Taurus Rice Chef User Manual [nl]

Català
- ً
Hervidora de arroz Bullidor d’arròs Rice Cooker Cuiseur à riz Reiskocher Cuoci Riso Panela de cozer arroz Rijstkoker
Elektryczny garnek do ryżu Ατμομάγειρας ρυζιού Рисоварка Robot pentru prepararea orezului Уред за готвене на ориз
ﺯﺭﻝﺍ ﺥﺏﻁ ﺯﺍﻩﺝ
Rice Chef
manual RC.indd 1 29/07/09 12:13
manual RC.indd 2 29/07/09 12:13
2
Català
Rice Chef
A
B
E
E
D
manual RC.indd 3 29/07/09 12:13
H
L
J
G
F
K
C
I
3
Español
Hervidora de arroz Rice Chef
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A. Asa de la tapa B. Tapa C. Olla de cocción D. Cuerpo E. Asas F. Interruptor de cocción G. Indicador luminoso de calor (Piloto verde) H. Indicador luminoso de cocción (Piloto rojo) I. Espátula J. Vaso medidor K. Bandeja vaporizadora L. Cable de corriente
Consejos y advertencias de seguridad
- Leer atentamente este folleto de ins­trucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posterio­res consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.
Entorno de de uso o trabajo:
- No colocar el aparato sobre super­ficies calientes tales como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o similares.
- Mantener alejados a niños y curiosos mientras maneje este aparato.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie plana y estable..
- ATENCIÓN: A fin de evitar un sobre­calentamiento, no cubrir el aparato.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte como mínimo 10 amperios.
- Usar el aparato solamente con el conector eléctrico específico, sumi­nistrado.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de co­nexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchu­far el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
Seguridad personal:
- No tocar las partes metálicas o el cuerpo del aparato cuando está en
manual RC.indd 4 29/07/09 12:13
4
funcionamiento, ya que puede provocar quemaduras.
- La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar com­pletamente el cable de alimentación del aparato.
- No utilizar el aparato vacío.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- Hacer uso del asa/s para coger o transportar el aparato.
- Para conservar el tratamiento antiadherente en buen estado, no utilizar sobre el utensilios metálicos o punzantes.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado únicamen­te para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial.
- Este aparato no es juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegu­rar que no jueguen con el aparato.
- Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas disca­pacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
- Comprobar que la tapa esté perfec­tamente cerrada antes de poner en marcha el aparato.
- No abrir la tapa mientras el líquido que contiene el recipiente esté hirviendo.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulan­do la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
Uso:
- Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
-El piloto verde se iluminará indicando que el producto está listo para fun­cionar.
Función arroz:
- Llenar la olla de cocción con arroz sin superar los 10 vasos medidores, según se indica en la propia olla.
- Añadir agua a la olla. La proporción de agua/arroz es muy importante. 1 medición de arroz equivale a 0,2 litros de agua. Las marcas de la olla de cocción también ayudan a determinar la cantidad de agua que debe añadirse (Marca 1: nivel de agua para una taza de arroz). Añada más o menos agua según su gusto personal.
- Poner la olla de cocción en la arroce­ra. Hacer girar la olla de cocción para asegurar el contacto suficiente con la placa de calentamiento.
- Poner la tapa.
- Pulsar el interruptor de cocción. El piloto rojo de cocción se iluminará.
- No abrir la tapa durante el proceso de cocción.
- Una vez finalizada la cocción, el inte-
manual RC.indd 5 29/07/09 12:13
5
rruptor volverá a su posición inicial. El piloto rojo se apagará.
- El piloto verde se iluminará, indican­do que la función de conservación au­tomática del calor se ha activado para mantener un intervalo de 60º - 70º.
- Mantener cerrada la tapa durante 10 minutos hasta que el arroz esté totalmente hecho.
Función vapor
- Esta función solamente puede utili­zarse con la bandeja vaporizadora.
- Llenar la olla de cocción con agua. La cantidad de agua variará dependiendo del tipo de alimentos y la cantidad.
