Instrukcja obsługi i gwarancja
na ekspres Cafissimo COMPACT
Tchibo. Podaj to, co najlepsze.
Page 2
Page 3
Cały świat kawy z ekspresem Cafissimo
Bardzo cieszy nas fakt, że zdecydowali się Państwo na Cafissimo,
ponieważ tylko ten ekspres do kawy zapewnia przyrządzanie
najwyższej jakości kawy Tchibo z wykorzystaniem prostego
w obsłudze systemu kapsułkowego. Teraz będą Państwo mogli
o każdej porze cieszyć się doskonałym, aromatycznym espresso,
caffè crema lub tradycyjną kawą filtrowaną.
Wystarczy naciśnięcie jednego przycisku – ekspres Cafissimo
COMPACT załatwi całą resztę, a Państwu pozostanie jedynie
odebranie pysznej, ulubionej kawy. Nasi specjaliści zadbali o to,
aby ekspres i kapsułki idealnie do siebie pasowały, tak aby
przyrządzana kawa za każdym razem rozwijała swój pełny
aromat.
Dziękujemy za Państwa zaufanie.
Zespół Cafissimo
Page 4
Spis treści
5Najważniejsze cechy ekspresu
Cafissimo COMPACT w skrócie
6Unikalny, 3-stopniowy system
różnicowania ciśnienia parzenia
6Kapsułki Cafissimo chroniące
aromat
7Widok całego zestawu
8Na temat tej instrukcji
8Przeznaczenie i miejsce
zastosowania
9Wskazówki bezpieczeństwa
11 Przed pierwszym użyciem
(przygotowanie do użytkowania)
13 Płukanie ekspresu
14 Najlepszy aromat – najlepszy
smak
14 Wysokość kratki odciekowej /
podstawianie małej lub dużej
filiżanki
15 Parzenie kawy
18 Tryb czuwania (Standby)
18 Redukcja ciśnienia
19 Dostosowanie mocy kawy
19 Jednorazowe dostosowanie
mocy aktualnie parzonej kawy
(bez zapisywania)
19 Zmiana mocy kawy na stałe
(z zapisywaniem)
19 Przywracanie ustawień
fabrycznych
20 Czyszczenie
20 Czyszczenie pojemnika na zużyte
kapsułki oraz miski/kratki odcie-
kowej
20 Czyszczenie obudowy
20 Czyszczenie zbiornika na wodę
21 Odkamienianie
21 Środki odkamieniające
21 Odkamienianie
23 Faza automatycznego płukania
24 W przypadku dłuższego okresu
nieużywania
26 Problemy i sposoby ich
rozwiązywania
28 Gwarancja
30 Dane techniczne
30 Usuwanie odpadów
4 Spis treści
Page 5
Najważniejsze cechy ekspresu Cafissimo COMPACT w skrócie
•Unikalny, 3-stopniowy system różnicowania ciśnienia parzenia:
Dzięki inteligentnej współpracy ekspresu z kapsułką każda przyrządzona
kawa jest doskonała, ponieważ każdy rodzaj kawy przyrządzany
jest z użyciem właściwego ciśnienia parzenia.
•Automatyczny wyrzut kapsułek i wbudowany pojemnik na zużyte kapsułki:
Gdy po zaparzeniu kawy dźwignia ekspresu zostanie odchylona do góry,
kapsułka automatycznie wypada do pojemnika na zużyte kapsułki.
•Indywidualnie programowalna ilość napoju w jednej porcji:
Moc kawy można dopasować do osobistych preferencji użytkownika.
•Oszczędność energii dzięki trybowi czuwania (Standby) oraz funkcji
przypominania o konieczności odkamienienia ekspresu.
Strona
Strona
6
Strona
19
Strona
18
21
•Jesteśmy dla Państwa:
Przekonanie o najwyższej jakości naszych produktów pozwala
nam przyznać Państwu pełną gwarancję na nasze ekspresy
do kawy na okres aż 40 miesięcy.
Strona
28
Strona
17
5 Najważniejsze cechy ekspresu Cafissimo COMPACT
Page 6
Unikalny, 3-stopniowy system różnicowania ciśnienia parzenia
Ekspres Cafissimo COMPACT wyposażono w jedyny
w swoim rodzaju, 3-stopniowy system różnicowania
ciśnienia parzenia, stwarzający optymalne warunki
do uzyskania doskonałej jakości ulubionej kawy.
Indywidualne dopasowanie ciśnienia parzenia pozwala
na idealne rozwinięcie się prawdziwego charakteru
i smaku danego rodzaju kawy.
Kapsułki Cafissimo chroniące aromat
W każdej kapsułce Cafissimo chroniącej aromat zawarto
najwyższej jakości aromatyczną kawę Tchibo Arabica.
Hermetyczne zamknięcie gwarantuje zachowanie pełnego
aromatu kawy aż do momentu jej przyrządzenia. Zapewnia
to doskonałą kawę - filiżanka po filiżance.
Kapsułki Cafissimo są dostępne wszędzie tam, gdzie jest
Tchibo, jak również w Internecie na stronie www.tchibo.pl.
Za każdym z trzech przycisków rodzaju kawy kryje się inne
ciśnienie parzenia. Kolory przycisków rodzaju kawy na
ekspresie pasują do kolorów poszczególnych kapsułek.
