Teac DV-W50DK User Manual

®
Lecteur DV-W50DK
pour DVD±R/DVD±RW

Manuel

Afin de nous permettre de régler sans problème les formalités de garantie, nous vous prions de noter ici le numéro de série du mécanisme d’entraînement. Dans un cas de garantie, nous vous prions d’envoyer la carte de garantie et une copie de la facture à la prochaine succursale de TEAC.
Toutes les informations données dans ce manuel peuvent
être modifiées à tout moment sans avis spécial.
réservés. Edition originale: Juin 2003.
Toute raison sociale et désignation de produit constitue une
marque de fabrique du propriétaire respectif.

Table des matières

REMARQUE DESTINÉE A L'UTILISATEUR .................................. 50
REMARQUES DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME
FCC, 15ÈME PARTIE...................................................................... 51
DÉCLARATION DE LA CE ............................................................. 51
REMARQUES DE SÉCURITÉ POUR LES PRODUITS
FONCTIONNANT AU RAYON LASER............................................ 52
INTRODUCTION ............................................................................ 54
1. ÉTENDUE DE LA FOURNITURE ............................................... 54
2. CONFIGURATION REQUISE ..................................................... 55
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’INSTALLATION
ET LE FONCTIONNEMENT ....................................................... 56
Remarque de sécurité importante ............................................. 56
4. ÉLÉMENTS DE COMMANDE .................................................... 58
4.1 Les éléments de commande en façade ............................... 58
4.2 Les éléments de commande à l’arrière de lappareil ........... 60
5. BRANCHEMENT SUR UN PC.................................................... 64
5.1 Instructions de montage mécanique .................................... 64
5.2 Montage et raccordement .................................................... 64
6. LE RACCORDEMENT A DES APPAREILS AUDIO.................... 66
7. INSTALLATION DES PILOTES ET DU LOGICIEL DECRITURE 66
7.1 Installation des pilotes sous Windows 98SE/ME/2000/XP .. 66
7.2 Installation des pilotes sous Windows NT 4.0 et OS/2 ........ 67
7.3 Compatibilité ou interaction avec dautres appareils IDE..... 67
8. SERVICE APRÈS-VENTE .......................................................... 67
8.1 Période de garantie.............................................................. 67
8.2 Service technique après-vente (Europe) ............................. 68
9. SPÉCIFICATIONS ....................................................................... 69
Spécifications (continuation) ...................................................... 70
FRANÇAIS
Table des matières
49

REMARQUE DESTINÉE A L'UTILISATEUR

Ce produit a été vérifié et réceptionné conformément aux prescrip- tions relatives aux appareils digitaux de la classe B, selon Part 15 des FCC Rules. Les prescriptions techniques correspondantes sont desti­nées à protéger contre des perturbations. Ce produit génère et tra­vaille avec des fréquences dont les régimes sont relativement élevés et peut provoquer, sil est installé ou utilisé de manière non adéquate, des interférences dans la réception de la radio et de la télévision. Si cest le cas, vous pouvez prendre une ou plusieurs des mesures décri- tes ci-dessous:
FRANÇAIS
(a) Orientez lantenne différemment ou installez-la à un autre endroit (b) Augmentez la distance entre lappareil et le récepteur (c) Connectez lappareil à une autre prise afin quil ne soit pas rac-
(d) Veuillez prendre contact avec votre distributeur spécialisé ou un
IMPORTANT:
Des modifications ou compléments effectués sur ce produit et qui nont pas été autorisés expressément par TEAC peuvent entraîner l’expira- tion de lautorisation d’exploitation.
Afin de garantir que lappareil n’émet aucun rayonnement perturba­teur interdit, utiliser des câbles dinterface suffisamment bien protégés contre le parasitage.
cordé au même circuit électrique que le récepteur.
technicien expérimenté en appareils radio/téléviseurs.
50
Remarque destinée a l'utilisateur

