CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
2
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
“DSD” is a registered trademark.
“Super Audio CD” is a registered trademark.
Other company names and product names in this document are the trademarks
or registered trademarks of their respective owners.
Do not expose this apparatus to drips or splashes. o
3
Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the o
apparatus.
Do not install this apparatus in a confined space such as a book o
case or similar unit.
The apparatus draws nominal non-operating power from the o
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
The apparatus should be located close enough to the AC outlet so o
that you can easily reach the power cord plug at any time.
The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect o
device shall remain readily operable.
Products with Class o construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product
must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding
connection.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequenc y
energy and, if not installed and used in accordance with the
ins truction s, may cause harmful i nter ference to r a dio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
If the product uses batteries (including a battery pack or installed o
batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive
heat.
CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there o
is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type
of battery. Replace only with the same or equivalent type.
Caution should be taken when using earphones or headphones o
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE o
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, o
CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
CAUTION
Changes or mo difications to this equipment not expressly
approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the
user’s warranty.
For Canada
Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF o
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
For European customers
Pb, Hg, Cd
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and ele ctronic equipment should be disp osed of
separately from the municipal waste stream via collection facilities
designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you
will help save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment can
have serious effects on the environment and human health because
of the presence of hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Elec trical and Electronic Equipm ent (WEEE)
symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed
out, indicates that electrical and electronic equipment must
be collected and disposed of separately from household
waste.
(e) Return and collection systems are available to end users. For more
detailed information about the disposal of old electrical and electronic
equipment, please contact your city office, waste disposal service or
the shop where you purchased the equipment.
Disposal of batteries and/or accumulators
(a) Waste batteries and/or accumulators should be disposed of separately
from the municipal waste stream via collection facilities designated by
the government or local authorities.
(b) By disposing of waste batteries and/or accumulators correctly, you
will help save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste batteries and/or accumulators can have
serious effects on the environment and human health because of the
presence of hazardous substances in them.
(d) The WEEE symbol, which shows a wheeled bin that has been
crossed out, indicates that batteries and/or accumulators
must be col lec ted and disp ose d of se par ately f rom
household waste.
If a battery or accumulator contains more than the specified
values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as defined
in the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols for
those elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
(e) Return and collection systems are available to end users. For more
detailed information about the disposal of waste batteries and/or
accumulators, please contact your city office, waste disposal service or
the shop where you purchased them.
4
Contents
5
ENGLISH
Before Using the Unit (1)
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to
get the best performance from this unit.
Before Using the Unit .............................................5
Be careful to avoid injury when moving the unit due to its weight. o
Get someone to help you if necessary.
To protect easily scratched furniture, you may apply the felt pads o
supplied with the unit to the feet.
As the unit may become warm during operation, always leave o
sufficient space around the unit for ventilation. The ventilation
holes should not be covered. Make sure there is at least 20 cm (8")
of space above and at least 5 cm (2") of space on each side of the
unit. Do NOT place anything on top of the unit.
The voltage supplied to the unit should match the voltage that is o
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this
matter, consult an electrician.
Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placing o
it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations
subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture.
Do not place the unit on an amplifier or any other device that o
generates heat.
Do not open the cabinet as this might result in damage to the o
circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into the
unit, contact your dealer or service company.
When removing the power plug from the wall outlet, always pull o
directly on the plug, never yank the cord.
Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this o
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Keep this manual in a safe place for future reference. o
When the unit is turned on, if a TV is turned on nearby lines might o
appear on the TV screen depending on the frequency of the TV
broadcast. This is not a malfunction of the unit or the TV. If you see
such lines, move the unit and the TV further apart.
Before Using the Unit (2)
6
Discs
DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK
During playback, the disc rotates at high speed. Do NOT lift or move
the unit during playback. Doing so may damage the disc or the laser
assembly.
WHEN MOVING THIS UNIT
When relocating or packing the unit for moving, be sure to remove
the disc. Moving this unit with the disc loaded may result in damage
to this unit.
CAUTI ON
The product should not be exposed to moisture and no object
filled with liquids, such as vases, should be placed on the product.
Do not install this equipment in a confined space such as a book
case or similar unit.
This unit can play the following discs:
CDs that bear the “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” logo.
< 12cm (4.7”) or 8cm (3.15”) discs
< Linear PCM digital audio
Audio CDs are divided into tracks.
Super Audio CDs that bear the “Super Audio CD” logo.
< Single layer, dual layer or hybrid layer
< 12cm (4.7”) discs
< Digital audio (DSD)
Super Audio CDs are divided into tracks.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or use
diluted neutral cleaning liquid. Be sure to remove any fluid completely.
Do not use thinner or alcohol as they may damage the surface of the
unit.
CD-R and CD-RW discs that have been correctly recorded
in the audio CD format (CD-DA) and finalized.
Note
< Depending on the quality of the disc and/or the condition of the
recording, some CD-R/CD-RW discs may not be playable.
< Copy-protected discs and other discs which do not conform to
the CD standard may not play back correctly in this unit. If you
use such discs in this unit, TEAC Corporation and its subsidiaries
cannot be responsible for any consequences or guarantee the
quality of reproduction. If you have problems with such nonstandard discs, you should contact the producers of the disc.
< Always place the disc on the disc tray with the label side up.
< To remove a disc from its storage case, press down on the center
of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges.
< Should the disc become dirty, wipe the surface radially (from the
7
ENGLISH
center hole outward towards the outer edge) with a soft and dry
cloth.
< Never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or
fluid, alcohol or thinner to clean the discs. Such chemicals will do
irreparable damage to the disc’s plastic surface.
< Discs should be returned to their cases after use to avoid dust
and scratches that could cause the laser pickup to ”skip”.
< Do not expose discs to direct sunlight or high humidity and
temperature for extended periods. Long exposure to high
temperatures will warp the disc.
< Do not play any disc that is warped, deformed or damaged.
Playing such discs may cause irreparable harm to the playing
mechanisms.
< Do not play irregular shape CDs (octagonal, heart shaped,
business card size, etc.). They can damage the unit.
< If you are in any doubt as to the care and handling of a CD-R/
CD-RW disc, read the precautions supplied with the disc, or
contact the disc manufacturer directly.
< CD-R and CD-RW discs are more sensitive to the effects of heat
and ultraviolet rays than commercial CDs. It is important that
they are not stored in a location where they are exposed to direct
sunlight, and which is away from sources of heat such as radiators
or heat-generating electrical devices.
< While printable CD-R and CD-RW discs utilizing modern printing
technologies are generally acceptable, older systems that use
adhesives to attach paper type labels to the disc surface are not
recommended.
< Do not stick papers or protective sheets on the discs and do not
use any protective coating spray.
< Use a soft oil-based felt-tipped pen to write the information on
the label side. Never use a ball-point or hard-tipped pen, as this
may cause damage to the recorded side.
< Never use a stabilizer. Using commercially available CD stabilizers
with this unit will damage the mechanisms and cause them to
malfunction.
Front panel
FD
B
GI
H
JKL
ACE
bcdea
Identifying the Parts
A
POWER indicator
B
POWER button
C
SACD indicator
D
SACD button
E
Disc loader
F
Multifunction display window
Rear panel
G
Remote control receiver
H
Open/close button (-)
I
Stop button (H)
J
Play/pause button (G/J)
K
Previous track button (.)
L
Next track button (/)
a
Left analog signal output
b
Right analog signal output
c
Digital coaxial signal output
8
d
Upgrade port
e
AC Power inlet (with fuse)
Remote control
c
a
e
f
g
h
i
b
d
j
k
9
ENGLISH
Note before using the remote control
Press the CD button to switch to the CD mode before operating o
the unit by using the remote control.
The effective range of the remote control is no greater than 10 m o
and an angle no greater than 30 degrees.
Buttons that are not listed or mentioned in the remote control o
diagram are not used for this unit. It is normal that there will be no
response when you press them.
Battery installation
1
Open the cover of the remote control unit.
Fast-backward button (m)
a
Fast-forward button (,)
b
2
Insert two AAA batteries. Make sure that the batteries are
inserted with their positive ¥ and negative ^ poles
positioned correctly.
Previous track button (.)
c
Next track button (/)
d
Number buttons (0-9)
e
3
Close the cover.
Time display button (DISP)
f
You can also adjust the brightness of characters in the display by
holding down this button 2 or 3 seconds.
Random play button (½)
g
Repeat play button (p)
h
Play/pause button (G/J)
i
(CD)Stop button (H)
j
CD button
k
Basic Operation
10
Power ON / OFF
Connect the power cord and signal cable of the unit.
Then, press the POWER button on the front panel to turn the unit on
(R). The power indicator on the front panel is on and the unit is in
normal operating mode now.
To turn the unit off, press the POWER button on the front panel.
The button is set to the off position (E), and the power indicator and
eventually the unit are off. Disconnect the AC power cord from the
main outlet when the appliance is not used for a long period of time.
SACD/CD switching
When a dual-layer SACD/CD disc is loaded and recognized by the
unit, press the SACD button on the front panel to switch between the
SACD or CD layer.
If the SACD layer is currently being played, the SACD indicator on
the front panel will light. If the CD layer is being played, the SACD
indicator will not light.
Open/close disc tray
Press the open/close button (-) on the front panel to open or close
the disc tray.
Track selection with number buttons
To select tracks 1 to 9, press the number buttons 1-9 on the remote
control directly. To select track 10 or above, press the number buttons
1-9 on the remote control for the first (tenths place) digit of the track
number and then the number buttons 1-9 for the second (ones place)
digit within two seconds.
Repeat play
If you want to play the current track repeatedly, press the repeat play
button (p) button on the remote control once. The screen will
display “T” before the track number. If you want to play the entire disc
repeatedly, press the repeat play button (p) on the remote control
again. The screen will display “A” before the track number.
Random play
In stop or play mode, press the random play button (½) on the
remote control. The screen will display an “R” character, indicating that
it is in random play mode.
To cancel this function during random play mode, press the random
play button (½) or the stop button (8) once.
Play/pause
With the disc loaded properly or in stop mode, press the play/pause button
(7/9) on the front panel or remote control to play the current disc.
In play mode, press the play/pause button (7/9) on the unit or the
remote control to pause the current disc. Press the button again to
return to normal play mode.
Previous/next track
Press the previous track button (.) on the unit or remote control
twice to jump to the beginning of the previous track. Playback starts
automatically. If you press the previous track button (.) only once,
playback of the current track starts again from the beginning.
Press the next track button (/) on the unit or the remote control to
the jump to the next track and play.
