Návod k použití a záruka pro kávovar Cafissimo Classic
62892 MOGSHB 10-2017 008FC
Page 2
Obsahvíce z obsahu najdete na internetu
3 Účel použití a místo použití
3 K tomuto návodu
3 Bezpečnostní pokyny
5 Technické parametry
5 Likvidace
6 Přehled
6 Ovládací pole — funkce tlačítek
7 Přehled kontrolek
8 Uvedení do provozu - před prvním použitím -
V tomto návodu najdete všechny informace k používání tohoto nového kávovaru.
Další detaily a recepty na přípravu kávových specialit
najdete na internetových stránkách:
www.tchibo.cz/navody
2
Page 3
Účel použití a místo použití
Tento kávovar je koncipován k následujícím účelům použití:
Spařování překapávané kávy, Caffè Crema a espresa s kapslemi značky Tchibo.•
Napěnění mléka. •
Odběr horké vody.•
Kávovar je určen k používání v domácnosti a pro podobné
způsoby použití, jako například:
v obchodech, kancelářích nebo podobných pracovních
•
prostředích,
v zemědělských podnicích,
•
pro hosty hotelů, motelů, penzionů poskytujících ubytování•
se snídaní a jiných obytných zařízení.
Postavte kávovar do suché vnitřní místnosti. Kávovar chraňte před vysokou
vlhkostí vzduchu a vysokou koncentrací prachu. Kávovar je určen k používání
při okolní teplotě od +10 do +40 °C.
K tomuto návodu
Přečtěte si bezpečnostní pokyny a používejte tento kávovar pouze tak, jak je
popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění nebo škodám.
Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání kávovaru s ním
předejte i tento návod.
Symboly v tomto návodu:
Tento symbol varuje před
nebezpečím poranění.
Signální slova:
NEBEZPEČÍ varuje před možným těžkým poraněním a ohrožením života,
VÝSTRAHA varuje před poraněním nebo
POZORvaruje před lehkým poraněním nebo věcnými škodami.
Tento symbol varuje před nebezpečím poranění elektrickým
proudem.
značnými vě
cnými škodami,
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ pro děti a osoby s omezenou schopností ovládání přístrojů
Děti si s kávovarem nesmí hrát. Kávovar a síťový kabel•
uchovávejte mimo dosah dětí do 8 let.
Tento kávovar smí používat děti starší 8 let a osoby s ome-
•
zenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností nebo vědomostí,
pokud jsou pod dozorem nebo pokud jim bylo vysvětleno,
jak se s kávovarem bezpečně m
anipuluje a když pochopili,
jaká jim při používání kávovaru hrozí nebezpečí.
Děti nesmí kávovar čistit, s výjimkou případu, že jsou starší
•
než 8 let a jsou během čištění pod dozorem.
Kávovar nevyžaduje žádnou údržbu.
Kávovar postavte mimo dosah dětí.
•
Obalový materiál udržujte mimo dosah dětí. •
Mimo jiné hrozí i nebezpečí udušení!
NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem
Nikdy neponořujte kávovar, zástrčku ani síťový kabel do•
vody, protože jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky vlhkýma
rukama. Kávovar nepoužívejte venku.
Nikdy nenechávejte zapnutý kávovar bez dozoru.
•
Takto jsou označeny doplňující informace.
3
Page 4
Kávovar připojujte pouze do zásuvek s ochrannými kon-•
takty instalovaných podle předpisů, jejichž síťové napětí
odpovídá technickým parametrům kávovaru.
Síťový kabel nesmí být zalomený ani přiskřípnutý. Udržujte
•
jej v dostatečné vzdálenosti od ostrých hran a zdrojů tepla.
Kávovar nepoužívejte, pokud je poškozený on sám, síťový
•
kabel nebo zástrčka nebo pokud kávovar spadl na zem.
Na kávovaru, síťovém ka
belu ani jiných dílech neprovádějte•
žádné změny. Elektrospotřebiče smí opravovat pouze kvalifikovaní elektrikáři, protože neodbornými opravami může
dojít ke vzniku následných škod. Případné opravy proto
nechte provádět pouze v odborné opravně nebo v ser vis ním centru.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, ...•
... pokud dojde k poruše,
... pokud nebudete kávovar delší dobu používat,
... než začnete
kávovar čistit.