REMARQUES DE SÉCURITÉ CONFORMÉMENT À LA NORME FCC, 15ÈME PARTIE

Déclaration de conformité
Appareil : DV-W50D Nom du fabricant : TEAC Société responsable : TEAC America, Inc Adresse : 7733 Telegraph Road, Montebello
Californie (USA)
Téléphone : +1 213-726-0303
L’appareil susmentionné satisfait à toutes les exigences de la norme «FCC Rule Part 15».
Les deux conditions suivantes devront être remplies lors du fonction­nement :
(1) lappareil ne doit émettre aucune interférence nuisible, et (2) lappareil doit traiter les interférences de toutes sortes, en particu-
lier celles qui peuvent conduire à un comportement de service non désiré.
FRANÇAIS

DÉCLARATION DE LA CE

Par ce présent document, nous déclarons que le lecteur DV-W50D correspond aux normes ou réglementations suivantes :
CEM : EN 55022:1998 ; EN 55024:1998 Sécurité : EN 60950:1992 + A1:1993 + A2:1993 + A3:1995 +
A4:1997 + A11:1997 ; EN 60825-1:1994 + A11:1996
L’appareil satisfait aux réglementations de protection 73/23/CEE, 89/ 336/CEE et 93/68/CEE en ce qui concerne la sécurité et la compatibi­lité électromagnétique.
Remarques de sécurité conformément à la norme FCC
51

REMARQUES DE SÉCURITÉ POUR LES PRODUITS FONCTIONNANT AU RAYON LASER

Le DV-W50D a été développé et fabriqué selon les directives de la norme FDA «Title 21, CFR, chapitre 1, paragraphe J», en se basant sur la loi «Radiation Control for Health and Safety Act». Il a été classifié dans la catégorie des produits laser de classe 1, conformément à ces directives. Il n’émet pendant le fonctionnement aucune radiation invisi­ble ou dangereuse, car toute la radiation laser invisible est dégagée uniquement à l’intérieur du boîtier de protection.
FRANÇAIS
Important :
Les réglages et les interventions qui ne sont pas effectués selon les procédés expliqués dans ce manuel, peuvent entraîner l’exposition à la radiation laser dangereuse.
Important :
L’ouverture non professionnelle du boîtier de protection de l’appareil susmentionné peut nuire à la santé, à cause de la radiation laser agis­sante.
52
Remarques de sécurité pour les produits fonctionnant...
Remarques de sécurité sur votre appareil
FRANÇAIS
Remarques de sécurité pour les produits fonctionnant...
53

INTRODUCTION

Le TEAC DV-W50D est un lecteur de DVD±R/DVD±RW très puissant et de conception moderne avec une vitesse de lecture 12x pour les DVD-ROM et une vitesse de lecture 32x pour les CD-ROM. La vitesse denregistrement maximale atteint 4x pour les DVD-R/DVD+R, 2,4x pour les DVD+RW, 2x pour les DVD-RW, 16x pour les CD-R et 10x pour les CD-RW. La capacité des DVD-R et des DVD-RW atteint 4,7 Go.

1. ÉTENDUE DE LA FOURNITURE

FRANÇAIS
Il est livré avec les composants décrits ci-dessous. Veuillez vérifier que tous les composants se trouvent dans la boîte.
Lecteur DV-W50D ➁ Vis de fixation (M3x5)
Câble dinterface Câble audio
Manuel Signet de garantie
Accessoires divers: voir limpression marquée sur lemballage.
54
1. Étendue de la fourniture

