Taurus Prima (Ver III) User Manual

Català
Prima (Ver III)
Batidora amasadora Batedora pastadora Hand mixer Batteur Handmixer und Kneter Sbattitore/Impastatore Batedeira amassadeira Handmixer
Mikser z funkcją mieszania
Αναμείκτης ζυμωτήριο Ручной миксер Mixer Миксер за месене
Manual Prima.indb 1
13/10/11 10:51
B
A C
D
E F
Fig.1
Manual Prima.indb 2
13/10/11 10:51
Fig.2
Manual Prima.indb 3
13/10/11 10:51
Español
Batidora amasadora PRIMA
Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionali­dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Mando selector de velocidades B Botón expulsor de varillas C Botón turbo D Cuerpo motor E Varillas batidoras F Varillas amasadoras
Consejos y advertencias de seguridad
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coinci­de con el voltaje de red.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
Seguridad personal:
- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar com­pletamente el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados.
- No usar el aparato si su disposi­tivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única­mente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial.
- Este aparato está pensado para que
Manual Prima.indb 4
13/10/11 10:51
lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas disca­pacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
- No utilizar el aparato más de 5 minutos seguidos. Dejarlo enfriar en reposo durante 15 minutos antes de volver a utilizarlo.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulan­do la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por prime­ra vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza.
Uso:
- Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el mando selector de velocidades (A).
- Seleccionar la velocidad deseada de las cinco que tiene el aparato. Em­pezar siempre con velocidades bajas e ir incrementando hasta llegar a la velocidad deseada.
-Trabajar el alimento que desee procesar
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, seleccionando la posición 0 del mando selector.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato
Accesorios:
Varillas batidoras (E):
- Este accesorio sirve para montar nata, levantar claras…
- Insertar las varillas batidoras en los orificios del cuerpo motor presionan­do hasta escuchar click (Fig. 2). Las varillas batidoras pueden colocarse en cualquiera de los dos orificios ya que son idénticas.
- En un recipiente ancho, colocar el alimento y poner en marcha el aparato. Para un óptimo resultado es conveniente mover el batidor en sentido horario.
- Retirar el accesorio batidor presio­nando el botón expulsor.
Varillas amasadoras (F):
- Este accesorio sirve para amasar pan, masa de pizzas, pasteles…
- Insertar las varillas amasadoras en los orificios del cuerpo motor pre­sionando hasta escuchar click (Fig.
2). Las varillas amasadoras no son iguales. Colocar la varilla con aran­dela en el orificio grande. No pueden colocarse de forma inversa.
- En un recipiente ancho, colocar el alimento y poner en marcha el aparato. Para un óptimo resultado
Manual Prima.indb 5
13/10/11 10:51
es conveniente mover el batidor en sentido horario.
- Retirar el accesorio amasador pre­sionando el botón expulsor.
Función turbo (C):
- Permite trabajar por impulsos y controlar mejor el resultado de una preparación.
- Presionar el botón turbo (C). Mantener pulsado hasta obtener el resultado deseado.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cual­quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo
- Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en el lavavajillas:
- Varillas batidoras
- Varillas amasadoras
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería.
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de con­centraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Características:
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compati­bilidad Electromagnética.
Manual Prima.indb 6
13/10/11 10:51
Català
Batedora pastadora PRIMA
Benvolguts clients,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcio­nalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garantiran una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Comandament selector de velocitats B Botó expulsor de varetes C Botó turbo D Cos motor E Varetes batedores F Varetes pastadores
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. La no-observació i l’incompliment d’aquestes instruc­cions podria donar com a resultat un accident.
- Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu totes les parts del producte que puguin estar en contac­te amb els aliments, tal com s’indica en l’apartat de neteja.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
- No forceu el cable elèctric de con­nexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
- No toqueu mai la clavilla de con­nexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts mòbils de l’aparell en funcionament.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris no estan correctament acoblats.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar­lo.
- Aquest aparell està pensat única­ment per a ús domèstic, no per a ús professional o industrial.
- Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens.
Manual Prima.indb 7
13/10/11 10:51
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacita­des.
- No utilitzeu l’aparell més de 5 minuts seguits. Deixeu-lo refredar en repòs durant 15 minuts abans de tornar a utilitzar-lo.
- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.
- Abans d’usar el producte per primer cop, netegeu les parts en contacte amb aliments tal com es descriu a l’apartat de neteja.
Ús:
- Desenrotlleu del tot el cable abans d’endollar.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Engegueu l’aparell accionant el co­mandament selector de velocitats (A).
- Seleccioneu la velocitat desitjada de les cinc que té l’aparell. Comenceu sempre amb velocitats baixes i aneu incrementant fins que arribeu a la velocitat desitjada.
- Treballeu l’aliment que vulgueu processar.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell seleccionant la posi­ció 0 del comandament selector.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
Accessoris
Varetes batedores (E):
- Aquest accessori serveix per muntar nata, clares…
- Inseriu les varetes batedores en els orificis del cos motor i pressioneu fins que se senti un clic (Fig. 2). Les varetes batedores es poden col·locar en qualsevol dels dos orificis, ja que són idèntiques.
- En un recipient ample, col·loqueu l’aliment i engegueu l’aparell. Per a un òptim resultat, és convenient moure la batedora en sentit horari.
- Retireu l’accessori batedor prement el botó expulsor.
Varetes pastadores (F):
- Aquest accessori serveix per pastar pa, massa de pizzes, pastissos…
- Inseriu les varetes batedores en els orificis del cos motor i pressioneu fins que se senti un clic (Fig. 2). Les varetes pastadores no són iguals. Col·loqueu la vareta amb volandera a l’orifici gran. No es poden col·locar de manera inversa.
- En un recipient ample, col·loqueu l’aliment i engegueu l’aparell. Per a un òptim resultat, és convenient moure la batedora en sentit horari.
- Retireu l’accessori pastador prement el botó expulsor.
Funció turbo (C):
- Permet treballar per impulsos i controlar millor el resultat d’una
Manual Prima.indb 8
13/10/11 10:51
preparació.
- Premeu el botó turbo (C). No deixeu de prémer fins que obtingueu el resultat desitjat.
Neteja
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de netejar-lo.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No deixeu entrar aigua o cap altre líquid per les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Les peces següents són aptes per ser netejades al rentavaixella:
- Varetes batedores
- Varetes pastadores
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està mal­mesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Característiques
Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compati­bilitat Electromagnètica.
Manual Prima.indb 9
13/10/11 10:51
English
Hand mixer PRIMA
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Description
A Speed selector control B Whisk release button C Turbo button D Motor body E Blending whisks F Dough hooks
Safety advice and cautions
- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future referen­ce. Failure to follow and observe these instructions could lead to an accident.
- Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indicated in the cleaning section, before use.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
- If any of the appliance’s casing breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak.
- Do not force the electrical con­nection wire. Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the appliance.
- Do not touch the plug with wet hands.
Personal safety:
- Do not touch any of the appliance’s moving parts while it is operating.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted.
- Do not use the appliance if the on/ off switch does not work.
- Disconnect the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.
- This appliance is for household use only, not professional or industrial use.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
- Do not use the appliance for more than 5 minutes at any one time. Allow to cool for 15 minutes before
Manual Prima.indb 10
13/10/11 10:51
subsequent use.
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging has been removed.
- Before using the product for the first time, clean the parts that will come into contact with food in the manner described in the cleaning section.
Use:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Start the appliance; press the speeds button (A).
- From the appliance’s five speeds select the one you need. Always start with slow speeds and increase gradually until you reach the one you wish to use.
- Work with the food you want to process.
Once you have finished using the appliance:
- Stop the appliance, selecting posi­tion 0 on the selector control.
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
Accessories:
Blending whisks (E):
- This accessory is used to whip cream, beat egg whites…
- Insert the blending whisks into the orifices in the body of the motor pres­sing them in until you hear a click (Fig. 2). The blending whisks can be placed in either of the two orifices, as they are identical.
- Put the food into a large receptacle and switch the appliance on. For best results, turn the whisk clockwise.
