Tchibo Cafissimo SUP028R User Manual

Page 1
Type SUP028R
The following chapters of the main instruction manual are to be replaced with these corrections:
3.1 Description of control panel (Fig.02, pag. 2)
11.1 Programming menu and service menu
11.2 Programming controls
11.3 Description of the programming menu (page 1)
11.5 Changing a parameter
Durch diese Korrektur werden folgende Kapitel der Hauptanleitung ersetzt:
10.1 Sicherheitsvorschriften 3 Legende der Maschinenbestandteile (Abb.01, Seite 2)
3.1 Beschreibung des Bedienfeldes (Abb.02, Seite 2)
11.1 Programmmenü und Wartungsmenü
11.2 Programmiersteuerungen
11.3 Aufbau des Programmiermenüs (1.Seite)
11.5 Parameteränderung
Errata Corrige
Read these operating instructions carefully before
using the machine
Fehlerkorrektur
Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der
Maschine aufmerksam zu lesen
Page 2
11
13
12
9
10
1
2
3
8
15
7
16 17 19
4
5
6
20
• 2 •
14
Saeco Office One
Ready Insert capsule
18
Page 3
3 KEY TO MACHINE COMPONENTS (FIG. 01, PAG.2)
1 Control panel 2 Capsule loading tray 3 Steam/hot water spout 4 Coffee/product brew group 5 Cup holder grill (small cups) 6 Cup holder grill (large cups) 7 Used capsule drawer and drip tray 8 Access hatch to dispensing outlet 9 Power cord 10 Cup stacking surface or cup warming plate (if provided) 11 Main switch 12 Water tank 13 Water tank cover
3 LEGENDE DER MASCHINENBESTANDTEILE (ABB.01,SEITE 2)
1 Bedienfeld 2 Deckel zum Einsetzen der Kapsel 3 Dampfrohr/Heißes Wasser 4 Kaffee-/Produktauslauf 5 Abtropfrost (kleine Tassen) 6 Abtropfrost (große Tassen) 7 Sammelbehälter leere Kapseln und Abtropfschale 8 Zugangstür Serviceraum 9 Netzkabel 10 Tassenabstellfläche oder Tassenwärmeplatte (soweit vorgesehen) 11 Hauptschalter 12 Frischwasserbehälter 13 Abdeckung des Frischwasserbehälters
• 3 •
Page 4
Installation of the machine - Service Provider Manual
2 SAFETY RULES
Never put live parts in contact with water: danger of short circuit! Hot water and steam can cause scalding!
Intended use
This coee machine is designed for use only in small oces and institutions. Do not make any technical changes or use the machine for un­lawful purposes since this would create serious hazards! The machine should not be used by children younger than 8 years old. The machine may be used by children of 8 years and upwards if they have previously been instructed in the correct use of the machine and made aware of the associated dangers, or if they are supervised by an adult. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are more than 8 years old and are supervised by an adult. Keep the machine and its power cord out of the reach of children under 8 years old. The machine may be used by persons with reduced physical, mental or sensory capacities or lacking sucient experience and/ or skills if they have previously been instructed in the correct use of the machine and made aware of the associated dangers, or if they are supervised by an adult. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine. If the machine is used commercially, it must be supervised and cleaned by trained personnel. No extra maintenance is required for the machine after cleaning.
use the handles or knobs provided.
Danger of burning
Avoid touching the steam spout and/or coee/beverage brewing unit.
Space for use and maintenance
The machine must be installed by the service provider in accord­ance with the safety regulations in force at the time of installation. Only the service provider is authorised to move the machine. Do not use the machine outdoors. To prevent the casing from melting or being damaged, avoid bring­ing open ames and/or very hot objects near the machine. Do not use in places where the temperature may drop to a level equal to and/or lower than 0°C; if the machine has been exposed to such conditions notify the service provider, who will have to carry out a safety check.
Cleaning
Before cleaning the machine, it is indispensable to put the main switch OFF (0) and remove the plug from the socket. Then wait for the machine to cool down. Never immerse the ma­chine in water! It is strictly forbidden to tamper with the inside of the machine. Do not spray water onto the machine to clean it. The machine and its components must be cleaned and washed after the ma­chine has not been used for a certain period.
