Instrukcja obsługi i gwarancja na ekspres Cafissimo Mini
Page 2
Spis treści
2 Przeznaczenie i miejsce stosowania
3 Na temat tej instrukcji
3 Wskazówki bezpieczeństwa
6 Widok całego zestawu
6 Panel obsługi — funkcje przycisków
7 Przed pierwszym użyciem (przygotowanie do użytkowania)
8 Płukanie ekspresu
8 Najlepszy aromat – najlepszy smak
8 Podstawianie małej / dużej filiżanki lub szklanki
9 Parzenie kawy
10 Dostosowanie mocy kawy
11 Tryb czuwania (Standby)
11 Czyszczenie
12 Odkamienianie
13 Po dłuższym okresie nieużywania
14 Problemy i sposoby ich rozwiązywania
15 Usuwanie odpadów
15 Dane techniczne
16 Gwarancja
16 Obsługa Klienta Cafissimo
17 Kupon serwisowy
Przeznaczenie i miejsce stosowania
Ekspres zaprojektowano do następujących zastosowań:
parzenie kawy filtrowanej, caffè crema, espresso oraz herbaty z użyciem•
kapsułek marki Tchibo.
Ekspres przeznaczony jest do użytku w gospodarstwach
domowych oraz podobnych miejscach, na przykład:
w sklepach, biurach i podobnych środowiskach pracy, •
w gospodarstwach rolnych,•
przez gości hoteli, moteli, pensjonatów ze śniadaniem •
i innych obiektów mieszkalnych.
Ekspres należy ustawić w suchym pomieszczeniu. Należy unikać miejsc o dużej
wilgotności powietrza lub wysokiej koncentracji pyłu/kurzu. Ekspres zaprojektowano do użytkowania w temperaturze od + 10 do +40°C.
2
Page 3
Na temat tej instrukcji
Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować ekspres
wyłącznie w sposób opisany w tej instrukcji, aby uniknąć niezamierzonych urazów
ciała lub uszkodzeń sprzętu. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania.
Przy ewentualnej zmianie właściciela ekspresu należy przekazać również tę
instrukcję.
Symbole w niniejszej instrukcji:
Ten symbol ostrzega
przed niebezpieczeństwem odniesienia
obrażeń ciała.
Hasła ostrzegawcze:
NIEBEZPIECZEŃSTWOostrzega przed możliwymi ciężkimi obrażeniami ciała
i zagrożeniem życia,
OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała i poważnymi stratami materialnymi,
UWAGAostrzega przed lekkimi obrażeniami ciała lub uszkodzeniami sprzętu.
W ten sposób oznaczono informacje uzupełniające.
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem odniesienia
obrażeń ciała wskutek porażenia
prądem elektrycznym.
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci i osób z ograniczoną zdolnością obsługi
urządzeń
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci poniżej •
8. roku życia nie mogą mieć dostępu do urządzenia ani
kabla zasilającego.
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od lat 8, •
a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz mimo braku
doświadczenia lub odpowiedniej wiedzy, o ile osoby te
znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją zagrożenia związane z jego niewłaściwym użyciem.
Dzieci nie mogą przeprowadzać prac związanych z czysz-•
czeniem, chyba że mają powyżej 8 lat i podczas czyszcze nia znajdują się pod nadzorem. Urządzenie nie wymaga
prac konserwacyjnych.
Aby uprościć wkładanie szuflady przedniej, pojemnika na•
zużyte kapsułki oraz miseczki odciekowej do urządzenia,
elementy te wyposażono w magnesy. Jeżeli dojdzie do
odczepienia któregoś z zastosowanych magnesów, dzieci
nie mogą mieć do niego dostępu. W przypadku połknię cia
lub wprowadzenia magnesów do dróg oddechowych należy
niezwłocznie udać się do lekarza. Połączenie się połkniętych magnesów może skutkować poważnymi obrażeniami
wewnętrznymi.
•
Ustawić ekspres w miejscu niedostępnym dla dzieci.
3
Page 4
Materiały opakowaniowe trzymać z dala od dzieci. Istnieje•
m.in. niebezpieczeństwo uduszenia!
NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym
Nigdy nie zanurzać ekspresu, wtyczki i kabla zasilającego •
w wodzie, ponieważ istnieje wówczas niebezpieczeństwo
porażenia prądem. Nigdy też nie dotykać wtyczki wilgotnymi rękami. Nie używać ekspresu na wolnym powietrzu.
Nigdy nie pozostawiać pracującego ekspresu bez nadzoru.•
Ekspres należy podłączać tylko do prawidłowo zainstalowa-•
nego gniazdka z zestykiem ochronnym, którego napięcie
sieciowe jest zgodne z danymi technicznymi ekspresu.
Kabel zasilający nie może być zagięty ani przygnieciony.•
Trzymać go z dala od ostrych krawędzi i źródeł wysokich
temperatur.
Nie używać ekspresu, jeśli sam ekspres, kabel zasilający lub•
wtyczka są uszkodzone lub jeśli ekspres upadł na ziemię.