Fast-Backward/Fast-Forward
In normal play mode, press the fast-backward button (m) on the
remote control for fast-backward. Release the button to return to
normal play mode.
Display brightness adjustment
Press the time display button (DISP) on the remote control to adjust
the brightness of characters in the display based on the brightness of
the surrounding environment.
If you hold down the time display button (DISP) for 2 or 3 seconds, the
display brightness will toggle through “HIGH, LOW and OFF”.
The unit automatically defaults to “HIGH” brightness at startup. o
In normal play mode, press the fast-forward button (,) on the
remote control for fast-forward. Release the button to return to
normal play mode.
TroubleshootingSpecifications
11
ENGLISH
If you experience any problems with the unit, please take a moment
to look through this chart before asking for repairs. If you still have
a problem, contact your dealer or TEAC customer service/technical
support (stated on the back cover).
No power
e Check the connection to the AC outlet. Check and make sure
the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch
is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by
plugging another item such as a lamp or fan into the outlet.
Remote control doesn't work.
e Press the POWER button of the main unit to turn it on.
e If the batteries are dead, change the batteries.
e Within the specified range of 10 m, point the remote control
directly at the unit's front panel.
e Clear any obstacle between the remote control and the main
unit.
No sound
Frequency response ...................... 20 Hz - 20 KHz (±0.5 dB)
Dynamic range .................................98 dB or more (CD)
110 dB or more (SACD)
Signal noise ratio....................................110 dB or more
Total harmonic distortion ...........................0.003 % or less
Stereo separation ...................................110 dB or more
Analog output level......................................2.30 Vrms
Digital output................................Coaxial (0.5 Vp-p 75Ω)
Power Requirements............................... AC 230 V, 50 Hz
Power Consumption (nominal) ................................10 W
Dimensions (W x H x D) ........................ 435 x 116 x 366 mm
Weight....................................................... 7.2 kg
Operating temperature ............................... +5˚C - +35˚C
e Check the connection to the amplifier.
e Check the operation of the amplifier.
e Depending on the disc, etc. it may not be possible to play back
CD-R/RW discs. Try again with another disc.
e You cannot play back unfinalized CD-R/RW discs. Finalize such a
disc in a CD recorder and try again.
Will not play
e Load a disc with the playback side facing down.
e If the disc is dirty, clean the surface of the disc.
e Depending on the disc, etc. it may not be possible to play back
CD-R/RW discs. Try again with another disc.
e You cannot play back unfinalized CD-R/RW discs. Finalize such a
disc in a CD recorder and try again.
Sound skips
e Place the unit on a stable place to avoid vibration and shock.
Operating humidity................. 5 % - 85 % (no condensation)
Power cord x 1
Remote control x 1
AAA battery x 2
Warranty card x 1
Owner's manual x 1
Design and specifications are subject to change without notice. o
Weight and dimensions are approximate. o
Illustrations may differ slightly from production models. o
e If the disc is dirty, clean the surface of the disc.
e Never use scratched, damaged or warped discs.
Pb, Hg, Cd
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. o
Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme o
par exemple un vase.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une o
bibliothèque ou un meuble similaire.
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur o
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de o
courant pour que vous puissiez à tout moment atteindre
facilement la fiche du cordon d’alimentation
La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion o
et doit donc toujours rester disponible.
Les produits de Classe o sont équipés d'un cordon d'alimentation
ayant une fiche de terre. Le cordon de ces produits doit être
branché dans une prise de terre.
Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ou o
des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou
à une chaleur excessive.
PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au o
lithium remplaçables : il existe un danger d'explosion en cas de
remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les
uniquement par des modèles identiques ou équivalents.
Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs o
ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique
(volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut
provoquer une perte d’audition.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément
de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de
collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correc tement des équipements électriques
et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrec t des déchets d'équipements électriques et
électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement et la
santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses
dans les équipements.
(d) Le sy mbole de dé chets d'é qu ip ements éle ctrique s et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes
barrée d'une croix, indique que les équipements électriques
et électroniques doivent être collectés et traités séparément
des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur
final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des
vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel
vous avez acquis l'équipement.
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs
(a) Les batteries et/ou accumulateurs hors d'usage doivent être traités
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des
points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités
locales.
(b) En vous débarrassant correctement des batteries et/ou accumulateurs
hors d'usage, vous co ntribuerez à la sauvegarde de précieus es
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des batteries et/ou accumulateurs hors d'usage
peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine car
ils contiennent des substances dangereuses.
(d) Le sy mbole de dé chets d'é qu ip ements éle ctrique s et
élect roniques (DEEE), qui représente un e poube lle à
roulettes barrée d'une croix, indique que les batteries et/ou
accumulateurs doivent être collectés et traités séparément
des déchets ménagers.
Si une bat terie ou un accumulateur contient plus que les valeurs
spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) telles
que définies dans la directive sur les batteries (2006/66/EC), alors les
symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole
DEEE.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur
final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des
batteries et/ou accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service
d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
12
Sommaire
13
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'unité (1)
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode
d'emploi avec attention pour tirer les meilleures performances
de cette unité.
Avant d'utiliser l'unité ............................................13
En raison du poids de l'unité, prenez garde à ne pas vous blesser o
quand vous la déplacez. Faites vous aider si nécessaire.
Pour protéger les meubles susceptibles d'être rayés, vous pouvez o
mettre sur les pieds les patins en feutre livrés avec l'unité.
Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, laissez donc o
toujours un espace suffisant autour d'elle pour la ventilation. Les
ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes. Veillez à ce
qu’il y ait un espace d’au moins 20 cm au dessus de l’unité et d’au
moins 5 cm de chaque côté. Ne placez RIEN sur l’unité.
La tension d’alimentation de l'unité doit correspondre à la tension o
imprimée sur la face arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet,
consultez un électricien.
Choisissez soigneusement l’emplacement de votre unité. Évitez o
de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source
de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une
poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
Ne placez pas l'unité sur un amplificateur ou tout autre appareil o
générant de la chaleur.
N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou o
causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans
l’unité, consultez votre revendeur ou le service après-vente.
Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise o
secteur, tirez toujours la prise, jamais le cordon.
N’essayez pas de nettoyer l’unité avec des dissolvants chimiques, o
cela peut endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec.
Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour référence o
ultérieure.
Quand cette unité est en service, allumer un téléviseur à proximité o
peut entraîner l’apparition de lignes sur l’écran de celui-ci, en
fonction de la fréquence de la télédiffusion. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement de l’unité ni du téléviseur. Si vous voyez
de telles lignes, éloignez l'unité du téléviseur.
Avant d'utiliser l'unité (2)
14
Disques
NE DÉPLACEZ PAS L'UNITÉ DURANT LA
LECTURE
Durant la lecture, le disque tourne à haute vitesse. Ne soulevez et ne
déplacez PAS l'unité durant la lecture. Cela endommagerait le disque
ou le bloc laser.
SI VOUS DÉPLACEZ CETTE UNITÉ
Quand vous déplacez ou emballez l'unité pour la transporter, veillez
à retirer le disque. Transporter cette unité avec un disque à l'intérieur
peut endommager l'unité.
ATTENTION
N'exposez pas ce produit à l'humidité et n'y posez pas d'objet
rempli de liquide, comme par exemple un vase.
N’installez pas cet équipement dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
Cette unité peut lire les disques suivants :
CD qui portent le logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”.
< Disques de 12 cm ou 8 cm
< Audio numérique PCM linéaire
Les CD audio sont divisés en pistes.
Super Audio CD qui portent le logo “Super Audio CD”.
< Simple couche, double couche ou hybride
< Disques de 12 cm
< Audio numérique (DSD)
Les Super Audio CD sont divisés en pistes.
Entretien
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou
utilisez un savon liquide neutre dilué. Veillez à enlever tout liquide.
N’utilisez pas de diluant ni d'alcool car ils peuvent endommager la
surface de l’unité.
CD-R et CD-RW correctement enregistrés au format CD
audio (CD-DA) et finalisés.
Note
< Selon la q u alité d u d i s que e t / ou l e s c ond i t i ons d e
l'enregistrement, certains CD-R/CD-RW peuvent ne pas être
lisibles.
< Les disques protégés contre la copie et les disques ne se
conformant pas à la norme CD peuvent ne pas être correctement
lus par cette unité. Si vous utilisez de tels disques dans cette
unité, TEAC Corporation et ses filiales ne pourront être tenues
pour responsables des conséquences quelles qu'elles soient, ni
garantir la qualité de reproduction. Si vous avez des problèmes
avec de tels disques non standard, vous devez contacter les
producteurs du disque.
< Placez toujours le disque sur le tiroir, face sérigraphiée vers le
haut.
< Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du
boîtier et soulevez le disque, en le tenant soigneusement par la
tranche.
< Si un disque est sale, essuyez sa surface d'un mouvement radial
15
FRANÇAIS
(du trou central vers le bord externe) avec un chiffon sec et doux.
< Ne faites pas lire de disq ues ayant une forme irrégulière
(octogonale, en forme de cœur, de la taille d'une carte de visite,
etc.). Ils pourraient endommager l'unité.
< Ne nettoyez jamais les disques avec des produits chimiques
tels que des aérosols pour disque, des aérosols ou liquides
antistatiques, de l'alcool ou du diluant. Ces produits chimiques
provoqueraient des dégâts irréparables à la surface en plastique
du disque.
< Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers après
utilisation afin d’éviter la poussière et les rayures qui pourraient
provoquer des “sauts” du capteur laser.
< N' expo sez pas les disq ues dire ctem ent a u s oleil, à une
température ou à une humidité élevées de façon prolongée. Une
exposition prolongée à des hautes températures fera gondoler le
disque.
< Ne faites pas lire de disque gondolé, déformé ou endommagé.
Faire lire de tels disques pourrait causer d es dommages
irréparables aux mécanismes de lecture.
< Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et
des rayons ultraviolets que les CD du commerce. Il est important
de ne pas les conserver à un endroit directement exposé au
soleil, et de toujours les garder à distance de sources de chaleur
telles que des radiateurs ou chauffages électriques.
< En cas de doute quant à l'entretien et à la manipulation d'un
CD-R/CD-RW, lisez les précautions accompagnant le disque ou
contactez directement le fabricant du disque.
< Si les CD-R et CD-RW imprimables relevant de technologies
d'impression modernes sont généralement acceptables, les
systèmes plus anciens utilisant des adhésifs pour maintenir
des étiquettes en papier sur la surface du disque ne sont pas
recommandés.