Storing the machine
If the machine is to remain out of use for a long time, switch it o and unplug it. Store it in a dry place out of the reach of children. Keep it protected from dust and dirt.
Power supply
The machine must be connected to the power supply supplied by the Service provider, in accordance with the electrical system specications.
Power cord
Never use the machine if the power cord is defective. Immediately inform the service provider if the cord and/or plug are defective. Do not pass the cord around corners, over sharp edges or over hot objects and keep it away from oil. Do not use the power cord to carry or pull the machine. Do not pull out the plug by yanking at the power cord or touch it with wet hands.Do not let the power cord hang freely from tables or shelves.
Protecting others
Make sure that children are not allowed to play with the machine and/or with packing materials. Never direct the jet of hot water and/or steam towards yourself or others. Do not touch the steam spout directly with your hands, always
Servicing / Maintenance
In the event of a breakdown, fault or suspected damage after a fall, immediately unplug the machine and notify the service pro­vider or specialised technician. Never attempt to operate a faulty machine. Only the service provider and/or a specialised technician are au­thorised to perform servicing and repairs.
Fire safety
In case of re use carbon dioxide extinguishers (CO2). Do not use water or powder extinguishers.
• 4 •
Page 5
Installation of the machine - Service Provider Manual
3.1 Description of control panel (Fig.02, pag. 2)
11.2 Programming controls
14 Espresso button When this button is pressed the machine will brew an
espresso coee (quantity programmed by the service pro­vider).
15 Caè Crema button When this button is pressed the machine will brew a coee
(quantity programmed by the service provider).
16 Filter coee button When this button is pressed the machine will brew a long
coee (quantity programmed by the service provider).
17 LCD Display It displays the machine status and any alarms, and guides
the user in the operation of the machine.
18 Hot water button When this button is pressed for 1 second, the machine will
instantly dispense hot water.
19 Steam button When this button is pressed for 1 second, the machine will
instantly dispense steam.
20 Steam button AND hot
water button
By pressing these 2 buttons contemporarily, it is possible to scroll the languages supported by the machine. To set a language, release the 2 buttons when the desired language is displayed.
11.1 Programming menu and service menu
To access the programming menu and the service menu, proceed as follows: 1 Turn o the machine by pressing the ON/OFF switch, 2 Press the espresso button and simultaneously turn the machine back on by pressing the
main switch.
When you access the machine programming or service menu, the keys take on dierent fun­ctions.
“Page up/edit” key
This key enables you to: 1 browse the pages of a menu; 2 change parameters once they have been made editable with the “OK” key.
“Page down/edit” key
This key enables you to: 1 browse the pages of a menu; 2 change parameters once they have been made editable with the “OK” key.
Sections 11.3 and 11.4 list all of the functions available in these menus.
The menus must be PASSWORD protected.
The preset PASSWORD (default 0000), must be modied during the machi­ne initialisation phase to prevent access of unauthorised personnel. It is ne-
cessary to modify the password for both the service and the programming menu.
Using the appropriate controls, select:
1. Programming menu Access to the programming menu (password is requested).
2. Service menu Access to the service menu (password is requested).
3. Exit Allows exiting the machine programming
“OK” (ENTER) key
This key enables you to: 1 select the function displayed; 2 make a parameter/value editable; 3 conrm a parameter/value once it has been made editable.
“ESC” key
This key can be pressed to exit without saving changes to the edited or selected parameter.
• 5 •
Page 6
Installation of the machine - Service Provider Manual
11.3 Description of the programming menu
1. Program. menu Press ENTER to access Programming menu mode
Password Insert password Default value:
Default: 0000
1.1. Identication 1.1.1.Admin/Filial PIN
Default 00000
1.1.2. Model (Read only) It identies the appliance model.
1.1.3. Version (Read only) It identies the appliance software version.
1.1.4. Point of sale:
Default 00000
1.2. Setup 1.2.1. Std temperature
Default: 100°C
1.2.2. Prog. doses 1.2.2.1. Short prod. dose
Default: 138
1.2.2.2. Medium prod. dose
Default: 315
1.2.2.3. Long prod. dose
Default: 330
1.2.3. Pre-brewing
Default: Long
1.2.4. Rinsing
Default: No
1.2.5. Descaling 1.2.5.1. Water hardness
Default: 1
1.2.5.2. Descalc. warning
Default: Yes
1.2.6. Filter warning
Default: No
1.2.7. Credits 1.2.7.1 Credit check (Read Only)
1.2.7.2 Credit warning
Default: Yes
1.2.7.3 Load credits
Default: 000
1.2.8. Payment syst 1.2.8.1 Enable system
Default: No
1.2.8.2 Display credit
Default: No
1.2.9.Language
Default: English
1.2.10. Coee lter
Default: Yes
1.2.11. Dreg delay
Default: 15
Enter the previously entered and stored password (4 digits) to access the programming menu.
The Service Provider’s or the Administrator’s code are identied by: a numerical value between 0 and 65535. In versions equipped with Tag Reader, this code is compared to that on the labels on the capsule boxes. Credit loading will be enabled only if this code and the code reported in section
2.9.1 correspond to those on the label.
It identies the sale point: Numerical value from 0 to 65535. Enter the selected number. This num­ber will then be displayed.
Boiler working temperature (expressed in centigrade degrees) when the appliance is “ready” to work. range: 90-105.
Product short quantity (it’s a numerical parameter without physical equivalent, e.g. cc)
Product medium quantity (this is a numerical parameter without any physical equivalent, e.g. cc).
Product long quantity (it’s a numerical parameter without physical equivalent, e.g. cc)
Pre-brewing time: No, Short, Medium, Long.
Yes enables rinsing process: The process starts when the boiler reaches the ready temperature after appliance power on. This process starts only if the boiler temperature is lower than 50°C at the power on of the appliance
Range 0-4.
0 disables descaling check function. With hardness 1, 2, 3 and 4 the descaling check function is enabled and the alarm appears after about 120, 90, 60, 30 litres respectively (Values from 5 to 9 will not be accepted).
Yes enable descaling alarm signal on display
Yes enable softener lter cleaning message on display. When activated the alarm appears after
about ca. 60 lt., in any case after 60gg.
Yes: Appliance working by checking the remaining credits No: No credits check is enabled
“Yes ” enables:
- display of the credit alarm on reaching the minimum preset credit quantity;
- display of the “no credit” alarm, when credits have been used up. Number of credits to insert:
Range 0 - 256 Yes enables payment system use.
This function can be enabled only if the appliance is provided with a PCB for stepper coin slot ma­nagement.
Yes enables credit display of the stepper coin slot. This function can be enabled only if the appliance is provided with a PCB for stepper coin slot ma­nagement.
Select the language to use.
Yes enables lter coee function. Only “esc” button will dispense lter coee. The lter operation is not available.
Exhausted capsules reset waiting time expressed in seconds (with dreg drawer removed) when relative warning or alarm is present. After this time the warning or the alarm is reset Range: 0-255 seconds.
• 6 •
Page 7
Installation of the machine - Service Provider Manual
11.5 Changing a parameter
All editable parameters can be very easily changed.
The value will be memorised and the next digit will become available for editing.
When the page containing the value you wish to change is displayed, press “OK”.
1.2.1. Std Temperature
100
Warning! When you change a machine operating parameter, you should be aware that you are changing an operating parameter set by the manufac-
turer for the purpose of ensuring optimal machine performance.
The value will become editable and the
symbol will appear beneath the digit to be chan-
ged.
1.2.1. Std Temperature
100
1.2.1. Std Temperature
100
Change the value of the next digit, if necessary, using the “ ” o “ ” k ey.
When the required value is displayed, press “OK”.
The “
” symbol will disappear and the settings will take eec t only when you exit the program
mode.
11.6 Exiting the program mode
To quit the program mode, the following page must be displayed by pressing “ESC”.
3. Exit
Press one of the two keys to change the value.
When the required value is displayed, press “OK”.
1.2.1. Std Temperature
100
The value will be memorised and the next digit will become available for editing.
Change the value of the next digit, if necessary, using the “
” o “ ” key .
When the required value is displayed, press “OK”.
When the message appears on the display, press “OK”.