Nie wolno samodzielnie wprowadzać żadnych zmian w eks-
•
presie, kablu zasilającym ani innych częściach ekspresu.
Urządzenia elektryczne mogą być naprawiane wyłącznie
przez specjalistę elektryka, ponieważ nieprawidłowo wykonane naprawy mogą skutkować poważnymi szkodami na stęp czymi. Wszelkie naprawy należy zlecać zakładowi
specjalistycznemu lub Centrum Serwisu.
Należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, ...
•
... jeżeli podczas pracy wystąpią zakłócenia,
... jeżeli ekspres nie będzie przez dłuższy czas używany,
... przed przystąpieniem do czyszczenia ekspresu.
Należy przy tym zawsze ciągnąć za wtyczkę, nigdy za kabel
zasilający.
Aby całkowicie odłączyć ekspres od zasilania, należy•
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
OSTRZEŻENIE przed oparzeniami
Ani w czasie, ani bezpośrednio po użyciu ekspresu nie•
wolno dotykać otworu wypływowego kawy. Należy też
unikać kontaktu z wypływającą kawą.
Podczas pracy ekspresu otwór do wprowadzania kapsułki•
musi pozostawać zamknięty. Nie wolno też podnosić
dźwigni ani wyciągać pojemnika na zużyte kapsułki.
UWAGA – ryzyko obrażeń ciała lub szkód materialnych
Należy używać wyłącznie oryginalnych kapsułek Tchibo•
Cafissimo. Nie używać kapsułek innych producentów,
uszkodzonych ani zdeformowanych kapsułek, a także nigdy
nie wsypywać kawy luzem, ponieważ spowoduje to uszkodzenie ekspresu. W takich przypadkach naprawy nie są
objęte gwarancją.
Ekspresu należy używać tylko z założonym pojemnikiem •
na zużyte kapsułki oraz kratką odciekową.
Do zbiornika na wodę należy zawsze wlewać świeżą, zimną•
wodę kranową lub inną wodę o jakości wody pitnej. Nie
używać gazowanej wody mineralnej ani innych płynów.
Ekspres należy odkamienić, gdy tylko urządzenie zasygna-•
lizuje taką konieczność.
W otworze do wprowadzania kapsułek znajdują się dwa•
przebijaki. Podczas dociskania dźwigni w dół oba te przebijaki nakłuwają kapsułkę z obu stron. Nigdy nie wkładać rąk
4
Page 5
w otwór do wprowadzania kapsułek. Podczas dociska nia
dźwigni w dół zarówno palce użytkownika, jak i inne przedmioty muszą się znajdować z dala od otworu do wprowadzania kapsułek.
•
Nie wolno podnosić urządzenia, trzymając za jego dźwig nię. Jeśli urządzenie ma zostać przemieszczone, należy je
chwycić za obudowę zewnętrzną.
Ekspres ustawić na stabilnej, równej powierzchni, która jest
•
dobrze oświetlona i niewrażliwa na działanie wilgoci i ciepła.
Nie należy stawiać ekspresu na płycie kuchennej ani bez-•
pośrednio obok gorącego pieca/piekarnika, grzejnika itp.,
aby nie doszło do stopienia obudowy.
Kabel zasilający należy ułożyć w taki sposób, aby nikt nie•
mógł się o niego potknąć. Kabel nie może zwisać z krawę dzi powierzchni, na której stoi ekspres, aby nie doszło do
jego zrzucenia.
Karty z paskiem magnetycznym (np. karty kredytowe,•
debe to we itp.) należy trzymać z dala od szuflady przedniej,
pojemnika na zużyte kapsułki oraz miseczki odciekowej,
a dokładniej od wbudowanych w te elementy magnesów.
Może dojść do uszkodzenia tych kart. Również magnetyczne nośniki danych, a także wszelkie inne urządzenia,
których działanie może zostać ograniczone lub zakłócone
przez magnetyzm, należy trzymać z dala od tych części
ekspresu.
Ekspres jest wyposażony w antypoślizgowe nóżki.
•
Powierzchnie robocze są powlekane różnymi lakierami
i tworzywami sztucznymi, a także pielęgnowane rozmai-
tymi środkami chemicznymi. W związku z tym nie można
całkowicie wykluczyć, że niektóre z tych substancji zawierają agresywne składniki, które zmiękczą nóżki ekspresu.
W razie potrzeby należy umieścić pod ekspresem podkładkę antypoślizgową.
•
Nie wolno wystawiać ekspresu na działanie temperatur
poniżej 4°C. Pozostałości wody w systemie grzewczym
mogłyby zamarznąć i spowodować uszkodzenia.
5
Page 6
otwór do
wprowadzania kapsułek
zbiornik na wodę
(z tyłu)
Widok całego zestawu
dźwignia do otwierania i zamykania
otworu do wprowadzania kapsułek
składany stolik
na małe filiżanki
panel obsługi
otwór wypływowy kawy
pojemnik na zużyte kapsułki
Panel obsługi — funkcje przycisków
Kolory przycisków są widoczne tylko
przy włączonym ekspresie.