- Remove the blending accessory pressing the eject button.
Dough hooks (F):
- This accessory is used kneading bread, pizza dough, and cakes…
- Insert the dough hooks into the orifices in the body of the motor pres­sing them in until you hear a click (Fig. 2). The dough hooks are not the same. Place the dough hook with the washer in the large orifice. They cannot be fitted inversely.
- Put the food into a large receptacle and switch the appliance on. For best results, turn the whisk clockwise.
- Remove the kneading accessory pressing the eject button.
Turbo function (C):
- This allows you to work using pulses and helps to control the result of the preparation.
- Press the turbo button (C). Keep the button pressed down to achieve the desired result.
Manual Prima.indb 11
13/10/11 10:51
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as blea­ch, or abrasive products, for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water.
- The following pieces may be washed in a dishwasher:
- Blending whisks
- Dough hooks
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packa­ging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate public containers for each type of material.
- The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for
the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE).
Characteristics
This appliance complies with Direc­tive 2006/95/EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on Electro­magnetic Compatibility.
Manual Prima.indb 12
13/10/11 10:51
Français
Batteur PRIMA
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque TAURUS. Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il réponde aux normes de qualité les plus strictes, vous garantissent une satisfaction à long terme.
Description
A Sélecteur de vitesse B Bouton éjecteur de fouets C Bouton turbo D Corps moteur E Fouets batteurs F Fouets pétrisseurs
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche et la conserver pour toute consultation ultérieure. La non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
- Avant le premier usage, nettoyer toutes les parties du produit qui peuvent entrer en contact avec les aliments, en procédant tel qu’indiqué dans la section nettoyage.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est
endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas toucher la prise de raccorde­ment avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle:
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche.
Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dérouler entièrement le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires ne sont pas correctement assemblés.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non profes­sionnel ou industriel.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Ne pas laisser
Manual Prima.indb 13
13/10/11 10:51
des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
- Ne pas utiliser l’appareil plus de 5 minutes consécutives. Le laisser re­froidir au repos pendant 15 minutes avant de le réutiliser.
- Toute utilisation inadéquate ou non conforme aux instructions d’utilisation comporte un risque, invalide la garantie et annule la responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation:
- S’assurer d’avoir bien retiré tout l’emballage du produit.
- Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage.
Utilisation:
- Dérouler entièrement le câble avant de brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant le sélecteur de vitesse (A).
- Sélectionner la vitesse souhaitée parmi les cinq de l’appareil. Toujours commencer avec de petites vitesses et augmenter jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée.
-Travailler l’aliment désiré.
Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil:
- Arrêter l’appareil en choisissant la position 0 du sélecteur.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil.
Accessoires:
Fouets batteurs (E):
- Cet accessoire sert à faire des crèmes chantilly, monter des blancs en neige…
- Insérer les fouets batteurs dans les orifices du corps moteur en appuyant jusqu’à entendre un click (Fig. 2). Les fouets batteurs peuvent être placés peu importe l’orifice puisqu’ils sont identiques.
- Placer l’aliment dans un récipient large et mettre en marche l’appareil. Pour un résultat optimal, déplacer le batteur dans le sens des aiguilles d’une montre.
- Retirer l’accessoire batteur en appu­yant sur le bouton éjecteur.
Fouets pétrisseurs (F):
- Cet accessoire sert à pétrir le pain, la pâte à pizzas, les gâteaux…
- Insérer les fouets pétrisseurs dans les orifices du corps moteur en appu­yant jusqu’à entendre un click (Fig.
2). Les fouets pétrisseurs ne sont pas identiques. Placer le fouet avec une rondelle dans le grand orifice. On ne peut pas les mettre d’une autre manière.
- Placer l’aliment dans un récipient large et mettre en marche l’appareil. Pour un résultat optimal, déplacer le batteur dans le sens des aiguilles
Manual Prima.indb 14
13/10/11 10:51
d’une montre.
- Retirer l’accessoire pétrisseurs en appuyant sur le bouton éjecteur.
Fonction turbo (C):
- Elle permet de travailler par impul­sions et de mieux contrôler le résultat d’une préparation.
- Appuyer sur le bouton turbo (C). Garder appuyer jusqu’à l’obtention du résultat désiré.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et le laisser refroidir avant de procéder à toute opération de nettoyage.
- Nettoyer l’appareil en le frottant avec un chiffon humidifié imprégné de quelques gouttes de détergent puis le sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre liquide par les ouvertures de ventilation afin d’éviter d’endommager les parties intérieures de l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Les pièces suivantes peuvent être lavées au lave-vaisselle :
- Fouets batteurs
- Fouets pétrisseurs
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil ; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne.
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appro­priés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de substances con­sidérées comme étant nocives pour l’environnement.
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Caractéristiques:
Cet appareil est conforme à la direc­tive 2006/95/CE de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/CE de compatibilité électromagnétique.
Manual Prima.indb 15
13/10/11 10:51
Deutsch
Handmixer und Kneter PRIMA
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entschei­dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktiona­lität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Geschwindigkeitsschalter B Stab- Ausstoßtaste C Turbo-Schalter D Motorkörper E Mixstäbe F Knetstäbe
Sicherheitsempfehlungen und
-hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanwei­sung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur Folge haben.
- Vor dem ersten Gebrauch, alle Teile des Produkts reinigen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können; dabei ist entsprechend der Reinigungsanweisungen vorzugehen.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädig­tem elektrischen Kabel oder Stecker
verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, be­vor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schä­den aufweist oder undicht ist.
- Elektrische Kabel nicht überbeans­pruchen. Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Persönliche Sicherheit:
- Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht berühren.
Gebrauch und Pflege:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig abwickeln.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn das Zubehör nicht richtig angeschlos­sen ist.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert.
- Ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie eine Reinigung vornehmen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
Manual Prima.indb 16
13/10/11 10:51
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch von Erwachsenen konzipiert. Vermeiden Sie die Benutzung desselben durch Kinder, Behinderte oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Behinderten auf.
- Das Gerät darf nicht länger als 5 Minuten ununterbrochen verwendet werden. Lassen Sie es 15 Minuten lang vor dem nächsten Gebrauch abkühlen.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herste­llergarantie.
Gebrauchsanweisung Vor dem Gebrauch zu beachten:
- Überprüfen Sie, ob Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Produkt entfernt haben.
- Vor dem ersten Gebrauch, reinigen Sie alle Teile, die mit Nahrungsmitte­ln in Berührung kommen, gemäß den entsprechenden Anweisungen.
Gebrauch:
- Wickeln Sie das Kabel vollständig auf, bevor Sie es einstecken.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerät mit dem Geschwindigkeits-Wahlschalter (A) an.
- Wählen Sie eine der fünf Geschwin­digkeiten. Beginnen Sie jeweils mit einer geringen Geschwindigkeit und steigern Sie diese bis zur gewüns-
chten Stärke.
- Bearbeiten Sie das gewünschte Lebensmittel.
Nach dem Gebrauch des Geräts:
- Zum Abstellen des Geräts, Wahls­chalter auf 0 stellen.
- Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Gerät.
- Reinigen Sie das Gerät.
Zubehör: Mixstäbe (E):
- Dieses Zubehör dient zum Schlagen von Sahne, Eiweiß…
- Stecken Sie die Mixstäbe in die dafür vorgesehenen Öffnunden und drücken Sie bis sie einrasten (Abb.
2). Die Mixstäbe können in beliebige Öffnungen gesteckt werden, da sie sich für alle eignen.
- Lebensmittel in einen breiten Be­hälter füllen und das Gerät anstellen. Für optimale Ergebnisse empfiehlt es sich, den Sahneschläger im Uhrzei­gersinn zu bewegen.
- Nehmen Sie das Mix-Zubehör ab, indem Sie die Ausstoß-Taste betätigen.
Knetstäbe (F):
- Dieses Zubehör dient zum Kneten von Brot, Pizzateig, Kuchen …
- Stecken Sie die Knetstäbe in die dafür vorgesehenen Öffnungen, bis sie einrasten (Abb. 2). Die Knetstäbe sind nicht gleich. Stecken Sie den Knetstab mit Scheibe in die große Öffnung. Sie können nicht umgekehrt befestigt werden.