3. Exit
• 7 •
Page 8
Installation der Maschine - Betreiberhandbuch
2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die unter Strom stehenden Teile dürfen keinesfalls mit Wasser in Berührung kommen: Kurzschlussgefahr ! Das heiße Wasser und der Dampf können Verbrennungen verursachen !
Sachgemäßer Gebrauch
Die Maschine ist ausschließlich für den Betrieb in Büros oder Kleinbetrieben vorgesehen. Technische Änderungen und uns­achgemäßer Gebrauch sind wegen der damit verbundenen Risiken verboten ! Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn diese zuvor in die korrekte Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die entsprechenden Gefahren kennen oder durch einen Erwachsenen überwacht werden. Die Reinigung und die Wartung dürfen nicht durch Kinder unter 8 Jahren und ohne das Beisein eines Erwachsenen ausgeführt werden. Das Gerät und dessen Netzkabel sollten sich außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren benden. Das Gerät kann von Personen mit körperlichen, geistigen oder sensorischen Einschränkungen bzw. mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie zuvor in die korrekte Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die entspre­chenden Gefahren kennen oder durch einen Erwachsenen über­wacht werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Wenn das Gerät gewerblich eingesetzt wird, muss es von ge­schultem Personal beaufsichtigt und gereinigt werden. Eine über die Reinigung hinausgehende Wartung ist für das Gerät nicht erforderlich.
Schutz anderer Personen
Es ist darauf zu achten, dass Kinder nicht mit der Maschine und/ oder der Verpackung spielen können. Den Heißwasserstrahl und/oder den Dampfstrahl keinesfalls auf Personen richten. Das Dampfrohr keinesfalls mit den Händen direkt berühren. Dabei sollten stets die entsprechenden Handgrie oder Kurbeln be­nutzt werden.
Verbrennungsgefahr
Das Dampfrohr und/oder die Ausgabe für den Kaee/das Produkt nicht berühren.
Erforderlicher Freiraum für den Betrieb und die Wartung
Die Maschine muss vom Betreiber gemäß den zum Zeitpunkt der Installation der Maschine geltenden Sicherheitsvorschriften instal­liert werden. Die Versetzung der Maschine darf nur vom Betreiber ausgeführt werden. Die Maschine darf nicht im Freien betrieben werden. Die Maschine keinesfalls auf heiße Oberächen und in der Nähe von oenem Feuer und/oder glühenden Gegenständen aufstellen, da das Gehäuse sonst schmelzen oder auf andere Art beschädigt werden könnte. Die Maschine nicht in Räumen verwen­den, in denen die Temperatur auf oder unter 0°C sinken kann. Falls die Maschine doch einmal diese Bedingungen erreichen sollte, so ist der Betreiber für eine Sicherheitskontrolle heranzuziehen.
Reinigung
Bevor die Maschine gereinigt wird, muss der Hauptschalter auf OFF (0) gestellt und dann der Stecker von der Steckdose abgenommen werden. Darüber hinaus ist abzuwarten, bis die Maschine abkühlt. Die Maschine keinesfalls in Wasser tau­chen ! Der Versuch von Eingrien im Inneren der Maschine ist strengstens verboten. Die Maschine sollte keinesfalls mit einem Wasserstrahl gereinigt werden. Das Gerät und seine Bestandteile müssen nach einer längeren Nichtbenutzung gereinigt und ge­waschen werden.
Stromversorgung
Die Maschine darf nur vom Betreiber an die entsprechende Stromversorgung angeschlossen werden.
Netzkabel
Die Maschine darf keinesfalls mit defektem Netzkabel betrieben werden. Sollten das Kabel und/oder der Stecker defekt sein, so ist unver­züglich der Betreiber zu benachrichtigen. Das Versorgungskabel darf nicht in Ecken, über scharfe Kanten oder auf sehr heißen Gegenständen verlegt werden. Es sollte vor Öl geschützt wer­den. Die Maschine darf nicht am Kabel getragen oder gezogen werden. Der Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel heraus­gezogen werden. Er sollte nicht mit nassen Händen oder Füßen berührt werden. Der freie Fall des Versorgungskabels von Tischen oder Regalen sollte vermieden werden.