< Ne collez pas de papiers ou de feuillets protecteurs sur les
disques et n'utilisez aucun aérosol de revêtement protecteur.
< Utilisez un stylo-feutre tendre à huile pour écrire du côté
sérigraphié. N'utilisez jamais de stylo bille ou de stylo à pointe
dure, qui risquerait d'abîmer la surface enregistrée du disque.
< N'utilisez jamais de stabilisateurs. L’utilisation de stabilisateurs
pour CD disponibles dans le commerce pourrait endommager
les méc a ni sm es de c et app a re il et p ro vo qu er son
dysfonctionnement.
Face avant
FD
B
GI
H
JKL
ACE
bcdea
Identification des parties
A
Voyant d'alimentation POWER
B
Interrupteur d'alimentation POWER
C
Voyant SACD
D
Touche SACD
E
Chargeur de disque
F
Fenêtre d'affichage multifonction
Face arrière
G
Récepteur de télécommande
H
Touche Ouvrir/Fermer (-)
I
Touche Stop (H)
J
Touche Lecture/Pause (G/J)
K
Touche de piste précédente (.)
L
Touche de piste suivante (/)
a
Sortie de signal analogique gauche
b
Sortie de signal analogique droit
c
Sortie coaxiale de signal numérique
16
d
Port de mise à jour
e
Embase d'alimentation secteur (avec fusible)
Télécommande
c
a
e
f
g
h
i
b
d
j
k
17
FRANÇAIS
Note avant utilisation de la télécommande
Appuyez sur la touche CD pour passer en mode CD avant de o
piloter l'unité depuis la télécommande.
La portée de fonctionnement de la télécommande ne dépasse pas o
10 m et un angle de 30 degrés.
Les touches qui ne sont ni listées ni mentionnées dans le schéma o
de la télécommande ne servent pas pour cette unité. Il est donc
normal qu'il n'y ait aucune réponse quand vous appuyez sur cellesci.
Mise en place des piles
1
Ouvrez le compartiment des piles de la télécommande.
Touche de retour rapide (m)
a
2
Insérez deux piles AAA. Assurez-vous que les piles sont
Touche d'avance rapide (,)
b
Touche de piste précédente (.)
c
insérées avec les pôles plus ¥ et moins ^ correctement
orientés.
Touche de piste suivante (/)
d
Touches numériques (0-9)
e
3
Refermez le compartiment.
Touche d'affichage temporel (DISP)
f
Vous pouvez aussi régler la luminosité des caractères affichés en
maintenant cette touche enfoncée 2 ou 3 secondes.
Touche de lecture aléatoire (½)
g
Touche de lecture en boucle (p)
h
Touche de lecture/pause (G/J)
i
Touche Stop (H)
j
Touche de CD (CD)
k
Fonctionnement de base
18
Mise sous/hors tension
Branchez le cordon d'alimentation et le câble de signal de l'unité.
Ensuite, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation POWER de
la face avant pour allumer l'unité (R). Le voyant d'alimentation
de la face avant est allumé et l'unité est maintenant en mode de
fonctionnement normal.
Pour éteindre l'unité, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation
POWER en face avant. L'interrupteur est en position off (E), le
voyant d'alimentation puis l'unité s'éteignent. Débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur quand l'appareil reste inutilisé
durant une longue période.
Commutation CD/SACD
Quand un disque double couche SACD/CD est chargé et reconnu
par l'unité, appuyez sur la touche SACD de la face avant pour alterner
entre la couche SACD et la couche CD.
Le voyant SACD est allumé en face avant quand c'est la couche SACD
qui est lue. Le voyant SACD n'est pas allumé quand c'est la couche CD
qui est lue.
Ouverture/fermeture du tiroir de disque
Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer (-) de la face avant pour ouvrir
ou fermer le tiroir de disque.
Sélection de piste avec les touches numériques
Pour sélectionner les pistes 1 à 9, appuyez directement sur les touches
numériques 1-9 de la télécommande. Afin de sélectionner la piste 10
ou une piste supérieure, appuyez sur les touches numériques 1-9 de la
télécommande pour choisir le chiffre des dizaines puis dans les deux
secondes suivantes sur ces mêmes touches pour choisir le chiffre des
unités.
Lecture en boucle
Si vous souhaitez lire en boucle la piste actuelle, appuyez une fois sur
la touche de lecture en boucle (p) de la télécommande. L'écran
affichera “T” avant le numéro de piste. Si vous souhaitez lire en boucle
la totalité du disque, appuyez à nouveau sur la touche de lecture
en boucle (p) de la télécommande. L'écran affichera “A” avant le
numéro de piste.
Lecture aléatoire
En mode d'arrêt ou de lecture, appuyez sur la touche de lecture
aléatoire (½) de la télécommande. L'écran affichera la lettre “R”,
indiquant que l'appareil est en mode de lecture aléatoire.
Pour annuler cette fonction en mode de lecture aléatoire, appuyez
une fois sur la touche de lecture aléatoire (½) ou sur la touche Stop
(8).
Lecture/Pause
Avec le disque bien chargé et en mode d'arrêt, appuyez sur la touche
Lecture/Pause (7/9) de la face avant ou de la télécommande pour
lire le disque.
En mode de lecture, appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9)
de l'unité ou de la télécommande pour mettre en pause le disque
chargé. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir en mode
normal de lecture.
Piste précédente/suivante
Appuyez deux fois sur la touche de piste précédente (.) de l'unité
ou de la télécommande pour sauter au début de la piste précédente.
La lecture démarre automatiquement. Si vous n'appuyez qu'une fois
sur la touche de piste précédente (.), c'est la lecture de la même
piste qui reprend depuis le début.
Appuyez sur la touche de piste suivante (/) de l'unité ou de la
télécommande pour sauter à la piste suivante et la lire.
Retour rapide/Avance rapide
En mode normal de lecture, appuyez sur la touche de retour rapide
(m) de la télécommande pour un retour rapide en arrière. Relâchez
la touche pour revenir au mode normal de lecture.
Réglage de luminosité de l'afficheur
Ap puye z sur la touc he d'a fficha ge tem p orel (D ISP) de la
télécommande pour régler la luminosité des caractères affichés en
fonction de la luminosité ambiante.
Si vous maintenez la touche d'affichage temporel (DISP) pressée
durant 2 ou 3 secondes, la luminosité de l'afficheur alterne entre
“HIGH” (haute), “LOW” (basse) et “OFF”.
Par défaut, l'unité revient automatiquement sur “HIGH” au o
démarrage.
En mode normal de lecture, appuyez sur la touche d'avance rapide
(,) de la télécommande pour une avance rapide. Relâchez la
touche pour revenir au mode normal de lecture.
Guide de dépannageCaractéristiques techniques
19
FRANÇAIS
Si vous rencontrez des problèmes avec l'unité, veuillez prendre un
moment pour parcourir ce tableau avant de solliciter une réparation.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le service
clientèle/technique de TEAC (coordonnées au dos de la couverture).
Pas d’alimentation.
e Vérifiez le branchement à la prise secteur. Vérifiez et assurez-vous
que la source d’alimentation n’est pas une prise commutée et, si
c’est le cas, qu'elle est en service. Vérifiez que la prise délivre bien
du courant en y branchant un autre appareil tel qu'une lampe ou
un ventilateur.
La télécommande ne fonctionne pas.
e Appuyez sur la touche POWER de l'appareil pour l'allumer.
e Si les piles sont épuisées, changez-les.
e Dans les limites de la portée de 10 m, pointez la télécommande
directement vers la face avant de l'unité.
e Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’unité.
Pas de son
Réponse en fréquence .....................20 Hz - 20 kHz (±0,5 dB)
Plage dynamique ...............................98 dB ou plus (CD)
110 dB ou plus (SACD)
Rapport signal/bruit ................................ 110 dB ou plus
Distorsion harmonique totale ....................0,003 % ou moins
Séparation stéréo ...................................110 dB ou plus
Niveau de sortie analogique .............................2,30 Vrms
Consommation électrique (nominale).........................10 W
Dimensions (L x H x P).......................... 435 x 116 x 366 mm
Poids ........................................................ 7,2 kg
Température de fonctionnement ..................... +5˚C - +35˚C
e Vérifiez le branchement à l'amplificateur.
e Vérifiez le fonctionnement de l'amplificateur.
e Selon le disque, etc. la lecture de certains CD-R/RW peut ne pas
être possible. Réessayez avec un autre disque.
e Vous ne pouvez pas lire les CD-R/RW non finalisés. Finalisez un
tel disque dans un enregistreur de CD et réessayez.
Pas de lecture
e Chargez un disque avec sa face de lecture vers le bas.
e Si le disque est sale, nettoyez sa surface.
e Selon le disque, etc. la lecture de certains CD-R/RW peut ne pas
être possible. Réessayez avec un autre disque.
e Vous ne pouvez pas lire les CD-R/RW non finalisés. Finalisez un
tel disque dans un enregistreur de CD et réessayez.
Le son saute
e Placez l'unité sur une surface stable pour éviter les vibrations et
les chocs.
Hygrométrie de fonctionnement....5 % - 85 % (sans condensation)
Température de fonctionnement .................... -10˚C - +55˚C
Accessoires
Cordon d’alimentation x 1
Télécommande x 1
Pile AAA x 2
Carte de garantie x 1
Mode d'emploi x 1
Conception et carac téristiques techniques sont sujettes à o
changements sans préavis.
Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o
Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de o
production.
e Si le disque est sale, nettoyez sa surface.
e N'utilisez jamais de disques rayés, endommagés ou gondolés.
Pb, Hg, Cd
No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. o
No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo o
vasos, sobre el aparato.
No instale este aparato en lugares cerrados tales como o
estanterías o similares.
Este aparato libera corriente nominal no válida para el o
funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una o
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de o
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en
prefecto estado de uso.
Los productos con construcción de Clase o están equipados
con un cable de alimentación que tiene una clavija de enchufe
con protección de tierra (3 puntas) . El cable de estos productos
deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión
de protección de tierra.
Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los o
“packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de o
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, o
ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de
los mismos puede causar perdidas de audición.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados
separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos
limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o
autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos
estará ayudando a conser var recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negat ivos en la salud humana y en el medio
ambiente.
(c) La eliminación incorrec ta de los equipos eléctricos y electrónicos
puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la
salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
(d) El símbo lo de Eli minación de Apar atos Eléc tricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de
basura con ruedas tachado, indica que los equipos eléctricos
y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente
independiente con respecto a la basura doméstica.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos
a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la
forma de deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos,
póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente
empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio en el
que adquirió ese aparato.
