CD défectueux.
• taux d’humidité élevés
• températures très élevées
• fortes variations de température
• grande quantité de poussière
• vibrations et
• rayonnement direct du soleil
Fonctionnement
Utilisez l’appareil uniquement dans les conditions définies par le pré-
sent manuel. Si votre lecteur ne fonctionne pas correctement, adressez-vous à votre revendeur ou à la succursale TEAC la plus proche.
Recommandations importantes concernant le fonctionnement
de votre lecteur
Pour exploiter au maximum les performances du lecteur, vous devez
suivre les procédures décrites dans ce manuel. Les mesures ci-des-
56
3. Consignes de sécurité concernant l’installation et ...
sous garantissent une qualité d’écriture optimale :
(a) Evitez les vibrations et les chocs violents.
Evitez d’exposer le lecteur à des vibrations ou à des chocs violents pendant l’écriture. Les enregistrements pourraient être
endommagés. De plus, cela peut provoquer les dommages suivants :
– Le DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ou le CD-R/CD-RW de-
vient inutilisable s’il y a un défaut à l’enregistrement, il ne peut
plus être lu.
– Si une session d’écriture ne se passe pas bien, vous ne pour-
rez plus rien enregistrer.
(b) Conservation des données
Si un support est défectueux ou si un lecteur ne fonctionne plus
correctement, la session d’écriture peut se terminer anormalement.
Dans ce cas, procédez de la manière suivante :
– Vérifiez l’utilisablité de l’enregistrement en repassant l’enregis-
trement que vous venez d’effectuer.
– Protégez par ailleurs le fichier source que vous venez d’enre-
gistrer jusqu’à ce que la qualité d’enregistrement soit bonne.
– Ne réparez en aucun cas le lecteur et n’essayez pas de rem-
placer des pièces si vous ne pouvez pas respecter les consignes définies à cet effet.
FRANÇAIS
Entretien et nettoy age de votre lecteur TEAC
Les lecteurs TEAC ne nécessitent aucun entretien ou nettoyage s’ils
sont utilisés dans des conditions normales. En principe, des dysfonctionnements surviennent uniquement si les DVD/CD utilisés sont sales ou endommagés.
Important :
N’utilisez pas de CD de nettoyage qui enlèvent les impuretés à
l’aide d’une petite brosse. N’essayez pas de nettoyer l’intérieurà l’air comprimé. Dans les deux cas, vous pourriez endommager votre lecteur TEAC.
3. Consignes de sécurité concernant l’installation et ...
57
4. ÉLÉMENTS DE COMMANDE
4.1 Les éléments de commande en façade
FRANÇAIS
➀ Le compartiment CD
➂ Ouverture coulis-
sante d’arrêt d’urgence
➁ Affichage O N/BUSY (LED)
➄ Fentes d’aération
➃ Touche d’ouverture/
fermeture
➀Le compartiment CD
Les DVD/CD doivent être placés dans le compartiment face imprimée vers le haut.
Remarque importante:
Nous vous prions de veiller à ce que le DVD/CD soit introduit de telle manière qu’il soit maintenu par les tenons de
maintien se trouvant au côté arrière du tiroir du DVD/CD et
par l’éclisse de maintien élastique se trouvant au côté avant
du tiroir. Ceci est très important notamment pour l’utilisa-
tion dans des positions d’encastrement verticales, parce
que cela permet d’éviter que le DVD/CD ne tombe hors de
l’appareil.
Lorsqu’un CD de 8 cm de diamètre est utilisé en position
horizontale, il devra être disposé dans l’excavation prévueà cet effet. L’utilisation de CD de 8 cm en position verticale
n’est pas possible.