- Lebensmittel in einen breiten Be­hälter füllen und das Gerät anstellen. Für optimale Ergebnisse empfiehlt es
Manual Prima.indb 17
13/10/11 10:51
sich, den Sahneschläger im Uhrzei­gersinn zu bewegen.
- Nehmen Sie das Knet-Zubehör ab, indem Sie die Ausstoß-Taste betätigen.
Turbo-Funktion (C):
- Diese Funktion ermöglicht den Betrieb durch Impulse, und somit eine bessere Kontrolle der Ergebnisse der Zubereitung.
- Drücken Sie die Turbo-Taste (C). Halten Sie diese Taste so lange gedrückt, bis Sie das gewünschte Ergebnis erreicht haben.
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge.
- Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Belüftungsöff­nungen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden.
- Das Gerät nicht in Wasser oder an­dere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
- Die folgenden Teile können in der Geschirrspülmaschine gewaschen werden:
- Mixstäbe
- Knetstäbe
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen tech­nischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, es zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
- Ist die Netzverbindung beschädigt, ist wie in sonstigen Schadensfällen vorzugehen.
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes
- Die zur Herstellung des Verpac­kungsmaterials dieses Geräts verwen­deten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen Müllcontainer für alle Abfallarten verwenden.
- Das Produkt gibt keine Substanzen in für die Umwelt schädlichen Kon­zentrationen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für
Elektrische und Elektronis­che Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen.
Merkmale:
Dieses Gerät erfüllt die Normen 2006/95/ EC für Niederspannung und die Normen 2004/108/EC für elektromagnetische Verträglichkeit.
Manual Prima.indb 18
13/10/11 10:51
Italiano
Sbattitore/Impastatore PRIMA
Gentile cliente,
La ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un prodotto TAURUS. La sua tecnologia, design e funziona­lità, nonché la garanzia di aver supe­rato i più rigorosi controlli di qualità, Le permetteranno di godere a lungo delle qualità dell’apparecchio.
Descrizione
A Selettore di velocità B Tasto espulsione fruste C Pulsante turbo D Corpo motore E Fruste per sbattere F Fruste per impastare
Consigli ed avvertenze
- Leggere attentamente questo li­bretto d’istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio e conservarlo per successive consultazioni. La mancata osservanza delle presen­ti istruzioni può essere causa di incidenti.
- Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di pulire tut­te le parti a contatto con gli alimenti, come indicato nella sezione dedicata alla pulizia.
Sicurezza elettrica:
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o
la spina siano danneggiati.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta ca­ratteristiche corrisponda al voltaggio della rete.
- In caso di rottura dell’involucro esterno dell’apparecchio, sconnettere immediatamente l’apparecchio dalla presa per evitare di essere colpiti da scosse elettriche.
- Non usare l’apparecchio se è cadu­to, se presenta danni visibili o se c’è qualche fuga.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Sicurezza personale:
- Non toccare le parti mobili dell’apparecchio durante il funzio­namento.
Precauzioni d’uso:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere com­pletamente il cavo dell’apparecchio.
- Non usare l’apparecchio se i suoi accessori non sono montati corretta­mente.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo d’avvio/arresto non funziona.
- Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di compiere qualsiasi operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non professionale o industriale.
- Questo apparecchio è stato conce-
Manual Prima.indb 19
13/10/11 10:51
pito per essere utilizzato esclusiva­mente da adulti. Non permettere che venga utilizzato da bambini o da persone che non ne conoscono il funzionamento.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili.
- Non utilizzare l’apparecchio per più di 5 minuti di seguito. Lasciarlo raffreddare per 15 minuti prima di riutilizzarlo.
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
Modalità d’uso
Prima dell’uso:
- Assicurarsi di aver rimosso tutto il materiale d’imballaggio dal prodotto.
- Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di pulire tut­te le parti a contatto con gli alimenti, come indicato nella sezione dedicata alla pulizia.
Uso:
- Svolgere completamente il cavo prima di inserire la spina nella presa.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Avviare l’apparecchio usando il selettore di velocità (A).
- L’apparecchio è dotato di 5 velocità. Selezionare la velocità desiderata. Iniziare sempre con la velocità mini­ma e aumentarla fino ad arrivare alla velocità desiderata.
- Lavorare gli ingredienti desiderati.
Dopo l’uso:
- Spegnere la macchina portando il selettore sulla posizione 0.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
- Pulire l’apparecchio.
Accessori:
Fruste per sbattere (E):
- Questo accessorio serve per montare panna, albumi, ecc.
- Inserire le fruste nei fori del corpo motore premendo finché non si sente un “clic” (fig. 2). Le fruste sono iden­tiche, perciò possono essere inserite in entrambi i fori.
- Introdurre l’alimento in un reci­piente ampio e mettere in funzione l’apparecchio. Per ottenere risultati migliori, si consiglia di muovere lo sbattitore in senso orario.
- Togliere l’accessorio premendo il tasto di espulsione.
Fruste per impastare (F):
- Questo accessorio serve per impas­tare pane, pizze, torte, ecc.
- Inserire le fruste nei fori del corpo motore premendo finché non si sente un “clic” (fig. 2). Le fruste impasta­trici non sono uguali. Inserire la frus­ta con rondella nel foro grande. Le fruste non possono essere invertite.
- Introdurre l’alimento in un reci­piente ampio e mettere in funzione l’apparecchio. Per ottenere risultati migliori, si consiglia di muovere l’impastatore in senso orario.
- Togliere l’accessorio premendo il tasto di espulsione.
Manual Prima.indb 20
13/10/11 10:51
Funzione turbo (C):
- Consente di lavorare a impulsi e quindi di ottenere migliori risultati nella preparazione.
- Premere il pulsante turbo (C). Mantenerlo premuto fino ad ottenere il risultato desiderato.
Pulizia
- Staccare la spina dalla presa e lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di iniziare qualsiasi operazione di pulizia.
- Pulire l’apparecchio con un panno inumidito con acqua e detersivo, e asciugarlo accuratamente.
- Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la candeggina, oppure prodotti abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle fenditure del sistema di ventilazione per non danneggiare le parti operative dell’apparecchio.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non metterlo sotto il rubinetto.
- Si possono lavare in lavastoviglie i seguenti elementi:
- Fruste per sbattere
- Fruste per impastare
Anomalie e riparazioni
- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso.
- Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato.
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori pub­blici, adatti per ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, bisogna depositarlo presso un gestore di residui,
autorizzato per la raccolta differenziata di rifiuti di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche (RAEE).
Caratteristiche:
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2006/95/CE di Bassa Ten­sione e alla Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica.
Manual Prima.indb 21
13/10/11 10:51
Português
Batedeira amassadeira PRIMA
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um elec­trodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcio­nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
Descrição
A Comando selector de velocidades B Botão ejector de braços C Botão Turbo D Corpo do motor E Braços batedores F Braços amassadores
Conselhos e advertências de segurança
- Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas futuras. A não observação e cumprimento destas instruções pode resultar num acidente.
- Antes da primeira utilização, limpar todas as partes do aparelho que possam estar em contacto com os ali­mentos, procedendo como se indica no capítulo de limpeza.
Segurança eléctrica:
- Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificados.
- Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar se a voltagem indi-
cada nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica.
- Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligar imediata­mente o aparelho da rede eléctrica para evitar a possibilidade de sofrer um choque eléctrico.
- Não utilizar o aparelho se este caiu e se existirem sinais visíveis de danos ou de fuga.
- Não forçar o cabo eléctrico. Nunca utilizar o cabo eléctrico para levantar, transportar ou desligar o aparelho.
- Não tocar na ficha de ligação com as mãos molhadas.
Segurança pessoal:
- Não tocar as partes móveis do aparelho em funcionamento.
Utilização e cuidados:
- Antes de cada utilização, desenrolar completamente o cabo de alimen­tação do aparelho.