Dzięki temu już po kolorze kapsułki można rozpoznać,
który przycisk należy nacisnąć w celu przyrządzenia kawy:
biała filiżanka = espresso
żółta filiżanka = caffè crema
niebieska filiżanka = kawa filtrowana
Zalety kapsułek:
•świeży aromat kawy dzięki hermetycznemu zamknięciu
•różne warianty smakowe
•gotowe porcje
•szybkie i czyste przyrządzanie kawy
•natychmiastowa gotowość do użycia (wkładanie kapsułki bez dodatkowych czynności przygotowawczych)
Oprócz naszego różnorodnego asortymentu stałego polecamy również wypróbowanie kapsułek z serii Grand Classé.
Są to wybrane, limitowane selekcje kawy espresso, które
można znaleźć w naszych sklepach kilka razy w roku.
6 System różnicowania ciśnienia parzenia / Kapsułki Cafissimo chroniące aromat
Page 7
przyciski obsługi
i lampki kontrolne
otwór wypływowy kawy
pojemnik na zużyte
kapsułki
włącznik/wyłącznik
kratka odciekowa
Widok całego zestawu
dźwignia do otwierania i zamykania
otworu do wprowadzania kapsułek
otwór do wprowadzania kapsułek
rozkładany otwór
wlewowy wody
zbiornik na wodę
miska odciekowa
7 Widok całego zestawu
Page 8
Przeznaczenie i miejsce zastosowaniaNa temat tej instrukcji
Ekspres jest wyposażony w elementy zabezpieczające.
Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki
bezpieczeństwa i użytkować ekspres wyłącznie w sposób
opisany w tej instrukcji obsługi, aby uniknąć urazów ciała
lub uszkodzeń sprzętu.
Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania.
Przy ewentualnej zmianie właściciela ekspresu należy
przekazać również tę instrukcję.
Symbole użyte w tej instrukcji:
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem
odniesienia obrażeń ciała.
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem
odniesienia obrażeń ciała wskutek porażenia
prądem elektrycznym.
Hasła ostrzegawcze:
NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed możliwymi
ciężkimi obrażeniami ciała i zagrożeniem życia,
OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała
i poważnymi stratami materialnymi,
UWAGA ostrzega przed lekkimi obrażeniami ciała lub
uszkodzeniami sprzętu.
Ekspres jest przeznaczony do następującego zastosowania:
•parzenie kawy filtrowanej, caffè crema oraz espresso
z użyciem kapsułek marki Tchibo,
Przeznaczony jest do użytku w gospodarstwach
domowych oraz podobnych miejscach, na przykład:
•w sklepach, biurach i podobnych środowiskach pracy,
•w gospodarstwach rolnych,
•przez gości hoteli, moteli, pensjonatów ze śniadaniem
i innych placówek mieszkaniowych.
Ekspres należy ustawić w suchym pomieszczeniu. Należy
unikać miejsc o dużej wilgotności powietrza lub wysokiej
koncentracji pyłu/kurzu.
W ten sposób oznaczono informacje uzupełniające.
8 Na temat tej instrukcji / Przeznaczenie i miejsce zastosowania
Page 9
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci i osób z ograniczoną
zdolnością obsługi urządzeń
•Ten ekspres do kawy nie może być użytkowany przez
dzieci ani osoby, które ze względu na zdolności
fizyczne, sensoryczne lub umysłowe wzgl. brak
doświadczenia lub odpowiednich umiejętności nie są
w stanie bezpiecznie go obsługiwać. Należy zapewnić
dzieciom odpowiedni nadzór, aby wykluczyć możliwość,
że będą się bawiły ekspresem.
•Dzieci nie powinny mieć dostępu do ekspresu
i materiałów opakowaniowych. Istnieje m.in.
niebezpieczeństwo uduszenia!
NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym
•Nigdy nie zanurzać ekspresu, wtyczki ani kabla zasilającego w wodzie, ponieważ istnieje wówczas niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Nigdy też
nie dotykać wtyczki wilgotnymi rękami. Nie używać
ekspresu na wolnym powietrzu.
•Ustawić ekspres w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•Nigdy nie pozostawiać pracującego ekspresu bez nadzoru.
•Ekspres podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka elektrycznego z zestykiem ochronnym,
którego napięcie sieciowe jest zgodne z danymi technicznymi ekspresu.
•Kabel zasilający nie może być zagięty ani przygnieciony. Należy go trzymać z dala od ostrych krawędzi
i źródeł wysokich temperatur.
•Nie używać urządzenia, jeśli ekspres, kabel zasilający lub
wtyczka są uszkodzone lub jeśli ekspres upadł na ziemię.
•Nie wolno samodzielnie wprowadzać żadnych zmian
w ekspresie, kablu zasilającym ani innych częściach
urządzenia. Urządzenia elektryczne mogą być naprawiane
wyłącznie przez specjalistę elektryka, ponieważ nieprawidłowo wykonane naprawy mogą skutkować poważnymi
szkodami następczymi. Wszelkie naprawy należy zlecać
zakładowi specjalistycznemu lub Centrum Serwisu.
•Należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, ...
... jeżeli podczas pracy wystąpią zakłócenia,
... jeżeli ekspres nie będzie przez dłuższy czas używany,
... przed przystąpieniem do czyszczenia ekspresu.
Należy przy tym zawsze ciągnąć za wtyczkę, nigdy za
kabel zasilający.
OSTRZEŻENIE przed oparzeniami
•Ani w czasie, ani bezpośrednio po użyciu ekspresu nie
wolno dotykać otworu wypływowego kawy. Należy też
unikać kontaktu z wypływającą kawą.