58
4. Éléments de commande
➁Affichage ON/BUSY
Ce voyant s’allume pendant la recherche, le défilement, la lecture
et l’écriture de données. Les LED d’état indiquent les états de fonctionnement décrits dans le tableau suivant :
Etat de fonctionnementLED
Pendant la lecture et la transmission des
données
Pendant l’écriturela LED s’allume
En mode audio-playla LED s’allume
Seek
Lors du démarrage (le PC est enclenché)la LED s’allume
Le tiroir du lecteur sort/rentrela LED s’allume
la LED s’allume
la LED s’allume si l’in-
struction Seek est donnée
➂Ouverture coulissante d’arrêt d’urgence
Le bouton d’éjection ne fonctionne pas lorsque l’appareil est hors
tension. Pour ouvrir le tiroir, utiliser un outil cylindrique de faible
épaisseur (diamètre inférieur à 1,2 mm). Il est recommandé d’uti-
liser cette solution uniquement lorsque l’appareil est hors tension
et que le voyant ON/BUSY est éteint ! Attendez au moins 1 (une)
minute jusqu’à ce que le DVD/CD ne tourne plus !
FRANÇAIS
➃La touche d’ouverture/fermeture
La touche d’ouverture/fermeture permet d’ouvrir et de fermer le
compartiment à CD.
➄Fentes d’aération
Ne recouvrez en aucun cas ces fentes d’aération et ne posez aucun
objet devant !
4. Éléments de commande
59
4.2 Les éléments de commande à l’arrière de l’appareil
➄ Evacuation de l’air de refroidissement
FRANÇAIS
➀ Sortie
audio analogique
➃ Ponts enfichables
➁ Connecteur interface
➂ Alimentation électrique
➀Sortie audio analogique
Sur cette prise, vous obtenez un signal audio stéréo.
Si vous utilisez des enceintes externes, reliez ce connecteur à
l’entrée de votre carte sonore ou de votre carte d’interface à l’aide
d’un câble audio adéquat.
Remarque:
Utilisez les connecteurs à fiches suivants: Molex 70553 ou similaires.
Broche de raccordement no.Signal audio
1signal canal gauche
2masse
3masse
4signal canal droit
60
4. Éléments de commande
➁Connecteur interface
Branchez le lecteur TEAC DV-W50D sur le contrôleur à l’aide d’une
nappe à 40 broches. Comme connecteur du côté du câble, on
peut utiliser un 5320-40AGS1 de Molex ou un connecteur équiva-
lent. La longueur du câble ne doit pas dépasser 46 cm !
➂Alimentation électrique
Fiches pour les tensions d’alimentation +5V et +12V:
Boîtier de connecteur à fiches (du côté du câble): 8981-4P Molex
Broches de sortie (du côté du câble): 8980-3L Molex
Consommation en énergie TEAC DV-W50D :
5 V12 VPuissance appliquée
Idle (typique)0,48 A 0,15 A4,2 W
Stand-by (typique)0,20 A0,04 A1,48 W
Read (CD-ROM typ.)0,69 A0,44 A8,73 W
Read (DVD-ROM typ.)0,65 A0,53 A9,61 W
Access (max.)1,10 A0,70 A13,9 W
Write (CD-R typ.)0,96 A0,54 A11,28 W
Write (DVD-R typ.)0,90 A0,39 A9,18 W
Start (max.)1,10 A1,40 A22,3 W
Affectation du connecteur pour l’alimentation en courant :
Numéro de brocheTension
1+12 V
20 V
30 V
4+5 V
FRANÇAIS
4. Éléments de commande
61
➃Pontages enfichables pour la configuration IDE
Le lecteur possède un pontage enfichable maître/esclave (Master/
Slave) qui doit être mis en place correctement avant d’installer le
lecteur.
Position des pontages enfichables ajustés en usine :
SLM
C
A
S
5 4 3 2 1
FRANÇAIS
Important :
Avant de placer les pontages enfichables, veiller absolument
à ce que le DV-W50D ne soit pas sous tension (voir au paragraphe «5.2 Montage et Raccordement»).
Le TEAC DV-W50D peut fonctionner dans les modes de service
«Cable Select» (sélection du câble) (CS), «Master» (maître) (MA)
ou «Slave» (esclave) (SL).
Pontage
enfichable
1MA
2SL
3CS
4réservéréservé
5réservéréservé
NomFonction
pontage enfichable (réglage d’usine) :
le lecteur fonctionne comme maître.
pontage enfichable :
le lecteur fonctionne comme esclave.
pontage enfichable : Cable Select.
l’allocation du lecteur maître et du lecteur
esclave se fait à l’aide du CS.