Aufbewahrung der Maschine
Wird die Maschine für längere Zeit nicht benutzt, so ist diese auszuschalten und der Stecker ist aus der Steckdose zu ziehen. Sie sollte an einem trockenen und Kindern unzugänglichen Ort aufbewahrt werden. Vor Staub und Schmutz schützen.
Reparaturen/Wartungsarbeiten
Die Maschine bei Störungen, Defekten oder dem Verdacht auf Defekte nach einem Sturz nicht verwenden, unverzüglich den Netzstecker ziehen und den Betreiber oder den Fachtechniker benachrichtigen. Eine defekte Maschine keinesfalls in Betrieb setzen. Nur der Betreiber dieses Services und/oder der Techniker dürfen Arbeiten und Reparaturen vornehmen.
Brandschutz
Im Fall eines Brandes muss ein Kohlensäurelöscher (CO2) verwen­det werden. Keinesfalls sind Wasser- oder Pulverlöscher einzus­etzen.
• 8 •
Page 9
Installation der Maschine - Betreiberhandbuch
3.1 Beschreibung des Bedienfeldes (Abb.02, seite 2)
11.2 Programmiersteuerungen
14 Taste Espresso
15 Taste Caè Crema
16 Taste Filterkaee
17 LCD-Display Anzeige des Status der Maschine und der Alarme, führt den
18 Taste Ausgabe Heißwasser
19 Taste Dampfausgabe
20 Taste Dampfausgabe PLUS Taste Wasserausgabe
Durch Druck dieser Taste gibt die Maschine einen Espresso aus (vom Betreiber programmierte Portion).
Durch Druck dieser Taste gibt die Maschine einen Caè Crema aus (vom Betreiber programmierte Portion).
Durch Druck dieser Taste gibt die Maschine einen Filterkaee aus (vom Betreiber programmierte Portion).
Benutzer in den Betriebsphasen der Maschine.
Durch Druck dieser Taste für einen Zeitraum von 1 Sekunde gibt die Maschine unverzüglich heißes Wasser aus.
Durch Druck dieser Taste für einen Zeitraum von 1 Sekunde gibt die Maschine unverzüglich Dampf aus.
Durch gleichzeitigen Druck dieser zwei Tasten können die Sprachen überogen werden, die der Automat unterstützt. Für die Einstellung der gewünschten Sprache werden die beiden Tasten in dem Moment losgelassen, in dem die gewünschte Sprache angezeigt wird.
11.1 Programmmenü und Wartungsmenü
Für den Zugriff zum Programmmenü und zum Wartungsmenü ist wie folgt vorzugehen: 1 D
ie Maschine mit dem Hauptschalter ausschalten.
2 Die Taste Espresso drücken und die Maschine gleichzeitig mit dem Hauptschalter einschal-
ten.
Beim Zugri auf das Programmier- und Wartungsmenü haben die Tasten der Tastatur andere Funktionen.
Taste “Up/Ändern”
Mit dieser Taste besteht die Möglichkeit: 1 die Seiten eines Menüs durchzublättern, 2 die editierbaren Parameter mit der Taste “OK” zu ändern.
Taste “Down/Ändern”
Mit dieser Taste besteht die Möglichkeit: 1 die Seiten eines Menüs durchzublättern, 2 die editierbaren Parameter mit der Taste “OK” zu ändern.
Im Abschn. 11.3 und im Abschn. listet.
Die Menüs müssen jeweils mit einem PASSWORT geschützt werden.
Das eingestellte PASSWORT (Default-Einstellung 0000) muss bei der ersten
Inbetriebnahme der Maschine geändert werden, damit der Zugri für Unbefugte nicht möglich ist. Die Änderung muss sowohl für das Wartungsmenü wie für das Programmmenü vorgenommen werden.
Mit den entsprechenden Tasten wird folgendes angewählt:
1. Programmmenü Zugang zum Programmmenü
2. Wartungsmenü Zugang zum Wartungsmenü
3. Verlassen Ermöglicht das Verlassen der Programmierung des Automaten.
11.4 sind alle Funktionen dieser Menüs aufge-
(die Eingabe des Passwortes ist erforderlich).
(die Eingabe des Passwortes ist erforderlich).
Taste “OK” (ENTER)
Mit dieser Taste besteht die Möglichkeit: 1 die angezeigte Funktion anzuwählen, 2 einen Parameter/Wert editierbar zu machen, 3 den Parameter/Wert zu bestätigen, wenn er editierbar ist.