Tahejte vždy za zástrčku, nikoliv za síťový kabel.
VÝSTRAHA před opařením/popálením
Horká pára a horká voda způsobují popálení. Nikdy nevy -•
stavujte žádné části těla proudu horké páry/vody. Nedotýkejte se horkých součástí přístroje, jako například parnítrubice nebo kovové části napěňovací trysky. Funkci
páry resp. napěnění používejte jen v případě, že je pod
napěňovací tryskou postave
na vhodná nádoba.
•
Za provozu nevyklápějte aretační páku nahoru a nevyjímejte držák kapslí.
Nahoru na kávovar nestavte žádné nápoje ani jiné před-
•
měty.
POZOR na poranění nebo věcné škody
Používejte výhradně originální kapsle Tchibo Cafissimo.•
Nepoužívejte kapsle od jiných výrobců, poškozené ani
deformované kapsle a nikdy do kávovaru nesypte mletou
kávu, protože by jej to poškodilo. V takovém případě by
na opravu kávovaru nevztahovala záruka.
Kávovar používejte pouze se vsazenou odkapávací miskou
•
a mřížkou, protože jinak z něj poteče voda ven.
Do zásobníku na vodu nalévejte jen čerstvou studenou
•
vodu z vodovodu, příp. pitnou vodu. Nepoužívejte sycenou
minerální vodu ani jiné tekutiny.
Kávovar odvápněte, jakmile začne kávovar signalizovat
•
nutnost odvápnění.
V držáku kapslí a v upínání držáku
kapslí se nachází jeden•
trn. Oba tyto trny prorážejí kapsli při vsazování shora a
zdola. Trnů se nikdy nedotýkejte.
4
se
Page 5
Pokud budete chtít kávovat přemístit, uchopte ho za vnější•
kryt. Kávovar nechte nejdřív vychladnout.
Kávovar postavte na stabilní a rovnou plochu, která je
•
dobře osvětlená a odolná proti vlhkosti a teplu.
Nestavte kávovar na plotýnky sporáku, do bezprostřední
•
blízkosti horké trouby, topných těles apod., aby se kryt
kávovaru neroztavil.
Síťový kabel položte tak, aby o něj nebylo možné zakop-
•
nout. Nenechte síťový kabel viset dolů přes hranu, abyste
za něj kávovar nestrhli na zem.
•
Kávovar je vybaven protiskluzovými nožičkami. Pracovní
plochy jsou natřeny různými laky nebo potaženy plasty
a ošetřují se nejrůznějšími prostředky. Nelze proto zcela
vyloučit, že některé z těchto látek neobsahují složky, které
napadají a změkčují nožičky kávovaru. Proto v případě
potřeby položte pod kávovar neklouzavou podložku
•
Kávovar nesmí být vystaven teplotě nižší než 4 °C. Zbyt-
.
ková voda v systému ohřevu by mohla zamrznout a způsobit škody.
Technické parametry
Typ / model: Cafissimo 288032
Číslo výrobku: viz kapitola „Záruka“
Síťové napětí: 220—240 V ~ 50 Hz
Výkon: 1050 W
Spotřeba el. energie
ve vypnutém stavu: 0,04 W
Automatické vypínání: cca 7 minut
Třída ochrany: I
Tlak čerpadla: max. 15 barů
Hladina akustickéh
Okolní teplota: +10 až +40 °C
Množství spařené kávy
nastavená z výroby: překapávaná káva 125 ml
Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18,
laku: <70dB(A)
o t
Caffè Crema 125 ml
espreso 40 ml
22297 Hamburg, Germany
www.tchibo.cz
Likvidace
Obal roztřiďte a zlikvidujte. Využijte místních možností k třídění a sběru papíru,
lepenky a lehkých obalů.
Přístroje označené tímto symbolem se nesmí vyhazovat do
domovního odpadu!