En règle générale, les PC disposent d’un connecteur IDE primaire
et secondaire. Normalement, les deux connecteurs sont déjà équi-
pés d’un câble de raccordement de 40 pôles. Il est possible de
raccorder au maximum deux lecteurs IDE à chaque câble. Il faut
alors définir un des lecteurs comme maître IDE et l’autre comme
62
4. Éléments de commande
esclave IDE, aussi bien pour le câble primaire que pour le câble
secondaire.
Carte système
câble primaire
maîtreesclave
câble secondaire
maîtreesclave
Veuillez noter que le contrôleur IDE s’ajuste automatiquement sur
le lecteur le plus lent. Cela peut se répercuter négativement sur la
performance de votre système. Bien qu’il soit possible de faire fonc-
tionner simultanément un lecteur et un disque dur sur le même
câble, vous devriez opter pour une configuration dans laquelle,
par exemple, votre disque dur est raccordé au câble IDE primaire
et votre lecteur au câble secondaire.
Configurations possibles :
Câble primaireCâble primaireRemarques
MaîtreEsclaveMaîtreEsclave
Disque dur
(maître)
DVD
(maître)
DVD
(maître)
Disque dur
(maître)
Disque dur
(maître)
Disque dur
(maître)
–––Un disque dur au câble primaire.
–––Un lecteur au câble primaire.
DVD
(esclave)
Disque dur
(esclave)
–DVD
Disque dur
(esclave)
––Deux lecteurs au câble primaire.
––Deux disques durs au câble primaire.
(maître)
DVD
(maître)
–Le disque dur au câble primaire et un
lecteur au câble secondaire.
–Deux disques durs au câble primaire et un
lecteur au câble secondaire.
FRANÇAIS
➄Evacuation de l’air de refroidissement
Cet orifice ne doit en aucun cas être obstrué !
4. Éléments de commande
63
FRANÇAIS
5. BRANCHEMENT SUR UN PC
5.1 Instructions de montage mécanique
Trois directions d’encastrement sont possibles : L’encastrement hori-
zontal avec la touche d’extraction du côté droit ainsi que l’encastre-
ment vertical dans les deux directions possibles. La position d’encas-
trement ne devra pas s’écarter de plus de ±5 degrés par rapport à
l’horizontale ou la verticale.
Remarque :
Pour le montage, veuillez s’il vous plaît utiliser les trous filetés situés
sur les côtés, ou le cas échéant, ceux situés dans la partie inférieure.
5.2 Montage et raccordement
Très important :
Mettez hors tension l’ordinateur dans lequel le lecteur doit
être monté ainsi que tous les appareils raccordés et débran-
chez tous les appareils de la tension secteur. Tirez la fiche
secteur de la prise ! La mise hors tension seulement par l’in-
terrupteur de réseau ne suffit pas ! Il en est de même si vous
désirez modifier les réglages du lecteur à un moment ultérieur.
(1) Dévissez le boîtier de votre ordinateur et retirez le couvercle du
boîtier avec précaution.
(2) Configurez les pontages enfichables sur le lecteur si nécessaire.
(3) Cherchez un emplacement libre pour les lecteurs de 13,3 cm/5,25"
à mi-hauteur dans votre boîtier. Insérer le lecteur avec précaution
64
5. Branchement sur un PC
dans l’emplacement libre avec le tiroir sur la face avant. Selon le
lieu de montage, il peut s’avérer plus favorable de raccorder tous
les câbles avant de visser fermement le lecteur.
(4) Raccordez le câble d’alimentation au courant (contrôlez l’affecta-
tion correcte) et le câble de données à 40 pôles au lecteur. Obser-
ver la polarité correcte du câble plat (la plupart du temps, la broche 1 est mise en évidence par des couleurs). Un raccordement
erroné du câble peut entraîner la destruction du PC et du lecteur !
Câble audio
Câble d’interface
DV-W50D
Fiche 1
Câble d’alimentation
(5) Reliez le lecteur à votre carte son. Utilisez pour cela, le câble audio
livré avec votre carte son.