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados
del resto de basura común y únicamente en los “puntos de recogida”
o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades
municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados
estará ayudando a conser var recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negat ivos en la salud humana y en el medio
ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados
puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la
salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura con
ruedas tachado, indica que las pilas y/o acumuladores
gast ados d eben s er elimina dos de forma totalmente
independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los
valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd)
según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC),
entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos
estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del
usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de
eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con
su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del ser vicio de
recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron.
20
Índice
21
ESPAÑOL
Antes de usar la unidad (1)
Gracias por elegir TEAC. Lea este manual con atención para
obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Antes de usar la unidad ......................................... 21
Lleve cuidado para evitar lesiones cuando mueva la unidad, debido o
a su peso. Solicite la ayuda de otra persona si es necesario.
Para evitar que los muebles se rayen con facilidad, puede pegar en o
las patas los protectores de fieltro suministrados con la unidad.
Como la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje o
siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación. Los
agujeros de ventilación no deben taparse. Asegúrese de que hay
al menos un espacio de 20 cm por encima y al menos 5 cm a cada
lado. NO ponga nada encima de la unidad.
El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje o
que está impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto,
consulte a un electricista.
Elija con cuidado el emplazamiento para la instalación de la unidad. o
Evite colocarla donde le dé la luz solar directa o cerca de una
fuente de calor. Evite también lugares sujetos a vibraciones y a
polvo, calor, frío o humedad excesivos.
No sitúe la unidad sobre un amplificador o cualquier otro o
dispositivo que genere calor.
No abra la carcasa porque podría causar daños en los circuitos o o
una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto
extraño en la unidad, contacte con su distribuidor o con un
servicio técnico autorizado.
Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma de o
electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca del
cable.
No intente limpiar la unidad con disolventes químicos ya que o
podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco.
Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas. o
Cuando la unidad está encendida, al encender una televisión o
cercana pueden aparecer líneas en la pantalla de la televisión,
dependiendo de la frecuencia de la emisión de televisión. Esto no
significa un mal funcionamiento de la unidad ni de la televisión. Si
se ven tales líneas, aleje lo más posible esta unidad del aparato de
televisión.
Antes de usar la unidad (2)
22
Discos
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA
REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. NO levante ni
mueva la unidad durante la reproducción. Si lo hace puede dañar el
disco o el mecanismo del láser.
CUANDO MUEVA ESTA UNIDAD
Cuando cambie de sitio o embale esta unidad para moverla, asegúrese
de quitar el disco. Mover esta unidad con el disco cargado puede
originar daños a la unidad.
PREC AUCIÓN
Este producto no debe ser expuesto a humedad ni se deben
colocar sobre él ningún objeto que contenga líquidos, como por
ejemplo jarrones.
No instale este equipo en un lugar cerrado como una librería o
similar.
Esta unidad puede reproducir los siguientes discos:
CDs que lleven el logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”
en la etiqueta.
< Discos de 12cm (4.7”) u 8cm (3.15”)
< Audio digital PCM lineal
Los CDs de audio están divididos en pistas.
Super Audio CDs que lleven el logo “Super Audio CD”.
< De capa única, de doble capa o híbridos
< Discos de 12cm (4.7”)
< Audio digital (DSD)
Los Super Audio CDs están divididos en pistas.
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o
utilice un producto de limpieza líquido y neutro diluido. Asegúrese de
secar completamente cualquier resto de fluido. No utilice disolvente
ni alcohol ya que pueden dañar la superficie de la unidad.
Discos CD-R y CD-RW que hayan sido correctamente
grabados y finalizados en el formato de CD de audio
(CD- DA).
Nota
< Dependiendo de la calidad del disco y/o de las condiciones
de la grabación, algunos discos CD-R/CD-RW pueden no ser
reproducibles.
< Los discos protegidos contra copia, y otros discos que no
cumplan los estándares de los CDs pueden no reproducirse
correctamente en este reproductor. Si utiliza dichos discos
en esta unidad, TEAC Corporation y sus subsidiarias no se
responsabilizarán de las consecuencias ni garantizan la calidad
de reproducción. Si experimenta problemas con tales discos no
estandarizados, deberá ponerse en contacto con el fabricante del
disco.
< Coloque siempre el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba .
< Para sacar un disco de su caja, presione hacia abajo en el centro
de la caja y levante el disco tirando hacia afuera, sujetándolo con
cuidado por los bordes.
< Si el disco se ensucia, limpie la superficie radialmente (desde el
23
ESPAÑOL
agujero central hacia los bordes) con un paño suave y seco.
< Nunca limpie los discos usando sustancias químicas como sprays
para vinilos, fluidos o sprays antiestáticos, alcohol o disolvente.
Tales sustancias químicas dañarán sin remedio la superficie
plástica del disco.
< Los discos deben guardarse en su caja después de usarlos, para
evitar polvo y arañazos que pueden provocar que el lector láser
"salte”..
< No exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a
altas temperaturas ni a humedad durante mucho tiempo. La
exposición durante tiempo prolongado a altas temperaturas
deformará los discos.
< No reproduzca discos de formas irregulares (octagonales, con
forma de corazón, del tamaño de una tarjeta de visita, etc.).
Podrían dañar la unidad.
< Si tiene dudas sobre el cuidado o manejo de un disco CD-R o
CD-RW, consulte las precauciones suministradas con el disco o
contacte directamente con el fabricante del mismo.
< No reproduzca ningún disco arqueado, deformado o dañado.
Reproducir tales discos puede causar daños irreparables a los
mecanismos de reproducción.
< Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del
calor y de los rayos ultravioleta que los CDs comerciales. Es
importante que no se guarden en ningún sitio donde les pueda
dar directamente la luz solar. También deben estar alejados
de fuentes de calor como radiadores o aparatos eléctricos que
generen calor.
< Mientras que los discos CD-R y CD-RW imprimibles que utilizan
tecnologías de impresión modernas son generalmente válidos,
los sistemas antiguos que usan adhesivos para adherir etiquetas
de papel o similar a la superficie del disco no son recomendables.
< No pegue papeles ni hojas protectoras en los discos ni utilice
sprays con recubrimientos protectores.
< Utilice un rotulador indeleble de punta blanda para escribir
información sobre la cara de la etiqueta. Nunca utilice un
bolígrafo o rotulador de punta dura, ya que podrían causar daños
a la cara grabada.
< Nunca utilice un estabilizador. El uso con esta unidad de
estabilizadores de CD de los que se venden en establecimientos
comerciales dañará los mecanismos y provocará anomalías de
funcionamiento.
Panel frontal
FD
B
GI
H
JKL
ACE
bcdea
Identificación de las partes
A
Indicador de encendido POWER
B
Botón de encendido/apagado POWER
C
Indicador de SACD (Super Audio CD)
D
Botón de SACD (Super Audio CD)
E
Cargador de disco
F
Visor de la pantalla multifunción
Panel posterior
G
Receptor de la señal del mando a distancia
H
Botón de apertura/cierre (-)
I
Botón de parada (H)
J
Botón de reproducción/ pausa (G/J)
K
Botón de pista anterior (.)
L
Botón de pista siguiente (/)
a
Salida de señal analógica izquierda
b
Salida de señal analógica derecha
c
Salida de señal coaxial digital
24
d
Puerto de actualización
e
Conector de entrada de corriente (con fusible)
Mando a distancia
c
a
e
f
g
h
i
b
d
j
k
25
ESPAÑOL
Nota antes de utilizar al mando a distancia
Pulse el botón CD y entre en el modo de CD antes operar con el o
mando a distancia.
El rango de alcance efectivo del mando a distancia no es mayor de o
10 metros y su ángulo de efectividad no es mayor de 30 grados.
Los botones del mando a distancia sin asignación de funciones o
no se utilizan para esta unidad. Es normal que no haya respuesta
cuando los pulse.
Instalación de las pilas
1
Abra la tapa del mando a distancia.
Botón de retroceso rápido (m)
a
Botón de avance rápido (,)
b
2
Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que las pilas se
insertan con sus polos positivo ¥ y negativo ^
correctamente posicionados.
Botón de pista anterior (.)
c
Botón de pista siguiente (/)
d
Botones numéricos (0-9)
e
3
Cierre la tapa.
Botón de tiempo en pantalla (DISP)
f
También puede ajustar el brillo de los caracteres de la pantalla
manteniendo pulsado este botón 2 o 3 segundos.
Botón de reproducción aleatoria (½)
g
Botón de reproducción repetida (p)
h
Botón de reproducción/pausa (G/J)
i
Botón de parada (H)
j
Botón de CD
k
Funcionamiento básico
26
Encendido/Apagado
Conecte el cable de corriente y el cable de señal de la unidad.
A continuación pulse el botón interruptor de encendido/apagado para
encender la unidad (R). El indicador de encendido se iluminará en el
panel frontal y la unidad está ahora en su modo de funcionamiento
normal.
Para apagar la unidad, pulse el botón de encendido/apagado en el
panel frontal. El botón quedará en la posición de apagado (E) y el
indicador de encendido y la unidad se apagarán. Desconecte el cable
de corriente de la toma de electricidad si la unidad no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
Selector SACD/CD
Cuando se cargue un disco de doble capa SACD/CD y sea reconocido
por la unidad, pulse el botón SACD del panel frontal para seleccionar
alternativamente la capa de SACD (Super Audio CD) o de CD.
Si la capa SACD es la que se está reproduciendo en ese momento, se
iluminará el indicador SACD del panel frontal. Si es la capa de CD la
que se está reproduciendo, el indicador SACD no se iluminará.
Abrir/cerrar la bandeja de disco
Pulse el botón de apertura/cierre (-) del panel frontal para abrir o
cerrar la bandeja de disco.
Reproducción/pausa
Cuando el disco se haya cargado correctamente o desde el modo de
parada, pulse el botón de reproducción/pausa (7/9) en el panel frontal o
en el mando a distancia para reproducir el disco en curso.
En el modo de reproducción, pulse el botón de reproducción/pausa
(7/9) en la unidad o en el mando a distancia para poner en pausa el
disco en curso. Vuelva a pulsar el botón otra vez para regresar al modo
de reproducción normal.
Pista anterior/siguiente
Pulse dos veces el botón de pista anterior (.) en la unidad o en
el mando a distancia para saltar al principio de la pista anterior. La
reproducción comenzará automáticamente. Si pulsa el botón de pista
anterior (.) solamente una vez, la reproducción de la pista en curso
comenzará otra vez desde el principio.