Podczas pracy ekspresu otwór do wprowadzania kapsu-
•
łek musi pozostawać zamknięty. Nie wolno też podnosić
dźwigni ani wyciągać pojemnika na zużyte kapsułki.
9 Wskazówki bezpieczeństwa
Page 10
UWAGA – ryzyko obrażeń ciała lub strat materialnych
•Należy używać wyłącznie oryginalnych kapsułek Tchibo.
Nie używać uszkodzonych ani zdeformowanych kapsułek.
Nigdy nie wsypywać kawy luzem.
•Ekspresu należy używać tylko z założonym pojemnikiem na zużyte kapsułki oraz kratką odciekową.
•Do zbiornika na wodę należy zawsze wlewać świeżą,
zimną wodę kranową lub inną wodę o jakości wody
pitnej. Nie wolno używać gazowanej wody mineralnej
ani innych płynów.
•Ekspres należy odkamieniać zgodnie z opisem w tej
instrukcji, gdy tylko zostanie to zasygnalizowane.
•W otworze do wprowadzania kapsułek znajdują się dwa
przebijaki. Podczas dociskania dźwigni w dół oba te
przebijaki przekłuwają kapsułkę z obu stron. Nigdy
nie wkładać rąk w otwór do wprowadzania kapsułek.
Podczas dociskania dźwigni w dół zarówno palce
użytkownika, jak i inne przedmioty powinny się
znajdować z dala od otworu do wprowadzania kapsułek.
•Nie wolno podnosić ekspresu za jego dźwignię. Jeśli
urządzenie ma zostać przemieszczone, należy je
chwycić za obudowę zewnętrzną.
•Ekspres należy ustawiać na stabilnej, równej
powierzchni, niewrażliwej na wilgoć i ciepło.
•Nie należy stawiać ekspresu na płycie kuchennej
ani bezpośrednio obok gorącego pieca/piekarnika,
grzejnika itp., aby nie doszło do stopienia obudowy.
•Kabel zasilający należy ułożyć w taki sposób, aby nikt
nie mógł się o niego potknąć.
•Ekspres jest wyposażony w antypoślizgowe nóżki.
Powierzchnie robocze są powlekane różnymi lakierami
i tworzywami sztucznymi, a także pielęgnowane rozmaitymi środkami chemicznymi. W związku z tym nie
można całkowicie wykluczyć, że niektóre z tych substancji zawierają agresywne składniki, które zmiękczą
nóżki urządzenia. W razie potrzeby należy umieścić pod
ekspresem podkładkę antypoślizgową.
•Nie wolno wystawiać ekspresu na działanie temperatur
poniżej 4 °C. Pozostałości wody w systemie grzewczym
ekspresu mogłyby zamarznąć i spowodować
uszkodzenia.
10 Wskazówki bezpieczeństwa
Page 11
MAX
Przed pierwszym użyciem (przygotowanie do użytkowania)
1. Ustawić ekspres do kawy
Ekspres ustawić na stabilnej, równej powierzchni,
m
niewrażliwej na wilgoć i ciepło.
Upewnić się, że pojemnik na zużyte kapsułki jest
m
do oporu wsunięty do ekspresu, a kratka odciekowa
prawidłowo założona.
2. Wlać wodę
Napełnić zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą kranową
m
lub też inną wodą pitną aż do oznaczenia MAX.
-Albo wlać wodę przez rozkładany otwór wlewowy,
-albo wyjąć zbiornik na wodę ukośnie do góry
z ekspresu i dopiero wtedy wlać wodę do zbiornika.
Podczas wkładania docisnąć zbiornik na wodę nieco
w dół, tak aby zawór w dnie zbiornika prawidłowo
połączył się z obudową urządzenia.
3. Docisnąć dźwignię
Dźwignia musi być dociśnięta w dół.
m
W razie potrzeby docisnąć ją w dół.
11 Przed pierwszym użyciem (przygotowanie do użytkowania)
Przyciski rodzaju kawy migają. Prawa lampka kontrolna
miga na czerwono.
6. Nacisnąć przycisk rodzaju kawy
Nacisnąć dowolny przycisk rodzaju kawy.
m
Następuje uruchomienie pompy. Gdy tylko przewody
ekspresu zostaną wypełnione wodą, następuje automatyczne zatrzymanie pompy. Z otworu wypływowego kawy
do podstawionej filiżanki wypływa niewielka ilość wody.
Prawa lampka kontrolna gaśnie.
Potem migają już tylko trzy przyciski rodzaju kawy i
ekspres nagrzewa się w celu przyrządzenia kawy.
12 Przed pierwszym użyciem (przygotowanie do użytkowania)
Page 13
MAX
7. Przepłukać ekspres
Wylać wodę z podstawionej filiżanki i dwukrotnie
m
przepłukać ekspres, postępując zgodnie z opisem
w następnym rozdziale. Po wykonaniu powyższych
czynności ekspres do kawy jest gotowy do użycia.
Płukanie ekspresu
Po pierwszym uruchomieniu lub gdy urządzenie nie było
używane dłużej niż 2 dni, należy przepłukać ekspres, przepuszczając przez niego dwie filiżanki wody (bez wkładania
+
kapsułki).
1. Napełnić zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą kranową
lub też inną wodą pitną aż do oznaczenia MAX.
2. Podstawić pustą filiżankę pod otwór wypływowy kawy.
Dźwignia musi być dociśnięta w dół.
3. Gdy tylko wszystkie trzy przyciski rodzaju kawy zaczną
świecić w sposób ciągły, nacisnąć środkowy przycisk
rodzaju kawy.