Staré přístroje jste ze zákona povinni likvidovat odděleně od domovního odpadu. Informace o sběrných místech, na kterých bezplatně přijímají staré
přístroje, získáte u obecní nebo městské správy.
5
Page 6
zásobník na vodu
aretační páka
(kovový třmen)
upínání držáku kapslí
držák kapslí
Přehled
ovládací panel
otočný knoflík
na páru a horkou vodu
parní trubice
Ovládací pole — funkce tlačítek
Barvy tlačítek jsou vidět jen když je kávovar zapnutý.
Tlačítko pro tvorbu páry může svítit (blikat) bíle nebo
červeně, všechna ostatní tlačítka bíle. Přehled kontrolek najdete na následující straně.
Kontrolka „Zásobník na vodu je
prázdný“ nebo „Kávovar je nutno
odvápnit“
zapnutí/vypnutí kávovaru
příprava Caffè Crema
(žlutý šálek – žlutá kapsle)
příprava překapá
(modrý šálek – modrá kapsle)
né kávy
va
sklopný
stoleček na malé šálky
červený plovák
(ukazuje hladinu tekutiny
v odkapávací misce)
když je miska plná, vyčnívá
z otvoru v mřížce ven
napěňovací tryska
odkapávací miska s mřížkou
6
příprava espresa
(malý šedý šálek – černá kapsle)
zapnutá/vypnutá pára
svítí červeně = výdej páry
svítí bíle = horká voda
Pára je zapotřebí k napěnění mléka.
Horkou vodu můžete použít k předehřátí šálků.
Page 7
Přehled kontrolek
blikající tlačítka = kávovar pracuje - zahřívá se, ochlazuje se, připravuje nápoj
nepřerušovaně svítící tlačítka = kávovar je připraven
nebo
nebo
nebo
nebo
kávovar se zahřívá
k přípravě kávy
kávovar je připraven k přípravě
kávy/vypouštění horké vody
probíhá spařování
kávovar se zahřívá k přípravě páry
(pro mléčnou pěnu)
kávovar je připraven k přípravě páry
(k napěňování mléka)
kávovar se zchlazuje z přípravy páry
na teplotu přípravy kávy
kontrolka vody rovnoměrně bliká:
doplňování vody
kontrolka vody každé3vteřiny
3x krátce blikne: kávovar je třeba
odvápnit
stav vody klesl během používání
pod MINimum
program odvápňování:
čekání na zahájení fáze čištění
(není vložený držák kapslí nebo se aretační páka nachází nahoře, je otevřený
parní ventil, prázdný zásobník na vodu, nestiskli jste žádné tlačítko)
program odvápňování:
čekání na zahájení fáze proplachování
(není vložený držák kapslí nebo se aretační páka nachází nahoře, je otevřený
parní ventil, prázdný zásobník na vodu, nestiskli jste žádné tlačítko)
program odvápňování:
fáze čištění, fáze proplachování
fáze čištění: světelná indikace probíhá zprava doleva,
fáze proplachování: světelná indikace probíhá zleva doprava
probíhá uvedení do provozu
závada
* = v závislosti na stavu vody
7
Page 8
Uvedení do provozu - před prvním použitím -
DŮLEŽITÉ!
Než budete moci začít kávovar používat, musí se do systému trubic načerpat voda.
Odkapávací misku zasuňte až na doraz tak, 1.
aby zaskočila. Zkontrolujte, jestli pevně drží.
Nevsazujte držák kapslí.
Parní ventil musí být zavřený. Otočte případně otočný2.
knoflík až na doraz ve směru hodinových ručiček.
~ 45 s
Vytáhněte zásobník na vodu rovně3.
směrem nahoru.
Naplňte jej studenou vodou až po
značku MAX.
Nasaďte zásobník na vodu opět zpět.
Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky ve zdi.4.
Síťový ka
bel kte
rý nepotřebujete můžete zasunout zpět do
přihrádky na kabel.
Stiskněte vypínač . Blikají všechna tlačítka.5.
Postavte pod napěňovací trysku nějaký hrníček. 6.
Bliká už jen vypínač . 10.
Kávovar se ohřívá k přípravě kávy.
Otáčejte otočným knoflíkem ve směru šipky. 7.
