TCHIBO Cafissimo Pure Plus, Cafissimo Pure Plus Zielony User guide [pl]

Page 1
Cafissimo pure+
pl
Instrukcja obsługi i gwarancja
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 113420HB · 2024-11 · V4
Page 2
Spis treści
3 Przeznaczenie 3 Miejsce użytkowania 3 Na temat tej instrukcji 4 Wskazówki bezpieczeństwa 6 Dane techniczne 7 Widok całego zestawu (zakres dostawy) 7 Panel obsługi — funkcje przycisków 8 Usuwanie folii ochronnych i materiałów opakowaniowych 8 Przed pierwszym użyciem
(przygotowanie do użytkowania) 9 Płukanie ekspresu 11 Najlepszy aromat – najlepszy smak 11 Podstawianie małej/dużej filiżanki lub szklanki 11 Włączanie i wyłączanie ekspresu 12 Tryb czuwania (Standby) 12 Napełnianie zbiornika wody 12 Przyrządzanie napoju 13 Po użyciu 14 Dostosowanie mocy napoju (ilości napoju)
15 Przywracanie ustawień fabrycznych 15 Czyszczenie ekspresu 16 Odkamienianie 19 Problemy i sposoby ich rozwiązywania 20 Usuwanie odpadów 21 Deklaracja zgodności 21 Gwarancja 21 Serwis i naprawy 22 Obsługa Klienta Cafissimo 22 Numer artykułu
Przed dostarczeniem do klienta starannie sprawdzamy każdy ekspres i testujemy go z użyciem kapsułek do kawy oraz wody. Pomimo póź­niejszego gruntownego czyszczenia w nowym urządzeniu mogą się jeszcze znajdować minimalne pozostałości kawy lub wody. Nie jest to oznaka usterki lub obniżonej jakości – urządzenie znajduje się w stanie niebudzącym zastrzeżeń.
2
Page 3
Przeznaczenie
Na temat tej instrukcji
Ekspres zaprojektowano do następujących zastosowań:
• parzenie zwykłej (czarnej) kawy, caffè crema oraz espresso z użyciem kapsułek marki Tchibo.
Ekspres przeznaczony jest do użytku w gospodarstwach domowych oraz podobnych miejscach, na przykład
• w sklepach, biurach i podobnych środowiskach pracy,
• w gospodarstwach rolnych,
• przez gości hoteli, moteli, pensjonatów ze śniadaniem i innych obiek­tów mieszkalnych.
Jeżeli ekspres jest użytkowany komercyjnie, musi być nadzorowany i czysz­czony przez odpowiednio przeszkolony personel. W przypadku tego ekspresu nie są konieczne żadne czynności konserwacyjne poza czyszczeniem i odka­mienianiem.
Miejsce użytkowania
Ekspres należy ustawić w suchym pomieszczeniu. Należy unikać miejsc o dużej wilgotności powietrza lub wysokiej koncentracji pyłu/kurzu. Ekspres zaprojektowano do użytkowania w temperaturze od +10°C do +40°C.
Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji, aby uniknąć niezamierzonych urazów ciała lub uszkodzeń sprzętu.
Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania. W razie zmiany wła­ściciela produktu należy przekazać również tę instrukcję.
Symbole w niniejszej instrukcji:
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem odniesienia o brażeń ciała.
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń ciała wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Hasła ostrzegawcze w tej instrukcji:
NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed bezpośrednim ryzykiem odniesienia ciężkich obrażeń ciała lub zagrożeniem życia.
OSTRZEŻENIE ostrzega przed możliwym ryzykiem odniesienia ciężkich obrażeń ciała lub zagrożeniem życia.
UWAGA ostrzega przed możliwymi lekkimi obrażeniami ciała. WSKAZÓWKA ostrzega przed możliwymi szkodami materialnymi.
W ten sposób oznaczono informacje uzupełniające.
3
Page 4
Wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób z ograniczoną zdolnością obsługi urządzeń
• Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz nieposiadające doświadczenia lub odpowiedniej wiedzy, o ile osoby te znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją zagrożenia wynikające z jego niewłaściwego użycia.
• Dzieci nie mogą przeprowadzać prac związanych z czyszczeniem, chyba że mają powyżej 8 lat i podczas czyszczenia znajdują się pod nadzorem. Urządzenie nie wymaga prac konserwacyjnych.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci poniżej 8. roku życia oraz zwierzęta domowe nie mogą mieć dostępu do urządzenia ani kabla zasi­lającego.
• Ustawić urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Dzieci nie mogą mieć dostępu do materiałów opakowaniowych. Istnieje m.in. niebezpieczeństwo uduszenia!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
• Nigdy nie zanurzać ekspresu, wtyczki i kabla zasilającego w wodzie, ponieważ istnieje wówczas niebezpieczeństwo porażenia prądem. Nie czyścić ekspresu strumieniem wody ani nie ustawiać go w takim miejscu, w którym mógłby on być czyszczony strumieniem wody. Nigdy nie dotykać wtyczki wilgotnymi rękami. Nie używać ekspresu na wolnym powietrzu.
• Nigdy nie pozostawiać pracującego ekspresu bez nadzoru.
• Ekspres należy podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka elektrycznego z zestykiem ochronnym, którego napięcie sieciowe jest zgodne z danymi technicznymi ekspresu.