- Não utilizar o aparelho se os aces­sórios não estiverem devidamente montados.
- Não utilizar o aparelho se o disposi­tivo de Ligar/Desligar não funcionar.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
- Este aparelho está projectado uni­camente para utilização doméstica, não para utilização profissional ou industrial.
- Este aparelho está projectado para ser utilizado apenas por adultos. Não permitir que seja utilizado por pes­soas não familiarizadas com este tipo de produto, pessoas incapacitadas ou
Manual Prima.indb 22
13/10/11 10:51
crianças.
- Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou pessoas incapacitadas.
- Não utilizar o aparelho durante mais de 5 minutos seguidos. Deixá-lo arre­fecer em repouso durante 15 minutos antes de o utilizar novamente.
- Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.
Modo de emprego
Notas prévias à utilização:
- Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
- Antes de usar o produto pela primei­ra vez, limpe as partes em contacto com os alimentos tal como se descre­ve no capítulo de limpeza.
Utilização:
- Desenrolar completamente o cabo antes de o ligar à tomada.
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
- Colocar o aparelho em funciona­mento accionando o selector de velocidade (A).
- Seleccionar a velocidade desejada das cinco que o aparelho dispõe. Começar sempre com velocidades baixas e ir aumentando até atingir a velocidade desejada.
- Processar os alimentos.
Uma vez terminada a utilização do aparelho:
- Desligar o aparelho, seleccionando a posição 0 do comando selector.
- Desligar o aparelho da rede eléc­trica.
- Limpar o aparelho.
Acessórios:
Braços batedores (E):
- Este acessório serve para bater natas, levantar claras…
- Inserir os braços batedores nos orifícios do corpo-motor pressionando até escutar clique (Fig. 2). Os braços batedores podem ser colocados em qualquer dos dois orifícios visto que são idênticos.
- Colocar o alimento num recipiente largo e ligar o aparelho. Para um resultado óptimo é conveniente mover o batedor no sentido dos ponteiros do relógio.
- Retirar o acessório batedor pressio­nando o botão ejector.
Braços amassadores (F):
- Este acessório serve para amassar pão, massa de pizzas, bolos…
- Inserir os braços amassadores nos orifícios do corpo-motor pressionando até escutar clique (Fig. 2). Os braços amassadores não são iguais. Colocar o braço com anilha no orifício grande. Não se podem colocar de forma inversa.
- Colocar o alimento num recipiente largo e ligar o aparelho. Para um resultado óptimo é conveniente mover o batedor no sentido dos ponteiros do relógio.
Manual Prima.indb 23
13/10/11 10:51
- Retirar o acessório amassador pres­sionando o botão ejector.
Função turbo (C):
- Permite trabalhar por impulsos e controlar melhor o resultado de uma preparação.
- Premir o botão turbo (C). Mantê­lo premido até obter o resultado desejado.
Limpeza
- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
- Limpar o aparelho com um pano hú­mido e algumas gotas de detergente e secá-lo de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos na limpeza do aparelho.
- Não deixar entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar danos nas partes operati­vas interiores do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água, em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira.
- As seguintes peças são aptas para limpeza na máquina de lavar louça:
- Braços batedores
- Braços amassadores
Anomalias e reparação
- Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou
reparar, já que pode ser perigoso.
- Se a ligação de rede estiver dani­ficada, deve ser substituída e deve agir-se como em caso de avaria.
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se deles, pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material.
- O produto está isento de concen­trações de substâncias que possam ser consideradas nocivas para o ambiente.
Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Características:
Este aparelho cumpre com a Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensão e com a Directiva 2004/108/EC de Compati­bilidade Electromagnética.
Manual Prima.indb 24
13/10/11 10:51
Nederlands
Handmixer PRIMA
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevred­enheid voor een lange tijd.
Beschrijving
A Snelheidsregelaar B Uitwerpknop kloppers C Turboknop D Motorhuis E Kloppers F Kneedhaken
Adviezen en veiligheidsvoorschriften
- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en veronachtzamen van deze voorschriften kan een ongeluk tot gevolg hebben.
- Vóór de eerste ingebruikneming, alle onderdelen van het product die in contact kunnen komen met vo­edingsmiddelen reinigen en daarvoor te werk gaan zoals aangegeven in de paragraaf betreffende de reiniging.
Elektrische veiligheid:
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker
beschadigd is.
- Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de span­ningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet.
- Als één van de omhulsels van het apparaat kapot gaat, het apparaat onmiddellijk uitschakelen om de mo­gelijkheid van een elektrische schok te vermijden.
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het gevallen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien er een lek bestaat.
- Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
- De stekker niet met natte handen aanraken.
Persoonlijke veiligheid:
- De bewegende onderdelen van het apparaat niet aanraken wanneer het in werking is.
Gebruik en voorzorgsmaatregelen:
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het apparaat volledig afrollen.
- Het apparaat niet gebruiken als de accessoires niet goed aangekoppeld zijn.
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uitknop niet werkt.
- Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt en voordat u het begint te reinigen of overgaat tot het onder­houd ervan.
- Dit apparaat is bedoeld voor huis-
Manual Prima.indb 25
13/10/11 10:51
houdelijk gebruik, niet voor professio­neel of industrieel gebruik.
- Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Laat niet toe dat het apparaat gebruikt wordt door gehandicapten, kinderen of door personen die niet vertrouwd zijn met dit type producten.
- Dit apparaat opbergen buiten het bereik van kinderen en/of gehandi­capten.
- Het apparaat niet meer dan 5 minu­ten zonder onderbreking gebruiken. Het apparaat gedurende 15 minuten laten afkoelen alvorens het opnieuw te gebruiken.
- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
Gebruiksaanwijzing
Tips vóór het gebruik:
- Controleer goed of alle verpakkingsma­teriaal van het product verwijderd is.
- Alvorens het apparaat voor het eerst te gebruiken, de onderdelen van het product die in contact kunnen komen met voedingsmiddelen reinigen en daarvoor te werk gaan zoals aangegeven in de paragraaf betreffende de reiniging.
Gebruik:
- Alvorens het apparaat aan te sluiten, het stroomsnoer volledig afrollen.
- Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
- Het apparaat aanzetten door de snelheidsschakelaar (A) te activeren.
- De gewenste snelheid kiezen uit de vijf mogelijke standen. Begin steeds op de laagste snelheid en drijf de snelheid geleidelijk aan op tot de gewenste snelheid.
- Bewerk de eetwaren die u wilt verwerken.
Als u klaar bent met het gebruik van het apparaat:
- Schakel het apparaat uit door op de keuzeschakelaar de positie 0 te selecteren.
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Reinig het apparaat.
Accessoires:
Kloppers (E):
- Dit accessoire dient om room te kloppen, eiwitten stijf te kloppen…
- Steek de kloppers in de openingen van het motorlichaam en druk tot u een klik hoort (Afb. 2). De kloppers kunnen in gelijk welke opening aan­gebracht worden, aangezien de twee kloppers identiek zijn.
- Leg de eetwaren in een grote kom en zet het apparaat aan. Voor een optimaal resultaat is het raadzaam de klopper met de klok mee te bewegen.
- Verwijder de kloppers door op de uitwerpknop te drukken.
Kneedhaken (F):
- Dit accessoir dient om brooddeeg, pizzadeeg, cakedeeg enz. te kneden.
- Breng de kneedhaken aan in de openingen van het motorlichaam en druk tot ze hoorbaar vastklikken (Fig.
Manual Prima.indb 26
13/10/11 10:51
2). De kneedhaken zijn niet gelijk. Breng de kneedhaak met de ring aan in de grote opening. Ze kunnen niet verwisseld worden.
- Breng de eetwaren aan in een grote kom en zet het apparaat aan. Voor een optimaal resultaat is het raadzaam de klopper met de klok mee te bewegen.
- Verwijder de kneedhaken door op de uitwerpknop te drukken.
Turbofunctie (C):
- Laat toe om te werken met pulsen en om het resultaat van een bereiding beter te controleren.
- Druk op de turboknop (C). Houd de knop ingedrukt tot het gewenste resultaat bereikt is.