Lampka kontrolna
• Miga na czerwono („Zbiornik na wodę pusty“)
• Świeci na żółto („Konieczność
odkamienienia ekspresu“)
Włączanie/wyłączanie ekspresu
Przyrządzanie espresso
(mała, biała filiżanka dla czarnej
kapsułki)
szuflada
przednia
Przyrządzanie caffè crema
(żółta filiżanka dla żółtej kapsułki)
Przyrządzanie herbaty
(kapsułki Cafissimo z herbatą)
kratka odciekowa
miseczka odciekowa
Przyrządzanie kawy filtrowanej
(niebieska filiżanka dla niebieskiej
kapsułki
6
Page 7
MAX
Przed pierwszym użyciem (przygotowanie do użytkowania)
1. Upewnić się, że pojemnik na zużyte
kapsułki jest prawidłowo włożony w szu fladę przednią. Szuflada przednia musi
być wsunięta do oporu, a miseczka odciekowa prawidłowo założona.
2. Napełnić zbiornik na wodę świeżą, zimną
wodą kranową lub też inną wodą pitną aż
do oznaczenia MAX.
Pozostawić zbiornik na wodę w urządze -
—
niu, otworzyć pokrywkę w górnej części
zbiornika i wlać wodę przez otwór
wlewowy...
— albo wyjąć zbiornik na wodę prosto do
góry z ekspresu i dopiero wtedy wlać
wodę do zbiornika.
Podczas wkładania zbiornika do ekspresu
docisnąć zbiornik do oporu w dół.
3. Dźwignia musi być dociśnięta w dół.
W razie potrzeby docisnąć ją w dół.
4. Podstawić pustą filiżankę pod otwór
wypływowy kawy.
5. Włożyć wtyczkę do łatwo dostępnego
gniazdka elektrycznego.
6. Nacisnąć włącznik/wyłącznik.
Rozlega się krótki sygnał akustyczny.
Włącznik/wyłącznik i przyciski rodzaju
kawy migają.
7. Nacisnąć żółty przycisk kawy.
Następuje uruchomienie pompy. Gdy tylko
przewody ekspresu zostaną wypełnione
wodą, następuje automatyczne zatrzymanie pompy. Do podstawionej filiżanki
wypływa niewielka ilość wody.
Włącznik/wyłącznik i przyciski rodzaju
kawy migają i ekspres nagrzewa się
w celu przyrządzenia kawy.
8. Wylać wodę z podstawionej filiżanki i dwukrotnie przepłukać ekspres, postępując zgodnie z opisem w rozdziale „Płukanie ekspresu“. Po wykonaniu
powyższych czynności ekspres do kawy jest gotowy do użycia.
7
Page 8
Płukanie ekspresu
MAX
Po pierwszym uruchomieniu lub gdy urządzenie nie było używane dłużej niż 2 dni,
należy przepłukać ekspres, przepuszczając przez niego dwie filiżanki wody (bez
wkładania kapsułki).
1. Napełnić zbiornik na wodę świeżą, zimną
wodą kranową lub też inną wodą pitną
aż do oznaczenia MAX.
2. Podstawić pustą filiżankę pod otwór
wypływowy kawy.
3. Dźwignia musi być dociśnięta w dół.
W razie potrzeby docisnąć ją w dół.
4. Włączyć ekspres.
5. Nacisnąć żółty przycisk kawy, gdy tylko
wszystkie przyciski rodzaju kawy zaczną
świecić w sposób ciągły. Pompa tłoczy
wodę przez przewody ekspresu, a potem
woda spływa do podstawionej filiżanki.
6. Wylać wodę.
7. Powtórzyć trzy razy kroki od 2 do 6.
8. Na koniec opróżnić miseczkę odciekową.
W tym celu wyjąć miseczkę odciekową i zdjąć
kratkę odciekową
Opróżnić miseczkę odciekową.
Najlepszy aromat – najlepszy smak
Jedna kapsułka na jedną filiżankę
W każdej kapsułce znajduje się porcja na jedną filiżankę kawy.
Pełny aromat
Kapsułkę należy włożyć dopiero wtedy, gdy jest potrzebna. Podczas wkładania
kapsułka jest nakłuwana. Jeśli później nie zostanie od razu użyta, utracony
zostanie pełny aromat zawartej w niej kawy.
Podgrzewanie filiżanki
W tym celu należy napełnić filiżankę gorącą wodą, którą należy wylać tuż przed
użyciem filiżanki. Wtedy espresso, caffè crema lub kawa filtrowana smakują
najlepiej.
Moc kawy
Moc kawy można wyregulować według swoich indywidualnych upodobań, dostosowując odpowiednio ilość nalewanej do filiżanki wody. Czynność ta jest bardzo
prosta i została opisana w rozdziale „Dostosowanie mocy kawy”.
Podstawianie małej / dużej filiżanki lub szklanki
9. Włożyć miseczką odciekową wraz z nałożoną kratką odciekową z powrotem
do ekspresu.
W celu podstawienia
małej filiżanki rozłożyć
stolik, jak pokazano to
na rysunku.