• Kabel zasilający nie może być zagięty ani przygnieciony. Trzymać go z dala od ostrych krawędzi i źródeł wysokich temperatur.
• Nie używać ekspresu, jeśli sam ekspres, kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone lub jeśli ekspres upadł na ziemię.
• Nie stawiać napojów ani innych przedmiotów na ekspresie do kawy.
• Nie wolno samodzielnie wprowadzać żadnych zmian w ekspresie, kablu zasilającym ani innych częściach ekspresu. Urządzenia elektryczne mogą być naprawiane wyłącznie przez specjalistów elektryków, ponieważ nie­prawidłowo wykonane naprawy mogą skutkować poważnymi szkodami następczymi. Wszelkie naprawy należy zlecać zakładowi specjalistyczne­mu lub naszemu Centrum Serwisu.
• Jeśli kabel zasilający urządzenia uległ uszkodzeniu, musi zostać wymie­niony przez producenta, jego serwis lub inną osobę posiadającą odpo­wiednie kwalifikacje. Tylko w taki sposób można zapewnić użytkownikowi bezpieczeństwo.
• Należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, ... ... jeżeli wystąpią usterki, ... jeżeli ekspres nie będzie przez dłuższy czas używany, ... przed przystąpieniem do czyszczenia ekspresu. Należy przy tym zawsze ciągnąć za wtyczkę, nigdy za kabel zasilający.
• Aby całkowicie odłączyć ekspres od zasilania, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
4
Page 5
Niebezpieczeństwo pożaru / oparzeń ciała
• Podczas użycia ekspres musi być ustawiony swobodnie, w żadnym razie nie może stać przy ścianie lub w rogu, w szafie, w pobliżu firanek itp.
• Nie przykrywać ekspresu w trakcie jego użytkowania, np. gazetami, obrusami, ubraniami itp.
• Ani w czasie, ani bezpośrednio po użyciu ekspresu nie wolno dotykać otworu wypływowego napoju. Należy też unikać kontaktu z wypływają­cym napojem.
• Podczas pracy ekspresu otwór do wprowadzania kapsułki musi pozosta­wać zamknięty. Nie wolno też podnosić dźwigni ani wyciągać szuflady przedniej z pojemnikiem na zużyte kapsułki.
Niebezpieczeństwo szkód zdrowotnych
• Pojemnik na zużyte kapsułki oraz miseczkę odciekową należy regularnie opróżniać i czyścić.
• Jeżeli ekspres nie będzie przez dłuższy czas używany, należy opróżnić zbiornik na wodę, pojemnik na zużyte kapsułki oraz miseczkę odciekową.
• Wodę w zbiorniku najlepiej wymieniać codziennie, aby uniknąć rozwoju drobnoustrojów.
• Do czyszczenia ekspresu należy używać wyłącznie podanych w tej in­strukcji środków czyszczących i odkamieniających, a także odpowied­nich przyborów do czyszczenia. Stosowanie innych środków czyszczą­cych stwarza ryzyko dla zdrowia.
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała
• W otworze do wprowadzania kapsułek znajdują się dwa przebijaki. Podczas dociskania dźwigni w dół oba te przebijaki przekłuwają kapsułkę z obu stron. Nigdy nie wkładać rąk do otworu do wprowadzania kapsułek. Podczas dociskania dźwigni w dół zarówno palce użytkownika, jak i inne przedmioty muszą się znajdować z dala od otworu do wprowadzania kapsułek.
Szkody materialne
Należy używać wyłącznie oryginalnych kapsułek Tchibo Cafissimo. Nie używać kapsułek innych producentów, uszkodzonych ani zdeformo­wanych kapsułek, a także nigdy nie wsypywać kawy mielonej lub ziaren kawy, ponieważ spowoduje to uszkodzenie ekspresu. W takich przypad­kach naprawy nie są objęte gwarancją.
• Ekspresu należy używać tylko z włożoną szufladą przednią i pojemni­kiem na zużyte kapsułki.
• Do zbiornika na wodę należy zawsze wlewać świeżą, zimną wodę krano­wą lub inną wodę o jakości wody pitnej. Nie używać gazowanej wody mineralnej ani innych płynów.
• Ekspres należy odkamienić, gdy tylko urządzenie zasygnalizuje taką konieczność.
• Nie wolno podnosić urządzenia, trzymając za jego dźwignię. Jeśli urzą­dzenie ma zostać przemieszczone, należy je chwycić za obudowę ze­wnętrzną.
• Ekspres ustawić na stabilnej, równej powierzchni, która jest dobrze oświetlona i niewrażliwa na działanie wilgoci i ciepła.
5
Page 6
• Nie należy stawiać ekspresu na płycie kuchennej ani bezpośrednio obok gorącego pieca/piekarnika, grzejnika itp., aby nie doszło do stopienia obudowy.
• Kabel zasilający należy ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł się o niego potknąć. Kabel zasilający nie może zwisać z krawędzi powierzchni, na której stoi ekspres, aby nieopatrznie nie doszło do jego zrzucenia.