2. CONFIGURATION REQUISE

Le lecteur de TEAC fonctionne sur presque toutes les plates-formes matérielles et logicielles courantes (Windows 3.1x, Windows 95 et MS­DOS ne sont pas supportés). Pour obtenir la vitesse d’écriture maxi­male, il faut que lenvironnement ait une puissance de calcul suffisante. Les configurations de système suivantes sont valables :
PC Pentium III compatible avec IBM avec une fréquence de cycle
dau moins 600 MHz
128 Moctets de RAM ou plus
Disque dur avec une capacité libre dau moins 10 Goctets
Ecran graphique couleur de 24 bits avec une résolution de 1024 x
768
Windows 98SE/2000/ME/NT/XP
Important :
1. Pour pouvoir fonctionner, le lecteur TEAC nécessite un contrô- leur IDE (ATAPI). En principe, il est intégré à la carte système de votre PC. Les pilotes nécessaires au fonctionnement du lec­teur vous seront fournis par le fabricant de votre PC sils ne sont pas déjà installés dans votre système d’exploitation.
FRANÇAIS
2. Pour que votre lecteur fonctionne correctement, ne l’installez pas près dune source de chaleur irradiante, à proximité de dis­ques durs par exemple.
Sélection des supports DVD-R/D VD-RW/DVD+R/DVD+RW et CD-R/CD-RW pour votre lecteur TEAC
Vous trouverez une liste actualisée en permanence des supports utili­sables pour le lecteur et recommandés par TEAC dans lInternet sous www.teac.de/support. Cliquez alors l’option « CD-Medias ».
2. Configuration requise
55
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT
FRANÇAIS
Installation
Evitez les lieux dinstallation avec
L’INSTALLATION ET LE FONCTIONNEMENT

Remarque de sécurité importante

Ne faites tourner en aucun cas le TEAC DV-W50D
avec des shape DVD/CD ou des DVD/CD qui sont fissurés, rayés ou déformés. Eviter absolument les DVD/CD sur lesquels sont apposées des éti­quettes.
La société TEAC nassume aucune responsabi-
lité pour les dommages dûs à l’utilisation de DVD/ CD défectueux.
taux dhumidité élevés
températures très élevées
fortes variations de température
grande quantité de poussière
vibrations et
rayonnement direct du soleil
Fonctionnement
Utilisez lappareil uniquement dans les conditions définies par le pré- sent manuel. Si votre lecteur ne fonctionne pas correctement, adres­sez-vous à votre revendeur ou à la succursale TEAC la plus proche.
Recommandations importantes concernant le fonctionnement
de votre lecteur
Pour exploiter au maximum les performances du lecteur, vous devez suivre les procédures décrites dans ce manuel. Les mesures ci-des-
56
3. Consignes de sécurité concernant linstallation et ...
sous garantissent une qualité d’écriture optimale : (a) Evitez les vibrations et les chocs violents.
Evitez dexposer le lecteur à des vibrations ou à des chocs vio­lents pendant l’écriture. Les enregistrements pourraient être endommagés. De plus, cela peut provoquer les dommages sui­vants :
– Le DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ou le CD-R/CD-RW de-
vient inutilisable sil y a un défaut à lenregistrement, il ne peut plus être lu.
– Si une session d’écriture ne se passe pas bien, vous ne pour-
rez plus rien enregistrer.
(b) Conservation des données
Si un support est défectueux ou si un lecteur ne fonctionne plus correctement, la session d’écriture peut se terminer anormalement. Dans ce cas, procédez de la manière suivante :
– Vérifiez lutilisablité de lenregistrement en repassant lenregis-
trement que vous venez d’effectuer.
– Protégez par ailleurs le fichier source que vous venez denre-
gistrer jusqu’à ce que la qualité d’enregistrement soit bonne.
– Ne réparez en aucun cas le lecteur et nessayez pas de rem-
placer des pièces si vous ne pouvez pas respecter les consi­gnes définies à cet effet.
FRANÇAIS
Entretien et nettoy age de votre lecteur TEAC
Les lecteurs TEAC ne nécessitent aucun entretien ou nettoyage s’ils sont utilisés dans des conditions normales. En principe, des dysfonc­tionnements surviennent uniquement si les DVD/CD utilisés sont sa­les ou endommagés.
Important :
Nutilisez pas de CD de nettoyage qui enlèvent les impuretés à laide dune petite brosse. N’essayez pas de nettoyer l’intérieur à lair comprimé. Dans les deux cas, vous pourriez endomma­ger votre lecteur TEAC.
3. Consignes de sécurité concernant linstallation et ...
57