Pompa tłoczy wodę przez przewody ekspresu. Na końcu
woda spływa do podstawionej filiżanki.
4. Wylać wodę z podstawionej filiżanki.
5. Powtórzyć kroki od 2. do 4.
6. Na koniec opróżnić miskę odciekową. W tym celu wyjąć
z ekspresu całą jednostkę i usunąć kratkę odciekową.
13 Przed pierwszym użyciem (przygotowanie do użytkowania) / Płukanie ekspresu
Page 14
Najlepszy aromat – najlepszy smak
Jedna kapsułka na jedną filiżankę
W każdej kapsułce znajduje się porcja na jedną filiżankę kawy.
Pełny aromat
Kapsułkę należy włożyć dopiero wtedy, gdy jest potrzebna.
Podczas wkładania kapsułka jest nakłuwana. Jeśli później
nie zostanie od razu użyta, utracony zostanie pełny
aromat zawartej w niej kawy.
Wysokość kratki odciekowej / podstawianie małej lub dużej filiżanki
Podgrzewanie filiżanki
Espresso smakuje najlepiej, jeśli pije się je z podgrzanej
uprzednio filiżanki. W tym celu należy napełnić filiżankę
gorącą wodą, którą należy wylać tuż przed użyciem
filiżanki.
Moc kawy
Moc kawy można wyregulować według swoich indywidualnych upodobań, dostosowując odpowiednio ilość nalewanej do filiżanki wody. Czynność ta jest bardzo prosta
i została opisana w rozdziale „Dostosowanie mocy kawy”.
W przypadku podstawiania małych filiżanek należy
po prostu odwrócić kratkę odciekową.
Mniejsza odległość od otworu wypływowego kawy
pozwala na uniknięcie nadmiernego pryskania kawy
podczas nalewania.
14 Najlepszy aromat – najlepszy smak / Wysokość kratki odciekowej
Page 15
Parzenie kawy
1. Nagrzać ekspres
Włączyć ekspres włącznikiem/wyłącznikiem. Jeśli
m
urządzenie znajduje się w trybie czuwania (patrz rozdział
=
„Tryb czuwania (Standby)”), nacisnąć któryś z przycisków rodzaju kawy lub poruszyć dźwignię ekspresu.
Podczas fazy nagrzewania migają wszystkie trzy przyciski
rodzaju kawy. Podczas nagrzewania następuje redukcja ciśnienia w ekspresie. W efekcie z otworu wypływowego kawy
może jeszcze wypłynąć niewielka ilość pozostałej wody.
Jeżeli prawa lampka kontrolna miga (dodatkowo
rozbrzmiewa sygnał akustyczny), należy wlać wodę
do zbiornika na wodę.
2. Podstawić filiżankę
Podstawić odpowiednią filiżankę pod otwór wypływowy
m
kawy.
3. Włożyć kapsułkę i docisnąć dźwignię w dół
Odchylić dźwignię do oporu do góry i włożyć kapsułkę
m
zgodnie z rysunkiem. Wieczko kapsułki powinno być
przy tym skierowane do przodu.
Kapsułka musi być w nienaruszonym stanie. Nie nakłuwać
kapsułki ani nie usuwać jej wieczka! Nie wkładać zdeformowanej kapsułki!
Docisnąć dźwignię ekspresu całkowicie w dół.
m
Następuje przy tym nakłucie dna oraz wieczka kapsułki.
15 Parzenie kawy
Page 16
Espresso
= czarna kapsułka
= biały przycisk rodzaju kawy
Caffè Crema
= żółta kapsułka
= żółty przycisk rodzaju kawy
Kawa filtrowana
= niebieska kapsułka
= niebieski przycisk rodzaju kawy
4. Nacisnąć przycisk rodzaju kawy
Gdy już wszystkie trzy przyciski rodzaju kawy świecą
w sposób ciągły, ekspres jest gotowy do parzenia kawy.
Nacisnąć przycisk rodzaju kawy, który odpowiada
m
włożonej kapsułce.
Proces parzenia kawy rozpoczyna się i kończy
automatycznie.
Aby zakończyć proces parzenia kawy przed czasem,
należy nacisnąć migający przycisk.
W przypadku espresso i caffè crema następuje
wstępne zaparzenie niewielkiej ilości kawy, tak jak
ma to miejsce w profesjonalnych ekspresach do
espresso. Pozwala to na wydobycie dodatkowego
aromatu kawy. Proces ten można poznać po chwilowym zatrzymaniu ekspresu na początku cyklu
parzenia kawy. Kawa filtrowana przyrządzana jest
tak jak w zwykłym ekspresie do kawy, czyli bez
wstępnego zaparzania.
Rada: Moc kawy można regulować, dostosowując odpo-
wiednio ilość nalewanej do filiżanki wody. Stosowny
sposób postępowania można znaleźć w rozdziale
„Dostosowanie mocy kawy”.
16 Parzenie kawy
Page 17
5. Usunąć zużytą kapsułkę
Przed odebraniem filiżanki z kawą należy odchylić
m
dźwignię do oporu do góry.
Następuje redukcja ciśnienia w ekspresie. Z otworu
wypływowego wydostaje się jeszcze niewielka ilość kawy.
Wykorzystana kapsułka wypada do pojemnika na zużyte
kapsułki.
6. Opróżnić pojemnik na zużyte kapsułki i miskę
odciekową
Po użyciu należy ...