• Ekspres jest wyposażony w antypoślizgowe nóżki. Powierzchnie robocze są powlekane różnymi lakierami i tworzywami sztucznymi, a także pielę­gnowane rozmaitymi środkami chemicznymi. W związku z tym nie można całkowicie wykluczyć, że niektóre z tych substancji zawierają agresywne składniki, które mogą zmiękczą nóżki urządzenia. W razie potrzeby należy umieścić pod ekspresem podkładkę antypoślizgową.
• Nie wolno wystawiać ekspresu na działanie temperatur poniżej 4°C. Pozostałości wody w systemie grzewczym mogłyby zamarznąć i spowo­dować uszkodzenia.
• Ciśnienie akustyczne <70 dB(A).
Dane techniczne
Typ/model: MCA21102 Numer artykułu: patrz rozdział „Gwarancja“ Napięcie sieciowe: 220—240 V ~ 50 Hz Moc: 1250 W Moc pobierana
w stanie wyłączonym (Standby): < 0,5 W Funkcja automatycznego wyłączania: ok. 9 minut Klasa ochronności: I Ciśnienie pompy: maks. 15 barów Ciśnienie akustyczne: < 70 dB(A) Temperatura otoczenia: od +10°C do +40°C Fabrycznie ustawione ilości napoju: kawa ok. 125 ml
caffè crema ok. 125 ml espresso ok. 40 ml
Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18,
22297 Hamburg, Germany www.tchibo.pl
www.tchibo.pl/instrukcje
6
Page 7
zbiornik
na wodę
Widok całego zestawu (zakres dostawy)
Panel obsługi — funkcje przycisków
dźwignia do otwierania i zamykania
otworu do wprowadzania kapsułek
otwór do wprowadzania
kapsułek
szuflada przednia
panel obsługowy
otwór wypływowy napoju
pojemnik na zużyte kapsułki
Lampka kontrolna
Miga na żółto
(przygotować do użytkowania)
Miga na czerwono
(zbiornik na wodę pusty)
Świeci na żółto
(ekspres musi zostać odkamieniony)
Przyrządzanie espresso
Przyrządzanie caffè crema
Przyrządzanie kawy
Włączanie ekspresu
(nacisnąć dowolny przycisk)
Wyłączanie ekspresu
(nacisnąć jednocześnie przyciski espresso i caffè crema)
kratka odciekowa
miseczka odciekowa
7
Page 8
Usuwanie folii ochronnych i materiałów opakowaniowych
1. Wyjąć ekspres z opakowania.
2. Zdjąć z urządzenia wszystkie folie ochronne i usunąć wszelkie mate­riały opakowaniowe oraz taśmy klejące, stanowiące zabezpieczenie podczas transportu.
3. Usunąć materiał ochronny pod zbiornikiem na wodę.
Materiały opakowaniowe chronią ekspres podczas transportu. Należy zachować opakowanie na wypadek transportu lub zwrócenia ekspresu.
Przed pierwszym użyciem
(przygotowanie do użytkowania)
1. Ustawić ekspres do kawy ... ... w odległości minimum 15 cm od ścian. ... na płaskiej, niewrażliwej na wilgoć
powierzchni lub blacie kuchennym.
... w pobliżu gniazdka elektrycznego.
Długość kabla zasilającego wynosi ok. 80 cm.
... z zachowaniem co najmniej 1-metrowego odstępu
od gorących, palnych powierzchni (płyta kuchenna, piekarnik, grzejnik/kaloryfer itp.).
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
2. Upewnić się, że pojemnik na zużyte kapsułki jest prawi­dłowo włożony w szufladę przednią. Szuflada przednia musi być wsunięta do oporu, a miseczka odciekowa prawi­dłowo założona.
3. Wyjąć zbiornik na wodę ku górze z urządzenia.
4. Wyczyścić zbiornik na wodę w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie“.
5. Napełnić zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą kranową lub też inną wodą pitną aż do oznaczenia MAX.
6.
Ponownie umieścić zbiornik na wodę Docisnąć go do oporu w dół.
w ekspresie.
8
Page 9
7. Docisnąć dźwignię w dół
bez uprzedniego włożenia kapsułki.
8. Podstawić pustą filiżankę lub inne naczynie pod otwór wypływowy napoju.
9. Włożyć wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka elek­trycznego.
puje automatyczne zatrzymanie pompy. Do podstawionej filiżanki wypły­wa niewielka ilość wody. Następnie rozlegają się dwa sygnały akustyczne.
Wszystkie przyciski migają i eks­pres nagrzewa się w celu przy­rządzenia napoju.
Gdy ekspres jest nagrzany, roz­brzmiewa sygnał akustyczny. Wszystkie przyciski świecą teraz w sposób ciągły.
12. Wylać wodę z filiżanki i 2x prze­płukać ekspres, postępując zgodnie z opisem w rozdziale „Płukanie ekspresu“. Po wy­konaniu powyższych czynności ekspres jest gotowy do użycia.
10. Nacisnąć dowolny przycisk, aby włączyć ekspres. Rozlega się krótki sygnał akustyczny.
Lampka kontrolna miga na żółto, a przyciski rodzaju kawy migają na biało.
11. Nacisnąć środkowy przycisk
caffè crema.
Następuje uruchomienie pompy. Gdy tylko przewody ekspresu zo­staną wypełnione wodą, nastę-
Płukanie ekspresu
Po pierwszym uruchomieniu lub gdy urządzenie nie było używane dłużej niż dwa dni, przepłukać ekspres, przepuszczając przez niego dwie filiżanki wody (bez wkładania kapsułki).