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt door de verluchtingsopeningen om schade aan de functionele delen binnenin het apparaat te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
- De volgende stukken mogen in de
afwasmachine gereinigd worden:
- Kloppers
- Kneedhaken
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn.
- Als de elektriciteitsaansluiting beschadigd is, moet deze vervangen worden zoals bij een defect.
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar­heid van het product
- De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. ­Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen stofconcentra­ties die schadelijk zijn voor het milieu.
Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende
afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Kenmerken:
Dit apparaat voldoet aan de Laags­panningsrichtlijn 2006/95/EG en de richtlijn 2004/108/EG inzake elektro­magnetische compatibiliteit.
Manual Prima.indb 27
13/10/11 10:51
Polski
Mikser z funkcją mieszania PRIMA
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas.
Opis
A Selektor prędkości B Przycisk wypychający widełki C Przycisk turbo D Korpus - silnik E Widełki ubijające F Widełki mieszające
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania
- Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenia i zachować ją w celu późniejszych konsultacji. Niedostosowanie się i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może prowadzić do wypadku.
- Przed pierwszym użyciem wyczyścić należy wszystkie części produktu, które mogą być w kontakcie z artykułami spożywczymi, postępując w sposób wska­zany w części dotyczącej czyszczenia.
Bezpieczeństwo elektryczne
- Nie używać urządzenia, gdy kabel ele­ktryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
- Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem.
- Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy kiedy występują widoczne oznaki uszkodzenia, albo jeśli istnieją wycieki.
- Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy kabla ele­ktrycznego do podnoszenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
Bezpieczeństwo osobiste:
- Nie dotykać ruchomych części urządzenia, kiedy jest ono w trakcie działania.
Stosowanie i utrzymanie:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia, jeśli akcesoria czy zużywalne części nie są dobrze zamocowane.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF.
- Wyłączyć urządzenie z gniazdka bezpośrednio po zakończeniu używania i przed czyszczeniem.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego.
- Urządzenie skonstruowane do obsługi przez osoby dorosłe. Nie dopuszczać, by korzystały z niego osoby niezapoz­nane z tego typu produktem, osoby niepełnosprawne ani dzieci.
- Przechowywać to urządzenie w mie­jscu niedostępnym dla dzieci i/lub osób niepełnosprawnych.
- Nie używać urządzenia przez więcej
Manual Prima.indb 28
13/10/11 10:51
niż 5 minut pod rząd. Pozostawić do ochłodzenia na 15 minut przed ponownym użyciem.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może doprowadzić do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta.
Instrukcja obsługi
Uwagi do zastosowania przed użyciem:
- Upewnić się, czy zdjęty został cały materiał opakowania produktu.
- Przed użyciem produktu po raz pierwszy, wyczyścić części pozostające w kontakcie z potrawami tak jak to jest opisane w rozdziale dotyczącym Czyszczenia.
Użycie:
- Przed włączeniem rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Włączyć urządzenie, uruchamiając selektor prędkości (A).
- Wybrać odpowiednią prędkość spośród pięciu dostępnych w urządzeniu. Rozpoczynać zawsze od niższych prędkości i zwiększać stopniowo aż do dotarcia do odpowiedniej prędkości.
-Przygotować produkt spożywczy, który ma być przetworzony
Po zakończeniu pracy z urządzeniem:
- Wyłączyć urządzenie wybierając pozycję 0 selektora.
- Wyłączyć urządzenie z prądu.
- Wyczyścić urządzenie.
Akcesoria:
Widełki ubijające (E):
- Akcesorium to służy do ubijania śmietany, białek…
- Włożyć widełki ubijające do otworów w korpusie silnika naciskając aż usłyszane zostanie pstryknięcie (Rys. 2). Można umieścić widełki ubijające w którymko­lwiek z dwóch otworów, ponieważ są one identyczne.
- Do szerokiego naczynia włożyć produkt spożywczy i włączyć urządzenie. W celu uzyskania optymalnego rezultatu zaleca się poruszać ubijak w stronę ruchu wska­zówek zegara.
- Wyjąć akcesorium ubijające naciskając na przycisk wypychający.
Widełki mieszające (F):
- Akcesorium to służy do zagniatania chleba, ciasta na pizzę, ciast…
- Włożyć widełki mieszające do otworów w korpusie silnika naciskając aż usłyszane zostanie pstryknięcie (Rys. 2). Widełki mieszające nie są identyczne. Założyć widełki z podkładką w dużym otworze. Nie można ich wkładać odwrotnie.
- Do szerokiego naczynia włożyć produkt spożywczy i włączyć urządzenie. W celu uzyskania optymalnego rezultatu zaleca się poruszać ubijak w stronę ruchu wska­zówek zegara.
- Wyjąć akcesorium mieszające naciskając na przycisk wypychający.
Funkcja turbo (C):
Umożliwia pracę według impulsów i lepszą kontrolę wyniku przygotowania.
Nacisnąć na przycisk turbo (C). Przytrzymać wciśnięty aż do uzyskania odpowiedniego rezultatu.
Manual Prima.indb 29
13/10/11 10:51
Czyszczenie
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących.
- Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej cieczy do otworów wentylacyjn­ych, aby uniknąć uszkodzeń części me­chanicznych znajdujących się we wnętrzu urządzenia.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran.
- W zmywarce do naczyń mogą być myte następujące części:
- Widełki ubijające
- Widełki mieszające
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne.
- Jeśli uszkodzone jest połączenie sieci, powinno być wymienione, postępować jak w przypadku awarii.
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w
kontenerze przeznaczonym do tego typu materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych
środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE).
Charakterystyka:
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności Elektromag­netycznej.
Manual Prima.indb 30
13/10/11 10:51
Ελληνικ
Αναμείκτης ζυμωτήριο PRIMA
Εκλεκτέ μας πελάτη:
Σε ευχαριστούμε που αποφσισες την αγορ μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μρκας TAURUS.
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητ της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερν τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
Περιγραφή
A Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων B Κουμπί εκτίναξης των
αναδευτήρων C Κουμπί τούρμπο
D Σώμα μοτέρ E Αναδευτήρες ανμειξης F Αναδευτήρες ζυμωτηρίου
Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας
- Διαβστε προσεκτικ αυτό το φυλλδιο οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή και φυλξτε το για μελλοντικές αναφορές. Εν δεν διαβσετε και δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί ατύχημα.
- Πριν την πρώτη χρήση, καθαρίστε όλα τα μέρη του προϊόντος που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα, ενεργώντας όπως υποδεικνύεται στο παρρτημα καθαρισμού.
Ηλεκτρική ασφάλεια:
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλβη το καλώδιο ή η πρίζα.
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο
δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τση που υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριζει με την τση δικτύου.
- Αν σπσουν κποια από τα περιτυλίγματα της συσκευής αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εν έχει πέσει, εν υπρχουν ορατ σημδια ζημις ή εν υπρχει διαρροή.
- Μην ζορίζετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε την συσκευή.
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με βρεγμένα χέρια.
Προσωπική ασφάλεια:
- Να μην πινετε τα κινητ κομμτια της συσκευής όταν είναι σε λειτουργία.
Χρήση και προσοχή:
- Πριν από κθε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εν τα εξαρτήματα δεν είναι σωστ συνδεδεμένα.
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/ παύσης.
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε και πριν από οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση από ενήλικες. Μην επιτρέψετε να την χρησιμοποιήσουν τομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτού του είδους τα προϊόντα, παιδι ή τομα με ειδικές
Manual Prima.indb 31
13/10/11 10:51
ανγκες.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακρι από τα παιδι και/ή από τομα με ειδικές ανγκες.
- Να μην χρησιμοποιείτε την συσκευή για περισσότερα από 5 συνεχόμενα λεπτ. Αφήστε την να κρυώσει για 15 λεπτ πριν την ξαναχρησιμοποιήσετε.
- Οποιαδήποτε μη κατλληλη χρήση ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσης μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη του κατασκευαστή.