... wylać wodę z miski odciekowej. Ze względów
m
technologicznych w misce tej gromadzi się zawsze
woda oraz niewielkie ilości fusów z kawy.
... opróżnić pojemnik na zużyte kapsułki (codziennie
m
lub gdy jest pełny). Do pojemnika zmieści się
7 kapsułek.
17 Parzenie kawy
Page 18
Tryb czuwania (Standby)
Tryb czuwania
15 minut po zakończeniu cyklu parzenia kawy ekspres
automatycznie przełącza się na tryb czuwania (Standby).
Wszystkie trzy przyciski rodzaju kawy gasną. Urządzenie
zużywa teraz jedynie niewielką ilość prądu, a w zamian jest
w każdej chwili gotowe do parzenia kawy.
Aby ponownie uaktywnić ekspres, nacisnąć któryś z przycisków rodzaju kawy lub poruszyć dźwignię urządzenia.
Redukcja ciśnienia
Całkowite wyłączanie
Jeżeli ekspres nie będzie dłużej używany, np. przez noc,
należy go wyłączyć za pomocą umieszczonego z boku
włącznika/wyłącznika. Dzięki temu nie będzie w ogóle
zużywał prądu.
Po każdym cyklu parzenia kawy należy koniecznie odchylić
dźwignię ekspresu z powrotem do góry, tak aby kapsułka
wypadła do pojemnika na zużyte kapsułki i nastąpiła
redukcja ciśnienia w systemie. Z otworu wypływowego
skapuje wówczas jeszcze niewielka ilość kawy.
Jeśli ekspres nie będzie już używany, należy znów
docisnąć dźwignię w dół, aby zamknąć otwór
do wprowadzania kapsułek.
18 Tryb czuwania (Standby) / Redukcja ciśnienia
Page 19
Dostosowanie mocy kawy
Moc kawy można wyregulować według swoich indywidualnych upodobań, dostosowując odpowiednio ilość nalewanej
do filiżanki wody. Można to zrobić dla pojedynczego cyklu
parzenia kawy lub też zapisać zmienione ustawienie na stałe.
Jednorazowe dostosowanie mocy aktualnie parzonej
kawy (bez zapisywania)
Jeżeli kawa jest za słaba, należy wcześniej zatrzymać
m
przepływ wody przez naciśnięcie migającego przycisku
rodzaju kawy.
Jeżeli kawa jest za mocna, należy ponownie uruchomić
m
cykl parzenia bez wkładania nowej kapsułki. Nacisnąć
przycisk, gdy tylko przepłynie wystarczająca ilość wody.
Ustawienie fabryczne przy zakupie ekspresu:
Espressook. 40 ml
Caffè cremaok. 125 ml
Kawa filtrowanaok. 125 ml
Ilość przepływającej wody można regulować
w zakresie od ok. 30 do ok. 300 ml.
Zmiana mocy kawy na stałe (z zapisywaniem)
Istnieje możliwość trwałej zmiany fabrycznie ustawionych
ilości wody, zużywanych przez urządzenie na jedną kapsułkę. Dzięki temu użytkownik może uzyskać dokładnie
taką moc swojej ulubionej kawy, jaką najbardziej lubi.
Indywidualnego ustawienia można przy tym dokonać
dla każdego rodzaju kawy z osobna: dla espresso (biała
filiżanka), caffè crema (żółta filiżanka) oraz kawy
filtrowanej (niebieska filiżanka).
1. Postępować jak podczas parzenia kawy: Napełnić
zbiornik wodą, włożyć do ekspresu kapsułkę i podstawić
filiżankę pod otwór wypływowy kawy.
2. Przytrzymać wciśnięty odpowiedni przycisk rodzaju
kawy dotąd, aż do filiżanki spłynie żądana ilość napoju.
3. Puszczenie przycisku powoduje trwałe zapisanie
wybranej ilości kawy.
Jeżeli dokonane ustawienie nie odpowiada upodobaniom
użytkownika, należy je zmienić, powtarzając po prostu
powyższą procedurę.
Przywracanie ustawień fabrycznych
Istnieje możliwość przywrócenia fabrycznych ustawień
ilości przepływającej wody (mocy kawy).
1. Wyłączyć ekspres włącznikiem/wyłącznikiem.
2. Przytrzymać wciśnięte
+
Fabrycznie ustawione ilości wody zostały przywrócone.
górny oraz dolny przycisk
rodzaju kawy i włączyć
ekspres.
3. Puścić oba przyciski.
19 Dostosowanie mocy kawy
Page 20
Czyszczenie zbiornika na wodę
Zbiornik na wodę należy czyścić raz na tydzień.
W tym celu zbiornik należy umyć w wodzie z dodat-
m
kiem łagodnego płynu do mycia naczyń.
Dokładnie wypłukać zbiornik na wodę pod bieżącą
wodą, a następnie dokładnie wytrzeć.
Zbiornika na wodę nie można myć w zmywarce.
Czyszczenie
UWAGA
• Do czyszczenia nie należy używać ostrych środków
chemicznych ani agresywnych lub rysujących
powierzchnię środków czyszczących.
Wyłączyć ekspres włącznikiem/wyłącznikiem
m
i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Czyszczenie pojemnika na zużyte kapsułki oraz
miski/kratki odciekowej
Ciągnąc za miskę odciekową, wyciągnąć całą jednostkę
m
z urządzenia.