1. Wyjąć zbiornik na wodę ku górze z urządzenia.
2. Napełnić zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą kranową lub też inną wodą pitną aż do oznaczenia MAX.
9
Page 10
3. Ponownie umieścić zbiornik na wodę w ekspresie. Docisnąć go do oporu w dół.
4. Docisnąć dźwignię ekspresu w dół bez uprzedniego
włożenia kapsułki.
5. Podstawić pustą filiżankę lub inne naczynie pod otwór wypływowy napoju.
6. Nacisnąć dowolny przycisk, aby włączyć ekspres. Rozlega się krótki sygnał akustyczny.
7. Nacisnąć przycisk caffè crema, gdy tylko wszystkie przyciski rodzaju napoju zaczną świecić w sposób ciągły.
Pompa tłoczy wodę przez prze­wody ekspresu, a potem woda spływa do podstawionej filiżanki. Po zakończeniu procesu płuka­nia rozbrzmiewa sygnał aku­styczny.
8. Wylać wodę.
9. Powtórzyć kroki 7 i 8.
10. Na koniec opróżnić szufladę przednią i ew. pojemnik na zużyte kapsułki:
Zdjąć miseczkę odciekową.
m
Wysunąć szufladę przednią
m
z urządzenia, w sposób pokazany na rysunku.
Wyjąć pojemnik na zużyte
m
kapsułki (rysunek po lewej).
Wyjąć pojemnik na zużyte
m
kapsułki (rysunek po lewej).
Opróżnić szufladę przednią
m
i ew. pojemnik na zużyte kap­sułki (rysunek po prawej).
10
Page 11
Postępując w odwrotnej
m
kolejności, włożyć wszystkie elementy z powrotem do urządzenia.
Podstawianie małej/dużej filiżanki lub szklanki
Najlepszy aromat – najlepszy smak
Jedna kapsułka na jedną filiżankę
W każdej kapsułce znajduje się porcja na jedną filiżankę kawy, caffè crema lub espresso.
Pełny aromat
Kapsułkę należy włożyć dopiero wtedy, gdy jest potrzebna. Podczas wkła­dania kapsułka jest nakłuwana. Jeśli później nie zostanie od razu użyta, utracony zostanie pełny aromat zawartej w niej kawy.
Podgrzewanie filiżanki
Należy napełnić filiżankę gorącą wodą, którą należy wylać tuż przed użyciem filiżanki. Wtedy napój kawowy smakuje najlepiej.
Moc napoju
Moc napoju można wyregulować według swoich indywidualnych upodobań, dostosowując odpowiednio ilość nalewanej do filiżanki wody. Czynność ta jest bardzo prosta i została opisana w rozdziale „Dostosowanie mocy napoju (ilości napoju)”.
W przypadku podsta­wiania małych filiża­nek należy pozosta­wić kratkę odciekową.
Włączanie ekspresu
11
W przypadku podsta­wiania kubków do kawy należy odwrócić kratkę odciekową...
... lub
zdjąć miseczkę
odciekową.
Włączanie i wyłączanie ekspresu
Nacisnąć krótko dowolny
m
przycisk, aby włączyć ekspres. Rozlega się krótki sygnał akustyczny.
Wszystkie przyciski migają i eks­pres nagrzewa się w celu przy­rządzenia napoju.
Gdy ekspres jest nagrzany, rozbrzmiewa sygnał akustyczny. Wszystkie przyciski świecą w sposób ciągły.
Page 12
Wyłączanie ekspresu
Aby wyłączyć ekspres, naci-
m
snąć jednocześnie krótko przyciski espresso i caffè crema.
3. Ponownie włożyć zbiornik na wodę do ekspresu i docisnąć go do oporu w dół.
Tryb czuwania (Standby)
Jeśli przez 9 minut nie naciśnięto żadnego przycisku, ekspres przełącza się automatycznie w tryb czuwania. Wszystkie przyciski gasną. Urządzenie zużywa teraz jedynie niewielką ilość prądu. Jest to z jednej strony funkcja zabezpieczająca, a z drugiej umożliwiająca oszczędzanie energii. Zalecamy jednak, aby po użyciu zawsze ręcznie wyłączać ekspres.
Aby całkowicie odłączyć ekspres od zasilania, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Napełnianie zbiornika wody
1. Wyjąć zbiornik na wodę ku górze z urządzenia.
2. Napełnić zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą kranową lub też inną wodą pitną aż do oznaczenia MAX.
Przyrządzanie napoju
1. Odchylić dźwignię do oporu do góry i włożyć jedną kapsułkę Cafissimo zgodnie z rysunkiem. Wieczko kapsułki powinno być przy tym skierowane do przodu.
Kapsułka musi być w niena­ruszonym stanie. Nie nakłu­wać kapsułki ani nie usuwać jej wieczka! Nie wkładać zdeformowanej kapsułki!
2. Docisnąć dźwignię ekspresu
całkowicie w dół. Następuje przy tym nakłucie dna oraz wieczka włożonej kapsułki.
3. Podstawić pustą filiżankę
pod otwór wypływowy napoju.
4.
Nacisnąć przycisk, wiada włożonej kapsułce:
12
który odpo-
Page 13
espresso,
caffè crema lub
kawa.