Voda se načerpá do systému trubic.8.
~ 50 ml
Po zhruba 45 vteřinách nateče do hrníčku přibližně
50 ml. Čerpadlo se automaticky zastaví.
Otočte otočný knoflík až na doraz zpět ve směru9.
hodinových ručiček.
Vylejte vodu.
8
Page 9
Spařování kávy
Stiskněte vypínač . Tlačítko začne blikat a spustí se ohřev vody. Kávovar 1.
je připraven k provozu, jakmile začnou všechna tlačítka nepřerušovaně svítit.
Navíc zazní jedno krátké pípnutí.
Do držáku kapslí vložte jednu kapsli. 2.
Kapsle musí být neporušená:
Nepropichujte ji ani z ní nesnímejte kryt!
Postavte šálek dopro-3.
střed kulatého otvoru
2.
Držák kapslí zasuňte do kávovaru a sklo
retační páku až na doraz dolů.
a
1.
4.
překapávaná káva Caffè Crema espreso
Které tlačítko druhu kávy musíte stisknout, závisí na vsazené kapsli.
Potom co jste stiskli nějaké tlačítko, bude toto tlačítko blikat a zahájí 5.
se příprava.
Po skončení přípravy nápoje svítí tlačítka opět nepřerušovaně. 6.
Přibližně 5 vteřin po skončení spařování se ozve pípnutí.
Nyní si můžete vychutnat spařenou kávu.7.
na odkapávací mřížce.
pte
Likvidace kapsle
Vyklopte aretační páku nahoru. 1.
1.
Po použití
Jestliže už nechcete spařovat další kávu, stiskněte vypínač a kávovar1.
vypněte.
Vyčistěte držák kapslí tak, jak je popsáno v tomto návodu
.
Vsaďte držák kapslí opět zpět, aretační páku však ještě nechte vyklopenou3.
nahoru. Tím se kávovar odlehčí.
Použitou kapsli nenechávejte v kávovaru.
Pokud byste někdy zapomněli použitou kapsli v kávovaru několik dní,
vyčistěte držák kapslí a opatrně otřete trn v upnutí držáku kapslí.
Nyní vytáhněte držák kapslí ven směrem dopředu.
Případně pod ním přidržte talířek apod. a zachyťte
kapky, které mohou odkapávat.
2.
Držák kapslí otočte dnem vzhůru nad odpadkovým2.
košem. Použitá kapsle vypadne.
. 2
9
Page 10
Příprava mléčné pěny
Důležité tipy pro dokonalý požitek z kávy
3 stupně tlaku pro spařování kávy
Tato 3 tlačítka pro různé druhy kávy zaručují správný tlak pro spařování kávy.
Tlačítka barevně souhlasí s kapslemi. Tak již podle barvy kapsle poznáte, které
tlačítko musíte pro přípravu kávy stisknout:
u kávy můžete kdykoli přerušit opětovným stisknutím blikajícího•
tlačítka.
Síla kávy
Každá kapsle je určena na jeden šálek překapávané kávy, Caffè Crema nebo
espresa. Sílu kávy můžete regulovat úpravou množství vody.
Pokud je káva příliš slabá: zastavte průtok vody stisknutím blikajícího tlačítka
druhu kávy.
Pokud je káva příliš silná: spusťte proces spařování kávy znovu aniž byste vložili
novou kap
vody, stiskněte blikající tlačítko druhu kávy.
Síla kávy - uložení nastavení
Postupujte tak, jako byste chtěli připravovat kávu.1.
Jakmile budou všechna tlačítka svítit nepřerušovaně, stiskněte odpovídající
tlačítko druhu kávy a držte jej stisknuté.
Jakmile do šálku nateče požadované množství nápoje, tlačítko pusťte. 2.
Toto množství se uloží do paměti.
Pro změn
Usazeniny kávy a dna kapslí
astavení proces zopakujte.
u n
V šálku vždy zůstane trochu usazeniny kávy. •
Dna kapslí jsou zpracována rozdílným způsobem. •
akmile proteče dostatečné množství
sli. J
Tipy k vytvoření zdařilé mléčné pěny
Mléko by mělo být dobře vychlazené.•
Použijte mléko s podílem tuku do 3,5 %.•
Již ohřáté mléko špatně pění. •
Vytváření páry
K napěnění mléka potřebuje kávovar páru.