- Colocar la bandeja vaporizadora en el canto de la olla de cocción.
- Colocar los alimentos que deben cocinarse en la bandeja vaporizadora.
- Poner la tapa.
- Pulsar el interruptor de cocción. El piloto rojo de cocción se iluminará.
- No abrir la tapa durante el proceso de cocción.
- Una vez finalizada la cocción, el in­terruptor volverá a su posición inicial. El piloto rojo se apagará y el piloto verde se iluminará, indicando que la función de conservación automática del calor se ha activado para mante­ner un intervalo de 60º - 70º.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Dejar enfriar el aparato.
- Limpiar el aparato.
Asa(s) de transporte:
- Este aparato dispone de 2 asas
laterales para hacer fácil y cómodo su transporte.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cual­quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- No sumergir el conector en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente y retirar todos los restos de alimentos.
- Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en el lavavajillas:
- Taza de medición
- Espátula
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería. Ecología y reciclabilidad del producto.
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integra­dos en un sistema de recogida, cla-
manual RC.indd 6 29/07/09 12:13
6
Català
sificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de con­centraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
- Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compati­bilidad Electromagnética.
Bullidor d’arròs Rice Chef
Benvolguts clients,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcio­nalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A. Nansa de la tapa B. Tapa C. Olla de cocció D. Cos E. Nanses F. Interruptor de cocció G. Indicador lluminós de calor (Pilot verd) H. Indicador lluminós de cocció (Piloto vermell) I. Espàtula J. Vas mesurador K. Safata vaporitzadora L. Cable de corrent
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. La no-observació i l’incompliment d’aquestes instruc­cions pot donar lloc a accidents.
- Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu totes les parts del producte que puguin estar en contac­te amb els aliments, tal com s’indica en l’apartat de neteja.
manual RC.indd 7 29/07/09 12:13
7
Entorn d’ús o treball:
- No col·loqueu l’aparell sobre superfícies calentes, com per exemple plaques de cocció, cremadors de gas, forns o similars.
- Manteniu allunyats a nens i curiosos mentre feu servir l’aparell
- L’aparell s’ha d’utilitzar i col·locar-se sobre una superfície plana i estable.
- ATENCIÓ: per evitar un possible sobreescalfament, no tapeu l’aparell.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent equipada amb presa de terra i que suporti com a mínim 10 ampers.
- Utilitzeu l’aparell només amb el con­nector elèctric específic subministrat.
- La clavilla de l’aparell ha de coinci­dir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la cla­villa. No useu adaptadors de clavilla.
- No forceu el cable elèctric de con­nexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell.
- No toqueu mai la clavilla de con­nexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts metàl·liques o el cos de l’aparell mentre està en funcionament, ja que pot provocar cremades.
- La temperatura de les superfícies accessibles pot ser elevada quan l’aparell està en funcionament.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell buit.
- No moveu l’aparell mentre està en ús.
- Utilitzeu les nanses de l’aparell per a sostenir o transportar l’aparell.
- A fi de conservar el tractament antiadherent en bon estat, no utilitzeu eines metàl·liques o punxegudes.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar­lo.
- Aquest aparell està pensat exclusiva­ment per a ús domèstic, no professio­nal o industrial.
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.
- Comproveu que la tapa estigui perfectament tancada abans d’engegar l’aparell.
- No obriu la tapa mentre el líquid que conté el recipient encara estigui bullint.
- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
8
manual RC.indd 8 29/07/09 12:13
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Assegureu-vos d’haver retirat tot el material d’embalatge del producte.
Ús:
- Desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- El pilot verd s’il·luminarà indicant que el producte està a punt per funcionar.
Funció arròs
- Ompliu l’olla de cocció amb arròs sense superar els 10 vasos mesura­dors, segons s’indica en la mateixa olla.
- Afegiu aigua a l’olla. La proporció d’aigua/arròs és molt important. 1 mesura d’arròs equival a 0,2 litres d’agua. Les marques de l’olla de cocció també ajuden a determinar la quantitat d’aigua que cal afegir (Mar­ca 1: nivell d’aigua per a una tassa d’arròs). Afegiu més o menys aigua segons el vostre gust personal.