Proces parzenia kawy rozpoczy­na się i kończy automatycznie. Po zakończeniu procesu parze­nia rozbrzmiewa sygnał aku­styczny.
5. Przed odebraniem filiżanki z kawą z kratki odciekowej odchylić dźwignię do oporu do góry, a następnie z powro­tem w dół.
Następuje redukcja ciśnienia w ekspresie. Z otworu wypływowego może wypłynąć jeszcze niewielka ilość napoju. Wykorzystana kapsułka wypada do pojemnika na zużyte kapsułki.
M Aby zakończyć proces parzenia napoju przed czasem, należy podczas
parzenia jeszcze raz nacisnąć ten sam przycisk napoju.
W przypadku przyrządzania espresso i caffè crema następuje wstępne zaparzenie niewielkiej ilości espresso lub caffè crema, pozwalające na optymalne uwolnienie jej aromatu. Proces ten można poznać po chwilowym zatrzymaniu ekspresu na początku cyklu parzenia. Zwykła kawa przyrządzana jest bez wstępnego zaparzania.
Ustawienie fabryczne przy zakupie ekspresu:
espresso ok. 40 ml I caffè crema ok. 125 ml I kawa ok. 125 ml
Rada: Moc napoju można regulować, dostosowując odpowiednio ilość nale-
wanej do filiżanki wody. Stosowny sposób postępowania można znaleźć w rozdziale „Dostosowanie mocy napoju (ilości napoju)”.
Po użyciu
m Szufladę przednią, pojemnik na zużyte kapsułki oraz miseczkę odciekową
należy regularnie opróżniać.
1. Zdjąć miseczkę odciekową.
2. Wysunąć szufladę przednią z urządzenia, w sposób pokazany na rysunku.
13
Page 14
3. Wyjąć pojemnik na zużyte kapsułki. Pojemnik na zużyte kapsułki należy opróżniać codziennie lub gdy jest pełny. pomieści sułek.
4. Opróżnić pojemnik na zużyte kapsułki.
5.
Opróżnić szufladę przednią.
6. Ewentualnie opróżnić miseczkę odciekową.
7. Postępując w odwrotnej kolej­ności, włożyć wszystkie ele­menty z powrotem do urzą­dzenia.
ok. 6 zużytych kap-
Pojemnik
Dostosowanie mocy napoju (ilości napoju)
Moc napoju można wyregulować według swoich indywidualnych upodobań, dostosowując odpowiednio ilość napoju. Można to zrobić dla pojedynczego procesu parzenia kawy lub też zapisać zmienione ustawienie na stałe.
Jednorazowe dostosowanie mocy aktualnie parzonej kawy (bez zapi­sywania)
M Jeżeli napój jest za słaby, należy wcześniej zatrzymać przepływ wody
przez naciśnięcie migającego przycisku rodzaju napoju.
M Jeżeli napój jest za mocny, należy ponownie uruchomić proces pa-
rzenia bez wkładania nowej kapsułki. Nacisnąć jeszcze raz przycisk, jak tylko przepłynie wystarczająca ilość wody.
Ustawienie fabryczne przy zakupie ekspresu:
espresso ok. 40 ml I caffè crema ok. 125 ml I kawa ok. 125 ml
Zmiana mocy napoju na stałe (z zapisywaniem)
Istnieje możliwość trwałej zmiany fabrycznie ustawionych ilości wody, zużywanych przez urządzenie na jedną kapsułkę. Indywidualnego ustawienia można przy tym dokonać dla każdego rodzaju napoju z osobna: osobno dla espresso, caffè crema i dla kawy.
1. Napełnić zbiornik wodą, włożyć do ekspresu kapsułkę i podstawić fili­żankę pod otwór wypływowy napoju.
2. Przytrzymać wciśnięty odpo­wiedni przycisk rodzaju napoju (np. caffè crema). Po ok. 2 sekundach rozbrzmie­wa sygnał akustyczny. Gdy żą­dana ilość napoju spłynie już do filiżanki, puścić przycisk rodzaju napoju. Rozlegają się dwa sygnały akustyczne.
14
Page 15
Ustawienie zostaje zapisane. Jeżeli dokonane ustawienie nie odpowiada upodobaniom użytkownika, należy je zmienić, powtarzając po prostu po­wyższą procedurę.
Czyszczenie ekspresu
NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym
Przywracanie ustawień fabrycznych
Aby przywrócić pierwotne ustawienia ilości napoju, należy postępować według poniższej procedury:
1. Wyłączyć ekspres: nacisnąć jednocześnie krótko przyciski espresso i caffè crema.
2. Następnie przytrzymać jedno-
cześnie wciśnięte przyciski caffè crema i kawa.
3. Dodatkowo nacisnąć krótko
przycisk espresso. Dla po­twierdzenia rozlegną się trzy sygnały akustyczne.
4.
Puścić wszystkie przyciski.
Fabrycznie ustawione ilości napoju zostały przywrócone.
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować poważne obrażenia ciała i/lub śmierć.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Nie wolno nigdy zanurzać urządzenia, wtyczki i kabla podłączeniowego w wodzie lub innych płynach.
• Nie czyścić ekspresu strumieniem wody. Ekspres należy czyścić w sposób opisany poniżej.