Les cartes son disposent souvent de plusieurs connexions pour le
câble audio d’un lecteur ou d’autres appareils. Vérifiez quel est le
raccord correct selon le mode d’emploi de votre carte son.
(6) Fixez le lecteur avec les vis M3 contenues dans la livraison.
Nota :
Veuillez utiliser les vis fournies. Si vous utilisez des vis plus longues, vous risquez d’abîmer votre lecteur TEAC DV-W50D.
FRANÇAIS
(7) Fermez le boîtier de votre PC et branchez à nouveau le PC à vos
autres appareils et à vos accessoires.
(8) Raccordez votre ordinateur à la tension secteur et enclenchez-le.
5. Branchement sur un PC
65
FRANÇAIS
Important :
Si votre ordinateur ne démarre pas correctement, éteignez-le
immédiatement et contrôlez tous les réglages et liaisons des
câbles.
6. LE RACCORDEMENT A DES APPAREILS
AUDIO
D’autres appareils audio peuvent également être raccordés à l’aide du
connecteur audio se trouvant sur le dos.
7. INSTALLATION DES PILOTES ET DU
LOGICIEL D’ECRITURE
Avant d’installer les pilotes et le logiciel d’écriture, il faut avoir installé la
totalité du matériel décrit ci-dessus. Côté logiciel, le lecteur TEAC DVW50D s’installe tout d’abord en lecture simple, comme un lecteur de
CD-ROM traditionnel. Lorsque la fonction lecture est disponible, la prochaine étape consiste à configurer la fonction écriture à l’aide du programme à partir du logiciel d’écriture du CD. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet dans la documentation [aide en ligne]
accompagnant votre logiciel d’écriture.
7.1 Installation des pilotes sous Windows 98SE/ME/2000/
XP
Conformément aux conventions Plug And Play, le lecteur est reconnu
comme un lecteur CD-ROM traditionnel à l’ouverture. Pour cela, il faut
l’installer au préalable correctement. Windows 98SE/ME/2000/XP installe les pilotes automatiquement après la mise sous tension de l’ordinateur.
Important :
Aucun pilote supplémentaire n’est nécessaire pour Windows 98SE/
ME/2000/XP.
66
7. Installation des pilotes et du logiciel d’ecriture
7.2 Installation des pilotes sous Windows NT 4.0 et
OS/2
Une fois le matériel installé, la fonction lecture du lecteur TEAC DVW50D est assurée à l’aide des pilotes IDE/ATAPI standards fournis
avec le système d’exploitation. Les pilotes sont activés à l’aide de la
commande système. Vous trouverez des informations détaillées à ce
sujet dans le manuel de votre système d’exploitation.
7.3 Compatibilité ou interaction avec d’autres appareils
IDE
En cas de problèmes lorsque d’autres lecteurs sont raccordés sur le
même port IDE (en particulier IDE-Changer, Phase Change Drive,
IOMEGA et autres), vous devez brancher le TEAC DV-W50D seul, en
tant que maître.
8. SERVICE APRÈS-VENTE
Si le TEAC DV-W50D ne travaille pas parfaitement sous les conditions
décrites dans ce manuel, veuillez en parler au détaillant spécialisé
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou vous adresser à l’agence
de vente la plus proche de votre domicile.
FRANÇAIS
8.1 Période de garantie
La garantie est de deux ans à compter de la date d’achat. Tous les
vices de conception et/ou de fabrication de l’appareil sont réparés gratuitement durant cette période. Consultez la carte de garantie pour
plus de précisions sur les conditions de garantie.