VÝSTRAHA před opařením horkou
vodou resp. vodní párou
Nikdy nevystavujte žádné části těla proudu•
horké páry/vody. Nedotýkejte se horkých součástí kávovaru, jako jsou například parní trubice
nebo kovové části napěňovací trysky.
Funkci páry nebo napěnění používejte jen v případě, že je pod napěňovací tryskou postavena vhodná nádoba.
Berte napěňovací trysku do rukou pouze za horní černý okraj. •
Kovové části se během používání silně zahřívají!
Zapněte kávovar stisknutím vypínače .1.
Stiskněte tlač
Tlačítko bliká červeně a kávovar se ohřívá
pro tvorbu páry.
Jakmile bude tlačítko svítit nepřerušovaně
40—105 s
Pod napěňovací trysku postavte žáruvzdornou3.
nádobku s uchem.
červeně, ozve se krátké pípnutí a kávovar je
připraven k provozu.
ítko
se symbolem páry.2.
dotýkat
se pouze
zde
10
Page 11
Napěnění mléka
Naplňte nádobku do jedné třetiny studeným mlékem.5.
Otáčejte otočným knoflíkem pomalu přes odpor proti4.
směru hodinových ručiček.
Vyteče malé množství vody.
Nelekněte se! Pára může zpočátku unikat
v malých rázech.
Jakmile přestane vytékat voda a už bude vystupovat jen
pára, otáčejte otočným knoflíkem ve směru hodinových
ručiček až na doraz.
Vylejte vodu.
Nádobku držte pod napěňovací tryskou tak, aby napěňovací tryska byla ponořena hluboko do m
Otáčejte otočným knoflíkem pomalu přes odpor proti
směru hodinových ručiček. Nádobkou provádějte krouživý
pohyb. Napěňovací tryska musí být stále pod hladinou
mléka.
léka.
Jakmile se vytvoří dostatek pěny, otáčejte otočným6.
knoflíkem ve směru hodinových ručiček.
Nyní je mléčná pěna připravena k dalšímu použití.
Vypuštění páry po napěnění mléka
Aby v systému nevznikal vzduch a také k propláchnutí napěňovací trysky,7.
postupujte následovně:
Vypněte funkci tvorby páry stisknutím tlačítka pro tvorbu páry. 8.
Tlačítko pro tvorbu páry bliká bíle.
Držte žáruvzdornou nádobku
Aby tekutina nevystřikovala, nalijte do nádobky nejdřív trochu vody
Tip:
a napěňovací trysku do ní ponořte.
Otočným knoflíkem otáčejte pomalu proti směru hodinových ručiček až na10.
doraz. Z napěňovací trysky nejdřív uniká pára a potom horká voda. Jakmile
začnou všechna tlačítka nepřerušovaně svítit, ozve se krátké pípnutí. Otočte
otočný knoflík opět zpět ve směru hodinových ručiček
K
romě toho, že se napěňovací tryska propláchne, je kávovar nyní opět natolik
ochlazen, že můžete začít spařovat kávu.
Vypněte kávovar stisknutím vypínače .11.
Okamžité vyčištění napěňovací trysky
Tip:
S čištěním parní trubice a napěňovací trysky nečekejte příliš dlouho.
Usazeniny v těchto dílech lze později odstranit jen velmi obtížně.
pod napěňovací tryskou.9.
.
11
Page 12
Čištění
NEBEZPEČÍ ohrožení života elektrickým proudem
Než začnete kávovar čistit, vytáhněte síťovou zástrčku ze•
zásuvky.
Kávovar, zástrčku a síťový kabel nikdy neponořujte do vody ani•
jiných kapalin.
Kávovar nečistěte proudem vody, ale pouze způsobem, jaký je•
popsaný v tomto návodu.