Οδηγίες χρήσης
Σημειώσεις πριν την χρήση:
- Σιγουρευτείτε πως έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικ της συσκευασίας του προϊόντος.
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορ, καθαρίστε τα τμήματα που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως ακριβώς περιγρφετε στο παρρτημα Καθαρισμού.
Χρήση:
- Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο πριν το συνδέσετε.
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα.
- Θέστε σε λειτουργία την συσκευή, στρέφοντας τον διακόπτη επιλογής ταχυτήτων (A).
- Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα από τις πέντε που έχει η συσκευή. Να αρχίζετε πντα από τις χαμηλότερες ταχύτητες και να αυξνετε μέχρι να φτσετε στην επιθυμητή ταχύτητα.
- Τοποθετήστε τα τρόφιμα που θέλετε να επεξεργαστείτε.
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή:
- Σταματήστε την συσκευή, επιλέγοντας την θέση 0 του διακόπτη επιλογής.
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο.
- Καθαρίστε την συσκευή.
Εξαρτήματα:
Αναδευτήρες ανάμειξης (E):
- Αυτό το εξρτημα χρησιμεύει για να κνετε σαντιγί, να χτυπήσετε ασπρδια…
- Βλτε τους αναδευτήρες ανμειξης στις τρύπες του σώματος του μοτέρ πιέζοντας μέχρι να ακουστεί κλικ (Σχ. 2). Οι αναδευτήρες ανμειξης μπορούν να τοποθετηθούν σε οποιαδήποτε από τις δύο τρύπες μιας και είναι ολόιδιες.
- Σε ένα πλατύ δοχείο τοποθετήστε τα τρόφιμα και θέστε σε λειτουργία την συσκευή. Για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα είναι προτιμότερο να στρέψετε τον αναμείκτη προς την κατεύθυνση των ωροδεικτών.
- Αφαιρέστε το εξρτημα αναδευτήρα πιέζοντας το κουμπί εκτίναξης.
Αναδευτήρες ζυμωτηρίου (F):
- Αυτό το εξρτημα χρησιμεύει για να ζυμώσετε ψωμί, ζύμη πίτσας, ζύμη γλυκών…
- Βλτε τους αναδευτήρες ζυμωτηρίου στις τρύπες του σώματος του μοτέρ πιέζοντας μέχρι να ακουστεί κλικ (Σχ. 2). Οι αναδευτήρες ζυμωτηρίου δεν είναι ίδιες. Τοποθετήστε τον αναδευτήρα με την ροδέλα στην μεγλη τρύπα. Δεν μπορείτε να τους τοποθετήσετε ανποδα.
Manual Prima.indb 32
13/10/11 10:51
- Σε ένα πλατύ δοχείο τοποθετήστε τα τρόφιμα και θέστε σε λειτουργία την συσκευή. Για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα είναι προτιμότερο να στρέψετε τον αναμείκτη προς την κατεύθυνση των ωροδεικτών.
- Αφαιρέστε το εξρτημα ζυμώματος πιέζοντας το κουμπί εκτίναξης.
Λειτουργία τούρμπο (C):
Σας επιτρέπει να δουλεύετε με ωστική δύναμη και να ελέγχετε καλύτερα το όλο αποτέλεσμα της προετοιμασίας.
Πιέστε το κουμπί τούρμπο (C). Κρατήστε το πατημένο μέχρι να έχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Καθαρισμός
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη.
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικ ή προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής.
- Μην αφήσετε να μπει νερό ή λλο υγρό στις εξόδους αερισμού για να αποφευχθούν φθορές στα εσωτερικ λειτουργικ τμήματα της συσκευής.
- Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή λλο υγρό, και μην την τοποθετείτε κτω από τη βρύση.
- Τα ακόλουθα κομμτια μπορούν να πλυθούν σε πλυντήριο πιτων:
- Αναδευτήρες ανμειξης
- Αναδευτήρες ζυμωτηρίου
Δυσλειτουργίες και επισκευή
- Σε περίπτωση βλβης μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την επισκευσετε γιατί είναι επικίνδυνο.
- Αν υπρχει πρόβλημα με την σύνδεση του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε όπως σε περίπτωση βλβης.
Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος
- Τα υλικ που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής τους. Εν επιθυμείτε να τα πετξετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους κατλληλους για κθε είδος υλικού δημόσιους κδους.
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να θεωρηθούν βλαβερ για το περιβλλον.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εν επιθυμείτε να πετξετε το προϊόν μετ το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης
αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ).
Χαρακτηριστικά:
Η παρούσα συσκευή πληροί την Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής Τσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας.
Manual Prima.indb 33
13/10/11 10:51
Русский
Ручной миксер Модель PRIMA
Уважаемый покупатель:
Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на продукции марки TAURUS.
Использование передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантирует Вам продолжительную эксплуатацию прибора.
Описание
A Кнопка переключения скоростей B Кнопка съема насадок C Кнопка ТУРБО D Моторная часть корпуса E Насадки для взбивания F Насадки для теста
Рекомендации и меры безопасности
- Перед тем, как пользоваться миксером, внимательно прочтите данную инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока жизни прибора. Несоблюдение норм безопасности и рекомендаций данной инструкции может привести к несчастному случаю.
- Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе Чистка и уход.
Рекомендации по электробезопасности:
- Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания.
- Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь, что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе.
- Если Вы заметили какие-либо повреждения корпуса прибора или неполадки в его работе, немедленно отключите прибор из сети электропитания.
- Не используйте прибор в случае, если Вы его уронили, если на нем имеются видимые следы повреждения или Вы заметили какие-либо неполадки в его работе.
- При отключении прибора из розетки, не дергайте за шнур. Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая розетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур электропитания.
- Не трогайте вилку электропитания мокрыми руками.
Рекомендации по личной безопасности
- Никогда не дотрагивайтесь до движущихся частей прибора.
Общие рекомендации:
- Перед каждым использованием полностью размотайте шнур электропитания.
- Не включайте прибор, если он не собран полностью, или если Вы не установили на него все необходимые аксессуары.
Manual Prima.indb 34
13/10/11 10:51
- Не используйте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
- Всегда отключайте прибор из сети, когда он не используется, а также перед чисткой, заменой аксессуаров или любыми другими манипуляциями с ним.
- Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования и не подходит для использования в коммерческих целях.
- Данный прибор предназначен для использования взрослыми людьми. Не позволяйте детям или недееспособным людям пользоваться миксером.
- Храните прибор в месте, недоступном для детей и недееспособных людей.
- Помните, что возможности прибора ограничены. Не включайте прибор без остановки более, чем на 5 мин. Если прибор перегрелся, дайте ему остыть в течение 15 мин.
- Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение инструкций по эксплуатации освобождают производителя от гарантийных обязательств по ремонту, а также снимают ответственность с производителя.
Инструкции по эксплуатации
Перед первым использованием:
- Перед включением прибора убедитесь, что Вы полностью удалили упаковочный материал.
- Перед первым использованием обязательно вымойте прибор, как описано в разделе Чистка и уход.
Эксплуатация:
- Перед включением прибора в сеть полностью расправьте шнур электропитания.
- Включите прибор в сеть электропитания.
- Включите миксер при помощи кнопки (А).
- Выберите необходимую мощность. Рекомендуется начинать обработку продуктов с более низкой мощности, постепенно увеличивая ее.
- Теперь можно начинать обработку продуктов.
После каждого использования:
- Установите кнопку (А) в позицию «0».
- Отключите прибор из сети электропитания.
- Вымойте прибор.
Аксессуары:
Насадки для взбивания (E):
- Данные насадки используются для взбивания яичных желтков, сливок и других продуктов.
- Установите насадки в специальные отверстия в моторной части корпуса и надавите до щелчка, как показано на рисунке (рис. 2).
- Продукты, которые Вы собираетесь взбивать, рекомендуется положить в широкую посуду с высокими бортами. Для достижения оптимального результата, перемещайте миксер круговыми движениями по всей плоскости
Manual Prima.indb 35
13/10/11 10:51
посуды, а также вверх-вниз для того, чтобы промешать до самого дна.