- Poseu l’olla de cocció dins l’aparell. Feu-la girar per assegurar el contacte suficient amb la placa d’escalfament.
- Poseu la tapa.
- Premeu l’interruptor de cocció. El pilot vermell de cocció s’il·luminarà.
- No obriu la tapa durant el procés de cocció.
- Un cop finalitzada la cocció, l’interruptor tornarà a la posició ini­cial. El pilot vermell s’apagarà.
- El pilot verd s’il·luminarà, indicant que la funció de conservació au­tomàtica de la calor s’ha activat per a
mantenir un interval de temperatura de 60º - 70º.
- Manteniu tancada la tapa durant 10 minuts fins que l’arròs estigui totalment cuit.
Funció vapor
- Aquesta funció només pot utilitzar­se amb la safata vaporitzadora.
- Ompliu l’olla de cocció amb aigua. La quantitat d’aigua variarà depenent del tipus i la quantitat d’aliments.
- Col·loqueu la safata vaporitzadora a la vora de l’olla de cocció.
- Col·loqueu els aliments que s’han de cuinar a la safata vaporitzadora.
- Poseu la tapa.
- Premeu l’interruptor de cocció. El pilot vermell de cocció d’il·luminarà.
- No obriu la tapa durant el procés de cocció.
- Un cop finalitzada la cocció, l’interruptor tornarà a la posició inicial. El pilot vermell s’apagarà i el pilot verd s’il·luminarà, indicant que la funció de conservació automàtica de la calor s’ha activat per a mantenir un interval de temperatura de 60º
- 70º.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Deixeu refredar l’aparell.
- Netegeu l’aparell.
Nansa/es de transport:
- Aquest aparell disposa de 2 nanses laterals per fer-ne fàcil i còmode el transport.
manual RC.indd 9 29/07/09 12:13
9
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de deter­gent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a través de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- No submergiu el connector en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Es recomana netejar l’aparell regularment i retirar-ne les restes d’aliments.
- Les següents peces són aptes per a netejar-les al rentavaixelles:
- Vas mesurador
- Espàtula
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós
- Si la connexió a la xarxa està mal­mesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria. Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en
voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
- Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhau­rida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Re­sidus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compati­bilitat Electromagnètica.
manual RC.indd 10 29/07/09 12:13
10
English
Rice Cooker Rice Chef
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Description
A. Lid Handle B. Lid C. Cooking pot D. Body E. Handles F. Cooking switch button G. Warm light indicator (Pilot light green) H. Cooking light indicator (Pilot light red) I. Spatula J. Measuring cup K. Steam tray L. Power cord
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instruc­tions could lead to an accident.
- Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indica­ted in the cleaning section, before use.
Working environment:
- Do not place the appliance on hot surfaces, such as cooking plates, gas burners, ovens or similar.
- Keep children and bystanders away when using this appliance.
- The appliance must be used and placed on a at, stable surface.
- CAUTION: In order to prevent over­heating do not cover the appliance.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label matches the mains vol­tage before plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 10 amperes.
- Only use the appliance with the spe­cic electric connector provided.
- The appliance’s plug must t into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
- Do not force the power cord. Never use the power cord to lift up, carry or unplug the appliance.
- Do not wrap the power cord around the appliance.
- Do not touch the plug with wet hands.
Personal safety:
- Do not touch metal parts or the body when it is operating, as it may cause serious burns.
- The temperature of the accessible surfaces may be high when the appliance is in use.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Do not use the appliance if it is empty.
manual RC.indd 11 29/07/09 12:13
11
- Do not move the appliance while in use.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
- To keep the non-stick treatment in good condition, do not use metal or pointed utensils on it.
- Unplug the appliance from the mains when not in use and before underta­king any cleaning task.
- This appliance is for household use only, not professional or industrial use.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
- Check that the lid is closed properly before starting the appliance.
- Do not open the lid while the liquid within is boiling.
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the gua­rantee and the manufacturer’s liability null and void.
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging has been removed.