Taste “ESC”
Mit dieser Taste wird das Programm ohne Anwahl oder Änderung des Parameters verlassen.
• 9 •
Page 10
Installation der Maschine - Betreiberhandbuch
11.3 Aufbau des Programmiermenüs
1. Programmmenü Durch Druck der Taste ENTER wird das Programmmenü aufgerufen.
Passwort Passw. eingeben Defaultwert:
Default: 0000
1.1. Identizierung 1.1.1.PIN Betr/Filiale
Default 00000
1.1.2. Modell (Schreibgeschützt) Angabe des Maschinenmodells.
1.1.3. Version (Schreibgeschützt) Angabe der Softwareversion des Automaten.
1.1.4. Verkaufsstelle
Default 00000
1.2. Einstellungen 1.2.1. Standardtemp.
Default: 100°C
1.2.2. Progr.Portionen 1.2.2.1. Port. Prod. kurz
Default: 138
1.2.2.2. Produkt mittel
Default: 315
1.2.2.3. Port. Prod. lang
Default: 330
1.2.3. Vorbrühung
Default: Mittel
1.2.4. Spülen
Default: Nein
1.2.5. Entkalkung 1.2.5.1. Wasserhärte
Default: 1
1.2.5.2. Hinweis Entkalk.
Default: Ja
1.2.6. Hinweis Filter
Default: Nein
1.2.7. Guthaben 1.2.7.1 Kontr. Guthaben (Schreibgeschützt)
1.2.7.2 Hinweis Guthaben
Default: Ja
1.2.7.3 Guth. einstell.
Default: 000
1.2.8. Zahlungssysteme 1.2.8.1 Syst.einschalt.
Default: Nein
1.2.8.2 Guthaben anzeig.
Default: Nein
1.2.9.Sprache
Default: Deutsch
1.2.10. Filterkaee
Default: Ja
1.2.11. Verzög.Satzbeh.
Default: 15
Für den Zugang zum Programmmenü muss das vorher eingegebenes und gespeichertes Passwort (4-stellig) eingegeben werden.
Angabe des Codes des Betreibers oder des Verwalters: numerischer Wert zwischen 0 und 65535. In den Versionen mit Tag Reader wird dieses Code mit dem vergleicht, das sich auf die Etikette auf den Kapselschachteln bendet. Die Ladung des Guthabens wird nur dann freigegeben, wenn dieses Code und das Code unter Punkt 2.9.1. mit denen übereinstimmen, die sich auf der Etikette benden.
Angabe der Verkaufsstelle: numerischer Wert zwischen 0 und 65535. Die gewählte Nummer einge­ben. Diese wird dann angezeigt.
Betriebstemperatur des Boilers (angegeben in Grad Celsius), wenn die Maschine betriebsbereit ist. Werte: 90-105.
Menge Produkt kurz (dies ist ein numerischer Parameter ohne tatsächl. Entsprechung Bps. cm³).
Menge Produkt mittel (dies ist ein numerischer Parameter ohne tatsächl. Entsprechung Bps. cm³).
Menge Produkt lang (dies ist ein numerischer Parameter ohne tatsächl. Entsprechung Bps. cm³).
Zeit für das Vorbrühen. Nein, Kurz, Mittel, Lang.
Mit “Ja” wird der Spülvorgang freigegeben: der Spülvorgang wird gestartet, wenn der Boiler die richtige Temperatur nach der Einschaltung des Automaten erreicht. Dieser Vorgang wird nur dann gestartet, wenn die Temperatur des Boiler zum Zeitpunkt der Einschaltung des Automaten auf Werte unter 50°C abgesunken ist.
Werte 0-4. “0” Ausschaltung der Kontrolle für die Entkalkung. Bei Wasserhärten von 1, 2, 3 und 4 ist die Kontrollfunktion für die Entkalkung aktiv und der Alarm erscheint nach jeweils ca. 120, 90, 60, 30 Litern aufbereitetem Wasser. (Werte von 5 bis 9 werden nicht akzeptiert)
Mit “Ja” wird die Anzeige des Alarms Entkalkung auf dem Display freigegeben.