Selección de pistas con los botones numéricos
Para seleccionar pistas de la 1 a la 9, pulse los botones numéricos 1-9
en el mando a distancia directamente. Para seleccionar la pista 10 o
superiores, pulse en el mando a distancia los botones numéricos 1-9
para el primer dígito (posición de la decena) del número de la pista
y a continuación los botones numéricos 1-9 para el segundo dígito
(posición de la unidad) en el espacio máximo de dos segundos..
Reproducción Repetida
Si quiere reproducir repetidamente la pista actual, pulse el botón
de reproducción repetida (p) en el mando a distancia una vez.
En la pantalla aparecerá “T” delante del número de pista. Si quiere
reproducir repetidamente el disco entero, vuelva a pulsar otra vez el
botón de reproducción repetida (p) en el mando a distancia. En la
pantalla aparecerá “A” delante del número de pista.
Reproducción aleatoria
En modo de par ada o de reproducción, pulse el botón de
reproducción aleatoria (½) en el mando a distancia. En la pantalla
aparecerá la letra “R”, indicando que estamos en el modo de
reproducción aleatoria.
Para cancelar esta función durante el modo de reproducción aleatoria,
pulse el botón de reproducción aleatoria (½) o el botón de parada
(8) una vez.
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse el botón de tiempo en pantalla (DISP) en el mando a distancia
para ajustar el brillo de los caracteres de la pantalla en base a la luz
ambiental que haya en el entorno.
Si mantiene pulsado el botón de tiempo en pantalla (DISP) durante 2
o 3 segundos, el brillo de la pantalla cambiará secuencialmente entre
“HIGH” (alto), “LOW” (bajo) u “OFF” (desactivado).
La pantalla se pone por defecto automáticamente en brillo alto o
(HIGH) al encenderse la unidad.
Pulse el botón de pista siguiente (/) en la unidad o en el mando a
distancia para saltar a la pista siguiente y reproducirla.
Retroceso rápido/avance rápido
En modo de reproducción normal, pulse el botón de retroceso rápido
(m) en el mando a distancia para retroceder rápidamente. Suelte el
botón para regresar al modo de reproducción normal.
En modo de reproducción normal, pulse el botón de avance rápido
(,) en el mando a distancia para avanzar rápidamente. Suelte el
botón para regresar al modo de reproducción normal.
Solución de posibles fallosEspecificaciones
27
ESPAÑOL
Si experimenta algún problema con la unidad, por favor tómese
unos momentos para mirar la información que viene a continuación
antes de solicitar una reparación. Si el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor o con el servicio técnico/de atención al
cliente de TEAC (los encontrará en la contraportada).
No hay corriente
e Compruebe la conexión a la toma de electricidad. Compruebe
y asegúrese de que la toma de electricidad no es una toma con
interruptor y que, si lo es, el interruptor está activado. Asegúrese
de que llega corriente a la toma de electricidad enchufando en
ella otro aparato como por ejemplo una lámpara o un ventilador.
El mando a distancia no funciona.
e Pulse el interruptor de encendido/apagado (POWER) de la
unidad principal para encenderla.
e Si las pilas están gastadas, cámbielas.
e Dentro del rango especificado de 10 m, apunte con el mando a
distancia directamente hacia el panel frontal de la unidad.
e Quite cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y
e Dependiendo del disco, etc., podría no ser posible reproducir
determinados discos CD-R/RW. Inténtelo de nuevo con otro
disco.
e No se pueden reproducir discos CD-R/RW sin finalizar. Finalice el
disco en una grabadora de CD y vuelva a intentarlo.
No hay reproducción
e Cargue un disco con la cara de reproducción hacia abajo.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e Dependiendo del disco, etc., podría no ser posible reproducir
determinados discos CD-R/RW. Inténtelo de nuevo con otro
disco.
e No se pueden reproducir discos CD-R/RW sin finalizar. Finalice el
disco en una grabadora de CD y vuelva a intentarlo.
El sonido salta
e Coloque la unidad en un lugar estable para evitar golpes y
vibraciones.
Accesorios
Cable de corriente x 1
Mando a distancia x 1
Pilas AAA x 2
Tarjeta de garantía x 1
Manual de usuario x 1
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo o
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados. o
Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de o
producción.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e Nunca utilice discos rayados, deteriorados o deformados.
Pb, Hg, Cd
Setzen Sie den CD-1000 nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. o
Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüssig keiten gefüllte o
Gefäße auf den CD-Player.
Installieren Sie den CD-1000 nicht in geschlossenen Regal syste- o
men oder ähnlichen Möbelstücken.
Der CD-Player bezieht auch dann einen geringen Ruhestrom o
aus dem Netz, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ONSchalter nicht in der ON-Position befindet.
Der Betriebsort des CD-1000 sollte in der Nähe der Wand steck- o
dose sein, so dass Sie jederzeit den Netzstecker erreichen.
Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Span- o
nungs versorgung. Ach ten Sie darauf, dass er stets in einwandfreiem Zustand ist.
Der Netzstecker von „Class o“-Produkten besitzt einen Schutz-
kontakt. Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose, an der Sie
den CD-1000 anschließen, geerdet ist (Schutzkontaktsteckdose).
Falls in diesem Produkt Batterien (inklusive Akkupack oder aus- o
tauschbaren Trockenbatterien) verwendet werden, dürfen diese
nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein.
ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-Batterien: bei inkorrekt o
vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr.
Er setzen Sie verbrauchte Batterien ausschließlich durch frische
des glei chen oder gleichwertigen Typs.
Achten Sie bei der Ver wendung von Kopfhörern auf Ihr o
Gehör. Zu hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhö rern kann
Hörschäden oder Gehörverlust verursachen.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von elektrischen Altgeräten und Batterien
(a) Wenn das Symbol einer durchgestrichenen Abfallton ne auf
einem Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden
Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses Produkt den
europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC
sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
(b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro - und
Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll
(Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet,
Altgeräte und entladene Batterien/Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
(c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Batte rien und
Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe
und verhindern potenziell schädliche Auswirkun gen auf die Gesundheit der Allgemeinheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsor gung ist für Sie kostenlos.
(d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Queck silber (Hg) und/oder
Cadmium (Cd) in Bat terien/Akkus die in der Richtlinie zur
Batterieentsorgung (2006/66/EC) angegebenen, zu lässigen
Höchstwerte übersteigen, wird die Be zeich nung des entsprechenden chemischen Elements oder der Elemente unterhalb
der durch gestrichenen Abfall tonne angegeben.
(e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder ver wertung
von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadt verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall entsorgungsunternehmen oder
der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
28
Inhalt
29
DEUTSCH
Vor der ersten Inbetriebnahme (1)
Danke, dass Sie sich für dieses TEAC-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam
durch, um die Leistung des CD-1000 in vollem Umfang nutzen
zu können.
Aufgrund des Gewichts besteht beim Heben oder Tragen des o
CD-1000 Verletzungsgefahr. Falls erforderlich, bitten Sie Jemand
um Hilfe.
Um Kratzer auf empfindlichen Möbeln zu vermeiden, können die o
mitgelieferten Filzpolster unter den Standfüßen angebracht werden.
Achten Sie auf ausreichenden Belüftungsabstand, da sich der o
CD-1000 während des Betriebs erwärmen kann. Verdecken Sie
niemals die Belüftungsöffnungen. Achten Sie darauf, dass oberhalb
stets mindestens 20 cm und seitlich mindestens 5 cm Belüftungsabstand verbleiben. Stellen Sie KEINE Gegenstände auf den
CD-Player.
Die Spannung, an der der CD-1000 betrieben wird, sollte den Anga- o
ben auf der Geräterückseite entsprechen. Falls Sie diesbezüglich
Zweifel haben, kontaktieren Sie einen Elektrofachmann.
Wählen Sie einen Aufstellungsort, an dem der CD-1000 nicht o
direktem Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt ist.
Vermeiden Sie ebenfalls Betriebsorte mit erhöhtem Staubaufkommen oder solche, die Erschütterungen, Hitze, Kälte sowie Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Betreiben Sie den CD-1000 nicht auf Verstärkern, Endstufen, o
Receivern oder anderen Geräten, die Wärme erzeugen.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektronik o
oder einen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper
ins Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder ein autorisiertes Servicecenter.
Achten Sie beim Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Sie stets am o
Stecker ziehen und niemals am Kabel.
Reinigen Sie den CD-1000 nicht mit chemischen Lösungsmitteln, o
da diese das Gehäuse beschädigen können. Verwenden Sie ein
sauberes, trockenes Tuch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort o
auf, um jederzeit Etwas darin nachschlagen zu können.
Bei eingeschaltetem CD-1000 können, nach Einschalten eines o
Fern sehgeräts, Linien im Fernsehbild erscheinen. Hierbei handelt
es sich nicht um Fehlfunktionen, sondern um Interferenzen, die
unter bestimmten Umständen auftreten können. Falls dieser Effekt
auftritt, vergrößern Sie den Abstand zwischen SACD/CD-Player
und TV-Gerät.
Vor der ersten Inbetriebnahme (2)
30
Discs
BEWEGEN SIE DEN CD-1000 NICHT WÄHREND
DER WIEDERGABE
Während der Wiedergabe rotiert die Disc im Laufwerk mit sehr hoher
Geschwindigkeit. Heben oder bewegen Sie den SACD/CD-Player daher NICHT während der Wiedergabe, da dies Schäden der Disc sowie
des Laser-Pickups verursachen kann.
BEI UMZUG ODER WECHSEL DES
AUFSTELLUNGSORTES
Achten Sie darauf, dass sich keine Disc im Laufwerk des CD-1000 befindet, wenn Sie den SACD/CD-Player zwecks Umzug oder Wechsel
des Aufstellungsortes verpacken. Wenn Sie den CD-1000 dennoch
bewegen während sich eine Disc im Laufwerk befindet, kann der CD1000 hierdurch beschädigt werden.
Achtung
Setzen Sie den CD-1000 weder Spritz- oder Tropfwasser, noch
über längere Zeit hoher Luftfeuchtigkeit aus. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Objekte, wie etwa Vasen, auf den SACD/CDPlayer.
Betreiben Sie den CD-1000 nicht in geschlossenen Möbeln, wie
Schränken, Bücherregalen oder ähnlichen Möbelstücken.
Der CD-1000 unterstützt folgende Disc-Typen:
CDs, die das „COMPACT DISC DIGITAL AUDIO“-Logo tragen.