8
W przypadku dużej
filiżanki złożyć stolik.
W przypadku szklanki lub
kubka złożyć stolik i wyjąć
miseczkę odciekową.
Page 9
Parzenie kawy
1. Aby włączyć ekspres, nacisnąć
włącznik/wyłącznik.
Włącznik/wyłącznik i przyciski rodzaju
kawy migają i rozpoczyna się proces
nagrzewania.
Ekspres jest gotowy do pracy, gdy wszy -
stkie przyciski świecą w sposób ciągły.
Rozlega się krótki sygnał akustyczny.
2. Teraz podstawić filiżankę pod otwór
wypływowy kawy.
3. Odchylić dźwignię do oporu do góry
i włożyć kapsułkę zgodnie z rysunkiem.
Wieczko kapsułki powinno być przy tym
skierowane do przodu.
Kapsułka musi być w nienaruszonym stanie.
Nie nakłuwać kapsułki ani nie usuwać jej wie -
czka! Nie wkładać zdeformowanej kapsułki!
4. Docisnąć dźwignię ekspresu całkowicie
w dół.
Następuje przy tym nakłucie dna oraz
wieczka kapsułki.
5. Nacisnąć przycisk rodzaju kawy, który odpowiada włożonej kapsułce.
Proces parzenia kawy rozpoczyna się i kończy automatycznie.
W przypadku espresso i caffè crema
następuje wstępne zaparzenie małej
czarna
kapsułka
(espresso)
żółta
kapsułka
(caffè crema)
niebieska
kapsułka
(kawa
filtrowana)
Ustawienie fabryczne przy zakupie ekspresu:
Espresso ok. 40 ml I Caffè crema ok. 125 ml I Kawa filtrowana ok. 125 ml
Aby zakończyć proces parzenia kawy przed czasem, należy podczas parzeniam
kawy nacisnąć ten sam przycisk.
9
biały
=
przycisk
rodzaju kawy
żółty
=
przycisk
rodzaju kawy
niebieski
=
przycisk
rodzaju kawy
Rada: Moc kawy można regulować, dostoso-
ilości kawy, pozwalające na optymalne
uwolnienie jej aromatu (jak w profesjonalnych ekspresach do espresso).
Proces ten można poznać po chwilo wym zatrzymaniu ekspresu na początku
cyklu parzenia kawy. Kawa filtrowana
przyrządzana jest tak jak w normalnym
ekspresie do kawy, czyli bez wstępnego
zaparzania.
wując odpowiednio ilość nalewanej do
filiżanki wody. Stosowny sposób postępowania można znaleźć w rozdziale
„Dostosowanie mocy kawy”.
6. Przed odebraniem filiżanki z kawą
odchylić dźwignię do oporu do góry,
aby wykorzystana kapsułka wpadła
do pojemnika na zużyte kapsułki.
7. Docisnąć dźwignię w dół, aby zamknąć
otwór do wprowadzania kapsułek.
Page 10
8. Po każdym użyciu wyjąć miseczkę
odciekową i wylać z niej wodę.
Ze względów technologicznych przy każ dym cyklu parzenia kawy gromadzi się
w niej niewielka ilość wody oraz fusów
z kawy.
9. Chwytając za uchwyt w górnej części,
wyjąć szufladę przednią z urządzenia.
10. Wyjąć pojemnik na zużyte kapsułki.
11. Opróżnić pojemnik na zużyte kapsułki
(codziennie lub gdy jest pełny).
Pojemnik mieści ok. 4 kapsułek.
Nie należy pozostawiać zużytej kapsułki w otworze do wprowadzania kapsułek. Pojemnik na kapsułki należy opróżniać codziennie. Jeśli zdarzy się
Państwu pozostawić kapsułkę na kilka dni w ekspresie, należy przepłukać
ekspres zgodnie z opisem w rozdziale „Płukanie ekspresu”.
12. Na koniec włożyć wszystkie elementy
do ekspresu.
Podczas wkładania pojemnika na zużyte
kapsułki zwrócić uwagę, aby pojemnik
został prawidłowo włożony — strzałka na
pojemniku musi być zwrócona w kierunku
szuflady przedniej.
Dostosowanie mocy kawy
Moc kawy można wyregulować według swoich indywidualnych upodobań, dostosowując odpowiednio ilość nalewanej do filiżanki wody. Można to zrobić dla pojedynczego procesu parzenia kawy lub też zapisać zmienione ustawienie na stałe.
Jednorazowe dostosowanie mocy aktualnie parzonej kawy (bez zapisywania)
Jeżeli kawa jest za słaba, należy wcześniej zatrzymać przepływ wody przezm
naciśnięcie migającego przycisku rodzaju kawy.
Jeżeli kawa jest za mocna, należy ponownie uruchomić proces parzenia bezm
wkładania nowej kapsułki. Nacisnąć przycisk, jak tylko przepłynie wystarczająca ilość wody.