4. ÉLÉMENTS DE COMMANDE

4.1 Les éléments de commande en façade

FRANÇAIS
Le compartiment CD
Ouverture coulis-
sante darrêt durgence
Affichage O N/BUSY (LED)
Fentes daération
Touche douverture/
fermeture
Le compartiment CD
Les DVD/CD doivent être placés dans le compartiment face impri­mée vers le haut.
Remarque importante:
Nous vous prions de veiller à ce que le DVD/CD soit intro­duit de telle manière quil soit maintenu par les tenons de maintien se trouvant au côté arrière du tiroir du DVD/CD et par l’éclisse de maintien élastique se trouvant au côté avant du tiroir. Ceci est très important notamment pour l’utilisa- tion dans des positions dencastrement verticales, parce que cela permet d’éviter que le DVD/CD ne tombe hors de lappareil. Lorsquun CD de 8 cm de diamètre est utilisé en position horizontale, il devra être disposé dans lexcavation prévue à cet effet. L’utilisation de CD de 8 cm en position verticale nest pas possible.
58
4. Éléments de commande
Affichage ON/BUSY
Ce voyant sallume pendant la recherche, le défilement, la lecture et l’écriture de données. Les LED d’état indiquent les états de fonc­tionnement décrits dans le tableau suivant :
Etat de fonctionnement LED
Pendant la lecture et la transmission des données
Pendant l’écriture la LED s’allume
En mode audio-play la LED s’allume
Seek
Lors du démarrage (le PC est enclenché)la LED s’allume Le tiroir du lecteur sort/rentre la LED s’allume
la LED s’allume
la LED sallume si l’in-
struction Seek est donnée
Ouverture coulissante d’arrêt durgence
Le bouton d’éjection ne fonctionne pas lorsque lappareil est hors tension. Pour ouvrir le tiroir, utiliser un outil cylindrique de faible épaisseur (diamètre inférieur à 1,2 mm). Il est recommandé duti- liser cette solution uniquement lorsque lappareil est hors tension et que le voyant ON/BUSY est éteint ! Attendez au moins 1 (une) minute jusqu’à ce que le DVD/CD ne tourne plus !
FRANÇAIS
La touche d’ouverture/fermeture
La touche douverture/fermeture permet douvrir et de fermer le compartiment à CD.
Fentes d’aération
Ne recouvrez en aucun cas ces fentes d’aération et ne posez aucun objet devant !
4. Éléments de commande
59