< Discs mit Durchmessern von 12 cm oder 8 cm
< Linear PCM DigitalAudio
Audio-CDs sind in Titel unterteilt.
Super Audio CDs, die das „Super Audio CD“-Logo tragen.
< Einschicht-, Zweischicht- oder Hybrid-Discs
< Discs mit einem Durchmesser von 12cm
< DigitalAudio (DSD)
Super Audio-CDs sind in Titel unterteilt.
CD-R und CD-RW Discs, die gemäß Audio-CD Format
korrekt geschrieben und finalisiert wurden.
Pflegehinweis
Falls die Gehäuseoberfläche verschmutzt ist, verwenden Sie zum
Reinigen ein weiches Tuch oder milde Seifenlösung. Achten Sie darauf,
dass die Gehäuseoberfläche vor der erneuten Inbetriebnahme des
CD-1000 komplett trocken ist. Verwenden Sie niemals Verdünner oder
Alkohol, da diese Substanzen die Gehäuseoberfläche beschädigen
können.
Hinweis
< Abhängig von der Qualität der Disc sowie der darauf vorliegen-
den Daten, können einige CD-R/CD-RW Discs möglicherweise
nicht wiedergegeben werden.
< Discs mit Kopierschutz sowie andere, nicht dem CD-Standard
entsprechende Discs, werden vom CD-1000 möglicherweise
nicht fehlerfrei wiedergegeben. Falls Sie solche Discs in diesem
SACD/CD-Player verwenden, übernimmt die TEAC Corporation
und deren Niederlassungen keinerlei Haftung für etwaige Folgen
oder die Qualität der Wiedergabe. Falls bei der Verwendung nicht
Standard-konformer Discs Probleme auftreten, wenden Sie sich
bitte an den Hersteller der jeweiligen Disc.
< Legen Sie Discs stets mit der Labelseite nach oben in die Disc-
Schublade.
< Um eine Disc aus der CD-Box zu entnehmen, drücken Sie behut-
sam auf den mittleren Haltering, ergreifen Sie die Disc vorsichtig
am äußeren Rand und nehmen Sie sie aus der Box.
< Reinigen Sie verschmutzte Discs, indem Sie mit einem weichen,
31
DEUTSCH
trockenen Tuch behutsam von der Mittenöffnung radial zur Kante
der Disc hin wischen.
< Verwenden Sie zum Reinigen von Discs niemals Chemikalien, wie
Antistatiksprays sowie -flüssigkeiten, Alkohol oder Verdünner,
da diese Mittel die Kunststoffoberfläche einer Disc irreparabel
zerstören.
< Um Discs vor Staub und Kratzern und damit vor Wiedergabe-
fehlern zu schützen, sollten sie nach Gebrauch stets in ihrer CDBox aufbewahrt werden.
< Setzen Sie Discs nicht über längere Zeit direkter Sonne, hohen
Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Langzeitige Einwirkung hoher Temperaturen führt zu Verformungen der Disc.
< Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten Discs (achteckig,
herzförmig, Vistenkartenformat, usw.), da diese den CD-1000 beschädigen könnten.
< Falls Sie bezüglich der Pflege und Handhabung von CD-R oder
CD-RW Discs Fragen haben, lesen die der Disc beigefügten
Hinweise oder wenden Sie sich direkt an den Hersteller.
< Zur Vermeidung irreparabler Laufwerkschäden sollten gewellte,
verformte oder beschädigte Discs nicht wiedergegeben werden.
< CD-R und CD-RW Discs sind bezüglich Hitzeeinwirkung sowie ul-
travioletter Strahlung schadensanfälliger als industriell gefertigte
CDs. Daher ist es wichtig, dass sie nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen sie direkter Sonne, Heizkörpern, Heizlüftern oder
anderen Wärmequellen ausgesetzt sind.
< Die Verwendung moderner Technologien zum Bedrucken von
CD-R/CD-RW Discs sind grundsätzlich akzeptabel. Ältere, mit
Klebeetiketten arbeitende Systeme sind hingegen nicht empfehlenswert.
< Kleben Sie kein Papier auf eine Disc, und verwenden Sie keine
Schutzfolien oder Sprays, die einen Film auf der Disc bilden.
< Verwenden Sie zum Beschriften der Labelseite einer Disc stets ei-
nen weichen, auf Öl basierten Filzschreiber. Verwenden Sie niemals Kugelschreiber oder Schreibgeräte mit harter Spitze, da diese die Datenschicht einer Disc beschädigen könnten.
< Verwenden Sie niemals Disc-Stabilizer. Die Verwendung handels-
üblicher CD-Stabilizer beschädigt die Laufwerksmechanik des CD1000 und verursacht Fehlfunktionen.
Frontansicht
FD
B
GI
H
JKL
ACE
bcdea
Bedienelemente und Anschlüsse
A
Netzanzeige
B
Netzschalter (POWER)
C
SACD-Anzeige
D
SACD-Wahltaste
E
Disc-Schublade
F
Multifunktionsdisplay
Rückansicht
G
Fernbedienungssensor
H
Öffnen/Schließen-Taste (-)
I
Stopptaste (H)
J
Wiedergabe-/Pause-Taste (G/J)
K
Rücksprungtaste (.)
L
Vorwärtssprungtaste (/)
a
Linker Analogausgang
b
Rechter Analogausgang
c
Koaxialer Digitalausgang
32
d
Upgrade-Port
e
Netzanschluss (mit Sicherung)
Die Fernbedienung
c
a
e
f
g
h
i
b
d
j
k
33
DEUTSCH
Hinweise
Betätigen Sie die CD-Taste und wählen Sie „CD“, bevor Sie die Fern- o
bedienung weiter verwenden.
Der effektive Betriebsradius der Fernbedienung beträgt maximal o
zehn Meter und der Richtwinkel beträgt maximal 30 Grad.
Tasten der Fernbedienung, die hier nicht erklärt werden, besitzen o
keine Funktion zur Steuerung des CD-Players. Daher ist es normal,
dass bei deren Betätigen keine Funktion ausgelöst wird.
Einsetzen der Batterien
1
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung der Fernbe-
dienung.
Schnelle Rückwärtssuche (m)
a
2
Setzen Sie zwei Batterien des Typs „AAA“ ein. Achten Sie
Schnelle Vorwärtssuche (,)
b
Rücksprungtaste (.)
c
hierbei auf deren korrekte Polarität: (¥) kennzeichnet
den Pluspol und (^) den Minuspol.
Vorwärtssprungtaste (/)
d
Zifferntasten (0-9)
e
3
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Zeitanzeige (DISP)
f
Betätigen Sie diese Taste zum Ändern der Display-Helligkeit länger als zwei Sekunden.
Wiedergabe nach dem Zufallprinzip (½)
g
Wiederholfunktionstaste (p)
h
Wiedergabe-/Pausetase (G/J)
i
Stopptaste (H)
j
CD-Taste (CD)
k
Grundlegende Bedienung
34
Ein-/Ausschalten
Schließen Sie die Signalkabel und das Netzkabel am CD-1000 an.
Schalten Sie den CD-1000 anschließend mittels Netzschalter auf
der Geräte vorderseite ein. Der Schalter befindet sich nun in der ONPosition (R). Die Netzan zeige leuchtet, und der SACD/CD-Player be-
findet sich im normalen Betriebs modus.
Betätigen Sie zum Ausschalten ebenfalls den Netzschalter. Der Schalter
befindet sich danach in der OFF-Position (E) und die Netzanzeige
erlischt. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den SACD/CD-Player
über einen längeren Zeitraum nicht verwenden..
SACD/CD-Umschaltung
Sofern sich eine Dual-Layer SACD/CD Disc im Laufwerk befindet und
vom CD-1000 erkannt wurde, kann durch Betätigen der SACD-Taste
auf der Frontseite des CD-1000 zwischen SACD- und CD-Layer umgeschaltet werden.
Bei Wiedergabe des „SACD“-Layers leuchtet die „SACD“-Anzeige auf
der Gerätevorderseite des CD-1000. Bei Wiedergabe des „CD“-Layers
leuchtet die „SACD“-Anzeige nicht
Öffnen/Schließen der Disc-Schublade
Betätigen Sie zum Öffnen sowie Schließen der Disc-Schublade die
Öffnen/Schließen-Taste (-) auf der Frontseite des CD-1000.
Schnelle Vor- /Rückwärtssuche
Während der Wiedergabe starten Sie durch Betätigen der „Schnelle
Rückwärtssuche“-Taste (m) auf der Fernbedienung die Rückwärts-
suche. Lassen Sie die Taste los, wenn Sie die gesuchte Passage gefunden haben. Die Wiedergabe wird mit normaler Geschwindigkeit
fortgesetzt.
Während der Wiedergabe starten Sie durch Betätigen der „Schnelle
Vorwärtssuche“-Taste (,) auf der Fernbedienung die Vorwärtssuche.
Lassen Sie die Taste los, wenn Sie die gesuchte Passage gefunden haben. Die Wiedergabe wird mit normaler Geschwindigkeit fortgesetzt.
Titeldirektwahl mittels Zifferntasten
Einstellige Titelnummern können durch Betätigen der entsprechenden Zifferntaste (1 – 9), auf der Fernbedienung, direkt zur Wiedergabe
ausgewählt werden. Um höhere Titelnummern auszuwählen, betätigen Sie innerhalb von zwei Sekunden die Zifferntaste, die der
Zehnerstelle (1 – 9) und die Zifferntaste (0 – 9), die der Einerstelle der
gewünschten Titelnummer entspricht.
Die Wiederholfunktion
Betätigen Sie einmal die Wiederholfunktionstaste (p) auf der
Fernbedienung, um den aktuellen Titel wiederholt wiederzugeben.
Im Display erscheint der Buchstabe „T“ vor der Titelnummer. Wenn Sie
die Wiederholfunktionstaste (p) nochmals betätigen, werden alle
Titel der Disc wiederholt. Im Display erscheint nun der Buchstabe „A“
vor der Titelnummer.
Wiedergabe/Pause
Sofern die im Laufwerk befindlich Disc korrekt geladen wurde und derzeit
keine Wiedergabe erfolgt, betätigen Sie zum Starten der Wiedergabe die
Wiedergabe-/Pausetaste (7/9) am CD-1000 oder auf der Fernbedienung.
Wenn Sie die Wiedergabe-/Pausetaste (7/9) am CD-1000 oder auf
der Fernbedienung während der Wiedergabe betätigen, wird die
Wiedergabe vorübergehend unterbrochen (PAUSE). Durch nochmaliges Betätigen der Taste wird die Wiedergabe ab der Position fortgesetzt, an der sie zuvor unterbrochen wurde.