Ustawienie fabryczne przy zakupie ekspresu:
Espresso ok. 40 ml I Caffè crema ok. 125 ml I Kawa filtrowana ok. 125 ml
Ilość wody można regulować w zakresie od ok. 30 do ok. 250ml.
Zmiana mocy kawy na stałe (z zapisywaniem)
Istnieje możliwość trwałej zmiany fabrycznie ustawionych ilości wody, zużywanych przez urządzenie na jedną kapsułkę. Dzięki temu użytkownik może uzyskać
dokładnie taką moc swojej ulubionej kawy, jaką najbardziej lubi.
Indywidualnego ustawienia można przy tym dokonać dla każdego rodzaju kawy
z osobna: dla espresso (biała filiżanka), caffè crema (żółta filiżanka) oraz kawy
filtrowanej (niebieska filiżanka).
Postępować jak podczas parzenia kawy: Napełnić zbiornik wodą, włożyć 1.
do ekspresu kapsułkę i podstawić filiżankę pod otwór wypływowy kawy.
Przytrzymać wciśnięty odpowiedni przycisk rodzaju kawy dotąd, 2.
aż do filiżanki spłynie żądana ilość napoju.
Puszczenie przycisku powoduje trwałe zapisanie wybranej ilości kawy.3.
Jeżeli dokonane ustawienie nie odpowiada upodobaniom użytkownika, należy
je zmienić, powtarzając po prostu powyższą procedurę.
10
Page 11
Czyszczenie
Przywracanie ustawień fabrycznych
Istnieje możliwość przywrócenia pierwotnych (fabrycznych) ustawień ilości
przepływającej wody (mocy kawy).
1. W razie potrzeby wyłączyć ekspres
włącznikiem/wyłącznikiem.
2. Przytrzymać wciśnięte lewy oraz prawy
przycisk rodzaju kawy i nacisnąć
włącznik/wyłącznik.
Trzy przyciski rodzaju kawy migają
i dla potwierdzenia rozlega się sygnał
akustyczny.
3. Puścić przyciski. Fabrycznie ustawione ilości wody zostały przywrócone.
Tryb czuwania (Standby)
Jeśli przez 9 minut nie naciśnięto żadnego przycisku, ekspres przełącza się automatycznie w tryb czuwania. Włącznik/wyłącznik i przyciski rodzaju kawy gasną.
Urządzenie zużywa teraz jedynie niewielką ilość prądu. Jest to z jednej strony
funkcja zabezpieczająca, a z drugiej umożliwiająca oszczędzanie energii.
Po użyciu należy jednak zawsze przełączać ekspres włącznikiem/wyłącznikiem
na tryb czuwania.
Aby całkowicie odłączyć ekspres od zasilania, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazdka elektrycznego.
Aby ponownie włączyć ekspres, nacisnąć
m
po prostu włącznik/wyłącznik.
NIEBEZPIECZEŃSTWO– zagrożenie życia wskutek porażenia prądem
elektrycznym
Przed przystąpieniem do czyszczenia ekspresu należy wyciągnąć•
wtyczkę z gniazdka.
Nie wolno nigdy zanurzać ekspresu, wtyczki i kabla zasilającego •
w wodzie lub innych płynach.
Nie czyścić ekspresu strumieniem wody. Ekspres należy czyścić •
w sposób opisany poniżej.
UWAGA– ryzyko szkód materialnych
Do czyszczenia nie używać silnych chemikaliów ani agresywnych lub rysują-
cych powierzchnię środków czyszczących.
Czyszczenie obudowy
Przetrzeć obudowę ekspresu miękką, wilgotną ściereczką. m
W razie potrzeby wytrzeć komorę pojemnika na zużyte kapsułki miękką,m
wilgotną ściereczką.
Codzienne płukanie zbiornika na wodę
Zbiornik na wodę należy płukać codzinnie pod bieżącą wodą. W ten sposóbm
można zapobiec osadzaniu się wapnia (kamienia) lub innych cząstek stałych
i w konsekwencji zapchaniu filtra w zbiorniku na wodę.
Cotygodniowe czyszczenie zbiornika na wodę
Zbiornik na wodę należy czyścić raz na tydzień.
Zbiornik należy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego płynu m
do mycia naczyń. Dokładnie wypłukać zbiornik na wodę pod bieżącą wodą,
a następnie dobrze osuszyć. Nie można myć go w zmywarce.
11
Page 12
Czyszczenie pojemnika na zużyte kapsułki oraz miseczki / kratki odciekowej
1. Wyciągnąć miseczkę odciekową.
2. Zdjąć kratkę odciekową z miseczki odciekowej i opróżnić miseczkę odciekową.
3. Wysunąć szufladę przednią i wyjąć
pojemnik na zużyte kapsułki.
4. Opróżnić pojemnik na zużyte kapsułki.
5. Umyć wszystkie elementy w wodzie
z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Po umyciu dokładnie osuszyć wszystkie
elementy. Wszystkie elementy (oprócz
samego ekspresu) mogą być również
myte w zmywarce do naczyń.
6. Na koniec włożyć wszystkie elementy
do ekspresu.