4.2 Les éléments de commande à l’arrière de lappareil

Evacuation de lair de refroidissement
FRANÇAIS
Sortie
audio analogique
Ponts enfichables
Connecteur interface
Alimentation électrique
Sortie audio analogique
Sur cette prise, vous obtenez un signal audio stéréo. Si vous utilisez des enceintes externes, reliez ce connecteur à lentrée de votre carte sonore ou de votre carte dinterface à laide dun câble audio adéquat.
Remarque:
Utilisez les connecteurs à fiches suivants: Molex 70553 ou similai­res.
Broche de raccordement no. Signal audio
1 signal canal gauche 2masse 3masse
4 signal canal droit
60
4. Éléments de commande
Connecteur interface
Branchez le lecteur TEAC DV-W50D sur le contrôleur à laide dune nappe à 40 broches. Comme connecteur du côté du câble, on peut utiliser un 5320-40AGS1 de Molex ou un connecteur équiva- lent. La longueur du câble ne doit pas dépasser 46 cm !
Alimentation électrique
Fiches pour les tensions dalimentation +5V et +12V: Boîtier de connecteur à fiches (du côté du câble): 8981-4P Molex Broches de sortie (du côté du câble): 8980-3L Molex
Consommation en énergie TEAC DV-W50D :
5 V 12 V Puissance appliquée Idle (typique) 0,48 A 0,15 A 4,2 W Stand-by (typique) 0,20 A 0,04 A 1,48 W Read (CD-ROM typ.) 0,69 A 0,44 A 8,73 W Read (DVD-ROM typ.) 0,65 A 0,53 A 9,61 W
Access (max.) 1,10 A 0,70 A 13,9 W Write (CD-R typ.) 0,96 A 0,54 A 11,28 W Write (DVD-R typ.) 0,90 A 0,39 A 9,18 W
Start (max.) 1,10 A 1,40 A 22,3 W
Affectation du connecteur pour lalimentation en courant :
Numéro de broche Tension
1+12 V 20 V 30 V 4+5 V
FRANÇAIS
4. Éléments de commande
61
Pontages enfichables pour la configuration IDE
Le lecteur possède un pontage enfichable maître/esclave (Master/ Slave) qui doit être mis en place correctement avant dinstaller le lecteur.
Position des pontages enfichables ajustés en usine :
SLM
C
A
S
5 4 3 2 1
FRANÇAIS
Important :
Avant de placer les pontages enfichables, veiller absolument à ce que le DV-W50D ne soit pas sous tension (voir au para­graphe «5.2 Montage et Raccordement»).
Le TEAC DV-W50D peut fonctionner dans les modes de service «Cable Select» (sélection du câble) (CS), «Master» (maître) (MA) ou «Slave» (esclave) (SL).
Pontage
enfichable
1MA
2SL
3CS
4réservé réservé 5réservé réservé
Nom Fonction
pontage enfichable (réglage dusine) : le lecteur fonctionne comme maître.
pontage enfichable : le lecteur fonctionne comme esclave.
pontage enfichable : Cable Select. lallocation du lecteur maître et du lecteur esclave se fait à l’aide du CS.
En règle générale, les PC disposent dun connecteur IDE primaire et secondaire. Normalement, les deux connecteurs sont déjà équi- pés dun câble de raccordement de 40 pôles. Il est possible de raccorder au maximum deux lecteurs IDE à chaque câble. Il faut alors définir un des lecteurs comme maître IDE et lautre comme
62
4. Éléments de commande
esclave IDE, aussi bien pour le câble primaire que pour le câble secondaire.
Carte système
câble primaire
maître esclave
câble secondaire
maître esclave
Veuillez noter que le contrôleur IDE sajuste automatiquement sur le lecteur le plus lent. Cela peut se répercuter négativement sur la performance de votre système. Bien qu’il soit possible de faire fonc- tionner simultanément un lecteur et un disque dur sur le même câble, vous devriez opter pour une configuration dans laquelle, par exemple, votre disque dur est raccordé au câble IDE primaire et votre lecteur au câble secondaire.
Configurations possibles :
Câble primaire Câble primaire Remarques
Maître Esclave Maître Esclave
Disque dur
(maître)
DVD
(maître)
DVD
(maître)
Disque dur
(maître)
Disque dur
(maître)
Disque dur
(maître)
–––Un disque dur au câble primaire.
–––Un lecteur au câble primaire.
DVD
(esclave)
Disque dur
(esclave)
DVD
Disque dur
(esclave)
––Deux lecteurs au câble primaire.
––Deux disques durs au câble primaire.
(maître)
DVD
(maître)
Le disque dur au câble primaire et un
lecteur au câble secondaire.
Deux disques durs au câble primaire et un
lecteur au câble secondaire.
FRANÇAIS
Evacuation de l’air de refroidissement
Cet orifice ne doit en aucun cas être obstrué !
4. Éléments de commande
63
FRANÇAIS

5. BRANCHEMENT SUR UN PC

5.1 Instructions de montage mécanique

Trois directions dencastrement sont possibles : L’encastrement hori- zontal avec la touche dextraction du côté droit ainsi que l’encastre- ment vertical dans les deux directions possibles. La position d’encas- trement ne devra pas s’écarter de plus de ±5 degrés par rapport à lhorizontale ou la verticale.
Remarque :
Pour le montage, veuillez sil vous plaît utiliser les trous filetés situés sur les côtés, ou le cas échéant, ceux situés dans la partie inférieure.