WSKAZÓWKA – ryzyko szkód materialnych Nieprawidłowe czyszczenie lub jego brak może spowodować uszkodzenie
ekspresu.
• Do czyszczenia nie należy używać silnych chemikaliów ani agresywnych lub rysujących powierzchnię środków czyszczących.
15
Page 16
Codziennie Raz
na tydzień
Obudowa ekspresu X X Czyszczenie zbiornika
na wodę Płukanie zbiornika
na wodę Pojemnik na zużyte kap-
sułki, szuflada przednia Miseczka odciekowa,
kratka odciekowa
Czyszczenie obudowy
M Przetrzeć obudowę ekspresu miękką, wilgotną ściereczką. M W razie potrzeby wytrzeć komorę na pojemnik na zużyte kapsułki
oraz wgłębienie na zbiornik na wodę miękką, wilgotną ściereczką.
Czyszczenie zbiornika na wodę
M Umyć zbiornik w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Dokładnie wypłukać zbiornik na wodę pod bieżącą wodą, a następnie dobrze osuszyć. Zbiornik na wodę nie nadaje się do mycia w zmy-
warce do naczyń.
X X
X X
X X
W razie
potrzeby
Czyszczenie pojemnika na zużyte kapsułki oraz miseczki/kratki odciekowej
1. Zdjąć miseczkę odciekową.
2. Zdjąć kratkę odciekową z mi­seczki odciekowej i opróżnić miseczkę odciekową.
3.
Wysunąć szufladę przednią i wyjąć pojemnik na zużyte kapsułki.
X
4. Opróżnić pojemnik na zużyte kapsułki.
5. Umyć wszystkie elementy w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie po umyciu dokładnie osuszyć wszystkie elementy. Miseczkę wraz z kratką odciekową, szufladę przednią i pojemnik na zużyte kapsułki można myć również w zmywarce do naczyń.
6. Na koniec włożyć wszystkie elementy do ekspresu.
Odkamienianie
Jeżeli lampka kontrolna świeci na żółto, należy odkamienić ekspres. Odkamienianie należy przeprowa­dzić w najbliższych dniach. Nie należy czekać dłużej, gdyż może się wówczas nagromadzić tyle wapiennego osadu (kamienia), że odkamieniacz będzie nieskuteczny.
Proces odkamieniania trwa około 30 minut.
16
Page 17
WSKAZÓWKA – ryzyko szkód materialnych Nieprawidłowe czyszczenie lub niewykonanie odkamieniania może spowo-
dować uszkodzenie ekspresu.
Ekspres należy odkamienić, gdy tylko urządzenie zasygnalizuje taką
konieczność (po ok. 50 l).
Wydłuża to okres użytkowania ekspresu i pozwala zaoszczędzić energię.
• Nie stosować środków odkamieniających na bazie kwasu mrówkowego.
• Należy stosować dostępne w handlu, płynne środki odkamieniające do ekspresów do kawy i do espresso. Inne środki mogą uszkodzić mate­riały, z których wykonano części ekspresu i/lub mieć zerowe działanie odkamieniające.
Aby odkamienić ekspres, należy postępować w następujący sposób:
1. Wyłączyć ekspres, naciskając jednocześnie krótko przyciski espresso i caffè crema.
2.
Wyjąć z ekspresu zbiornik na wodę.
3. Do pustego zbiornika na wodę w
lać dostępny w handlu, płynny środek odkamieniający do eks­presów do kawy i do espresso
4.
Dopełnić zbiornik zimną wodą aż do oznaczenia MAX.
5. Włożyć zbiornik na wodę do ekspresu. Docisnąć go do oporu w dół.
6. Docisnąć dźwignię ekspresu
w dół i zdjąć miseczkę odcie­kową.
7. Pod otwór wypływowy napoju
podstawić pusty pojemnik o pojemności co najmniej 800 ml.
W trakcie procesu odkamie­niania podstawiony pojem­nik musi być kilkakrotnie opróżniany.
8. Przytrzymać jednocześnie
wciśnięte przez ok. 5 sekund przycisk espresso i prawy przycisk kawa, aż...
.
9. ... przycisk caffè crema
zaświeci i lampka kontrolna będzie migać naprzemiennie na czerwono i żółto. Nacisnąć przycisk caffè crema, aby uruchomić cykl odkamieniania.
17
Page 18
Rozpoczyna się odkamienianie ekspresu. Przycisk caffè crema gaśnie i lampka kontrolna teraz naprzemiennie na czerwo­no i żółto. Proces trwa około 25 minut.
Urządzenie w 2,5-minutowych odstępach czasu kilkakrotnie pompuje ciecz odkamieniającą do systemu przewodów. Do podstawionego pojemnika spływa przy tym każdorazowo ok. 60 ml cieczy.
10. W trakcie procesu odkamieniania nie pozostawiać ekspresu bez nadzoru. Wylewać zawczasu wodę z podstawionego pojemnika, aby się nie przelewał.
Po przepuszczeniu przez urzą­dzenie całego roztworu odka­mieniającego ekspres zatrzy­muje się na ok. 2,5 minuty.
Lampka kontrolna miga w dal­szym ciągu naprzemiennie na czerwono i żółto.