Wyjąć kratkę odciekową oraz pojemnik na zużyte
m
kapsułki, a następnie umyć każdy element z osobna
w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Po umyciu dokładnie wytrzeć wszystkie elementy.
m
Części z tworzyw sztucznych nie nadają się do mycia
w zmywarce do naczyń.
Jedynie kratka odciekowa może być myta w zmywarce
do naczyń.
Czyszczenie obudowy
Przetrzeć obudowę ekspresu miękką, wilgotną
m
ściereczką.
W razie potrzeby wytrzeć komorę pojemnika na zużyte
m
kapsułki miękką, wilgotną ściereczką.
20 Czyszczenie
Page 21
Odkamienianie
UWAGA – uszkodzenie urządzenia
wskutek nadmiernego zakamienienia
• Ekspres należy odkamienić, gdy
tylko urządzenie zasygnalizuje
taką konieczność (po ok. 50 l).
Wydłuża to okres użytkowania
ekspresu i pozwala zaoszczędzić
energię.
• Nie stosować odkamieniaczy
na bazie kwasu mrówkowego.
• Stosować tylko wymienione w tym
rozdziale środki odkamieniające.
Inne środki mogą uszkodzić materiały, z których wykonano ekspres
i/lub mogą być nieskuteczne.
Jeśli lewa i prawa lampka kontrolna migają naprzemiennie,
oznacza to, że konieczne jest odkamienienie ekspresu.
Odkamienianie należy przeprowadzić w najbliższych
dniach. Nie należy czekać dłużej, gdyż może się wówczas
nagromadzić tyle wapiennego osadu, że odkamieniacz
będzie nieskuteczny.
Proces odkamieniania trwa około 45 minut.
Środki odkamieniające
Należy stosować dostępne w handlu, płynne i przyjazne
•
dla środowiska środki odkamieniające do ekspresów do
kawy i do espresso. Bardzo dobre efekty uzyskaliśmy przy
zastosowaniu środka durgol®swiss espresso®– specjalnego odkamieniacza do ekspresów kawowych. Odkamieniacz
durgol®swiss espresso®można nabyć w każdym sklepie
Tchibo, a także w sklepach branżowych. Należy stosować
się do zaleceń producenta środka odkamieniającego.
• Ekspres można również odkamieniać, używając mieszanki kwasu cytrynowego i wody.
Odkamienianie
+
1. Wyłączyć ekspres włącznikiem/wyłącznikiem.
Przy użyciu odkamieniacza durgol®swiss espresso®:
m
Wyjąć z ekspresu zbiornik na wodę. Wlać jedną porcję
(125 ml) odkamieniacza durgol®swiss espresso®do pustego zbiornika. Dopełnić zbiornik wodą kranową aż do
oznaczenia MAX. Ponownie włożyć zbiornik do ekspresu.
21 Odkamienianie
Page 22
250 ml
Przy użyciu kwasu cytrynowego:
m
Wymieszać kwas cytrynowy z wodą i wlać powstały
roztwór do zbiornika na wodę. Stosunek mieszania:
4 części wody na 1 część kwasu cytrynowego.
2. Docisnąć dźwignię ekspresu w dół.
3. Pod otwór wypływowy kawy podstawić pojemnik
o pojemności co najmniej 250 ml.
W trakcie procesu odkamieniania podstawiony pojemnik
musi być kilkakrotnie opróżniany.
4. Przytrzymać wciśnięte górny oraz środkowy przycisk
rodzaju kawy i włączyć ekspres włącznikiem/wyłączni-
+
=
=
22 Odkamienianie
kiem. Puścić przyciski.
Środkowy przycisk rodzaju kawy, lewa oraz prawa
lampka kontrolna migają teraz naprzemiennie.
5. Nacisnąć migający (środkowy) przycisk rodzaju kawy,
aby uruchomić cykl odkamieniania.
Rozpoczyna się odkamienianie ekspresu. Lewa oraz prawa
lampka kontrolna migają teraz naprzemiennie.
Cykl odkamieniania trwa około 45 minut.
Urządzenie w 10-minutowych odstępach czasu kilkakrotnie
pompuje ciecz odkamieniającą do systemu przewodów. Do
pojemnika spływa przy tym każdorazowo ok. 175 ml cieczy.
6. Po każdej operacji pompowania wylać wodę z podsta-
wionego pojemnika, aby się nie przelewała.
Po zakończeniu tego procesu środkowy przycisk rodzaju
kawy, lewa oraz prawa lampka kontrolna migają znowu
naprzemiennie.
Page 23
250 ml
MAX
7. Umyć zbiornik na wodę, pojemnik na zużyte kapsułki,
miskę odciekową oraz kratkę odciekową w sposób
opisany w rozdziale „Czyszczenie”.
Faza automatycznego płukania
8. W ramach fazy płukania przepłukać zbiornik na wodę
czystą wodą, a następnie napełnić zimną wodą kranową
aż do oznaczenia MAX.
9. Pod otwór wypływowy kawy podstawić pusty pojemnik
o pojemności co najmniej 250 ml.
2x
=
10. Nacisnąć migający (środkowy) przycisk rodzaju kawy,
aby uruchomić cykl płukania.
Lewa oraz prawa lampka kontrolna zamigają teraz
naprzemiennie po 2 razy.
11. Przez ekspres przepływa ok. 500 ml wody. Obserwować
podstawiony pojemnik i w razie potrzeby opróżniać go,
zanim woda się przeleje.
Po zakończeniu procesu płukania środkowy przycisk
rodzaju kawy, lewa oraz prawa lampka kontrolna znów
migają naprzemiennie.