Czyszczenie stolika na filiżanki
Możliwe jest wyjęcie stolika w celu łatwiejszego wyczyszczenia.
1. Rozłożyć stolik.
2. Wyciągnąć stolik z prawej strony
do przodu.
3. Umyć stolik w zmywarce do naczyń lub ręcznie, a następnie starannie osuszyć.
4. Włożyć stolik w mocowanie po lewej
stronie i wepchnąć w prowadnicę z prawej
strony – patrz rysunek obok.
Odkamienianie
Jeżeli lampka kontrolna świeci na żółto, należy odkamienić ekspres.
Odkamienianie należy przeprowadzić w najbliższych dniach. Nie należy
czekać dłużej, gdyż może się wówczas nagromadzić tyle wapiennego
osadu (kamienia), że odkamieniacz będzie nieskuteczny.
Proces odkamieniania trwa około 30 minut.
Nie należy przerywać procesu odkamieniania. Jeśli proces odkamieniania
został przerwany (np. wskutek zaniku prądu w sieci), wówczas po następ nym włączeniu ekspresu musi on zostać dokończony. Do tego czasu nie ma
możliwości normalnego używania ekspresu.
UWAGA– uszkodzenie urządzenia wskutek nadmiernego zakamienienia
Ekspres należy odkamienić, gdy tylko urządzenie zasygnalizuje taką•
konieczność (po ok. 50 l).
Wydłuża to okres użytkowania ekspresu i pozwala zaoszczędzić energię.
Nie stosować odkamieniaczy na bazie kwasu mrówkowego.•
Należy stosować dostępne w handlu, płynne środki odkamieniające do eks-•
presów do kawy i do espresso. Inne środki mogą uszkodzić materiały, z których wykonano części ekspresu i/lub mieć zerowe działanie odkamieniające.
Rada: Środki odkamieniające: Zalecamy używanie odkamieniacza durgol®swiss
espresso®- do nabycia w każdym sklepie Tchibo, a także w sklepach branżowych.
Aby odkamienić ekspres, należy postępować w następujący sposób:
1. W razie potrzeby wyłączyć ekspres
włącznikiem/wyłącznikiem.
Przy użyciu odkamieniacza durgol®swiss espresso®:
Wyjąć z ekspresu zbiornik na wodę. Wlać jedną porcję (125 ml) odkamieniaczam
durgol®swiss espresso®do pustego zbiornika na wodę. Dopełnić zbiornik
wodą aż do oznaczenia MAX. Włożyć zbiornik do ekspresu.
12
Page 13
Jeżeli stosowany jest inny odkamieniacz, należy przestrzegać zaleceń produ-m
centa. Wlać roztwór odkamieniacza aż do oznaczenia MAX. Włożyć zbiornik
do ekspresu.
2. Docisnąć dźwignię ekspresu w dół.
3. W razie potrzeby wyjąć miseczkę odciekową.
4. Pod otwór wypływowy kawy podstawić pojemnik o pojemności co najmniej
250 ml.
W trakcie procesu odkamieniania podstawiony pojemnik musi być kilkakrotnie
opróżniany.
5. Przytrzymać wciśnięty
włącznik/wyłącznik przez ok. 5 sekund.
6. Puścić włącznik/wyłącznik.
Włącznik/wyłącznik i lampka kontrolna
świecą.
7. Nacisnąć ponownie włącznik/wyłącznik,
aby uruchomić cykl odkamieniania.
Rozpoczyna się odkamienianie ekspresu.
Dodatkowo miga biały przycisk kawy.
Urządzenie w 5-minutowych odstępach czasu kilkakrotnie pompuje ciecz
odkamieniającą do systemu przewodów. Do pojemnika spływa przy tym każdorazowo ok. 125 ml cieczy.
8. Po każdej operacji pompowania wylać wodę z podstawionego pojemnika,
aby się nie przelewał.
Na koniec gaśnie biały przycisk kawy i zapala
się żółty przycisk rodzaju kawy. Rozlegają się
2 sygnały akustyczne.
9. Wyciągnąć zbiornik na wodę prosto do góry. Dokładnie wyczyścić zbiornik na
wodę w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”, w sekcji „Cotygodniowe
czyszczenie zbiornika na wodę“.
Teraz rozpoczyna się faza płukania.
Faza płukania
10. W ramach fazy płukania napełnić zbiornik na wodę zimną wodą kranową
aż do oznaczenia MAX.
11. Pod otwór wypływowy kawy podstawić pusty pojemnik o pojemności
co najmniej 250 ml.
12. Nacisnąć żółty przycisk rodzaju kawy,
aby uruchomić cykl płukania.
Włącznik/wyłącznik świeci, a środkowy
przycisk rodzaju kawy miga.
13. Przez ekspres przepływa ok. 600 ml wody. Obserwować podstawiony
pojemnik i w razie potrzeby opróżniać go, zanim woda się przeleje.
14. Po zakończeniu rozbrzmiewają 3 sygnały akustyczne, wszystkie przyciski
migają 3 razy, lampka kontrolna miga 3 razy na czerwono, a ekspres automatycznie przełącza się na tryb czuwania. Włącznik/wyłącznik, przyciski rodzaju
kawy i lampka kontrolna gasną. Proces odkamieniania został zakończony.