VÝSTRAHA před popálením o horké části přístroje
Než začnete kávovar čistit, nechte jej úplně vychladnout.•
Četnost čištění
Z hygienických důvodů čistěte kávovar každý den. Dbejte především na součásti,
které jsou v kontaktu s mlékem (tvorba bakterií).
Čištění parní trubice a napěňovací trysky
Napěňovací tryska musí být ochlazená!1.
Stáhněte napěňovací trysku směrem dolů z parní trubice.2.
Rozložte napěňovací trysku na tři části a všechny důkladně
umyjte.
Parní trubici otřete. Pokud by byla někdy parní trubice
ucpaná, m
mětem.
Napěňovací trysku opět složte.3.
Nasuňte napěňovací trysku až na doraz na parní trubici. 4.
Čištění plováku, odkapávací misky a mřížky
Plovák, odkapávací misku a mřížku lze mýt ručně nebo v myčce nádobí.
Plovák vložte do koše na příbor.
ůžete ji opět uvolnit jehlou nebo podobným před-
Čištění držáku kapslí
Držák kapslí není vhodný do myčky.
Horní část otočte proti směru hodino-1.
vých ručiček až na doraz.
Vytáhněte ji nahoru.
Obě části umyjte teplou vodou s trochou jemného prostředku na mytí nádobí.2.
Důkladně je opláchněte čistou vodou a utřete do sucha.
Čištění zásobníku na vodu
Víko je možné snímat a nasazovat pouze ve svislé poloze.
Zásobník na vodu jednou týdně důkladně vypláchn
tekoucí vodou. Není vhodný do myčky.
Čištění krytu kávovaru a stolečku
Kryt kávovaru a stoleček otřete navlhčeným hadříkem.
Výměna vody po 2 dnech nepoužívání
Pokud se v kávovaru nachází odstátá voda nebo v se z něj voda po delším
nepoužívání odpařila, nechte kávovarem protéct vodu:
Do zásobníku na vodu naplňte čerstvou vodu, pod napěňovací trysku postavte
nějaký hrníček a otočte otočným knofl
Až bude hrníček plný, otočte otočným knoflíkem až na doraz zpět.
12
íke
m proti směru hodinových ručiček.
ěte
pod
Page 13
Odvápňování
Když tato kontrolka bliká 3x krátce vždy po 3 vteřinách, je nutno
kávovar odvápnit.
Kávovar v příštích dnech odvápněte. Nečekejte s odvápňováním
déle, protože jinak se v kávovaru může vytvořit tolik vápenných
usazenin, že odvápňovací prostředek již nemusí účinkovat.
Na takové poškození kávovaru, které jste způsobili Vy sami, se nevztahuje záruka.
POZOR na poškození přístroje v důsledku zavápnění
• Nepoužívejte žádné odvápňovací prostředky na bázi kyseliny mravenčí.
• K odvápňování používejte běžné tekuté odvápňovací prostředky pro kávovary
a přístroje na espreso. Jiné prostředky mohou poškodit materiály uvnitř
kávovaru a/nebo nemusí účinkovat.
• Než zahájíte proces odvápňování, musí být kávovar studený.
V opačném případě by odvápňovací prostře
kávovaru.
swiss espresso®, který je k dostání v každém obchodě Tchibo a ve specializovaných prodejnách.
Dbejte pokynů výrobce.1.
Do zásobníku na vodu nalijte přibližně 1 litr odvápňovacího roztoku.
Držák kapslí bez kapsle zasuňte do kávovaru a sklopte aretační páku až na2.
doraz dolů.
Na odkapávací mřížku pod výstupní otvor držáku kapslí postavte vhodnou3.
nádobu s objemem nejméně jeden litr.
Parn
í ventil musí být zavřený. Otáčejte případně otočným knoflíkem až na4.
doraz ve směru hodinových ručiček.
dek m
ohl způsobit poškození
tředek d
urgol®
Kávovar musí být vypnutý. Stiskněte tlačítko pro tvorbu páry, 5.
držte jej stisknuté a dodatečně stiskněte vypínač .
Zhruba po 5 vteřinách můžete tlačítka pustit, proces se spustí.
Tlačítka druhů kávy blikají postupně zprava doleva.6.