5.2 Montage et raccordement

Très important :
Mettez hors tension lordinateur dans lequel le lecteur doit être monté ainsi que tous les appareils raccordés et débran-
chez tous les appareils de la tension secteur. Tirez la fiche secteur de la prise ! La mise hors tension seulement par l’in- terrupteur de réseau ne suffit pas ! Il en est de même si vous désirez modifier les réglages du lecteur à un moment ulté­rieur.
(1) Dévissez le boîtier de votre ordinateur et retirez le couvercle du
boîtier avec précaution. (2) Configurez les pontages enfichables sur le lecteur si nécessaire. (3) Cherchez un emplacement libre pour les lecteurs de 13,3 cm/5,25"
à mi-hauteur dans votre boîtier. Insérer le lecteur avec précaution
64
5. Branchement sur un PC
dans lemplacement libre avec le tiroir sur la face avant. Selon le lieu de montage, il peut s’avérer plus favorable de raccorder tous les câbles avant de visser fermement le lecteur.
(4) Raccordez le câble dalimentation au courant (contrôlez l’affecta-
tion correcte) et le câble de données à 40 pôles au lecteur. Obser- ver la polarité correcte du câble plat (la plupart du temps, la bro­che 1 est mise en évidence par des couleurs). Un raccordement erroné du câble peut entraîner la destruction du PC et du lecteur !
Câble audio
Câble dinterface
DV-W50D
Fiche 1
Câble dalimentation
(5) Reliez le lecteur à votre carte son. Utilisez pour cela, le câble audio
livré avec votre carte son.
Les cartes son disposent souvent de plusieurs connexions pour le câble audio dun lecteur ou dautres appareils. Vérifiez quel est le raccord correct selon le mode demploi de votre carte son.
(6) Fixez le lecteur avec les vis M3 contenues dans la livraison.
Nota :
Veuillez utiliser les vis fournies. Si vous utilisez des vis plus lon­gues, vous risquez d’abîmer votre lecteur TEAC DV-W50D.
FRANÇAIS
(7) Fermez le boîtier de votre PC et branchez à nouveau le PC à vos
autres appareils et à vos accessoires.
(8) Raccordez votre ordinateur à la tension secteur et enclenchez-le.
5. Branchement sur un PC
65
FRANÇAIS
Important :
Si votre ordinateur ne démarre pas correctement, éteignez-le
immédiatement et contrôlez tous les réglages et liaisons des
câbles.
6. LE RACCORDEMENT A DES APPAREILS
AUDIO
Dautres appareils audio peuvent également être raccordés à l’aide du connecteur audio se trouvant sur le dos.
7. INSTALLATION DES PILOTES ET DU
LOGICIEL DECRITURE
Avant dinstaller les pilotes et le logiciel d’écriture, il faut avoir installé la totalité du matériel décrit ci-dessus. Côté logiciel, le lecteur TEAC DV­W50D sinstalle tout dabord en lecture simple, comme un lecteur de CD-ROM traditionnel. Lorsque la fonction lecture est disponible, la pro­chaine étape consiste à configurer la fonction écriture à laide du pro­gramme à partir du logiciel d’écriture du CD. Vous trouverez des infor­mations détaillées à ce sujet dans la documentation [aide en ligne] accompagnant votre logiciel d’écriture.
7.1 Installation des pilotes sous Windows 98SE/ME/2000/
XP
Conformément aux conventions Plug And Play, le lecteur est reconnu comme un lecteur CD-ROM traditionnel à l’ouverture. Pour cela, il faut linstaller au préalable correctement. Windows 98SE/ME/2000/XP ins­talle les pilotes automatiquement après la mise sous tension de lordi­nateur.
Important :
Aucun pilote supplémentaire nest nécessaire pour Windows 98SE/ ME/2000/XP.
66
7. Installation des pilotes et du logiciel d’ecriture