Po dłuższym okresie nieużywania
Jeżeli ekspres nie będzie przez dłuższy czas używany, np. w czasie urlopu użytkownika, wówczas ze względów higienicznych zalecamy usunięcie wody z systemu
przewodów urządzenia. W tym celu ekspres musi zostać uprzednio nagrzany:
1. Nacisnąć włącznik/wyłącznik, aby włączyć
ekspres. Włącznik/wyłącznik oraz przyciski rodzaju kawy migają i rozpoczyna
się proces nagrzewania.
13
Page 14
Problemy i sposoby ich rozwiązywania
Gdy wszystkie przyciski świecą już
w sposób ciągły, ...
2. ... nacisnąć włącznik/wyłącznik,
aby wyłączyć ekspres.
3. Podstawić pojemnik pod otwór wypływowy kawy.
4. Docisnąć dźwignię ekspresu w dół.
5. Opróżnić zbiornik na wodę i ponownie go włożyć.
6. Przytrzymać wciśnięte jednocześnie
wciśnięte wszystkie trzy przyciski
rodzaju kawy i dodatkowo nacisnąć
włącznik/wyłącznik.
7. Puścić przyciski.
Włącznik/wyłącznik miga na czerwono.
Pompa usuwa pozostałą w systemie wodę
z przewodów ekspresu. Gdy w systemie
nie ma już wody, pompa automatycznie
zatrzymuje się. Cała pozostała woda
spływa do podstawionego pojemnika.
Rozbrzmiewa sygnał akustyczny i ekspres
automatycznie przełącza się na tryb
czuwania.
8. Opróżnić miseczkę odciekową.
Aby później ponownie przygotować ekspres do użytkowania, postępować zgodnie
z opisem w rozdziale „Przed pierwszym użyciem (przygotowanie do użytkowania)”.
Lampka kontrolna
miga na czerwono
i rozbrzmiewa
sygnał akustyczny.
Fusy w filiżance.W filiżance zawsze pozostaje pewna ilość fusów z kawy.
Kawa nie jest
wystarczająco
gorąca.
Z otworu wypływowego kawy skapuje
woda.
Czy zbiornik na wodę jest pusty?
Napełnić świeżą wodą zbiornik na wodę.m
Nacisnąć dowolny przycisk rodzaju kawy. Następujem
uruchomienie pompy. Gdy tylko przewody ekspresu
zostaną wypełnione wodą, następuje automatyczne
zatrzymanie pompy.
Gdy wszystkie trzy przyciski rodzaju kawy świecą m
w sposób ciągły, ekspres jest znów gotowy do użycia.
Czy w trakcie cyklu parzenia dźwignia ekspresu
została odchylona do góry?
Proces parzenia kawy zostaje natychmiast przerwany.
Docisnąć ponownie dźwignię ekspresu w dół. m
Nacisnąć jeden z przycisków rodzaju kawy, m
aby wyłączyć sygnał akustyczny.
Jest to uwarunkowane technologicznie i nie stanowi wady
produktu.
Zwłaszcza w przypadku espresso ilość kawy w stosunku
do filiżanki jest tak mała, że kawa szybko stygnie.
Aby temu zaradzić, należy wstępnie podgrzać filiżankę.
W tym celu należy napełnić filiżankę gorącą wodą, którą
należy wylać tuż przed użyciem filiżanki.
Podczas nagrzewania ekspresu woda w systemie rozsze rza się. Z tego powodu niewielka jej ilość skapuje z otworu
wypływowego kawy.
14
Page 15
Lampka kontrolna
świeci światłem
ciągłym na żółto.
Nie można docisnąć
dźwigni w dół.
Ekspres musi zostać odkamieniony.
Odkamienianie należy przeprowadzić w najbliższych
dniach. Nie należy czekać dłużej, gdyż może się wówczas
nagromadzić tyle wapiennego osadu (kamienia), że odkamieniacz będzie nieskuteczny. Taka zawiniona przez użytkownika usterka nie jest objęta gwarancją. W tym celu po stępować zgodnie z opisem w rozdziale „Odkamienianie”.
Sprawdzić, czy pojemnik na zużyte kapsułki nie jest pełny.
W razie potrzeby opróżnić go.
Jeżeli kapsułka utkwiła w otworze do wprowadzania
kapsułek, odchylić dźwignię ekspresu całkowicie do góry
(do tyłu) i przecisnąć kapsułkę od góry w dół. Nie wkładać
ponownie zdeformowanej kapsułki.
Usuwanie odpadów
Opakowanie należy usunąć zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Należy
wykorzystać lokalne możliwości oddzielnego zbierania papieru, tektury oraz
opakowań lekkich.
Urządzenia, które zostały oznaczone tym symbolem, nie mogą być
usuwane do zwykłych pojemników na odpady domowe!