8. Service après-vente
67
FRANÇAIS
8.2 Service technique après-vente (Europe)
TEAC Deutschland GmbH, DSPD (Allemagne)
Service technique après-vente Tél: 0180 5 999 588 (EUR 0,12/min)
Lundi - Vendredi de 8:30 – 20:00 heures CET
Samedide 10:00 – 16:00 heures CET
Service technique après-vente Fax: +33 (0) 1 55 59 01 56
Online RMA:http://www.teac.de/RMA
Internet:http://www.teac.de/support
Contact par E-Mail:Support@teac.fr
TEAC Service Centre Poland (Pologne)
Galaktyczna 23
80-299 Gdansk
Service technique après-vente Tél: +48 (0) 58 34 02 300
Lundi - Vendredi de 9:00 – 16:00 heures CET
Online RMA:http://www.teac.de/RMA
Internet:http://www.teac.de/support
Contact par E-Mail:support_pl@teac.de
Dans tous les autres pays, appelez
le numéro suivant:+49 611 7158 600
68
8. Service après-vente
9. SPÉCIFICATIONS
1.Supports
DVD utilisables DVD-ROM (single et dual layer), DVD-vidéo, DVD-Audio,
CD utilisables
DVD gravables*DVD-R/DVD+R 4,7 Go, DVD-RW/DVD+RW 4,7 Go
CD gravables*12 cm CD-R /CD-RW
* uniquement avec le logiciel de gravure approprié
Vous trouverez une liste actualisée en permanence des supports utilisables pour le lecteur et
recommandés par TEAC dans l’Internet sous www.teac.de/support. Cliquez alors l’option
« CD-Medias ».
Diamètre des CD12 cm, 8 cm
Procédures d’enregistrement
pour les DVD-R
pour les DVD-RW
pour les DVD+R
pour les DVD+RW
pour les CD-R et CD-RW
Vitesse (32 X CAV)env. 7.200 t/min max.
2.Vitesses de travail pendant la lecture
12X (CAV)DVD-ROM (single layer)
8X (CAV)DVD-ROM (dual layer)
6X (CAV)DVD-R (4X media), DVD-RW (2X media), DVD+R, DVD+RW
2X (CLV)DVD-R (2X media), DVD-RW (1X media)
32X (CAV)CD-ROM, CD-R, CD-RW, CD-DA (DAE),
10X (CAV)CD-Audio Play
4X (CLV)Vidéo CD (mode-2, forme-2)
3.Vitesses de travail pendant la gravure
DVD-RCLV: 1X, 2X, 4X (4X media)
DVD-RWCLV: 1X, 2X (2X media)
DVD+RCLV: 2,4X, 4X (4X media)
DVD+RWCLV: 2,4X
CD-RCLV: 4X, 8X, 12X, 16X
CD-RWCLV: 4X, 10X (High Speed CD-RW)
Il peut arriver que la vitesse de gravure maximale ne soit pas atteinte à cause de facteurs
externes (comme, par exemple, la vitesse de support du DVD-R/CD-R soutenue ou la vitesse
de transfert des données de l’ordinateur).
CD-ROM mode-1/650 Mo/700 Mo, CD-DA/74 min/79 min,
CD-ROM XA mode-2 (forme-1)/650 Mo/700 Mo, CD-Text
CD-ROM XA mode-2 (forme-2)/738 Mo/795 Mo, CD-I,
Photo-CD (single et multisession), CD-Extra (CD PLUS),
Vidéo CD, CD-R, CD-RW (AM2, High Speed CD-RW)
Disk at once, Incremental recording, multi-border recording
Restricted overwriting
Incremental recording
Random recording
Disk at once, Track at once, Session at once, Packet write
Vidéo CD (
le mode-2, forme-2)
pas
FRANÇAIS
9. Spécifications
69
FRANÇAIS
Spécifications (continuation)
4.Performances
Taux de transfert des
données
Temps d’accèsDVD: 140 ms typ. (accès pseudo-aléatoire)
Capacité de
bufférisation des
données
5.Taux d’erreurs en
lecture
6.Face avant
ToucheOuverture/fermeture automatique du compartiment
Affichage (LED)jaune-verte
7.Panneau arrière
Alimentation électrique+5V, +12V
Connecteur d’interfaceIDE (ATAPI): ATA/ATAPI-5 et SFFC INF-8090i Ver. 5.11
Sortie audioLine out 0,7±0,1V 10 kOhm
Contact régléConfiguration par le biais de ponts enfichables (maître (Master))
8.Conditions d’utilisation
ServiceTempérature 5 à 45 °C (pour une modification maximale de
StockageTempérature -20 à 60 °C (pour une modification maximale de
9.Dimensions/Poids
Dimensions (l x h x p)148 x 42,3 x 197,7 mm
Poids1.100 g