7.2 Installation des pilotes sous Windows NT 4.0 et OS/2

Une fois le matériel installé, la fonction lecture du lecteur TEAC DV­W50D est assurée à l’aide des pilotes IDE/ATAPI standards fournis avec le système dexploitation. Les pilotes sont activés à l’aide de la commande système. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet dans le manuel de votre système d’exploitation.
7.3 Compatibilité ou interaction avec dautres appareils
IDE
En cas de problèmes lorsque dautres lecteurs sont raccordés sur le même port IDE (en particulier IDE-Changer, Phase Change Drive, IOMEGA et autres), vous devez brancher le TEAC DV-W50D seul, en tant que maître.

8. SERVICE APRÈS-VENTE

Si le TEAC DV-W50D ne travaille pas parfaitement sous les conditions décrites dans ce manuel, veuillez en parler au détaillant spécialisé auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou vous adresser à l’agence de vente la plus proche de votre domicile.
FRANÇAIS

8.1 Période de garantie

La garantie est de deux ans à compter de la date dachat. Tous les vices de conception et/ou de fabrication de lappareil sont réparés gra­tuitement durant cette période. Consultez la carte de garantie pour plus de précisions sur les conditions de garantie.
8. Service après-vente
67
FRANÇAIS

8.2 Service technique après-vente (Europe)

TEAC Deutschland GmbH, DSPD (Allemagne)
Service technique après-vente Tél: 0180 5 999 588 (EUR 0,12/min)
Lundi - Vendredi de 8:30 – 20:00 heures CET Samedi de 10:00 – 16:00 heures CET
Service technique après-vente Fax: +49 (0) 611 7158 666 Online RMA: http://www.teac.de/RMA Internet: http://www.teac.de/support
TEAC UK LIMITED, DSPD (Grande-Bretagne)
Service technique après-vente communication gratuite: 0800 08 53 704 (seulement en Grande-Bretagne)
Lundi - Vendredi de 8:30 – 20:00 heures CET Samedi de 10:00 – 16:00 heures CET
Service technique après-vente Fax: +49 (0) 611 7158 666 Online RMA: http://www.teac.de/RMA Internet: http://www.teac.de/support
TEAC FRANCE S.A. (France)
Service technique après-vente Tél: +33 (0) 1 55 59 01 55
Lundi - Vendredi de 9:00 – 16:00 heures CET
Service technique après-vente Fax: +33 (0) 1 55 59 01 56 Online RMA: http://www.teac.de/RMA Internet: http://www.teac.de/support Contact par E-Mail: Support@teac.fr
TEAC Service Centre Poland (Pologne)
Galaktyczna 23 80-299 Gdansk
Service technique après-vente Tél: +48 (0) 58 34 02 300
Lundi - Vendredi de 9:00 – 16:00 heures CET
Online RMA: http://www.teac.de/RMA Internet: http://www.teac.de/support Contact par E-Mail: support_pl@teac.de
Dans tous les autres pays, appelez le numéro suivant: +49 611 7158 600
68
8. Service après-vente