12. Nacisnąć migający (środkowy) przycisk rodzaju kawy.
Proces odkamieniania jest zakończony. Migają wszystkie
trzy przyciski rodzaju kawy. Ekspres nagrzewa się w celu
przyrządzenia kawy.
23 Odkamienianie
Page 24
250 ml
W przypadku dłuższego okresu nieużywania
Jeżeli ekspres nie będzie przez dłuższy czas używany,
np. w czasie urlopu użytkownika, wówczas ze względów
higienicznych zalecamy usunięcie wody z systemu
przewodów urządzenia. W tym celu należy wykonać
następujące czynności:
1. Wyłączyć ekspres włącznikiem/wyłącznikiem.
2. Podstawić pojemnik pod otwór wypływowy kawy.
3. Docisnąć dźwignię ekspresu w dół (o ile jeszcze tego
nie zrobiono).
4. Opróżnić zbiornik na wodę i ponownie go założyć.
5. Przytrzymując jednocześnie wciśnięte wszystkie
+
=
trzy przyciski rodzaju kawy, włączyć ekspres
włącznikiem/wyłącznikiem. Puścić przyciski.
Prawa lampka kontrolna miga na czerwono.
24 W przypadku dłuższego okresu nieużywania
Page 25
250 ml
250 ml
Pompa usuwa pozostałą w systemie wodę z przewodów
ekspresu. Gdy w systemie nie ma już wody, pompa
automatycznie zatrzymuje się. Cała pozostała woda
spływa do podstawionego pojemnika.
Rozbrzmiewa sygnał akustyczny, a prawa lampka
kontrolna w dalszym ciągu miga na czerwono.
6. Wyłączyć ekspres włącznikiem/wyłącznikiem.
7. Odchylić dźwignię ekspresu do góry, tak aby nastąpiła
redukcja ciśnienia w systemie. Z otworu wypływowego
skapuje wówczas jeszcze niewielka ilość wody.
Ponownie docisnąć dźwignię ekspresu w dół, aby
zamknąć otwór do wprowadzania kapsułek.
Aby później ponownie przygotować ekspres do użytkowania, postępować zgodnie z opisem w rozdziale „Przed
pierwszym użyciem (przygotowanie do użytkowania)”.
25 W przypadku dłuższego okresu nieużywania
Page 26
Problemy i sposoby ich rozwiązywania
Prawa lampka kontrolna miga
na czerwono i rozbrzmiewają
sygnały akustyczne.
Z otworu wypływowego
kawy kapie woda.
Czy zbiornik na wodę jest pusty?
Napełnić wodą zbiornik na wodę.
m
Nacisnąć jeden z przycisków rodzaju kawy. Następuje uruchomienie pompy.
m
Gdy tylko przewody ekspresu zostaną wypełnione wodą, następuje automatyczne
zatrzymanie pompy.
Gdy wszystkie trzy przyciski rodzaju kawy świecą w sposób ciągły, ekspres jest
m
znów gotowy do użycia.
Czy w trakcie cyklu parzenia dźwignia ekspresu została odchylona do góry?
OSTRZEŻENIE przed oparzeniami
Gdy dźwignia zostanie odchylona do góry w trakcie parzenia kawy, mogą
się pojawić rozpryski gorącej wody.
W takim przypadku cykl parzenia kawy jest natychmiast przerywany.
Docisnąć dźwignię ekspresu ponownie w dół.
m
Nacisnąć jeden z przycisków rodzaju kawy, aby wyłączyć sygnał akustyczny.
m
Podczas nagrzewania ekspresu woda w systemie rozszerza się. Z tego powodu
niewielka jej ilość skapuje z otworu wypływowego kawy.
Podczas parzenia kawy woda tłoczona jest pod wysokim ciśnieniem przez kapsułkę.
Gdy następnie dźwignia zostanie odchylona, następuje redukcja ciśnienia i pewna
ilość kawy wydostaje się jeszcze z otworu wypływowego. Jest to uwarunkowane technologicznie i nie stanowi wady produktu. Z powyższego powodu filiżankę ze świeżo
zaparzoną kawą należy odbierać z kratki odciekowej dopiero wtedy, gdy dźwignia
została całkowicie odchylona do góry.
26 Problemy i sposoby ich rozwiązywania
Page 27
Z otworu wypływowego
nie wypływa kawa lub
wypływa jej za mało.
Jeżeli prawa lampka kontrolna miga na czerwono, oznacza to, że zbiornik na wodę jest
pusty. Należy go napełnić i nacisnąć jeden z przycisków rodzaju kawy, aby ponownie
wypełnić przewody ekspresu wodą.
Fusy w filiżance.W filiżance zawsze pozostaje pewna ilość fusów z kawy.
Jest to uwarunkowane technologicznie i nie stanowi wady produktu.
Kawa nie jest
wystarczająco gorąca.
Zwłaszcza w przypadku espresso ilość kawy w stosunku do filiżanki jest tak mała, że kawa szybko stygnie. Aby temu zaradzić, należy wstępnie podgrzać filiżankę. W tym celu
należy napełnić filiżankę gorącą wodą, którą należy wylać tuż przed użyciem filiżanki.
Lewa i prawa lampka
kontrolna migają
naprzemiennie.
Ekspres musi zostać odkamieniony. Odkamienianie należy przeprowadzić w najbliższych dniach. Nie należy czekać dłużej, gdyż może się wówczas nagromadzić tyle
wapiennego osadu (kamienia), że odkamieniacz będzie nieskuteczny. Taka zawiniona
przez użytkownika usterka nie jest objęta gwarancją.