Po 2,5 minutach znów zapala się przycisk caffè crema i rozlega się sygnał akustyczny.
miga
11. Wyjąć z ekspresu zbiornik na wodę, szufladę przednią oraz pojemnik na zużyte kap­sułki.
12. Umyć wszystkie elementy w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie dokładnie osuszyć wszystkie elementy.
13. Ponownie umieścić w ekspre­sie wszystkie elementy oprócz zbiornika na wodę.
Faza płukania
14. Napełnić zbiornik zimną wodą kranową aż do ozna­czenia MAX.
15. Ponownie umieścić zbiornik na wodę w ekspresie. Doci­snąć go do oporu w dół.
16. Pod otwór wypływowy napoju podstawić pusty pojemnik o pojemności co najmniej 600 ml.
18
Page 19
17. Nacisnąć przycisk caffè crema, aby uruchomić proces płukania.
Teraz rozpoczyna się proces płukania. Przycisk caffè crema gaśnie i lampka kontrolna miga na żółto. Proces trwa około 2 minut.
Przez ekspres przepływa ok. 600 ml wody. Obserwować podstawiony pojemnik i w razie potrzeby opróżniać go, zanim woda się przeleje.
Po zakończeniu procesu rozbrzmiewa sygnał akustyczny i ekspres wyłącza się automatycznie. Lampka kontrolna gaśnie. Proces odkamieniania jest zakończony.
Problemy i sposoby ich rozwiązywania
Lampka kontrolna miga na czerwono i rozbrzmie­wają sygnały akustyczne.
Czy zbiornik na wodę jest pusty?
• Napełnić zbiornik świeżą wodą.
• Nacisnąć dowolny przycisk rodzaju napoju. Następuje uruchomienie pompy. Gdy tylko przewody ekspresu zostaną wypełnione wodą, następuje automatyczne zatrzyma­nie pompy. Gdy wszystkie trzy przyciski rodzaju napoju świecą w sposób ciągły, ekspres jest znów gotowy do użycia.
Lampka kontrolna miga na czerwono i rozbrzmie­wa kilka sygnałów aku­stycznych.
Fusy w filiżance. • W filiżance zawsze pozostaje pewna ilość
Napój nie jest wystarcza­jąco gorący.
Z otworu wypływowego napoju skapuje woda.
Czy podczas przygotowania do użytko­wania do ekspresu została włożona kapsułka?
• Odchylić dźwignię, aby zużyta kapsułka wpadła do pojemnika na zużyte kapsułki i ciśnienie mogło ulotnić się z ekspresu. Należy powtórzyć przygotowanie do użyt­kowania. W tym celu postępować zgodnie z opisem w rozdziale „Przed pierwszym użyciem (przygotowanie do użytkowania)“.
fusów z kawy. Jest to uwarunkowane technologicznie i nie stanowi wady pro­duktu.
• Zwłaszcza w przypadku espresso ilość na­poju w stosunku do filiżanki jest tak mała, że kawa szybko stygnie. Aby temu zaradzić, należy wstępnie podgrzać filiżankę. W tym celu należy napełnić filiżankę gorącą wodą, którą należy wylać tuż przed użyciem fili­żanki.
• Podczas nagrzewania ekspresu woda w systemie rozszerza się. Powoduje to wy­płynięcie niewielkiej ilości wody z otworu wypływowego napoju.
19
Page 20
Lampka kontrolna świeci na żółto.
Nie można docisnąć dźwigni w dół.
Faza płukania procesu od­kamieniania nie zostaje zakończona; zbiornik na wodę jest pusty, lampka kontrolna miga na czer­wono i rozbrzmiewa sygnał akustyczny.
• Ekspres musi zostać odkamieniony. Odkamienianie należy przeprowadzić w naj­bliższych dniach. Nie należy czekać dłużej, gdyż może się wówczas nagromadzić tyle wapiennego osadu (kamienia), że odkamie­niacz będzie nieskuteczny. Taka zawiniona przez użytkownika usterka nie jest objęta gwarancją. W celu odkamienienia ekspresu postępo­wać zgodnie z opisem w rozdziale „Odka­mienianie”.
• Sprawdzić, czy pojemnik na zużyte kap­sułki nie jest pełny. W razie potrzeby opróżnić go.
• Jeżeli kapsułka utkwiła w otworze do wprowadzania kapsułek, odchylić dźwi­gnię ekspresu całkowicie do góry (do tyłu) i przecisnąć kapsułkę od góry w dół. Nie wkładać ponownie zdeformowanej kapsułki!
• Napełnić zbiornik zimną wodą kranową do oznaczenia MAX i włożyć zbiornik na wodę do ekspresu. Kontynuować od punk­tu 12 w rozdziale „Odkamienianie“, sekcja „Faza płukania“.
Usuwanie odpadów
Produkt oraz jego opakowanie wyprodukowano z wartościowych materia­łów, które nadają się do ponownego wykorzystania. Ponowne przetwarzanie odpadów powoduje zmniejszenie ich ilości i przyczynia się do ochrony środowiska naturalnego.
Opakowanie należy usunąć zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Należy wykorzystać lokalne możliwości oddzielnego zbierania papieru, tektury oraz opakowań lekkich.
Urządzenia oznaczone tym symbolem nie mogą być usuwane do zwykłych pojemników na odpady domowe!