Mit “Ja” wird die Anzeige des Alarms für den Filterwechsel auf dem Display freigegeben. Ist der Alarm
aktiviert, so wird er nach ca. 60 Litern aufbereitetem Wasser oder in jedem Fall nach einem Zeitraum von 60 Tagen angezeigt.
JA: der Automat wird mit eingeschalteter Kontrolle der Restguthaben betrieben. NEIN: der Automat kontrolliert die Restguthaben nicht.
Mit “Ja” wird
- die Anzeige des Alarms Guthaben freigegeben, die dann erfolgt, wenn eine festgelegte Mindestgrenze der Guthaben erreicht wird;
- die Anzeige des Alarms “Guthaben erschöpft” freigegeben, wenn dieses aufgebraucht ist.
Anzahl eingegebene Guthaben. Wert 0 – 256.
Mit “Ja” wird der Einsatz eines Zahlungssystems freigegeben. Diese Funktion kann lediglich dann aktiviert werden, wenn der Automat mit einer Karte für die Steuerung eines Münzprüfers Stepper ausgestattet ist.
Mit “Ja” wird die Anzeige des Guthabens im Münzprüfer freigegeben.Diese Funktion kann lediglich dann aktiviert werden, wenn der Automat mit einer Karte für die Steuerung eines Münzprüfers Stepper ausgestattet ist.
Anwahl der verwendeten Sprache.
Mit “Ja” wird die Funktion Filterkaee freigegeben. Nur mit der Taste “ESC” kann der Filterkaee ausgegeben werden. Den Betrieb mit Filterkaee ist nicht möglich.
Dies ist der in Sekunden angegebene Zeitraum, nachdem der Automat die Rücksetzung der leeren Kapseln ausführt (bei entferntem Kaeesatzbehälter). Dieser Zeitraum ist nur dann gültig, wenn der entsprechende Alarm vorhanden ist. Nach Ablauf dieses Zeitraums werden der Hinweis oder der Alarm gelöscht. Wer te: 0-255 Sekunden.
• 10 •
Page 11
Installation der Maschine - Betreiberhandbuch
11.5 Parameteränderung
Alle Parameter sind editierbar und können auf einfache Weise geändert werden.
Der Wert wird gespeichert und die nächste Zahl wird editierbar.
Sobald die Seite mit dem zu ändernden Wert erscheint, die Taste “OK” drücken.
1.2.1. Standardtemp.
100
Achtung! Wenn ein Betriebsparameter der Maschine geändert wird, sollte man sich bewusst sein, dass ein vom Hersteller für eine optimale
Funktionsweise der Maschine eingestellter Parameter geändert wird.
Der Wert wird editierbar und unter der zu ändernden Zahl erscheint das Symbol
1.2.1. Standardtemp.
100
1.2.1. Standardtemp.
100
Den Wert der nächsten Zahl mit der Taste “ ” oder “ ” ändern, soweit erforderlich.
Wenn der gewünschte Wert erscheint, zur Bestätigung die Taste “OK” drücken.
Auf diese Weise wird das Symbol “
” ausgeblendet und die eingestellten Werte werden erst
aktiv, wenn die Programmierfunktion verlassen wird.
11.6 Verlassen de Programmierung
.
Zum Verlassen der Programmierung muss die folgende Bildschirmseite durch Druck der Taste “ESC” angezeigt werden.
3. Verlassen
Eine der beiden Tasten zur Änderung des Werts drücken.
Wenn der gewünschte Wert erscheint, zur Bestätigung die Taste “OK” drücken.
1.2.1. Standardtemp.
100
Der Wert wird gespeichert und die nächste Zahl wird editierbar.
Den Wert der nächsten Zahl mit der Taste “
” oder “ ” ändern, soweit erforderlich.
Wenn der gewünschte Wert erscheint, zur Bestätigung die Taste “OK” drücken.
Wenn diese Seite erscheint, die Taste “OK” drücken.
3. Verlassen
• 11 •
Page 12
Installation der Maschine - Betreiberhandbuch
• 1
2
Page 13
Installation der Maschine - Betreiberhandbuch
•13 •
Page 14
Rev.01 del 03-08-2015
Loading...