Use:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
-The pilot light green comes on indica­ting the product is ready to function.
Rice function
- Fill the cooking pot with rice without going over 10 full measuring cups, as indicated on the cooking pot.
- Add water into the cooking pot. The water/rice ratio is very important. 1 measurement of rice is equivalent to 0.2L of water. The marks on the cooking pot also help determine the amount of water that should be added (Mark 1: water level for 1 measuring cup of rice) Use more or less water according to personal taste.
- Place the cooking pot into the co­oker. Rotate the cooking pot to ensure touching closely with heating plate.
- Cover with lid.
- Press the cooking switch button and the cooking pilot light red comes on.
- Do not open the lid during the coo­king process.
- When the cooking has completed, the switch will pop up. The pilot light red will turn o.
- The pilot light green comes on, indicating that automatic warm preser­vation function has been set to work within range of 60°C - 70°C.
- Keep the lid closed for 10 minutes and the rice will be thoroughly cooked.
Steam function
- This function can only be used with the steam tray.
- Fill the cooking pot with water. The amount of water varies according to the food and quantity.
- Place the steam tray on the edge of the cooking pot.
- Place the items of food to be cooked on the steam tray.
- Cover with lid.
- Press the cooking switch button and
12
manual RC.indd 12 29/07/09 12:13
the cooking pilot light red comes on.
- Do not open the lid during the coo­king process.
- When the cooking has completed, the switch will pop up. The pilot light red will turn o and the pilot light green comes on, indicating that automatic warm preservation function has been set to work within range of 60° - 70°.
Once you have nished using the appliance:
- Unplug the appliance from the mains.
- Leave the appliance to cool down.
- Clean the appliance.
Carry handle/s:
- This appliance has a handle on the side of the body, which facilitates comfortable transport.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water.
- Never submerge the connector in water or any other liquid or place it
under running water.
- It is advisable to clean the appliance regularly and remove any food remains.
- The following pieces may be washed in a dishwasher:
- Measuring cup
- Spatula.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classication and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.
manual RC.indd 13 29/07/09 12:13
13
Français
- This symbol means that in case you wish to dispose of the pro­duct once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Direc­tive 2006/95/EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on Electro­magnetic Compatibility.
Cuiseur à riz Rice Chef
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque TAURUS. Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il réponde aux normes de qualité les plus strictes, vous garantissent une satisfaction à long terme.
Description
A. Poignée du couvercle B. Couvercle C. Cuiseur D. Corps E. Poignées F. Interrupteur de cuisson G. Témoin lumineux température (Voyant vert) H. Témoin lumineux cuisson (Voyant rouge) I. Spatule J. Verre doseur K. Plateau vapeur L. Cordon d’alimentation électrique
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil sous tension et la conserver pour toute consultation ultérieure. La non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
- Avant la première utilisation, nettoyer toutes les parties du produit pouvant être en contact avec les aliments, pro­céder comme indiqué au paragraphe Nettoyage.
manual RC.indd 14 29/07/09 12:13
14
Environnement d’utilisation ou de travail :
- Ne pas placer l’appareil sur des sur­faces chaudes, plaques de cuisson, cuisinières à gaz, fours ou similaires.
- Tenir l’appareil hors de portée des enfants et des curieux.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface horizontale, plane et stable.
- AVERTISSEMENT: An d’éviter une surchaue, ne pas couvrir l’appareil.
Sécurité électrique :
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endom­magé.
- Avant de raccorder l’appareil au sec­teur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise électrique pourvue d’une che de terre et supportant au moins 10 ampères.
- Utiliser cet appareil uniquement avec la connexion électrique qui vous est fournie.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble autour de l’appareil.
- Ne pas toucher la prise de raccorde­ment avec les mains mouillées. Sécurité personnelle:
- Ne pas toucher les parties méta-
lliques de l’appareil ou du corps de l’appareil lorsqu’il est en marche, car cela pourrait vous provoquer des brûlures.
- La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne.
Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil vide.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonctionnement.
- Utiliser les poignées pour soulever ou transporter l’appareil.