Użytkownik jest ustawowo zobowiązany do usuwania zużytego sprzętu oddzielnie od odpadów domowych. Urządzenia elektryczne zawie­rają substancje niebezpieczne. W przypadku nieprawidłowego przechowywania i usuwania mogą one szkodzić zdrowiu oraz środowisku naturalnemu. Informacji na temat punktów zbiórki bezpłatnie przyjmujących zużyty sprzęt udzieli Państwu administracja samorządowa.
20
Page 21
Deklaracja zgodności
Gwarancja
Tchibo GmbH niniejszym deklaruje, że ten produkt w momencie wprowa­dzania na rynek spełnia zasadnicze wymagania oraz inne stosowne posta­nowienia następujących Dyrektyw:
2006/42/WE Dyrektywa maszynowa 2014/30/UE – Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej EMC 2009/125/WE – Dyrektywa w sprawie ekoprojektu 2012/19/UE – Dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE)
2011/65/UE – Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektó-
rych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycz­nym i elektronicznym
Pełną deklarację zgodności można znaleźć na stronie www.tchibo.pl/in­strukcje po podaniu numeru artykułu (patrz rozdział „Numer artykułu“).
Tchibo GmbH udziela 24-miesięcznej gwarancji od daty zakupu.
Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany
W okresie gwarancji wszelkie wady materiałowe lub produkcyjne usuwane są bezpłatnie. Warunkiem sko rzystania z gwarancji jest przedłożenie dowodu zakupu produktu w Tchibo lub u autoryzowanego partnera handlowego Tchibo. Gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach UE, a także na terenie Szwajcarii i Turcji.
Gwarancją nie są objęte szkody powstałe wskutek nieprawidłowej obsługi produktu lub jego nieprawidłowego odkamieniania, a także części ulegające zużyciu i ma teriały eksploatacyjne. Można je zamówić poprzez naszą Obsługę Klienta Cafissimo. Naprawy sprzętu niepodlegające gwa­rancji (tzw. naprawy pozagwarancyjne) mogą zostać odpłatnie wykonane w naszym Centrum Serwisu, o ile jest to jeszcze możliwe.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza praw wynikających z ustawowej
rękojmi.
Serwis i naprawy
Jeżeli wbrew oczekiwaniom ujawni się jakakolwiek wada produktu, należy w pierwszej kolejności skontaktować się z naszą Obsługą Klienta Cafissimo. Nasi pracow nicy chętnie pomogą i omówią z Państwem dalszy sposób postępowania.
Jeżeli konieczne będzie przesłanie produktu, należy pamiętać, że aby ekspres podczas transportu nie doznał żadnych dodatkowych uszkodzeń, należy przed zapakowaniem urządzenia wyczyścić wszystkie zbiorniki i miseczkę odciekową.
21
Page 22
Sposób postępowania:
• usunąć zużyte kapsułki oraz ciecze,
• umyć i osuszyć wszystkie pojedyncze części ekspresu.
Do produktu należy dołączyć kopię dowodu zakupu i podać następujące informacje:
dane adresowe,
adres e-mail (w celu przekazania informacji o statusie i wysyłce zamówienia) i numer telefonu (dostępny w ciągu dnia),
data zakupu oraz
• możliwie jak najdokładniejszy opis usterki.
Zapakować produkt tak, aby nie uległ uszkodzeniu podczas transportu. Tylko w ten sposób można zagwarantować szybką naprawę i odesłanie produktu.
Zgodnie z ustaleniami z naszą Obsługą Klienta Cafissimo produkt zostanie od Państwa odebrany lub można go też osobiście oddać w najbliż szym sklepie Tchibo.
Jeżeli okaże się, że usterka nie jest objęta gwarancją, mają Państwo następujące możliwości:
• zatwierdzenie kosztorysu naprawy produktu (koszty ponoszą Państwo).
• zwrot nienaprawionego produktu (odpłatnie).
• zlecenie nam utylizacji produktu (bezpłatnie).
Aby uzyskać dodatkowe informacje o produkcie,
zamówić akcesoria lub zapytać o nasz serwis gwa­rancyjny i pozagwarancyjny, prosimy o zeskanowanie
kodu QR. Ten sam kod QR znajduje się również na spodzie
dźwigni do wprowadzania kapsułek. Alternatywnie można zwrócić się bezpośrednio do naszej Obsługi Klienta Cafissimo. W przypadku pytań dotyczących produktu prosimy o podanie numeru artykułu.
Obsługa Klienta Cafissimo
801 080 016
(z telefonów stacjonarnych opłata jak za połączenia lokalne, z telefonów komórkowych wg taryfy danego operatora)
Warto skorzystać z usług online i szybko znaleźć odpowiedzi na:
www.tchibo.pl/pomoc-i-uslugi
Kontakt:
www.tchibo.pl/contact
Numer artykułu
Numer artykułu ekspresu do kawy znajduje się
numer
artykułu
odciekową i szufladę przednią wraz z pojemnikiem na zużyte kapsułki. Chronić podłoże, umieszczając pod ekspresem stosowną podkładkę, ponieważ może dochodzić do skapywania resztek kawy/wody.
22
na tabliczce znamionowej na spo dzie ekspresu.
typ /
Przed położeniem ekspresu
model
Cafissimo na boku usunąć zbiornik na wodę, miseczkę
Loading...