Aufrufen des vorherigen/folgenden Titels
Um die Wiedergabe ab Anfang des vorherigen Titels zu starten, betätigen Sie die Rücksprungtaste (.) am CD-1000 oder auf der
Fernbedienung zweimal. Wenn Sie die Rücksprungtaste (.) nur
einmal betätigen, wird der aktuelle Titel erneut von Anfang an wiedergegeben.
Um die Wiedergabe ab Anfang des folgenden Titels zu starten, betätigen Sie einmal die Vorwärtssprungtaste (/) am CD-1000 oder auf
der Fernbedienung.
Titelauswahl nach dem Zufallprinzip
Betätigen Sie während der Wiedergabe oder wenn keine Wiedergabe
stattfindet die „Zufall“-Taste (½) auf der Fernbedienung. Im Display
erscheint der Buchstabe „R“ (Random). Die Titel werden nun zufällig
ausgewählt und wiedergegeben.
Durch erneutes Betätigen der „Zufall“-Taste (½) oder einmaliges Betätigen der Stopptaste (8) wird die zufällige Titelauswahl
abgebrochen.
Wählen der Display-Helligkeit
Betätigen Sie zum Auswählen der Display-Helligkeitsstufe die Zeitanzeigetaste (DISP) auf der Fernbedienung. Die Helligkeit des Displays
wird ebenfalls durch die Umgebungslichtverhältnisse beeinflusst.
Bei jedem Betätigen (länger als zwei Sekunden) der Zeitanzeigetaste
(DISP) wechselt die Helligkeit zwischen folgenden Stufen: „HIGH“,
„LOW“ und „OFF“.
Nach dem Einschalten des CD-1000 ist automatisch die hellste o
Beleuchtungsstufe des Displays (HIGH) aktiviert.
Hife bei FunktionsstörungenTechnische Daten
35
DEUTSCH
Falls beim CD-1000 Funktionsstörungen auftreten sollten, versuchen
Sie bitte, anhand der folgenden Hinweise selbst Abhilfe zu schaffen,
bevor Sie sich an Ihren Fachhändler oder den TEAC-Kundenservice/
technischen Support wenden (Kontaktadressen finden Sie auf der
Rückseite dieser Anleitung).
Kein Strom
e Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem SACD/CD-Player
und der Wandsteckdose. Stellen Sie sicher, dass diese nicht über
einen Schalter ausgeschaltet ist. Überprüfen Sie die verwendete
Steckdose, indem Sie andere Verbraucher (Ventilator, Lampe) daran testen.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
e Schalten Sie den CD-1000 mittels Netzschalter (POWER) ein.
e Ersetzen Sie verbrauchte Batterien durch frische.
e
Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steue rungsbefehlen innerhalb des Betriebsradius (10 m) auf den Infrarotsensor auf der Gerätevorderseite.
e Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen der Fernbedienung
Lagerungstemperatur...............................–10˚ C - +55˚ C
Zubehör
Netzkabel x 1
Fernbedienung x 1
AAA-Batterien x 2
Garantiekarte x 1
Bedienungsanleitung x 1
Änderungen in Design und technischer Ausstattung vorbehalten. o
Gewichtsangaben und Abmessungen sind Näherungswerte. o
Illustrationen können geringfügig von den Produktionsmodellen o
abweichen.
Tonaussetzer
e Betreiben Sie den CD-1000 an einem stabilen, vibrations- und er-
schütterungsfreien Aufstellungsort.
e Reinigen Sie die Disc, falls sie verschmutzt sein sollte.
e Verwenden Sie niemals verkratzte, beschädigte oder verwellte
Discs.
Pb, Hg, Cd
Non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua. o
Non appoggiare sopra l'apparecchio oggetti contenenti acqua o
o liquidi di altro genere.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come o
una libreria o luoghi simili.
L'apparecchio consuma una insignificante quantità di corrente o
con l'alimentazione POWER o STANDBY/ON non in posizione
ON.
Questo apparecchio deve essere collocato sufficientemente o
vicino alla presa di corrente affinché questa possa essere
raggiunta con facilità in ogni momento.
La spina è utilizzata come dispositivo di scollegamento e deve o
rimanere sempre operabile.
I prodotti costruiti in Classe o sono dotati di un cavo di
alimentazione con un polo di terra. Il cavo di un tale prodotto
deve essere inserito in una presa AC con collegamento di
protezione a terra.
Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o o
batterie installate), non dovrebbero essere esposte alla luce
solare, fuoco o calore eccessivo.
ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al litio o
sostituibili: esiste il pericolo di esplosione se la batteria viene
sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con lo stesso
tipo o equivalente.
Si deve usare cautela quando si usano auricolari o cuffie con il o
prodotto poiché una eccessiva pressione sonora (volume) negli
auricolari o in cuffia può causare la perdita dell'udito.
Per gli utenti europei
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere
smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta
designati dal governo o dalle autorità locali.
(b) Con lo smaltimento corret to di appare cchiature elettriche ed
elettroniche, si contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare
potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
(c) Gli impianti di smaltimento improprio di rifiuti elettrici ed elettronici
possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a
causa della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature.
(d) Il simbolo RAEE (R ifiuti Ap pare cchiature Elet triche ed
Elettroniche), che mostra un bidone con ruote barrato, indica
che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti domestici.
(e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il negozio dove è
stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale.
Smaltimento delle pile e/o accumulatori
(a) I rifiuti di pile e/o accumulatori devono essere smaltiti separatamente
dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o
dalle autorità locali.
(b) Lo smaltimento corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori contribuisce
a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
salute umana e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori possono
avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a causa
della presenza di sostanze pericolose in essi.
(d) Il simbolo RAEE, che mostra un contenitore con ruote barrato,
indica che le pile e/o accumulatori devono essere raccolti e
smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
Se una pila o accumulatore contiene più dei valori specificati
di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o di cadmio (Cd) come
definito nella direttiva 2006/66/CE, i simboli chimici di questi elementi
verranno indicati sotto il simbolo RAEE.
(e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per informazioni
più dettagliate circa lo smaltimento dei rifiuti di pile e/o accumulatori,
contattare il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità
locale.
36
Indice
37
ITALIANO
Prima dell’uso (1)
Grazie per aver scelto TEAC. Leggere attentamente questo
manuale per ottenere le migliori prestazioni con questa unità.
Fare attenzione a evitare lesioni quando si sposta l’unità, a causa o
del suo peso. Farsi aiutare da qualcuno se necessario.
Per proteggere i mobili da graffi, è possibile applicare i piedini in o
feltro forniti con l'unità.
Poiché l’unità si riscalda durante il funzionamento, lasciare sempre o
spazio sufficiente intorno all’unità per la ventilazione. I fori per la
ventilazione non dovrebbero essere coperti. Assicurarsi che ci
siano almeno 20 cm di spazio al di sopra e almeno 5 cm su ogni
lato dell’unità. NON collocare nulla sopra l’unità.
La tensione di alimentazione dell’unità deve corrispondere alla o
tensione stampata sul pannello posteriore. Se si è in dubbio,
consultare un elettricista.
Scegliere il luogo per l’installazione dell’unità con attenzione. o
Evitare di esporla alla luce diretta del sole o vicino a una fonte
di calore. Evitare anche luoghi soggetti a vibrazioni eccessive e
polvere, calore, freddo o umidità.
Non collocare l’apparecchio su un amplificatore o qualsiasi altro o
dispositivo che genera calore.
Non aprire lo chassis in quanto ciò potrebbe causare scosse o corto o
circuiti elettrici. Se un oggetto estraneo dovesse entrare nell’unità,
contattare il rivenditore o l’assistenza tecnica.
Quando si rimuove il cavo di alimentazione dalla presa a muro, o
afferrare sempre la spina e non tirare il cavo.
Non tentare di pulire l’unità con solventi chimici perché potrebbero o
danneggiare la finitura. Usare un panno asciutto e pulito.
Conser vare questo manuale in un luogo sicuro per future o
consultazioni.
Quando l'unità è accesa, se un televisore è acceso nelle vicinanze o
possono apparire righe sullo schermo del televisore a seconda
della frequenza della trasmissione televisiva. Questo non è un
malfunzionamento dell'apparecchio o della TV. Se appaiono queste
righe, tenere l'unità e il televisore più distanti.
Prima dell’uso (2)
38
Dischi
NON SPOSTARE L’UNITÀ DURANTE LA
RIPRODUZIONE
Durante la riproduzione, il disco ruota ad alta velocità. Non sollevare o
spostare l’unità durante la riproduzione. Ciò potrebbe danneggiare il
disco o il meccanismo del laser..
QUANDO SI SPOSTA L’UNITÀ
Quando si sposta l’unità o si imballa per un trasloco, assicurarsi di
rimuovere il disco. Lo spostamento dell’unità con il disco inserito può
causare danni a questa unità.
CAUTE LA
Questo prodotto non dovrebbe essere esposto a umidità e non
dovrebbero essere posti sopra il prodotto oggetti contenenti
liquidi, come vasi.
Non installare questa apparecchiatura in uno spazio ristretto come
una libreria o luoghi simili.
Dischi riproducibili con questa unità:
CD audio tradizionali con riportato il logo “COMPACT
disc DIGITAL AUDIO“ sull’etichetta.
< Dischi da 12 cm (4.7”) o 8cm (3.15”)
< Audio digitale PCM lineare
I CD audio sono divisi in tracce.
Super Audio CD con riportato il logo “Super Audio CD”.
< Singolo strato, doppio strato o strato ibrido
< Dischi da 12 cm (4.7”)
< Audio digitale (DSD)
I Super Audio CD sono divisi in tracce..
Manutenzione
Se la superficie dell’unità si sporca, strofinare con un panno morbido
o utilizzare un liquido neutro diluito per la pulizia. Assicurarsi di
rimuovere completamente qualsiasi traccia di liquido. Non usare
diluenti o alcool in quanto potrebbero danneggiare la superficie
dell’unità.
CD-R e CD-RW che sono stati correttamente registrati
nel formato CD audio (CD-DA) e finalizzati.
Nota
< A seconda della qualità del disco e/o le condizioni della
registrazione, alcuni dischi CD-R/CD-RW potrebbero non essere
riproducibili.