Użytkownik jest ustawowo zobowiązany do usuwania zużytego sprzętu
oddzielnie od odpadów domowych. Informacji na temat punktów zbiórki bezpłat nie przyjmujących zużyty sprzęt udzieli Państwu administracja samorządowa.
Dane techniczne
Typ / Model: Cafissimo 313212
Numer artykułu: patrz rozdział „Gwarancja“
Napięcie sieciowe: 220—240 V ~ 50 Hz
Moc: 1500 W
Moc pobierana
w stanie wyłączonym: 0,04 W
Funkcja automatycznego
wyłączania: ok. 9 minut
Klasa ochrony: I
Ciśnienie pompy: maks. 15 bar
Ciśnienie akustyczne: <70dB(A)
Temperatura otoczenia: od +10°C do +40°C
Fabrycznie ustawione
ilości napoju: Kawa filtrowana 125 ml
Caffè crema 125 ml
Espresso 40 ml
Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18
22297 Hamburg, Germany
www.tchibo.pl
15
Page 16
Gwarancja
Udzielamy 36-miesięcznej gwarancji od daty zakupu.
W okresie gwarancji wszystkie wady materiałowe i pro dukcyjne będą usuwane
bezpłatnie. Warunkiem uznania gwarancji jest przedłożenie dowodu zakupu
produktu w Tchibo lub u autoryzowanego partnera handlowego Tchibo.
Gwarancja obowiązuje na terenie Unii Europejskiej, Szwajcarii oraz Turcji.
W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad produktu prosimy najpierw okontakt
z Linią Obsługi Klienta. Nasi pracownicy Linii Obsługi Klienta chętnie pomogą
i omówią z Państwem dalszy sposób postępowania. Jeżeli konieczne będzie
przesłanie produktu, należy wypełnić kupon serwisowy i wysłać go wraz z kopią
dowodu zakupu i starannie zapakowanym produktem do Centrum Serwisu.
Gwarancją nie są objęte szkody powstałe wskutek nieprawidłowej obsługi
produktu lub spowodowane niedostatecznym odkamienianiem, a także części
ulegające zużyciu i materiały eksploatacyjne. Części te można zamówić telefonicznie pod podanym w tej gwarancji numerem telefonu.
Naprawy sprzętu niepodlegające gwarancji można zlecić odpłatnie w Centrum
Serwisu (cena odpowiada naliczanym indywidualnie kosztom własnym).
Gwarancja ta nie ogranicza praw wynikających z ustawowej rękojmi.
Numer artykułu
Numer
artykułu
Typ / Model
zbiornik na wodę, wysunąć szufladę przednią wraz z pojemnikiem na zużyte kapsułki oraz miseczką odciekową
sowną podkładkę, ponieważ może dochodzić do skapywania resztek kawy/wody.
. Chronić podłoże, umieszczając
Numer artykułu ekspresu
do kawy znajduje się
na tabliczce znamionowej
na spodzie ekspresu.
Przed położeniem ekspresu
Cafissimo na boku usunąć
pod ekspresem sto-
Obsługa Klienta Cafissimo
801 – 009 460
(z telefonów stacjonarnych opłata jak za połączenia lokalne,
z telefonów komórkowych wg taryfy danego operatora)
od poniedziałku do niedzieli
w godz. 8.00 - 22.00
e-mail: cafissimo-service@tchibo.pl
16
Page 17
Kupon serwisowy | Servisní šek | Servisni obrazec
Prosimy wypełnić kupon drukowanymi literami i dołączyć go do produktu.
Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem.
Prosimo, da servisni obrazec izpolnite s tiskanimi črkami in ga pošljete
skupaj z izdelkom.
Numer artykułu (
prosimy wypełnić
Číslo výrobku (prosím vyplňte
Številka artikla (prosimo, izpolnite)
Nazwisko, imię | Příjmení, jméno | Ime, priimek
Ulica, numer | Ulice a číslo | Ulica, št.
(Numer artykułu ekspresu Cafissimo
_ _ _ _ _ _
znajduje się na tabliczce znamio-
Kod pocztowy, miejscowość | PSČ, místo| Poštna št., kraj
nowej na spodzie obudowy ekspresu.)
(Číslo výrobku Vašeho kávovaru
najdete na typovém štítku na dně
Kraj | Země | Država
kávovaru Cafissimo.)
(Številko artikla vašega Cafissimo
najdete na tipski tablici na dnu ohišja).
Tel. (w ciągu dnia) | Tel. č. (přes den) | Tel. (čez dan)
Usterka/wada | Chyba/vada | Okvara/napaka
Data zakupu | Datum prodeje| Datum nakupa
Lista kontrolna przed wysyłką | Důležité pokyny k zaslání výrobku
Kontrolni seznam za pošiljanje:
Użyć właściwego opakowania.•
Výrobek dobře zabalte.
)
)
Uporabite dobro embalažo.
Dołączyć kopię dowodu zakupu.•
Přiložte kopii účtenky.
Kopirajte dokaz o nakupu ter
Zabezpieczyć luźne części.•
Zajistěte volné díly.
Zavarujte proste elemente.
Usunąć stare kapsułki.•