- Для того, чтобы снять насадки, используйте кнопку (В).
Насадки для теста (F):
- Данные насадки идеально подходят для смешивания теста – например, для пиццы, выпечки и пр.
- Установите насадки в специальные отверстия в моторной части корпуса и надавите до щелчка, как показано на рисунке (рис. 2). Обратите внимание – насадки для теста отличаются друг от друга, одна из них имеет насечки, которые вставляются в специальные пазы.
- Рекомендуется положить ингредиенты, из которых Вы собираетесь делать тесто, в широкую посуду с высокими бортами. Для достижения оптимального результата, перемещайте миксер круговыми движениями по всей плоскости посуды, а также вверх-вниз для того, чтобы промешать до самого дна.
- Для того, чтобы снять насадки, используйте кнопку (В).
Кнопка ТУРБО (C):
- Функция ТУРБО позволяет кратковременно увеличить мощность миксера для достижения лучших результатов обработки продуктов.
- Нажмите кнопку (С). Прибор будет работать на более высокой скорости, пока Вы не отпустите кнопку.
Чистка и уход
- Перед тем, как приступать к чистке, обязательно отключите прибор из розетки и дайте ему остыть
- Рекомендуется протирать корпус прибора влажной тряпочкой, смоченной несколькими каплями моющего средства.
- Не используйте растворители, хлорные или абразивные вещества для чистки прибора.
- Не допускайте попадания внутрь прибора воды или другой жидкости – это может повредить внутренний механизмам прибора.
- Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещайте его под кран с водой.
- Вы можете мыть в посудомоечной машине следующие части миксера:
- Насадки для взбивания (Е)
- Насадки для теста (F)
Возможные неисправности и способы их устранения
- Если Вы заметили неполадки в работе прибора, не пытайтесь починить его самостоятельно, это может быть опасно. Обратитесь в авторизированный сервисный центр TAURUS. Эта рекомендация относится абсолютно к любым неисправностям.
- В случае повреждения электрошнура, не пытайтесь заменить его самостоятельно, обратитесь в авторизированный сервисный центр.
Manual Prima.indb 36
13/10/11 10:51
Экология и защита окружающей среды
- В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторичной переработки. Если Вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться специальными контейнерами, предназначенными для каждого типа материала.
- Ни прибор, ни его упаковка не содержат материалов, которые могут быть опасными для окружающей среды.
Данный символ означает, что по окончании полезной жизни прибора следует передать его в пункт приема отслуживших электрических и
электронных приборов (RAEE) или в руки представителя соответствующей организации.
Технические характеристики:
Настоящий прибор изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2006/95/EC о Низком напряжении и Директивы 2004/108/EC об Электромагнитной Совместимости электрических приборов.
Изделия марки TAURUS соответствуют всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены. В соответствии с законом РФ «О Защите Прав Потребителей», срок службы на продукцию TAURUS устанавливается равным трем годам с момента приобретения. При бережном использовании и соблюдении правил эксплуатации, изделия могут иметь значительно больший срок службы, чем установленный в соответствии с Российским законодательством.
Manual Prima.indb 37
13/10/11 10:51
Roman
Mixer PRIMA
Stimate client,
V mulţumim pentru faptul c v-aţi decis s cumpraţi un produs marca TAURUS. Tehnologia, aspectul şi funcţionalitatea acestuia, precum şi faptul c respect cele mai stricte norme privind calitatea, v vor aduce o satisfacţie total pentru mult timp.
Descriere
A Buton selector de vitez B Buton de detaşare a accesoriilor de mixare C Buton turbo D Bloc motor E Teluri F Cârlige pentru frmântat
Sfaturi şi avertismente privind siguranţa
- Citiţi cu atenţie aceast broşur cu instrucţiuni înainte de a pune apara­tul în funcţiune şi pstraţi-o şi pentru alte consultri ulterioare. Necitirea şi nerespectarea acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un accident.
- Înainte de prima utilizare, curţaţi toate prţile aparatului care se a în contact cu alimentele, procedând aşa cum se indic în fragmentul referitor la curţare.
Siguranţa referitoare la compo­nentele electrice:
- Nu utilizaţi aparatul dac ştecrul sau cablul electric sunt deteriorate.
- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electric, vericaţi dac tensiunea indicat pe plcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei.
- Dac una din carcasele aparatului se deterioreaz, deconectaţi imediat aparatul de la reţeaua electric pentru a evita posibilitatea unei electrocutri.
- Nu utilizaţi aparatul dac acesta a czut, dac prezint semne vizibile de daune sau dac exist vreo sur.
- Nu forţaţi cablul electric de co­nectare. Nu folosiţi niciodat cablul electric pentru a ridica, transporta sau scoate din priz aparatul.
- Nu atingeţi ştecrul cu mâinile ude.
Siguranţa personală:
- Nu atingeţi prţile mobile ale apara­tului în timp de funcţioneaz.
Utilizare şi îngrijire:
- Înaintea ecrei utilizri, desfşuraţi în mod complet cablul electric al aparatului.
- Nu utilizaţi aparatul dac accesorii­le acestuia nu sunt bine conectate.
- Nu utilizaţi aparatul dac dispozitivul de pornire / oprire nu funcţioneaz.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electric atunci când nu-l mai folosiţi şi înainte de a efectua orice operaţiune de curţare.
- Acest aparat este destinat exclusiv
Manual Prima.indb 38
13/10/11 10:51
uzului domestic şi nu celui profesio­nal sau industrial.
- Acest aparat este destinat utilizrii de ctre adulţi. Nu permiteţi utili­zarea acestuia de ctre persoane care nu sunt obişnuite cu acest tip de produse, persoane handicapate sau copii.
- Nu lsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/sau persoanelor handi­capate.
- Nu folosiţi aparatul timp de mai mult de 5 minute consecutive. Lsaţi aparatul s se rceasc timp de 15 minute înainte de a-l folosi din nou.
- Orice utilizare necorespunztoare sau aat în dezacord cu instrucţiunile de folosire poate con­duce la o situaţie de pericol, anulând astfel garanţia şi rspunderea productorului.
Mod de utilizare
Note anterioare utilizării:
- Asiguraţi-v c s-a retras tot mate­rialul de ambalaj al produsului.
- Înainte de a folosi produsul pentru prima oar, curţaţi prţile care intr în cotact cu alimentele dup cum se descrie în indicaţiile de Curţare.
Utilizare:
- Desfşuraţi cablul în mod complet înainte de a-l introduce în priz.
- Conectaţi aparatul la reţeaua electric.
- Porniţi aparatul acţionând butonul selector de viteze (A).
- Selectaţi una din cele cinci trepte
de vitez de care dispune aparatul. Începeţi întotdeauna cu o vitez redus şi mriţi-o treptat pân la viteza dorit.
- Prelucraţi alimentele dorite
Odată încheiată utilizarea apara­tului:
- Opriţi aparatul selectând poziţia 0 cu ajutorul butonului selector.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electric.
- Curţaţi aparatul.
Accesorii:
Teluri (E):
- Acest accesoriu se foloseşte pentru a bate frişc, albuşuri…
- Montaţi telurile în oriciile din corpul motorului apsând pîn se aude un „ţac” (Fig. 2). Telurile se pot monta în oricare dintre cele dou oricii deoarece sunt identice.
- Puneţi alimentele într-un recipient încptor şi porniţi aparatul. Pentru un rezultat optim telul trebuie mişcat în sens orar.
- Scoateţi telurile apsând butonul de detaşare a acestora.
Cârlige penru frământat (F):
- Acest accesoriu se foloseşte pentru a frmânta pâine, coc de pizza, de prjituri...
- Montaţi cârligele pentru frmântat în oriciile din corpul motorului apsând pîn se aude un „ţac” (Fig.
2). Cârligele pentru frmântat nu sunt identice. Montaţi cârligul cu şaib în oriciul mai mare. Nu se pot monta invers.