Postępować zgodnie z opisem w rozdziale „Odkamienianie”.
Nie można docisnąć
dźwigni w dół.
Sprawdzić, czy pojemnik na zużyte kapsułki nie jest pełny. W razie potrzeby opróżnić go.
Jeżeli kapsułka utkwiła w otworze do wprowadzania kapsułek, odchylić dźwignię
ekspresu całkowicie do góry i przecisnąć kapsułkę od góry w dół. Nie wkładać
ponownie zdeformowanej kapsułki.
Jeżeli rozwiązania podane w rozdziale „Problemy i sposoby ich rozwiązywania” nie pomogły w rozwiązaniu problemu
z ekspresem albo jeśli użytkownik chce zamówić części zamienne lub akcesoria, powinien skontaktować się z LiniąObsługi Klienta. Odpowiedni numer telefonu można znaleźć na następnej stronie.
27 Problemy i sposoby ich rozwiązywania
Page 28
Gwarancja
Udzielamy 40-miesięcznej gwarancji od daty zakupu.
Ten produkt został wyprodukowany zgodnie z najnowszą
technologią produkcji i poddany precyzyjnej kontroli
jakości. Gwarantujemy niezawodność tego produktu.
W okresie gwarancji wszystkie wady materiałowe
i produkcyjne będą usuwane bezpłatnie.
W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad produktu
prosimy najpierw o kontakt z Linią Obsługi Klienta.
Nasi pracownicy Linii Obsługi Klienta chętnie pomogą
i omówią z Państwem dalszy sposób postępowania.
Gwarancją nie są objęte szkody powstałe wskutek
nieprawidłowej obsługi produktu lub spowodowane
niedostatecznym odkamienianiem, a także części
ulegające zużyciu i materiały eksploatacyjne.
Części te można zamówić telefonicznie pod podanym
w tej gwarancji numerem telefonu.
Naprawy sprzętu niepodlegające gwarancji można zlecić
odpłatnie w Centrum Serwisu (cena odpowiada naliczanym
indywidualnie kosztom własnym).
W przypadku pytań dotyczących naszych produktów
prosimy o podanie numeru artykułu.
Polska
801 655 113
(koszt połączenia: 0,35 zł/min)
od poniedziałku do niedzieli
w godz. 08.00 - 22.00
e-mail: service@tchibo.pl
Numer artykułu: Numer artykułu ekspresu do
kawy znajduje się na tabliczce
znamionowej na spodzie obudowy
ekspresu.
28 Gwarancja
Page 29
Kupon serwisowy
Prosimy wypełnić kupon drukowanymi literami i dołączyć go do produktu.
Numer artykułu:
(prosimy wypełnić)
Imię i nazwisko
Ulica, numer
Kod pocztowy, miejscowość
Kraj
Tel. (w ciągu dnia)
_ _ _ _ _ _
Jeżeli usterka nie jest objęta gwarancją:
(prosimy zakreślić)
Proszę o zwrot
artykułu bez
naprawy.
Proszę o oszacowanie kosztów
naprawy, jeżeli przekroczą one
kwotę 35 zł.
(Numer artykułu ekspresu do kawy znajduje się
na tabliczce znamionowej na spodzie obudowy ekspresu.)
Opis usterki
Data zakupuData/Podpis
Page 30
Dane techniczne
Usuwanie odpadów
Typ / model:280 997
Numer artykułu:Numer artykułu ekspresu do
kawy znajduje się na tabliczce
znamionowej na spodzie
obudowy ekspresu.
Przed obróceniem ekspresu należy zdjąć zbiornik
na wodę i miseczkę odciekową. Należy zabezpieczyć podłoże za pomocą podkładki, ponieważ
pozostałości wody wzgl. kawy mogą skapywać
z ekspresu.
Napięcie sieciowe:220-240 V ~ 50 Hz
Moc:950 W
Zużycie energii
Przełącznik w pozycji wyłączonej:0 W/h
W trybie czuwania:< 0,5 W/h
Maksymalne
ciśnienie pompy:15 bar
Pojemność zbiornika
na wodę:1,1 l
Klasa ochrony:I
Temperatura otoczenia: od +10 do +40 °C
Made exclusively for:Tchibo GmbH, Überseering 18,
22297 Hamburg, Germany
www.tchibo.pl
Ekspres oraz jego opakowanie wyprodukowano z wartościowych materiałów, które nadają się do ponownego
wykorzystania. Ponowne przetwarzanie odpadów powoduje zmniejszenie ich ilości i przyczynia się do ochrony
środowiska naturalnego.
Opakowanie należy usunąć zgodnie z zasadami segregacji
odpadów. Należy wykorzystać lokalne możliwości oddzielnego zbierania papieru, tektury oraz opakowań lekkich.
Urządzenia, które zostały oznaczone tym
symbolem, nie mogą być usuwane do zwykłych
pojemników na odpady domowe!
Użytkownik jest ustawowo zobowiązany do usuwania zużytego sprzętu oddzielnie od odpadów
domowych. Informacji na temat punktów zbiórki
bezpłatnie przyjmujących zużyty sprzęt udzieli
Państwu administracja samorządowa.
W ramach doskonalenia produktu zastrzegamy sobie
prawo do wprowadzania zmian w jego konstrukcji
wyglądzie.
30 Dane techniczne / Usuwanie odpadów
Page 31
64232-GS1XMOHBII-D002E
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.