Čerpadlo dopravuje odvápňovací roztok v časových intervalech do ohřívače.
Konec procesu odvápňování je signalizován jedním pípnutím a blikáním
tlačítek druhů kávy Caffè C
Tento proces trvá 45 až 60 minut.
Nyní vylijte obsah záchytné nádoby a znovu ji postavte pod výstupní otvor
držáku kapslí.
Pro fázi proplachování vyprázdněte zásobník na vodu, vypláchněte jej čistou7.
vodou a napusťte do něj studenou vodu až po značku MAX.
Fázi proplachování spusťte stisknutím některého z tlačítek druhů kávy. 8.
Tlačítka druhů kávy blikají postupně zleva doprava.
Konec pr
oplachova
dvěma pípnutími.
Naplňte zásobník na vodu znovu studenou vodou. 9.
Pod napěňovací trysku postavte vhodnou nádobu. Otáčejte otočným kno-10.
flíkem a odebírejte horkou vodu, dokud nezačne vytékat nepřetržitý proud
vody.
Kávovar je nyní odvápněný a znovu připravený k použití.
re
ma a espresa.
cí fáze (a tím i odvápňovacího programu) je signalizován
13
Page 14
Závada / náprava
Káva vykapává jen
velmi pomalu.
Vytéká příliš
málo/mnoho
kávy/vody.
Kávovar nereaguje
na stisknutí tlačítek
druhů kávy.
Stiskli jste omylem
tlačítko pro tvorbu
páry.
Kávovar je zavápněný. •
Stiskli jste nesprávné tlačítko •
(při spařování espresa vyteče jen zhruba 40 ml vody).
Je nesprávně nastavené množství vody - viz „Spařování•
kávy“, „Síla kávy - uložení nastavení“.
Obnovení továrního nastavení:•
Kávovar vypněte, stiskněte levé+pravé tlačítko druhů
kávy a držte je stisknutá a dodatečně stiskněte ještě
tlačítko . Potom všechna tlačítka pusťte.
Aretační páka není správně stisknutá dolů.•
Držák kapslí není vsazený.•
Jestliže předchozí body neplatí, vytáhněte na 10 vteřin•
zástrčku ze zásuvky.
Pokud se tato chyba objeví před prvním použitím kávo-•
varu, otáčejte otočným tlačítkem páry až nadoraz
ve směru hodinových ručiček.
Blikání všech tlačítek - viz oddíl „Blikají všechna tlačítka.“
•
Pokud byste někdy omylem stiskli tlačítko pro tvorbu•
páry, lze ho opětovným stisknutím zase vypnout.
Případně se však kávovar už zahřál natolik, že budete
muset počkat až 15minut, dokud sám opět nevychladne
na teplotu spařování.
Abyste nemuseli tak dlouho čekat, zchlaďte kávovar •
asi za 20 vteřin. K tomu účelu postupujte podle popisu
v kapitole „Příprava mléčné pěny“ v části „Vypuštění
páry po napěn
ění m
léka“.
Káva nechutná.
Káva je příliš silná
resp. příliš slabá.
Mléčná pěna má
příliš malý objem
nebo napěnění trvá
příliš dlouho.
Nevytváří se žádná
pára.
Z napěňovací trysky
nevytéká žádná
voda.
Vytéká příliš málo
kávy nebo žádná
káva a kapsli nelze
vyjmout.
Stiskli jste nesprávné tlačítko. Barva kapsle se musí•
shodovat s barvou tlačítka — viz „Spařování kávy“.
Kapsle již byla použita. Každou kapsli lze použít vždy •
jen 1x.
Je nesprávně nastavené množství vody, viz vlevo•
„Vytéká příliš málo/mnoho kávy/vody.“
V systému se nachází vzduch:•
Kávovar zapněte, pod napěňovací trysku postavte
nějakou nádobku a otáčejte otočným knoflíkem proti
směru hodinových ruči
otáčejte otočným knoflíkem ve směru hodinových
ručiček až na doraz.
Mléko je příliš horké, příliš staré nebo obsahuje příliš•
mnoho tuku atd. Použijte studené mléko (max. 3,5 %
tuku).