Manual Prima.indb 39
13/10/11 10:51
- Puneţi alimentele într-un recipient încptor şi porniţi aparatul. Pentru un rezultat optim telul trebuie mişcat în sens orar.
- Scoateţi cârligele pentru frmântat apsând cârligele pentru frmântat butonul de detaşare a acestora.
Funcţie turbo (C):
Permite mixarea cu impulsuri, putându-se astfel controla mai bine rezultatul procesului de preparare. Apsaţi butonul turbo (C). Menţineţi butonul apsat pân obţineţi rezul­tatul dorit.
Curăţare
- Scoateţi aparatul din priz şi lsaţi-l s se rceasc înainte de a iniţia orice operaţiune de curţare.
- Curţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picturi de detergent şi apoi ştergeţi-l.
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, sau produse abrazive pentru a curţa aparatul.
- Nu permiteţi intrarea apei sau a oricrui alt lichid prin oriciile de aerisire pentru a evita deteriorarea pieselor din interiorul aparatului.
- Este interzis introducerea apara­tului în ap sau în orice alt lichid, sau cltirea lui sub jet de ap.
- Urmtoarele piese pot  splate în maşina de splat vase:
- Teluri
- Cârlige pentru frmântat
Defecţiuni şi repararea lor
- În caz de defecţiune, duceţi aparatul la un Serviciu de Asistenţ Tehnic autorizat. Nu încercaţi s-l demontaţi sau s-l reparaţi deoarece poate  periculos. Dac conexiunea la reţeaua electric este deteriorat, trebuie înlocuit şi trebuie procedat ca în cazul unei avarii.
Caracterul ecologic şi reciclabil al produsului
- Materialele care alctuiesc ambalajul acestui aparat sunt integrate într-un sistem de colectare, clasicare şi reciclare. Dac doriţi s v debarasaţi de ele, puteţi utiliza containerele publice prevzute pen­tru ecare tip de material în parte.
- Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot  conside­rate duntoare pentru mediul înconjurtor.
Acest simbol semnaleaz c, dac doriţi s v debarasaţi de acest produs odat încheiat durata sa de viaţ, trebuie s îl
predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, unui colector de deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Caracteristici:
Acest aparat respect Directiva 2006/95/EEC privind echipamen­tul de Joas Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind Compatibilita­tea Electromagnetic.
Manual Prima.indb 40
13/10/11 10:51
Български
Миксер за месене PRIMA
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.
Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време.
Основни части
A Превключвател за скорости B Освобождаващ бутон C Бутон турбо D Корпус с вграден мотор E Приставки за разбиване F Приставки за месене
Съвети и предупреждения за безопасност
- Прочетете внимателно тази брошура преди да пуснете уреда в действие и я запазете за по­нататъшни справки. Неспазването на инструкциите може да доведе до злополука.
- Преди да използвате ел. уреда за първи път, почистете всички части, които са в контакт с хранителните продукти, следвайки упътванията от раздел “Почистване”.
Електрическа безопасност:
- Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел.
- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с техническите характеристики
напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа.
- Ако някоя външна част на уреда се счупи, незабавно го изключете от захранващата мрежа, за да предотвратите опасността от електроудар.
- Не използвайте уреда ако е падал, ако има видими повреди или течове.
- Не насилвайте електрическия кабел. Никога не го използвайте за повдигане, пренасяне или изключване на уреда.
- Не пипайте щепсела за включване в мрежата с влажни ръце.
Лична безопасност:
- Не пипайте движещите се части на уреда когато работи.
Използване и поддръжка:
- Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.
- Не използвайте уреда, ако приставките не са правилно поставени.
- Не използвайте уреда при повреден бутон за вкл./изкл.
- Изключвайте уреда от мрежата, когато не го използвате и преди почистване.
- Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за професионална, нито промишлена употреба.
- Този уред е предназначен за употреба от възрастни. Не позволявайте да го използват неопитни лица, инвалиди и деца.
- Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди.
- Не използвайте уреда повече от 5
Manual Prima.indb 41
13/10/11 10:51
минути без прекъсване. Оставете го да изстине в продължение на 15 минути преди да го използвате отново.
- Неправилното използване на уреда или неспазването на инструкциите за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност.
Начин на употреба
Преди употреба на уреда:
- Уверете се, че сте отстранили цялата опаковка от уреда.
- Преди да използвате ел. уреда за първи път, почистете всички части, които са в контакт с хранителните продукти, следвайки упътванията от раздел “Почистване”.
Употреба:
- Развийте напълно захранващия кабел преди да го включите в контакта.
- Включете уреда в електрическата мрежа.
- Пуснете уреда в действие посредством селектора за скорости (A).
- Изберете една от петте скорости на уреда. Винаги започвайте от по-ниска скорост и увеличавайте постепенно, докато достигнете желаната скорост.
- Пристъпете към обработка на желания от Вас продукт.
След употреба на уреда:
- Спрете уреда, като поставите селектора на положение 0.
- Изключете го от захранващата мрежа.
- Почистете уреда.
Приставки: Приставки за разбиване (E):
- Тези приставки са предназначени за разбиване на сметана, белтъци и др.
- Поставете приставките за разбиване в отворите на корпуса с електромотор, като упражните натиск, докато чуете прищракване (Fig. 2). Приставките за разбиване могат да се поставят в който и да е от двата отвора, тъй като са еднакви.
- Поставете продуктите в широк съд и пуснете уреда в действие. За да постигнете оптимални резултати Ви препоръчваме да движите миксера в посока на часовниковата стрелка.
- Отстранете приставките за разбиване, натискайки освобождаващия бутон.
Приставки за месене (F):
- Тези приставки са предназначени за месене на хляб, тесто за пица, сладкиши и др.
- Поставете приставките за месене в отворите на корпуса с електромотор, като осъществите натиск, докато чуете прищракване (Fig. 2). Приставките за месене не са еднакви. Тази с пръстена поставете в големия отвор. Не е възможно да се сменят местата им.
- Поставете продуктите в широк съд и пуснете уреда в действие. За да постигнете оптимални резултати Ви препоръчваме да движите миксера в посока на часовниковата стрелка.
- Отстранете приставките за месене, натискайки освобождаващия бутон.
Manual Prima.indb 42
13/10/11 10:51
Функция турбо (C):
Позволява да се работи на импулси и по-добре да се контролира крайния резултат.
Натиснете бутона турбо (C). Дръжте го натиснат до получаването на желания резултат.
Почистване
- Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да започнете да го почиствате.
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го подсушете.
- Не използвайте за почистването на уреда разтворители или продукти с киселинен или основен pH фактор като белина, нито абразивни продукти.
- Не позволявайте да прониква вода нито други течности през вентилационните отвори, за да предотвратите повреждане на вътрешните оперативни части на уреда.
- Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата.
- Можете да миете в съдомиялна машина следните части:
- Приставки за разбиване
- Приставки за месене
Неизправности и ремонт
- В случай на неизправност занесете уреда в оторизиран сервиз за
техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно.
- Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. Направете същото както при установяването на неизправност.
Опазване на околната среда и рециклиране на уреда
- Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, можете да използвате обществените контейнери, предназначени за разделно събиране на отпадъците.
- В уреда няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда.
Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ
начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
Характеристики:
Този уред отговаря на изискванията на Директива 2006/95/EC за ниско напрежение и Директива 2004/108/EC за електромагнитна съвместимост.
Manual Prima.indb 43
13/10/11 10:51
: ﻳﻤﺘﺜﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ ﺭﻗﻢ 2006/95/EC
ﻟﻠﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔ ﻭﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ 2004/108/EC ﺍﻟﺨﺎ ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﺳﻖ ﺍﻟﻤ ﺍﻟﻜﻬﻃﻴﺴ.
Manual Prima.indb 44
13/10/11 10:51
Manual Prima.indb 45
13/10/11 10:51
Manual Prima.indb 46
13/10/11 10:51
Manual Prima.indb 47
13/10/11 10:51
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain
Net weight: 1 Kg Gross weight: 1,1 Kg
Manual Prima.indb 48
13/10/11 10:51
Loading...