9. SPÉCIFICATIONS

1. Supports DVD utilisables DVD-ROM (single et dual layer), DVD-vidéo, DVD-Audio,
CD utilisables
DVD gravables* DVD-R/DVD+R 4,7 Go, DVD-RW/DVD+RW 4,7 Go CD gravables* 12 cm CD-R /CD-RW * uniquement avec le logiciel de gravure approprié
Vous trouverez une liste actualisée en permanence des supports utilisables pour le lecteur et recommandés par TEAC dans l’Internet sous www.teac.de/support. Cliquez alors l’option « CD-Medias ».
Diamètre des CD 12 cm, 8 cm Procédures denregistrement
pour les DVD-R pour les DVD-RW pour les DVD+R pour les DVD+RW pour les CD-R et CD-RW
Vitesse (32 X CAV) env. 7.200 t/min max.
2. Vitesses de travail pendant la lecture 12X (CAV) DVD-ROM (single layer) 8X (CAV) DVD-ROM (dual layer) 6X (CAV) DVD-R (4X media), DVD-RW (2X media), DVD+R, DVD+RW 2X (CLV) DVD-R (2X media), DVD-RW (1X media) 32X (CAV) CD-ROM, CD-R, CD-RW, CD-DA (DAE),
10X (CAV) CD-Audio Play 4X (CLV) Vidéo CD (mode-2, forme-2)
3. Vitesses de travail pendant la gravure DVD-R CLV: 1X, 2X, 4X (4X media) DVD-RW CLV: 1X, 2X (2X media) DVD+R CLV: 2,4X, 4X (4X media) DVD+RW CLV: 2,4X CD-R CLV: 4X, 8X, 12X, 16X CD-RW CLV: 4X, 10X (High Speed CD-RW) Il peut arriver que la vitesse de gravure maximale ne soit pas atteinte à cause de facteurs
externes (comme, par exemple, la vitesse de support du DVD-R/CD-R soutenue ou la vitesse de transfert des données de l’ordinateur).
DVD-R (vers. 2.00), DVD-RW (vers. 1.0+1.1), DVD+R (vers. 1.0+1.1), DVD+RW (vers. 1.2) DVD-RAM nest pas soutenu
CD-ROM mode-1/650 Mo/700 Mo, CD-DA/74 min/79 min, CD-ROM XA mode-2 (forme-1)/650 Mo/700 Mo, CD-Text CD-ROM XA mode-2 (forme-2)/738 Mo/795 Mo, CD-I, Photo-CD (single et multisession), CD-Extra (CD PLUS), Vidéo CD, CD-R, CD-RW (AM2, High Speed CD-RW)
Disk at once, Incremental recording, multi-border recording Restricted overwriting Incremental recording Random recording Disk at once, Track at once, Session at once, Packet write
Vidéo CD (
le mode-2, forme-2)
pas
FRANÇAIS
9. Spécifications
69
FRANÇAIS

Spécifications (continuation)

4. Performances Taux de transfert des
données
Temps daccès DVD: 140 ms typ. (accès pseudo-aléatoire)
Capacité de bufférisation des données
5. Taux derreurs en lecture
6. Face avant Touche Ouverture/fermeture automatique du compartiment Affichage (LED) jaune-verte
7. Panneau arrière Alimentation électrique +5V, +12V Connecteur dinterface IDE (ATAPI): ATA/ATAPI-5 et SFFC INF-8090i Ver. 5.11 Sortie audio Line out 0,7±0,1V 10 kOhm Contact réglé Configuration par le biais de ponts enfichables (maître (Master))
8. Conditions d’utilisation Service Température 5 à 45 °C (pour une modification maximale de
Stockage Température -20 à 60 °C (pour une modification maximale de
9. Dimensions/Poids Dimensions (l x h x p) 148 x 42,3 x 197,7 mm Poids 1.100 g
10. Normes de sécurité UL, CSA, TÜV, CE
11. Sûreté MTBF 60.000 POH
Programme I/O: 16,6 Mo/s max. (Standard: PIO mode-4) Burst DMA: 16,6 Mo/s max. (Standard: MW DMA mode-2) Burst UDMA: 33,3 Mo/s max. (Standard: ULTRA DMA mode-2)
CD: 130 ms typ. (accès pseudo-aléatoire) conforme au standard TEAC
2 Mo
12
bits (mode-1 et mode-2, forme-1)
Bloc/10
9
bits (mode-2 forme-2 et CD-DA)
Bloc/10
10°C/heure) lumidité 5 à 85 % (sans condensation, pour une modification maximale de 10%/heure)
10°C/heure) lumidité 5 à 90 % (sans condensation, pour une modification maximale de 10%/heure)
70
9. Spécifications
Loading...