- Pour conserver le traitement an­tiadhésif en bon état, ne pas utiliser d’ustensiles métalliques ou pointus.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non profes­sionnel ou industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
- Vérier que le couvercle soit parfaite­ment fermé avant de faire fonctionner l’appareil.
- Ne pas soulever le couvercle tant
15
manual RC.indd 15 29/07/09 12:13
que le liquide du récipient est en ébullition.
- Toute utilisation inadéquate ou non conforme aux instructions d’utilisation comporte un risque, invalide la garantie et annule la responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation:
- S’assurer d’avoir bien retiré tout l’emballage du produit.
Usage:
- Dérouler entièrement le câble avant de brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Le voyant lumineux vert s’allumera indiquant que le produit est prêt pour son fonctionnement.
Fonction riz
- Verser la quantité de riz désirée, pas plus de 10 verres gradués, selon la graduation indiquée sur le cuiseur.
- Ajouter la quantité d’eau nécessai­re. La proportion d’eau / riz est très importante. 1 mesure de riz équivaut à 0,2 litres d’eau. Utiliser les marques du cuiseur pour vous aider à détermi­ner la quantité d’eau à rajouter (Mar­que 1 : niveau d’eau pour un verre de riz). Ajoutez plus ou moins d’eau en fonction de votre goût.
- Placer le cuiseur dans l’appareil. Faire tourner le cuiseur pour s’assurer qu’il soit en contact avec la plaque chauante.
- Couvrir avec le couvercle.
- Appuyer sur l’interrupteur de cuisson. Le témoin rouge de cuisson s’allumera.
- Ne pas soulever le couvercle lors de
la cuisson.
- Une fois la cuisson terminée, l’interrupteur revient à sa position initiale. Le témoin lumineux rouge s’éteindra.
- Le témoin lumineux vert s’allumera, en indiquant que la fonction automati­que de “maintien au chaud” s’est acti­vée, en gardant ainsi une température entre 60º et 70º.
- Maintenir le couvercle fermé pendant 10 minutes jusqu’à ce que le riz soit totalement fait.
Fonction vapeur
- N’utilisez cette fonction qu’avec le plateau vapeur.
- Remplir le cuiseur d’eau. La quantité d’eau variera selon le type et la quan­tité d’ingrédients.
- Placer le plateau vapeur dans la cuve du cuiseur.
- Placer les aliments qui doivent être cuisinés sur le plateau vapeur.
- Couvrir avec le couvercle.
- Appuyer sur l’interrupteur de cuisson. Le témoin rouge de cuisson s’allumera.
- Ne pas soulever le couvercle lors de la cuisson.
- Une fois la cuisson terminée, l’interrupteur revient à sa position initiale. Le témoin lumineux rouge s’éteindra et le témoin lumineux vert s’allumera, en indiquant que la fonction automatique de “maintien au chaud” s’est activée, en gardant ainsi une température entre 60º et 70º.
Lorsque vous avez ni de vous servir de l’appareil:
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Laisser refroidir l’appareil.
16
manual RC.indd 16 29/07/09 12:13
- Nettoyer l’appareil. Poignée(s) de transport :
- Cet appareil dispose d’une poignée sur la partie latérale pour que son transport soit facile et commode.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et le laisser refroidir avant de procéder à toute opération de nettoyage.
- Nettoyer l’appareil en le frottant avec un chion humidié imprégné de quelques gouttes de détergent puis le sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de pro­duits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre liquide par les ouver­tures de ventilation an d’éviter d’endommager les parties intérieures de l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Ne pas immerger le connecteur dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement et de retirer tous les restes d’aliments.
- Les pièces suivantes peuvent être lavées au lave-vaisselle:
- Verre doseur
- Spatule
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil ; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne.
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classica­tion et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de substances con­sidérées comme étant nocives pour l’environnement.
- Ce symbole signie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroni­ques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la direc­tive 2006/95/CE de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/CE de compatibilité électromagnétique.
17
manual RC.indd 17 29/07/09 12:13
Loading...
+ 39 hidden pages