< I dischi protetti da copia e altri dischi non conformi allo standard
CD potrebbero non essere riprodotti correttamente da questo
lettore. Se si utilizzano tali dischi in questo apparecchio, TEAC
Corporation e le sue filiali non saranno responsabili per le
conseguenze o garantire la qualità di riproduzione. In caso di
problemi con tali dischi non-standard, è necessario contattare i
rispettivi produttori.
< Riporre sempre il disco sul vassoio con il lato etichetta verso l’alto.
< Per rimuovere un disco dalla sua custodia, premere il centro della
custodia e sollevare il disco, tenendolo con attenzione per i bordi.
< Se il disco si sporca, pulire la superficie con un panno morbido e
39
ITALIANO
asciutto in senso radiale (dal foro centrale verso il bordo esterno).
< Non usare mai prodotti chimici come spray per dischi, spray o
liquidi antistatici, alcool o solventi per pulire i dischi. Tali sostanze
possono causare danni irreparabili alla superficie plastica del
disco.
< I dischi dovrebbero essere riposti nella custodia dopo l’uso per
evitare che polvere e graffi possano causare “salti” del pick-up
laser.
< Non esporre i dischi alla luce solare diretta o forte umidità e
temperature elevate per lunghi periodi. Una lunga esposizione ad
alte temperature può piegare il disco.
< Non utilizzare CD di forma irregolare (ottagonale, a forma di
cuore, formato biglietto da visita ecc.). I CD di questo tipo
possono danneggiare l’unità.
< Se si è in dubbio per quanto riguarda la cura e la gestione di un
disco CD-R/CD-RW, leggere le avvertenze fornite con il disco,
oppure contattare direttamente il produttore del disco.
< Non riprodurre un disco deformato, piegato o danneggiato.
La riproduzione di tali dischi può causare danni irreparabili ai
meccanismi interni.
< I dischi CD-R e CD-RW, rispetto ai CD commerciali, sono più
sensibili agli effetti del calore e ai raggi ultravioletti. È importante
che non vengano custoditi in luoghi esposti alla luce solare
diretta e comunque lontano da fonti di calore come radiatori o
da dispositivi elettrici che generano calore.
< I supporti CD-R e CD-RW che usano moderne tecnologie di
stampa sono generalmente accettabili, non sono raccomandati
invece i vecchi sistemi che utilizzano adesivi per attaccare le
etichette di carta alla superficie del disco.
< Non incollare carta o fogli di protezione sui dischi e non utilizzare
alcun tipo di spray protettivo di rivestimento.
< Us are un pennarello con pun ta morbida per scri vere le
informazioni sul lato dell’etichetta. Non usare mai una penna biro
o con punta dura per non danneggiare il lato registrato.
< Non usare mai uno stabilizzatore. L'uso di stabilizzatori di CD
disponibili in commercio con questa unità può danneggiare i
meccanismi e causare malfunzionamenti.
Pannello frontale
FD
B
GI
H
JKL
ACE
bcdea
Identificazione delle parti
A
Indicatore POWER
B
Pulsante POWER
C
Indicatore SACD
D
Interruttore di cambio SACD
E
Caricatore del disco
F
Finestra display multifunzione
Pannello posteriore
G
Ricevitore del telecomando
H
Pulsante di apertura/chiusura (-)
I
Pulsante di Stop (H)
J
Pulsante di riproduzione/pausa (G/J)
K
Pulsante di traccia precedente (.)
L
Pulsante di traccia successiva (/)
a
Uscita del segnale analogico di sinistra
b
Uscita del segnale analogico di destra
c
Uscita del segnale digitale coassiale
40
d
Porta per l'aggiornamento
e
Presa di alimentazione AC (con fusibile)
Telecomando
c
a
e
f
g
h
i
b
d
j
k
41
ITALIANO
Nota prima di utilizzare il telecomando
Premere il pulsante CD per passare alla modalità CD prima di o
controllare l'unità utilizzando il telecomando.
La portata effettiva del telecomando non è superiore a 10 metri o
entro un angolo non superiore a 30 gradi.
I pulsanti che non sono elencati o menzionati nel telecomando o
non vengono utilizzati per questa unità. È normale che non ci sia
alcuna risposta se premuti.
Installazione delle batterie
1
Aprire il coperchio del telecomando.
Riavvolgimento veloce (m)
a
Avanzamento veloce (,)
b
2
Inserire due batterie AAA. Assicurarsi che le batterie
siano inserite correttamente con il loro polo positivo ¥ e
negativo ^.
Pulsante traccia precedente (.)
c
Pulsante traccia successiva (/)
d
Pulsanti numerici (0-9)
e
3
Chiudere il coperchio.
Pulsante display del tempo (DISP)
f
Tenere premuto 2 o 3 secondi per la regolazione della luminosità
Pulsante di riproduzione casuale (½)
g
Pulsante di riproduzione ripetuta (p)
h
Pulsante riproduzione/pausa (G/J)
i
Pulsante Stop (H)
j
Pulsante CD (CD)
k
Operazioni di base
42
Accensione/spegnimento
Collegare il cavo di alimentazione all'unità. Poi premere il pulsante
POWER del pannello frontale per accendere l'unità (R). Ora
l’indicatore di alimentazione sul pannello frontale è acceso e l’unità è
in modalità di funzionamento normale.
Per spegnere l’unità, premere l’interruttore POWER del pannello
frontale in posizione OFF (E), l’indicatore di alimentazione e l’unità
sono spenti. Staccare il cavo di alimentazione AC dalla presa di
corrente principale quando l'unità non viene usata per un lungo
periodo di tempo.
Cambio SACD/CD
Quando viene caricato e riconosciuto dall’unità un disco SACD/CD
a doppio strato, premere il pulsante SACD sul pannello frontale per
passare dallo strato SACD allo strato CD.
Se lo strato SACD è attualmente in riproduzione, l’indicatore SACD
sul pannello frontale si accende. Se si sta riproducendo lo strato CD,
l’indicatore SACD non si accenderà.
velocemente. Rilasciare il pulsante per tornare alla modalità di
riproduzione normale.
In modalità di riproduzione no rmale, premere il pulsante di
avanzamento veloce (,) del tel ecom ando per avanzare
velocemente. Rilasciare il pulsante per tornare alla modalità di
riproduzione normale.
Selezione delle tracce con i pulsanti numerici
Per selezionare le tracce da 1 a 9, premere direttamente i pulsanti
numerici da 1 a 9 del telecomando. Per selezionare la traccia 10 o
superiore, premere prima il pulsante corrispondente alle decine
e quindi un pulsante da 1 a 9 corrispondente alle unità entro due
secondi.
Ripetizione della riproduzione
Se si desidera riprodurre ripetutamente la traccia corrente, premere
una volta il pulsante di riproduzione ripetuta (p) del telecomando.
Lo schermo mostrerà “T” prima della traccia. Se si desidera riprodurre
l’intero disco ripetutamente, premere il pulsante di riproduzione
ripetuta (p) del telecomando. Lo schermo mostrerà “A“ prima del
numero della traccia.
Apertura/chiusura del vassoio del disco
Premere il pulsante di apertura/chiusura (-) del pannello frontale per
aprire o chiudere il vassoio del disco.
Riproduzione/pausa
Con il disco caricato correttamente o in modalità di arresto, premere il
pulsante di riproduzione/pausa (7/9) dell’unità o del telecomando per la
riproduzione del disco corrente.
In modalità di riproduzione, premere il pulsante riproduzione/pausa
(7/9) dell’unità o del telecomando per mettere in pausa il disco
corrente. Premere di nuovo il pulsante per tornare alla modalità di
riproduzione normale.
Traccia precedente/successiva
Premere il pulsante di traccia precedente (.) dell’unità o del
telecomando due volte per passare all'inizio della traccia precedente.
La riproduzione si avvia automaticamente. Premendo solo una volta il
pulsante di traccia precedente (.), si avvia la riproduzione dall'inizio
della traccia corrente.
Riproduzione casuale
In modalità di Stop o durante la riproduzione, premere il pulsante di
riproduzione casuale (½) del telecomando. Lo schermo mostrerà il
carattere “R”, che indica la modalità di riproduzione casuale (Random).
Per annullare questa funzione durante il processo di riproduzione
casuale, premere il pulsante di riproduzione casuale (½) o premere
una volta il pulsante Stop (8).
Regolazione della luminosità del display
Premere il pulsante display (DISP) del telecomando per regolare
la luminosità dei carat teri sul display in base alla luminosità
dell’ambiente.
Se si tiene premuto il pulsante display (DISP) per 2 o 3 secondi, la
luminosità del display alternerà le voci “HIGH, LOW e OFF” (luminosità
ALTA, BASSA e SPENTA).
Il display ha la luminosità impostata su “HIGH” all’avvio. o
Premere il pulsante di traccia successiva (/) dell’uni tà o
del telecomando per passare alla traccia successiva e av viare la
riproduzione.
Riavvolgimento veloce/avanzamento veloce
In modalità di riproduzione no rmale, premere il pulsante di
riavvolgimento veloce (m) del telecomando per riav volgere
Risoluzione dei problemiSpecifiche
43
ITALIANO
Se si verificano problemi con l'unità, si prega di leggere questa tabella
prima di rivolgersi all'assistenza tecnica. Se il problema persiste,
contattare il rivenditore o il servizio clienti/assistenza tecnica TEAC
(indicato sul retro della copertina).
Nessuna alimentazione
e Controllare la connessione alla rete di alimentazione AC.
Controllare e assicurarsi che la sorgente AC non sia una presa
commutata e che, in tal caso, l’interruttore sia acceso. Assicurarsi
che ci sia alimentazione dalla presa di corrente alternata
inserendo nella presa un altro apparecchio, per esempio una
lampada o un ventilatore.
Il telecomando non funziona
e Premere l ’inter ruttore POWER d ell’unità prin cipale p er
accenderla.
e Se le batterie sono scariche, cambiare le batterie.
e Puntare il telecomando verso il pannello frontale dell'unità entro
il raggio specificato di 10 m.
e Togliere eventuali ostacoli tra il telecomando e l’unità principale.
Temperatura di stoccaggio........................... –10˚C - +55˚C
Accessori
Cavo di alimentazione x 1
Telecomando x 1
Batterie AAA x 2
Cartolina di garanzia x 1
Manuale di istruzioni x 1
Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. o
Peso e dimensioni sono approssimativi. o
Le illustrazioni possono differire leggermente da modelli in o
produzione.
e Se il disco è sporco, pulire la superficie del disco.
e Non utilizzare dischi graffiati, danneggiati o deformati.
Z
TEAC CORPORATION
TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303