Napěňovací tryska a/nebo parní trubice jsou znečištěné.•
Kávovar je zavápněný. •
Kávovar ještě nebyl zahřátý.•
Napěňovací tryska a/nebo parní trubice jsou znečištěné.•
Ve vzácných případech se může stát, že kávovar nena-•
bodne kapsli správně.
Pak se držák kapslí krátce zablokuje.
Počkejte zhruba 2minuty a znovu se pokuste kapsli
vyjmout.
yž bude nádobka plná,
ček. Kd
14
Page 15
Tlačítko pro tvorbu
páry bliká, ale jinak
se, jak se zdá, nic
neděje.
Spařování kávy trvá
déle než obvykle.
Při spařování kávy
je slyšet více zvuků
než obvykle.
Blikají všechna
tlačítka.
Kávovar se ochlazuje z teploty vytváření páry na nižší•
teplotu spařování kávy.
Tento proces můžete také zkrátit přibližně na 20 vteřin.
K tomu účelu postupujte podle popisu v kapitole „Příprava mléčné pěny“ v části „Vypuštění páry po napěnění
mléka“.
Pokud navíc už káva není tak aromatická jako obvykle•
nebo je pěny méně než obvykle, může se jednat o první
příznaky začínajícího zavápnění kávovaru.
Kávovar odvápněte.
Před prvním použitím blikají všechna tlačítka. To není•
závada. Postupujte tak, jak je popsáno v kapitole
„Uvedení do provozu“.
Došlo k chybné funkci. Kávovar vypněte a znovu•
zapněte.
Kávovar odvzdušněte — k tomu účelu postupujte podle•
popisu v kapitole „Příprava mléčné pěny“ v části
„Vypuštění páry po napěnění mléka“.
Číslo výrobku
Číslo výrobku Vašeho
Číslo
výrobku
Cafissimo položíte na stranu, vyjměte zásobník na vodu, odkapávací misku a držák
kapslí. Chraňte podklad podložkou, protože z kávovaru může kapat zbylá káva
nebo voda.
kávovaru Cafissimo najdete
na typovém štítku na dně
kávovaru. Než kávovar
Záruka
Záruku poskytujeme v trvání 40 měsíců od data prodeje.
Tento výrobek byl vyroben nejnovějšími výrobními postupy a podroben přísné
kontrole kvality. Zaručujeme bezvadnou kvalitu tohoto výrobku.
Během záruční doby bezplatně odstraníme veškeré materiálové a výrobní vady.
Předpokladem pro poskytnutí záruky je předložení účtenky z obchodu Tchibo
nebo jedné z partnerských prodejen autorizovaných společnost
Pokud by se proti očekávání vyskytla závada, obraťte se prosím nejdřív na náš
zákaznický servis. Naši spolupracovníci Vám rádi pomohou a dohodnou se s Vámi
na dalším postupu.
Záruka se nevztahuje na škody způsobené neodbornou manipulací nebo
nedostatečným odvápňováním, na díly podléhající rychlému opotřebení ani
na spotřební materiál.
Tyto můžete objednat v našem zákaznickém servisu.
Opravy, na
v servisním centru za režijní cenu kalkulovanou individuálně.
Tato záruka nijak neomezuje zákonná záruční práva.
ré se záruka nevztahuje, můžete nechat provést na vlastní náklady
kte
í Tchibo.
Zákaznický servis Cafissimo
e-mail: cafissimo-service@tchibo.cz
Aktuální telefonní číslo našeho zákaznického servisu najdete na internetových
stránkách www.tchibo.cz pod bodem „Kontakt“.
15
Page 16
Kupon serwisowy | Servisní šek
Prosimy wypełnić kupon drukowanymi literami i dołączyć go do produktu.
Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem.
Nazwisko, imię | Příjmení, jméno
Ulica, numer | Ulice a číslo
Kod pocztowy, miejscowość | PSČ, místo
Kraj | Země
Tel. (w ciągu dnia) | Tel. č. (přes den)
Adres e-mail | e-mail
Usterka/wada | Chyba/vada
Lista kontrolna przed wysyłką | Důležité pokyny k zaslání výrobku: