TASCAM X-9 User Manual

Page 1
9101441900
»
X-9
Console de mixage DJ numérique professionnelle
MODE D’EMPLOI
Ü
L’éclair fléché au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence de cou-
ÿ Ÿ
Cet appareil possède un numéro de série sur sa face arrière. Reportez ci-dessous le nom du modèle et le numéro de série pour pouvoir les communiquer en cas de besoin.
Modèle n° de série
rants élevés dans l’appareil, pouvant constituer un risque d’électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR LES PAN­NEAUX SUPÉRIEUR OU ARRIÈRE. CET APPAREIL NE COMPORTE PAS DE PIÈCES QUI PUISSENT ÊTRE RÉPARÉES PAR L’UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ POUR
TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Page 2
Consignes de sécurité importantes
IMPORTANT (pour le Royaume-Uni)
Ne modifiez pas le cordon d’alimentation de cet appareil.
Si le cordon livré avec l’appareil ne correspond pas aux prises dont vous disposez ou s’il est trop court pour atteindre ces prises, procurez-vous un cordon du modèle approprié auprès de votre revendeur agréé.
Si le cordon d’alimentation venait à être coupé ou endommagé, retirez le fusible de l’appareil et débranchez immédiatement la prise pour éviter tout court-circuit lors d’une mise sous tension accidentelle.
Si le cordon n’est pas équipé d’une prise adéquate, ou s’il doit être adapté suivez scrupuleusement les instructions ci-après :
IMPORTANT: N’EFFECTUEZ AUCUNE connexion au niveau de la broche repérée par la lettre E ou par le symbole de masse ç ou encore coloré en VERT ou JAUNE et VERT.
Les couleurs des fils du cordon secteur correspondent au code suivant :
BLEU : NEUTRE MARRON : PHASE
Les couleurs du cordon de cet apparail pouvant ne pas correspondre aux identifications présentes sur vos connecteurs, suivez les instructions ci-après:
Pour les États-Unis
À DESTINATION DE L’UTILISATEUR
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe A des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans les installations commerciales. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n’est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans un environnement domestique peut perturber la réception radio ou TV et l’utilisateur est invité à prendre par lui-même toutes les mesures nécessaires pour corriger ces problèmes.
ATTENTION
Toute modification ou changement du système non explicitement approuvés par TEAC CORPORATION peut invalider le droit de l’utilisateur à se servir de cet appareil.
Le fil BLEU doit être relié à la broche repérée par la lettre N ou colorée en NOIR.
Le fil MARRON doit être relié à la broche repérée par la lettre L ou colorée en ROUGE.
En cas de remplacement du fusible, utilisez toujours un fusible de même calibre et remettez bien en place son couvercle de protection.
EN CAS DE DOUTE, ADRESSEZ-VOUS À UN ÉLECTRICIEN COMPÉTENT.
For the consumers in Europe
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Pour les utilisateurs en Europe
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées.
Für Kunden in Europa
Warnung
Dies is eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen versursachen ; in diesem Fall kann vom Betrieber verlang werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Cet appareil persiste à délivrer un courant nominal au niveau de son connecteur d’alimentation quand l’interrupteur est en position «off».
2
TASCAM X-9 Mode d’emploi
Page 3
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250. PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
Example of Antenna Grounding as per
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
GROUND CLAMP
FIL D'ANTENNE SOUS GAINE
SYSTÈME DE DÉCHARGE (NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE TERRE (NEC SECTION 810-21)
BORNES DE MISE À LA TERRE
PIQUET OU SYSTÈME DE LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE (NEC ART 250. PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
COFFRET ÉLECTRIQUE
Exemple de mise à la terre d'une antenne selon le
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
BORNE DE TERRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
Lisez attentivement toutes ces instructions.
Placez-les en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement
Tenez compte de tous les avertissements présents sur vos
appareils.
1) Lisez les instructions — Toutes les instructions de sécurité et d’utili-
sation doivent avoir été lues avant de commencer à utiliser l’appareil.
2) Retenez les instructions — Elles doivent servir de référence perma­nente pour tout ce qui suit.
3) Tenez compte des avertissements — Tous les avertissements pré­sents sur le produit ou dans les manuels doivent être pris en compte.
4) Suivez les instructions — Toutes les instructions d’utilisation et de mise en œuvre doivent être scrupuleusement suivies.
5) Nettoyage — Débranchez le cordon secteur avant tout nettoyage. N’utilisez ni aérosols ni produits liquides. Nettoyez votre appareil à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé d’eau claire.
6) Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non rrecommandés par le constructeur et qui pourraient causer des accidents.
7) Eau et humidité — L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un évier, dans un sous-sol humide, près d’une piscine out tout ce qui y ressemble de près ou de loin.
8) Supports et supports mobiles — N’installez pas l’appareil sur un support instable. Il pourrait tomber et blesser un adulte ou un enfant et se trouver détruit partiellement ou totalement. N’utilisez que des supports, stands, systèmes de montage recommandés par le constructeur ou vendus avec l’appareil. Le montage de l’appareil ne doit être fait qu’en suivant scrupuleusement les instructions du constructeur et doit n’utiliser que les composants recommandés par lui.
9) Un appareil fixé dans un rack mobile doit être manipulé avec précau­tions. Les arrêts brutaux, les pousssées trop vigoureuses et les sols irrégu­liers peuvent faire basculer l’ensemble.
10) Ventilation — Les orifices présents sur l’appareil sont destinés à sa ventilation et à son bon fonctionnement, en empêchant toute surchauffe. Cese orifices ne doivent pas être obturés ou bloqués et l’appareil ne doit pas être installé sur un lit, un canapé, une couverture ou des surfaces similaires. Il ne doit pas non plus être encastré dans des enceintes confinées comme des étagères étroites ou des meubles qui pourraient limiter la quantité d’air disponible aux entrées de ventilation.
11) Alimentation — L’appareil ne doit être relié qu’à une source électri­que du type décrit dans le mode d’emploi ou sérigraphié sur le produit. Si vous n’êtes pas sûr du type de courant dont vous disposez, adressez-vous à un électricien ou à votre revendeur avant toute mise sous tension. Pour les produits destinés à fonctionner sur piles ou sur d’autres types de source électrique, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
12) Mise à la terre ou à la masse et polarisation — Ce produit peut être équipé d’une prise polarisée (une broche plus large que l’autre). Ce type de prise ne peut se brancher que dans un seul sens et il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer votre prise, tentez de la retourner dans l’autre sens. Si vous n’y arrivez dans aucun sens, adressez­vous à votre électricien pour faire poser une prise du modèle adapté. Ne supprimez en aucun cas la fonction de sécurité des prises polarisées.
13) Protection des câbles d’alimentation — Le cheminement des câbles d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d’autres appareils posés dessus, et une attention toute particulière doit être accordée à l’adéquation des prises et à la liaison du cordon avec l’appareil.
14) Mise à la terre d’une antenne extérieure — Si une antenne exté­rieure est branchée au produit, assurez-vous qu’elle est bien mise à la terre et protégée contre les surcharges électriques et les effets d’électricité stati­que. Les informations sur la bonne façon de relier le mât à la terre, ainsi que le fil d’antenne, la position du système de décharge, le diamètre et la nature des conducteurs et du piquet de terre sont contenues dans l’article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
"Note à l’attention des installateurs de réseaux câblés :
Nous attirons l’attention des installateurs de réseaux câblés sur l’article
.
820-40 NEC concernant la mise à la terre de tels réseaux, et en particulier sur le fait que le câble doit être relié au système de terre du bâtiment aussi près qu’il est possible de son point d’entrée.
15) Foudre — Pour une protection accrue en cas d’orage ou si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, nous conseillons de débrancher son cordon d’alimentation quand il n’est pas en fonction, et de débrancher une éventuelle antenne reliée.
16) Lignes haute tension — Une éventuelle antenne extérieure doit être tenue à l’écart des lignes haute tension comme de tout circuit d’alimen­tation ou d’éclairage, ou doit ne pas pouvoir tomber sur de tels câbles sus­pendus. Lors de l’installation d’une telle antenne, vous devez prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter de toucher de telles lignes pendant le montage, leur contact pouvant être fatal.
17) Surcharge électrique — Ne surchargez pas votre système d’ali­mentation, qu’il s’agisse de prolongateurs, de prises murales, de multiprises ou d’adaptateurs, sous peind de risquer une surchauffe du circuit et de cau­ser un incendie.
18) Corps et liquides étrangers — On doit être attentif en permanence à ne pas laisser entrer d’élements ou de liquides étrangers dans l’appareil. Il pourrait en résulter électrocutions et incendies. Ne versez jamais aucun liquide sur l’appareil.
19) Maintenance — Ne tentez aucune opération de maintenance par vous-même sur cet appareil. Son ouverture ou la suppression des protec­tions pourrait vous mettre au contact de courants élevés et provoquer une électrocution. Reportez-vous toujours auprès d’un réparateur qualifié.
20) Réparations — Débranchez immédiatement l’appareil et adressez­vous au plus vite à un réparateur agréé dans les cas suivants :
a) le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé. b) des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l’appareil. c) l’appareil a été exposé à la pluie ou est mouillé. d) l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou selon les indica-
tions du mode d’emploi. Ne manipulez que les contrôles autorisés par le mode d’emploi. La manipulation d’autres réglages nécessitera la plupart du temps l’intervention d’un technicien pour restaurer les paramètres de fonc­tionnement normal.
e) l’appareil est tomb ou son châssis a été endommagé. f ) l’appareil affiche des performances nettement modifiées.
21) Pièces détachées — Si le remplacement de certaines pièces s’avère
nécessaire, vérifiez que votre technicien utilise bien des pièces approuvées par le constructeur ou présentant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait entraîner électrocu­tions, incendies ou accidents.
22) Contrôle de sécurité — Après toute opération de maintenance, demandez au technicien d’opérer un contrôle de sécurité pour confirmer le fonctionnement correct de l’appareil.
23) Pose aux murs ou au plafond — L’appareil ne doit être accroché au mur ou au plafond que dans les conditions décrites par le constructeur.
24) Chaleur — L’appareil doit être tenu à l’écart de sources de chaleur comme les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou tout autre appa­reil créant des températures élevées (incluant les amplificateurs).
TASCAM X-9 Mode d’emploi
3
Page 4
Sommaire
1 – Introduction
Remarques et précautions .......................... 5
Considérations environnementales ....................... 5
Branchement aux autres appareils ........................ 5
Numéro de série, etc. .................................. 5
2 – Prise en main de la X-9
Description des fonctions de la face avant 6
Section «gains, égalisation et affectations
des sources (programmes)» ................................6
Section «Sampler» ...................................................7
Contrôle du micro ...................................................7
Sélecteurs «Cue» et «monitor» (pré-écoute) .........7
Fader «Master» ........................................................8
Faders des programmes ..........................................8
Effets externes ........................................................8
Contrôles du cross-fader et des faders .................. 9
Gestion des effets, menus etc. ............................... 9
3 – Connexions
Platines disques ..................................................... 10
Platines CD, etc. ..................................................... 10
Connexions numériques ....................................... 10
Système d’amplification ....................................... 10
Sorties cabine «Booth» ......................................... 11
Micro (branchement et utilisation) ...................... 11
Unité d’effets externes ......................................... 12
Casque (branchement et utilisation) ...................12
Branchement des «auto-start» ............................. 12
Commandes au pied .............................................12
Effets externes ......................................................13
4 – Étude approfondie
À propos des programmes ........................ 14
Affectation des sources aux programmes ...........14
Gain ....................................................................14
Cross-fade .................................................. 14
Trajet du signal ......................................................15
Écoute d’un morceau ................................. 16
Réglage du volume de sortie .................... 16
Cue (pré-écoute) ........................................ 16
5 – Menus
Aspect des différents caractères sur
l’écran de la X-9 .......................................17
Options accessibles par les menus ............17
6 – Faders
Réponse des faders de programmes ........21
Sens d’action des faders de programme ..21
Auto-start des faders .................................21
Réponse du Cross-fader .............................22
Auto-start lié au Cross-fader .....................22
Sens d’action du Cross-fader .....................22
7 – Effets
Sélection du type d’effet ......................................23
Édition des effets ..................................................23
La fonction BEAT ...................................................23
Paramètres d’effets ...............................................24
Mémorisation des effets .......................................24
Rappel d’un effet mémorisé .................................25
8 – Samplers
Enregistrement d’un sample .....................26
Lecture des samples ...................................26
Édition des samples ...................................27
Effacement de samples ..............................27
Modification de la hauteur d’un Sample ..27
9 – Égalisation
Réglage du facteur Q ............................................28
Coupure de bandes de fréquences ......................28
Visualisation des paramètres d’égalisation .........28
Mémorisation et rappel des paramètres
d’égalisation .......................................................29
10 – Caractéristiques, etc.
Caractéristiques d’Entrées/Sorties ............30
E/S audio ................................................................30
E/S des contrôles ...................................................30
Caractéristiques audio ...............................31
Caractéristiques générales ....................................31
Dimensions .................................................32
Montage de la X-9 en rack ........................33
Montage en encastrement ...................................33
Schéma synoptique ....................................34
4 TASCAM X-9
Mode d’emploi
Page 5
1 – Introduction
La X-9 est une console DJ sophistiquée permettant le branchement de nombreux appareils et autorisant une grande variété de mixages créatifs par l’ajout d’effets, la capture d’échantillons ou l’alternance entre sources.
De conception ergonomique, la X-9 associe une pré­sentation simple à une large gamme de fonctions.
Remarques et précautions
Traitez la X-9 comme vous le feriez pour n’importe quel instrument de précision.
Évitez de l’exposer à des conditions extrêmes de température ou d’humidité et évitez les contraintes mécaniques excessives (chocs ou vibrations).
Considérations environementales
La X-9 peut être utilisée à peu près partout, mais pour lui garantir une bonne longévité et un fonction­nement optimal, nous vous conseillons de veiller aux points suivants :
La température ambiante doit rester comprise entre 5˚C et 35˚C.
L’humidité relative doit être comprise entre 30 et 90 degrés sans condensation.
Une chauffe modérée pouvant intervenir pendant le fonctionnement, veillez à garder un espace suffisant au-dessus de l’appareil pour permettre sa ventilation (une unité rack).
Des faders très souples, des contrôles d’accès immé­diat et un affichage simple vous permettent de vous concentrer sur la musique et d’oublier les contraintes de manipulation de l’appareil.
Tenez également l’appareil à distance des sources de perturbations magnétiques intenses (récepteurs TV, écrans d’ordinateurs, moteurs électriques puissants etc.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, (étagères ou autres).
Ne le posez pas sur un appareil susceptible de déga­ger de la chaleur (amplificateur par exemple).
Veillez à ne le brancher que sur une prise de même voltage que l’indication portée sur sa face arrière. En cas de doute, adressez-vous à un électricien agréé.
REMARQUE
Pour déplacer l’appareil, utilisez le conditionnement d’origine (que nous vous conseillons de conserver en lieu sûr) ou un emballage équivalent.
Branchement aux autres appareils
Il est très important que la X-9 et tous les appareils destinés à lui être reliés soient hors tension avant d’effectuer un quelconque branchement.
La mise sous tension de votre système doit se faire de préférence en commençant par les sources (platines-
Numéro de série, etc.
Le numéro de série de la X-9 se trouve sur un auto­collant situé à l’avant de la partie inférieure de
disques, lecteurs CD etc.) puis en poursuivant par la X-9 et en finissant par le système d’amplification.
La mise hors tension doit se faire dans l’ordre inverse (ampli en premier, suivi des autres appareils).
l’appareil. Prenez-en bonne note à toutes fins utiles (mise en œuvre de la garantie, etc.).
TASCAM X-9
Mode d’emploi
5
Page 6
2 – Prise en main de la X-9
Description des fonctions de la face avant
Gestion des effets, menus etc.
Contrôle du micro
Contrôle du cross-fader et des faders
Effets externes
Les différentes sections de la X-9 sont décrites plus en détails dans d’autres parties du manuel. Ce chapi­tre se limite donc à vous permettre de vous orienter au sein des différentes fonctions de la console.
Faders des programmes
Section gain, égalisations et affectations de programmes
Section Sampler
Sélecteurs "Cue" et "Monitor" (pré-écoute)
Master
Voir «Connexions», p. 10, pour plus de détails sur la
face arrière et sur les liaisons possibles entre la X-9 et d’autres appareils.
Section «gain, égalisation et affectation des sources (programmes)»
Cette section propose divers contrôles destinés à ajuster les signaux adressés aux entrées et à les affec­ter aux programmes.
Voir «À propos des programmes, p. 14» pour plus
de détails sur les liens entre sources et «program­mes» et sur l’utilisation de ces différents contrôles.
6 TASCAM X-9
Mode d’emploi
Page 7
Section «sampler»
2 Prise en main de la X-9
Cette section regroupe les contrôles servant à la gestion des deux «samplers» incorporés.
Ils peuvent enregistrer des signaux à partir d’une grande variété de sources (programmes, micro ou mix général) et créer des samples allant jusqu’à 8 secondes (par sampler).
Vous pouvez ensuite faire rejouer le sample à partir de la X-9 pour l’envoyer vers le cir-
Contrôle du micro
Cette section donne accès au contrôle du micro, constitué par un bouton d’affecta­tion au réseau et un égaliseur 2 bandes.
Voir «Micro (branchement et utilisa-
tion)» pour plus de détails sur l’utilisa­tion du circuit micro de la X-9.
cuit de Cue ou vers le mix général. Les samplers peuvent aussi être affectés au cross-
fader en tant que source, et celui-ci aussi être alors paramétré pour déclencher leur lecture automatique­ment.
Voir «Samplers», p. 26 pour plus de détails sur leur
mise en œuvre.
Sélecteurs «Cue» et «monitor» (pré-écoute)
Ces boutons permettent la sélection des programmes, du micro ou des samplers etc. pour effectuer une pré­écoute.
Celle-ci se fait en principe au casque, mais les sorties de cabine «Booth» peuvent aussi être utilisées avec le circuit «Cue».
Voir «Casque (branchement et utilisation)» p. 12 et
«Cue (pré-écoute)» p. 16 pour plus de détails.
TASCAM X-9
Mode d’emploi
7
Page 8
2 Prise en main de la X-9
Fader «Master»
Ce fader permet le contrôle du niveau général du signal émis par la X-9.
Voir «Trajet du signal», p. 15 pour
plus de détails sur le fonctionnement de ce fader par rapport aux signaux sources ou autres gérés par la X-9.
Faders de programmes
Ces faders permettent le réglage des niveaux des pro­gramme après égalisation et avant d’être adressés soit au cross-fader soit au fader «Master».
Effets externes
Ces sélecteurs agissent sur l’affecta­tion et le statut «on/off» d’effets exter­nes éventuellement reliés à la X-9.
Voir «Effets externes», p. 13, pour
plus de détails sur le branchement et
La X-9 offre la possibilité de sélectionner le sens d’action et la réponse des faders, et d’utiliser pour chacun une fonction «auto-start».
Voir «À propos des programmes», p. 14 pour plus
de détails sur les interactions entre programme et signaux sources.
Voir «Faders», p. 21 pour plus de détails sur le
paramétrage des faders.
l’utilisation de processeurs d’effets externes avec la X-9.
8 TASCAM X-9
Mode d’emploi
Page 9
Contrôles du cross-fader et des faders
2 Prise en main de la X-9
Ces boutons et sélecteurs permettent la gestion des canaux A et B affectées au cross-fader à l’aide des sélecteurs adressé aux sorties stéréo (Master).
Ils permettent d’agir sur la courbe de réponse du cross-fader, d’inverser son sens d’action ou d’activer une fonction «auto-start» associée.
ASSIGN, avant que le signal ne soit
Gestion des effets, menus, etc.
Cette section permet de gérer les effets, les paramè­tres des menus et les mémoires d’égalisation de la X-9.
Voir «Cross-fade», p. 14 pour plus de détails sur
l’insertion du cross-fader dans le trajet du signal.
Voir «Faders», p. 21 pour plus de détails sur les
paramétrages du cross-fader.
Voir «Égalisation», p. 28, «Effets», p. 23 et
«Menus», p. 17 pour plus de détails.
TASCAM X-9
Mode d’emploi
9
Page 10
3 Connexions
3 – Connexions
Ce chapitre décrit brièvemement les connexions nécessaires avant de commencer à utiliser la X-9.
AVERTISSEMENT
N’effectuez vos branchements qu’après avoir mis la X-9 et tous vos autres appareils hors tension. Dans le cas
Platines-disques
Ne branchez vos platines disques vinyls que sur les connecteurs
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas de platines à disques vinyls sur d’autres entrées de la X-9.
Inversement, ne branchez aucun autre appareil sur les entrées
PHONO (1, 2, 3 ou 4) de la console.
PHONO
de la X-9.
contraire, vous risqueriez d’endommager sérieusement votre matériel, incluant la X-9.
REMARQUE
Le brochage de tous les connecteurs XLR de la X-9 est réalisé comme suit : 1 = masse, 2 = point chaud et 3 = point froid. Vérifiez que tous les appareils reliés à ces connecteurs sont conformes à ce standard.
Si vos platines disposent d’un fil de mise à la masse, reliez-le au bornier de masse de la X-9.
REMARQUE
Notez que la X-9 est livrée avec huit caches permettant d’obturer les connecteurs PHONO si vous ne les utilisez pas. Ils servent à garantir la bonne qualité du signal.
ASTUCE
Pour toutes les paires de connecteurs de la X-9, le canal gauche est en haut et le canal droit en bas. Les câbles en paires utilisent en général la couleur rouge pour le canal droit, et une autre couleur pour le canal gauche.
Le branchement des autres appareils (platines CD), incluant les connexions numériques, est expliqué ci­après.
Platines CD, etc.
Branchez vos platines CD sur les entrées LINE (1 à 4) de la face arrière. À la différence des platines disques vinyls, les platines CD n’ont pas besoin d’être mises à la masse.
Connexions numériques
La X-9 peut recevoir des signaux numériques au for­mat SPDIF par liaison coaxiale (sorties présentes sur de nombreux lecteurs CD, MD ou DAT ainsi que sur certains instruments de musique numériques), et peut aussi adresser une version audionumérique du mix final (vers un enregistreur DAT, un graveur CD ou un ordinateur personnel équipé des entrées adéquates).
AVERTISSEMENT
Les platines CD et autres sources à niveau ligne ne doi­vent jamais être branchées sur les entrées
PHONO
.
Utilisez l’élément de menu14dl pour choisir entre une émission du signal avant (pré) ou après (post) atténuation par le fader Master («Menus», p. 17).
Utilisez des câbles RCA standard pour effectuer le branchement entre les sor­ties numériques d’une unité externe et les entrées numériques d’une unité externe et les sorties
TAL OUT de la X-9.
DIGITAL IN de la X-9, ou entre les entrées
DIGI-
Système d’amplification
Pour écouter le signal émis par la X-9, vous devez disposer d’un système d’amplification et de diffusion
10 TASCAM X-9
Mode d’emploi
et le brancher comme indiqué ci-après.
Page 11
3 Connexions
Pour brancher un système d’amplification sur la X-9, vérifiez d’abord les connec-
ou
teurs d’entrée de l’ampli. S’ils ressemblent à ceux-ci, il s’agit de prises XLR et la connexion est probablement symétrisée .
Vérifiez ce point sur la face arrière de l’ampli ou dans son mode d’emploi. Les amplis dotés d’entrées symétriques doivent être reliés aux sorties
OUTPUT (BALANCED) de la X-9.
MASTER
Tout autre type de connecteur (jack 6,35 mono ou RCA) doit être relié aux sorties RCA non symétri­ques (UNBALANCED).
Le niveau des sorties non symétriques peut être réglé par le sélec­teur
PRE/POST qui
permet soit une atté­nuation par le fader Master (
POST) soit
une absence d’atténuation (
AVERTISSEMENT
Il est très important que vous soyez sûr du type de con­nexion dont vous disposez. Une mauvaise adéquation entre les sorties de la X-9 et les entrées de votre système d’amplification pourrait provoquer une surchauffe et endommager aussi bien la console que l’amplificateur.
En cas de doute, nous vous conseillons vivement de vous adresser à votre revendeur agréé TASCAM ou à un pro­fessionnel de l’audio susceptible pour déterminer le sys­tème de connexion à employer dans votre configuration.
PRE).
Utilisez les potentiomètres de gain (LEVEL ATT) pour régler le niveau de sortie à destination du sys­tème d’amplification. À ce niveau encore, nous vous conseillons de vous référer au manuel de l’amplifica­teur et/ou de vous adresser à un professionnel agréé.
Sorties cabine «Booth»
Ces sorties permettent de disposer d’un deuxième mix dont le niveau n’est pas contrôlé par le fader Master mais par les contrôles de volume
BOOTH LEVEL.
Micro (branchement et utilisation)
Pour pouvoir parler dans le système, vous devez brancher un micro sur la X-9. Celle-ci dispose d’un connecteur XLR autorisant la connexion d’un micro standard (dynamique).
Branchez votre micro favori sur ce con­necteur.
Utilisez la touche voquer une atténuation de - 20 dB de tous les signaux à l’exception de celui du micro (la touche s’allume quand elle est active).
TALK OVER pour pro-
Reliez les sorties RCA non symétriques
BOOTH OUTPUT aux entrées non
symétriques du système d’amplification de la cabine.
Vous pouvez utiliser le menu(18bm) pour modifier la balance gauche-droite du signal du micro.
Vous pouvez aussi faire passer ce signal micro dans l’effet interne ou dans le circuit d’effet externe, et même l’utiliser comme source pour le Sampler 1.
Le signal micro peut enfin être mis en pré-écoute dans le circuit Cue, de la même manière que n’importe quel signal «programme», à l’aide de sa touche
CUE spécifique (témoin allumé quand la pré-
écoute est active). Voir «Cue (pré-écoute)», p. 16 pour plus de détails sur la pré-écoute.
Réglez le niveau du signal micro adressé au fader Master à l’aide du bouton
LEVEL.
Réglez également le timbre du micro en agissant sur les contrôles d’égalisation
(EQ) des aigus (HI) ou des graves (LO).
TASCAM X-9
Mode d’emploi
11
Page 12
3 Connexions
Unité d’effets externes
Utilisez les jacks SEND et
RETURN pour brancher
vos éventuels effets exter­nes sur la X-9. Pour plus
Casque (branchement et utilisation)
Branchez un casque standard dans une des deux prises casques (jack 6,35 sté­réo) situées en parties supérieures et avant de la console. Les deux prises délivrent le même signal et dépendent des mêmes contrôles.
Le bouton le volume général du casque.
Quatre réglages d’égalisation peu­vent également être effectués via le système de menus (menu
01HP)—voir «Menus», p. 17. Ils
permettent de renforcer les graves ou les aigus ou d’agir sur les deux simultanément. Le quatrième paramètre permet un retour à une égalisa­tion «normale» (sans coupure ou renforcement) .
La balance dans le casque entre le mix de Cue (voir «Cue (pré-écoute)», p. 16) et le mix général Master
PHONES LEVEL règle
de détails sur ce branchement et l’utilisation d’effets externes, voir «Effets externes», p. 13.
se fait à l’aide du bouton
PHONES situé en haut de
cette section. Tournez-le dans le sens antihoraire pour augmenter le signal du circuit de pré-écoute (
CUE) et dans le sens horaire pour écouter le mix
général (
MST).
Vous pouvez aussi choisir d’effectuer l’écoute au casque soit en stéréo mixée, soit en écoute partagée : canal de gauche pour le signal de Cue (en mono, évi­demment), et canal de droite pour le mix général (mono).
Le choix de ces deux modes se fait à l’aide du sélec­teur STEREO (témoin éteint)/
MONO SPLIT (témoin
allumé). En mode
MONO SPLIT le signal de Cue se trouve
dans l’oreillette gauche et le mix général dans l’oreillette de droite. La balance relative de niveaux entre les deux se fait à l’aide du bouton
CUE/MST.
Branchement des «auto-start»
Les quatre mini-jacks mono (3,5 mm) sont brochés de manière à ce que l’extrémité alimente un «fader start» et le corps un «fader stop».
La masse de ces branchements est fournie par la masse du signal audio passant à travers l’élément (fader ou cross-fader) réalisant l’auto-start.
REMARQUE
Dans le cas d’une source branchée en numérique (lec­teur CD ou MD par exemple), une liaison audio analogi-
Commandes au pied
Les connecteurs FOOT SW de la X-9 peuvent accepter une ou deux pédales optionnelles du type TASCAM RC-30P.
que doit donc aussi être mise en place (pour fournir la masse) si vous voulez utiliser la fonction auto-start.
Notez que la numérotation des connecteurs auto-start se réfère aux numéros des programmes (voir «À propos des programmes», p. 14) et non au numéro de source.
Pour activer l’auto-start pour chacun des program­mes, suivez les instructions du paragraphe «Auto­start des faders», p. 21.
Pour activer l’auto-start pour les sources affectées au cross-fader, suivez les instructions du paragraphe «Auto-start lié au Cross-fader», p. 22.
Elles peuvent être utilisées de diverses manières : pour le contrôle du sampler, l’activation des effets etc. Utilisez le menu (
08Ft) («Menus», p. 17) pour
plus de détails sur leur paramétrage.
12 TASCAM X-9
Mode d’emploi
Page 13
Effets externes
3 Connexions
La X-9 peut émettre et recevoir des signaux vers ou depuis une unité d’effets externes.
Le branchement se fait à l’aide des connecteurs
SEND (départs vers l’effet) et RETURN (retours de
l’effet). Si cet effet n’accepte qu’une source mono, lisez sa
documentation et effectuez le branchement approprié sur le connecteur
L SEND de la X-9.
Si l’effet ne dispose que d’une sortie mono, lisez sa documentation et effectuez le branchement approprié sur le connecteur L RETURN de la X-9.
REMARQUE
Le signal de retour d’un effet externe ne peut pas être routé vers la sortie numérique.
Pour utiliser l’unité d’effets externe
Tournez le bouton EFFECT IN pour sélectionner le signal traité par l’effet : programme ( général(
Réglez le niveau d’entrée dans l’effet ainsi que son niveau de sortie à l’aide des contrôles de l’unité.
L’activation et la désactivation de la boucle d’effet se fait à l’aide de la touche allumé quand la boucle est active).
Il est également possible de piloter l’unité d’effet externe par les pédales optionnelles branchées sur la X-9 (voir «affectation des connecteurs pédales», p. 18 pour plus de détails sur cette option de menus (
08Ft))).
ASTUCE
Pour un effet particulier, vous pouvez utiliser le départ et le retour du canal gauche d’un programme avec un type d’effet et le départ et le retour du canal droit du même programme avec un autre effet présentant des paramètres différents.
1 à 4), micro (MIC) ou mix
MST).
EXT EFFECT (témoin
TASCAM X-9
Mode d’emploi
13
Page 14
4 – Étude approfondie
La X-9 dispose de quatre groupes d’entrées, de deux samplers incorporés et d’une entrée micro, tous ces canaux pouvant être mixés et utilisés comme sources.
La X-9 peut, par ailleurs, accepter des signaux de natures très diverses : jusqu’à quatre platines disques,
À propos des programmes
Les entrées sont affectées à quatre voies de mixage (tranches) appelées ici «programmes» et numérotées de 1 à 4. Leurs niveaux sont contrôlées par les «faders de programmes».
quatre sources analogiques, deux unités numériques sans parler des deux samplers internes et du micro.
Pour comprendre le fonctionnement de la X-9, il est nécessaire de se faire une bonne représentation du trajet du signal.
Chaque programme est doté d’un égaliseur paramé­trique 3 bandes avec facteur Q variable et réglage de gain.
La balance droite-gauche de chaque programme se règle via les menus (voir «Menus», p. 17).
19b1, 20b2, 21b3 et 22b4
Affectation des sources aux programmes
Utilisez les sélecteurs présents en partie haute pour effectuer la sélection
Les touches présentes à côté de chacun de ces sélec­teurs permettent également d’effectuer une autre sélection de sources :
LINE / PHONO des entrées.
Gain (Trim)
Quand les entrées sont affectées, vous pouvez régler le niveau adressé à l’éga­liseur (puis au fader) à l’aide des bou­tons
TRIM.
Celles des programmes 1 et 2 offrent une alternative d’entrées numériques à la paire PHONO/LINE stan­dard. Quand leurs témoins sont allumés (source numérique sélectionnée), les sélecteurs
LINE sont inactifs.
Celles des programmes 3 et 4 permettent à l’entrée 2 d’être affectée au programme 3 et/ou à l’entrée 1 d’être sélectionnée pour le programme 4. La nature des entrées 1 et 2 est déterminée par les sélecteurs
PHONO/LINE 1 et 2 et par les touches de sélection
numérique.
Leur plage de réglage s’étend sur 38 dB. Notez qu’une rotation trop importante dans le sens des aiguilles d’une montre peut créer de la distorsion si le signal d’origine est puissant.
PHONO/
Cross-fade
Quand les deux sources de programmes ont été affec­tées comme décrit ci-dessus (À propos des program-
14 TASCAM X-9
Mode d’emploi
mes, p. 14), elles peuvent être adressées aux sorties via le cross fader et le fader Master.
Page 15
4 Étude approfondie
Les signaux sources sont affectés aux programmes
Les programmes (et samplers) sont affectés aux sources A et B du cross-fader
Les programmes (et samplers non affectés au cross­fader) sont dirigés directement vers le fader Master avec le circuit micro
Le cross-fader détermine les niveaux A et B adressés au fader Master
Le mix général (Master) est diffusé vers le public
Les deux signaux contrôlés par le cross-fader sont appelés
Vous pouvez leur attribuer les origines ci-après à l’aide des boutons en-dessous et à droite des faders de programmes :
programmes 1 à 4, ou un des samplers (SAMP 1 pour A, et
SAMP 2 pour B) ou THRU.
L’option à OFF, ce qui veut dire que si
A et B.
ASSIGN A et ASSIGN B situés
THRU est équivalente
Trajet du signal
Le trajet du signal se présente donc comme suit :
un des boutons sur
THRU, aucun signal ne sera affecté au cross-fader
pour ce côté et le déplacement de celui-ci vers le côté affecté à est active, utilisez les faders de programmes appro­priés, puis le fader Master.
Déplacez le cross-fader entre l’extrême-gauche (signal A seul) et l’extrême-droite (signal B seul) pour effectuer une transition entre les deux.
THRU sera sans effet. Quand l’option THRU
ASSIGN A ou ASSIGN B est réglé
TASCAM X-9
Mode d’emploi
15
Page 16
4 Étude approfondie
Écoute d’un morceau
Quand les branchements sont effectués selon la pro­cédure décrite dans «Connexions», p. 10, vous pou­vez commencer l’écoute d’un morceau.
Le fader de programme correspondant à la source et le fader master étant au minimum (0) insérez un CD dans le lecteur ou placez un disque sur la platine («Platines-disques» et «Platines CD, etc», p. 10).
Réglage du volume de sortie
Réglez le volume de l’ampli en dessous de son niveau maximum.
Montez le fader chiffre
7 puis agissez doucement sur le fader de pro-
gramme jusqu’à ce que le niveau souhaité soit atteint. Utilisez le bargraphe du programme pour visualiser
le niveau du signal à ce niveau, et les bargraphes sté­réo
MASTER pour ce qui concerne le niveau global
en sortie de la X-9. Si le segment du haut d’un bargraphe (
s’allume souvent, le son sera distordu en sortie. Vous
MASTER jusqu’au niveau du
14 dB)
Effectuez une pré-écoute de ce signal à l’aide de la fonction Cue décrite précédemment (utilisez un cas­que pour écouter le signal de Cue quand le témoin
CUE du programme correspondant à votre source est
allumé).
devez donc régler les niveaux pour que ces segments rouges ne s’allument qu’occasionnellement.
Vous pouvez régler la vitesse de retombée des bar­graphes ainsi que leur temps de maintien en crêtes, en utilisant les menus
12Mr et 13Mp (voir «Vitesse
de retombée» p. 19 et «Temps de maintien des bar­graphes» p. 19.
ASTUCE
Nous vous conseillons cette procédure afin d’éviter toute surcharge involontaire de l’amplification interne.
Cue (pré-écoute)
Le circuit de Cue de la X-9 permet d’effectuer une pré-écoute au casque avant d’envoyer la diffusion du morceau vers le système d’amplification principal.
Utilisez les contrôles décrits dans «Casque (branchement et utilisation)», p. 12 pour la sélec­tion du circuit de Cue au niveau du casque.
Appuyez sur une des touches
CUE des programmes, ou sur le CUE du circuit
Les signaux des programmes et des samplers sont capturés «pre-fader» (avant atténuation, c’est-à-dire que les actions sur les faders de programmes ou sur le bouton niveau de pré-écoute). Par contre la pré-écoute du Master se fait en «post-fader» (après atténuation,
LEVEL du sampler sont sans effet sur leur
micro, ou sur celui d’un sampler ou du fader
TER pour effectuer une pré-écoute de ces signaux
MAS-
dans le circuit Cue. Quand une de ces touches est active (c’est-à-dire que
la source est dirigée vers le casque via le mix de cue), son témoin est allumé.
Rappelez-vous qu’aucun monitoring de signal cue n’est possible si aucune des touches CUE n’est allu­mée.
c’est-à-dire que le déplacement du fader Master affecte le volume du monitoring).
Le signal micro est également capté après son con­trôle
LEVEL.
Utilisez le bouton
CUE/MST du circuit casque (head-
phone) pour régler la balance entre les signaux de cue et de sortie Master dans le casque.
16 TASCAM X-9
Mode d’emploi
Page 17
5 – Menus
La X-9 utilise un système de menus pour accéder à un certain nombre de ses fonctions.
La lecture de ce chapire vous permettra de situer l’ensemble des possibilités liées aux menus, qui dépassent sans doute largement celles que vous attri­buez à la X-9 de prime abord en ne considérant que les contrôles de sa face avant.
Pour utiliser ces menus :
3
1
5
7
4
6
2
1 Appuyez sur la touche
2 Tournez le bouton
FUNCTION.
DATA pour sélectionner un
des menus (le code à 4 caractères correspon­dant s’affiche sur l’écran).
3 Appuyez sur
ENTER pour confirmer l’utilisa-
tion de ce menu.
4 Tournez le bouton DATA pour modifier la
valeur correspondante.
5 Certains menus ne donnent accès qu’à un
seul réglage. Pour ceux-ci, il suffit d’appuyer sur
ENTER pour le confirmer et sortir du sys-
tème des menus.
Pour les menus donnant accès à deux valeurs (par exemple sélectionner dans un premier temps le sampler dont vous voulez modifier les paramètres, puis modifier le paramètre), vous devez appuyer sur ENTER pour confir­mer la première option.
6 Tournez ensuite le bouton
DATA pour modi-
fier la valeur suivante.
7 Appuyez sur
ENTER à nouveau pour valider
cette valeur et sortir du système des menus.
La plupart des menus peuvent être gérés en utilisant un des systèmes de menus droit ou gauche (touches, molette et écran).
Les différents menus et les réglages auxquels ils don­nent accès sont détaillés dans le paragraphe «Options accessibles par les menus», ci-après.
Ces menus sont également utilisés avec les effets, comme indiqué dans le paragraphe correspondant («Effets», p. 23).
Aspect des différents caractères sur l’écran de la X-9
Les indications présentes à l’écran sont généralement claires. Toutefois, pour certains caractères, il peut
ABCDEF GHI J KL MNOPQRST UVWXYZ
ABcDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789- _+
0123456789-_+
être utile de confirmer leur équivalence grâce au tableau ci-après :
Options accessibles par les menus
Le tableau ci-après donne la liste des options de menus accessibles sur la X-9, ainsi que les paramè­tres correspondants et leur signification.
Dans ce tableau, les valeurs par défaut (d’usine) sont indiquées par une astérisque *.
Reportez-vous au paragraphe «Menus», ci-dessus, pour plus de détails sur leur mise en œuvre.
TASCAM X-9
Mode d’emploi
17
Page 18
5 Menus
Fonction Affichage Commentaire Valeurs Remarques
Headphone EQ
Program 1 fader start
Program 2 fader start
Program 3 fader start
Program 4 fader start
Cross-fader A start
Cross-fader B start
01HP
02F1
03F2
04F3
05F4
6cFA
7cFb
Règle l’égalisation du casque soit sur normal, soit sur un renforcement des graves ou des aigus
Activation de l’auto-start pour le fader program 1
Activation de l’auto-start pour le fader program 2
Activation de l’auto-start pour le fader program 3
Activation de l’auto-start pour le fader program 4
Per met au cross-fader de lancer l’écoute du signal A
Per met au cross-fader de lancer l’écoute du signal B
nOr
* (pas d’égalisation)
H
renforcement des aigus
L
renforcement des graves
HL
renforcement des graves et
des aigus
OFF
* auto-start désactivé
On
auto-start activé
OFF
* auto-start désactivé
On
auto-start activé
OFF
* auto-start désactivé
On
auto-start activé
OFF
* auto-start désactivé
On
auto-start activé
OFF
auto-start désactivé
On
* le Cross-fader lance la lec-
ture du signal A
OFF
* auto-start désactivé
On
le Cross-fader lance la lec-
ture du signal B
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche. Action immédiate, avant confirmation.
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche.
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche.
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche.
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche.
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche.
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche.
Footswitch assignment
EQ memory store
EQ memory recall
08Ft
09EM
10Er
Détermine la fonction des pédales branchées sur la X-9.
Mémorise les réglages d’égalisation en cours.
Rappelle les réglages d’égalisation mémorisés.
EF
* action liée aux effets
internes (1=effet 1, 2=effet 2)
E
actions liées aux effets
externes (1& 2 = external)
S1
Sampler 1 (1=in, 2=out)
S2
Sampler 2 (1=in, 2=out)
CF
Crossfader (1 on, totale­ment vers A, cours ;
2
off, position en cours)
Utilise le système de menus gauche pour les programmes 1 et 3. Utilise le système de menus droit pour les programmes 2 et 4. Le témoin Si
ENTER
bas numéro s’affiche. Utilisez la molette pour sélectioner un bank. Si celui-ci contient déjà des données, l’écran affiche un message de confirmation placement ou sur n’importe quelle autre touche pour annuler.
Utilise le système de menus gauche pour les programmes 1 et 3. Utilise le système de menus droit pour les programmes 2 et 4. Le témoin sélectionné. Utilisez la molette pour sélectionner un bank contenant une mémoire d’égalisation (seules les banks non vierges sont proposés). Appuyez sur
1
off, position en
2
on, totalement vers B,
EQ MEMO
est enfoncé d’abord, le numéro de bank vide de plus
EQ RECALL
s’allume quand
SURE
. Appuyez sur
ENTER
pour valider le rappel.
s’allume quand
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche
09EM
est sélectionné
ENTER
pour valider le rem-
10Er
est
18 TASCAM X-9
Mode d’emploi
Page 19
5 Menus
Fonction Affichage Commentaire Valeurs Remarques
Program EQ Q values
Meter release time
Meter peak hold time
Digital out
11_E
12Mr
13MP
14dI
Règle le facteur Q des bandes d’égalisation du programme sélectionné voir «Réglage du facteur Q», p. 28).
Règle le temps de retour des bargraphes (voir «Réglage du vol­ume de sortie», p. 16).
Règle le temps de main­tien des crêtes du bar­graphe (voir «Réglage du volume de sortie», p. 16)
Détermine si le signal de la sortie numérique est pré ou post-fader (master)
Après avoir appuyé sur
ENTER
menu, utilisez la molette pour sélectionner la bande (
M
appuyez sur
A nOr B
la valeur est modifiée dès que la sélection est faite. Appuyez sur
ENTER
nor SLO
Valeurs exprimées en secondes
OFF
0.5
1.0
2.0
nOr rEc
pour sélectionner le
H
=aigus,
*=medium, L=graves) et
ENTER
Q peu élevé
Q normal
Q élevé
pour confirmer.
* Normal Lent
*
* Post-fader Pre-fader
.
Utilisez le système de menus gauche pour les programmes 1 et 3. Utilisez le système de menus droit pour les programmes 2 et 4.
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche
Program fader curve
Program fader reverse
15Fc
16Fr
Choix de la courbe de réponse des faders comme indiqué dans «Réponse des faders de programmes», p. 21.
Permet d’inverser le sens d’action du fader comme indiqué dans «Sens d’action des fad­ers de programme», p. 21.
Après avoir appuyé sur
ENTER
menu, utilisez la molette pour choisir le fader à régler ( ou Les choix proposés sont :
A1 nOr A2
Appuyez sur confirmer.
Après avoir appuyé sur
ENTER
menu, utilisez la molette pour choisir le fader à régler (1, 2, 3 ou Les choix proposés sont :
NOr rEV
Appuyez sur confirmer.
pour sélectionner le
4
) et appuyez sur
–6 dB
* –12 dB
–24 dB
ENTER
pour sélectionner le
4
) et appuyez sur
* Normal Reverse
ENTER
1, 2, 3
ENTER
pour
ENTER
pour
.
.
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche
TASCAM X-9
Mode d’emploi
19
Page 20
5 Menus
Fonction Affichage Commentaire Valeurs Remarques
Sampler tempo
Mic balance
Program 1 balance
Program 2 balance
Program 3 balance
17St
18bM
19b1
20b2
21b3
Règle la vitesse de lec­ture pour le sampler 1 ou le sampler 2.
Règle la balance du sig­nal du micro
Règle la balance du pro­gramme 1
Règle la balance du pro­gramme 2
Règle la balance du pro­gramme 3
Après avoir appuyé sur
ENTER
menu, utilisez la molette pour sélectionner le sampler à paramétrer ( appuyez sur Utilisez la molette pour sélec­tionner la valeur (de ­à
ENTER
(extrême gauche) L9 à L1,
nor
(extrême-droite)
(extrême gauche) L9 à L1,
c0
(extrême-droite)
(extrême gauche) L9 à L1,
c0
(extrême-droite)
(extrême gauche) L9 à L1,
c0
(extrême-droite)
pour sélectionner le
S1
*, ou S2) et
ENTER
100
) et appuyez sur
pour confirmer.
(centre) , r1 à r9
(centre) , r1 à r9
(centre) , r1 à r9
(centre) , r1 à r9
.
100
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche Quand les données du sampler sont effacées, cette valeur est réinitial­isée à 0%.
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche
Program 4 balance
Restore factory presets
Clear all EQ memories
Clear all effect memories
22b4
23FA
24AC
25Ec
Règle la balance du pro­gramme 4
Ramène tous les paramètres des menus à leurs valeurs par défaut.
Efface toutes les mémoires d’égalisation
Efface toutes les mémoires d’effets
(extrême gauche) L9 à L1,
c0
(centre) , r1 à r9 (extrême-droite)
Appuyez sur affiche le message de confirma­tion
SURE
Appuyez sur peler les réglages par défaut.
Appuyez sur affiche le message de confirma­tion
SURE
Appuyez sur effacer les mémoires.
Appuyez sur affiche le message de confirma­tion
SURE
Appuyez sur effacer les mémoires.
ENTER
.
ENTER
ENTER
.
ENTER
ENTER
.
ENTER
. L’écran
pour rap-
. L’écran
pour
. L’écran
pour
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche
Accessible à la fois dans les systèmes de menus droit et gauche
20 TASCAM X-9
Mode d’emploi
Page 21
6 – Faders
Les faders de la X-9 sont plus sophistiqués qu’ils ne le paraissent au premier abord ! Leur fonctionnement peut en effet être adapté à votre manière de travailler,
Réponse des faders de programmes
La «courbe» de réponse des faders détermine le degré d’atténuation du signal à mi-course du fader.
Fader à fond
-6 dB
-12 dB
Volume
-24 dB
aussi bien dans leur sensibilité que dans leur sens de réponse, ou dans leur capacité à lancer la lecture des appareils qui leurs sont reliés.
Les faders de programmes peuvent être réglés indivi­duellement (ils ne sont pas obligés d’utiliser le même paramétrage).
Les sigles présents sur ce schéma correspondent aux commentaires de la case «Program fader curve», p. 19 (
15Fc).
Sens d’action des faders de programme
Par défaut, les faders de la X-9 augmentent le niveau du signal quand vous les poussez vers l’avant (quand vous les éloignez de vous).
Pour les utilisateurs qui préféreraient que le volume augmente quand ils ramènent le fader vers eux, cha­cun d’eux peut être paramétré pour fonctionner dans un sens ou dans l’aure. Voir «Program fader reverse», p. 19 (
16Fr) pour plus de détails.
En alternative, vous pouvez aussi placer le fader
en fonctionnement inversé de la manière suivante :
Auto-start des faders
Les faders de programmes peuvent être utilisés pour automatiser le démarrage ou l’arrêt des unités sour­ces par l’intermédiaire des connecteurs «fader start/ stop» (voir «Faders des programmes, p. 8) pour plus de détails sur leurs branchements.
Bien que la fonction start/stop des faders soit un paramètre de menu, l’activation de cette fonction se fait individuellement pour chacun d’eux.
En alternative, vous pouvez paramétrer l’auto-
start des faders de la manière suivante :
1 Maintenez enfoncé simultanément une tou-
che
FUNCTION et la touche ENTER qui lui
correspond.
2 Appuyez sur la touche
CUE du programme
dont vous voulez inverser le sens d’action du fader tout en maintenant les deux touches ci­dessus enfoncées. La touche
CUE s’allume
quand le sens d’action est inversé.
REMARQUE
Quand le sens d’action du fader est inversé, la fonction auto-start est également inversée.
1 Maintenez enfoncé simultanément une tou-
che
FUNCTION et la touche ENTER qui lui
correspond.
2 Appuyez sur la touche de sélection de pro-
gramme (
INPUT) tout en maintenant les touches ci-des-
PHONO/LINE /DIGITAL ou INPUT/
sus enfoncées pour activer/désactiver l’auto­start. La touche de sélection s’allume quand cette fonction est activée pour ce programme.
TASCAM X-9
Mode d’emploi
21
Page 22
6 Faders
Réponse du Cross-fader
Vous pouvez modifier la dynamique du passage du signal A au signal B quand vous déplacez le cross­fader, en utilisant le bouton
C.F CURVE.
Auto-start lié au Cross-fader
Quand un des menus d’auto-start du cross-fader (
6cFA ou 7cFb) a été activé (sélecteur C.F START
en position été effectué au niveau du connecteur de la face arrière (sur la voie du numéro de pro­gramme sélectionné), le déplacement du cross-fader vers la source A ou B lance automatiquement la lec­ture de cette source.
En alternative, vous pouvez maintenir enfoncées
simultanément une des touches de fonction et la tou­che
ENTER correspondante.
Tout en maintenant ces touches
TION enfoncées, appuyez sur la touche EXT EFFECT
pour activer/désactiver l’auto-start de la voie
ON) et qu’un branchement opérationnel a
FADER START
ENTER et FUNC-
A.
À fond dans le sens anti-horaire, vous devrez effec­tuer un déplacement assez long du cross-fader pour obtenir l’apparition du signal opposé.
À fond dans le sens horaire, le signal apparaît dès que le fader commence à être déplacé vers le centre.
Tout en maintenant ces touches
TION enfoncées, appuyez sur la touche STEREO/ MONO SPLIT pour activer/désactiver l’auto-start de
la voie
B.
ENTER et FUNC-
Ces méthodes sont équivalentes au paramétrage des menus et se répercutent d’ailleurs automatiquement à leur niveau.
Mettez le sélecteur
OFF pour annuler le réglage effectué au
C.F START en position
niveau du menu. En fait : si le sélecteur est en position
OFF, et que les paramètres du menu sont
en position «on», l’auto-start du cross-fader est désactivé. Par contre le fait de mettre ce sélecteur en position
ON ne l’active pas automatiquement si les
paramètres du menu ne sont pas eux-mêmes en posi­tion «on».
Sens d’action du cross-fader
Le sélecteur C.F REVERSE permet d’inverser la direction du cross-fader. Quand il est activé ( est inversé et le déplacement vers
ON), le sens d’action
A aug-
mente donc le son du canal
B et inversement. La
fonction d’auto-start du cross-fader se trouve éga­lement inversée (voir ci-dessus).
22 TASCAM X-9
Mode d’emploi
Page 23
7 – Effets
Vous pouvez utiliser les deux effets incorporés pour modifier le son du micro, ou des quatre programmes, ou des samplers (voir «Samplers», p. 26) ou encore du mix général (Master).
REMARQUE
Pour plus de détails sur le branchement et l’utilisation d’effets externes, voir «Effets externes», p. 8.
Les deux effets internes peuvent être affectés aux sorties suivantes :
EFFECT 1: micro, programmes 1 et 3, et sampler 1.
Sélection du type d’effet
Ce choix, que ce soit pour l’effet 1 ou l’effet 2, se fait de la même manière à l’aide du sélecteur :
Les effets proposés sont :
EFFECT 2: Programmes 2 et 4, sortie Master, et sam-
pler 2. L’affectation se fait à l’aide des sélecteurs
POSITION
:
EFFECT
L’activation/désactivation des effets se fait à l’aide des touches
EFFECT. Il est également possible de
paramétrer les pédales à cette fin («Footswitch assi­gnment», p. 18).
REVERB DELAY ECHO FLANGER AUTO PAN
PITCH LPF
TRANS
Réverbération, augmente la sensation d’espace Répétitions du son Autre type de répétition Ondulation cyclique du son Modification automatique de la position du son
entre la gauche et la droite Tr anspositeur Filtre «passe-bas», modulé en hauteur pour don-
ner un effet «wah-wah». Effet de transformation brutale du son.
Édition des effets
Chaque effet dispose de deux paramètres permettant d’en personnaliser le son
1
:
LEVEL niveau auquel l’effet travaille.
TIME facteur «temps» utilisé dans
l’effet (par exemple période de l’alter­nance entre la droite et la gauche pour l’auto-pan)
Le paramètre «Time» agit de concert avec le paramètre
BEAT qui est utilisé pour synchroniser l’effet avec la
réception d’une rythmique ou avec une saisie
1. Sauf pour LPF qui a trois paramètres : voir «Paramètres d’effets», p. 24 pour plus de détails.
La fonction BEAT
Quand le mode «beat» est sélectionné et que la tou­che
EFFECT est allumée, la X-9 tente de déterminer
le tempo du morceau à partir du signal source choisi par le bouton de sélection. Ce tempo est alors utilisé comme référence temporelle au sein de l’effet.
manuelle du tempo. Voir ci-après pour plus de détails.
Pour régler les paramètres
1 Appuyez sur la touche
LEVEL et TIME :
EFFECT de votre
choix (son témoin s’allume).
2 Appuyez sur la touche
voquer l’allumage d’un des témoins ou
TIME.
Si le paramètre
DATA règle le niveau de l’effet (voir tableau ci-
LEVEL est sélectionné, le bouton
FUNCTION pour pro-
LEVEL
après). Si le paramètre
TIME est sélectionné, le bouton DATA
règle le facteur «temps».
Appuyez sur
BEAT. Le témoin BEAT s’allume.
ENTER pour sélectionner le mode
En mode «beat», vous pouvez appuyer sur la touche
ENTER de manière répétitive pour choisir la résolu-
tion des pulsations (valeurs de notes, noires etc. affi­chées sur l’écran).
TASCAM X-9
Mode d’emploi
23
Page 24
7 Effets
Certaines musiques ont des rythmiques complexes, et la détection automatique du tempo par la X-9 peut être rendue impossible.
Dans ce cas, vous pouvez utiliser la tou­che
TAP pour saisir le tempo «par
l’exemple», en la tapottant en rythme. Cette touche
TAP peut aussi être utilisée
pour régler le tempo utilisé par l’effet quand la tou­che
EFFECT n’est pas allumée.
Les différentes valeurs obtenues ici (1, 2, 4, 1/2, etc.) permettent la mise en place de rythmes associant le tempo de la musique et l’effet.
Paramètres d’effets
Les paramètres accessibles dans les effets internes de la X-9 sont :
Effet LEVEL TIME BEAT
REVERB DELAY
ECHO
FLANGER
AUTO PAN
0 à 100 0 à 100 — 0 à 100 1 à 3 500 (ms) 2, 1, 3/4, 1/2,
1/4
0 à 100 1 à 3 500 (ms) 2, 1, 3/4, 1/2,
1/4
0 à 100 10 ms à 16 s 32, 16, 8, 4, 2,
1 1/2
0 à 100 10 ms à 16 s 2, 1, 3/4, 1/2,
1/4
Les témoins
TAP et BPM situés sous l’écran indi-
quent si la valeur affichée a été obtenue manuelle­ment (
TAP) ou de manière automatique (BPM).
Pour sortir du mode
BEAT, tournez le bouton DATA
pou passer en paramétrage de valeur temporelle et tournez-le encore pour éditer cette valeur.
Effet LEVEL TIME BEAT
PITCH
a
LPF
TRANS
a. L’effet LPF dispose d’un troisième paramètre :
sa fréquence de coupure. Appuyez su la touche FUNCTION de manière à allumer simultané­ment les témoins LEVEL et TIME et utilisez le bouton DATA pour en régler la valeur entre 0 et 100.
0 à 100 –100% à
+100%
0 à 100 10 à 1 000
(ms)
0 à 100 10 ms à 16 s 2, 1, 3/4, 1/2,
32, 16, 8, 4, 2, 1 1/2
1/4
Mémorisation des effets
Vous disposez de 30 mémoires d’effets pour chaque type (permanentes, conservées même après mise hors tension de l’appareil). Comme il existe 8 types d’effets, cela représente un total de 240 mémoires.
1 Vérifiez que la touche
allumée (dans le cas contraire, la mémorisation est impossible).
2 Maintenez la touche
TION enfoncée environ 2
secondes. Le témoin clignote, et l’écran affiche la mention
3 Appuyez sur
témoin
MEMO (MEMO).
ENTER. Le
MEMO passe en fixe et le
numéro du premier emplacement vide s’affiche sur l’écran.
Si tous les emplacements sont occupés, l’écran alterne entre
EFFECT est
FUNC-
MEMO
MEMO
FULL (FULL) et 1.
Utilisez le bouton DATA pour sélectionner
4
l’emplacement de sauvegarde (si vous ne vou­lez pas utiliser l’emplacement vide proposé ou si vous êtes obligé d’utiliser un emplace­ment déjà utilisé). Son numéro clignote sur l’écran (ou alterne avec la mention FULL (FULL) si toutes les mémoires sont utilisées.
5 Appuyez sur ENTER. Si l’emplacement est
vide, les paramètres sont immédiatement mémorisés. Si des paramètres étaient pré­sents à cet endroit, un message de confirma­tion
SuRE (sure) apparaît. Appuyez sur
ENTER pour remplacer les données ou sur FUNCTION pour annuler.
6 Vous pouvez sortir du mode de mémorisation
en appuyant sur
FUNCTION pendant 2 secon-
des ou en changeant de type d’effet à l’aide du bouton de sélection.
24 TASCAM X-9
Mode d’emploi
Page 25
Rappel d’un effet mémorisé
7 Effets
Ce rappel se fait de deux façons différentes selon que la touche
EFFECT est allumée ou non.
Si la touche
EFFECT est allumée…
1 Maintenez la touche
FUNCTION enfoncée
MEMO
plus de 2 secondes. L’écran affiche
MEMO
(MEMO).
2 Tournez le bouton
DATA
dans le sens anti-horaire pour faire clignoter le témoin
3 Appuyez sur
RECALL passe en allumage fixe.
4 Tournez le bouton
RECALL.
ENTER. Le témoin
DATA pour choisir entre
les différents emplacements mémoire non vides (les emplacements vides n’apparaissent pas) et
5 Appuyez sur
dFLt (dFLt—paramètres par défaut).
ENTER pour rappeler
les paramères mémorisés. L’effet est activé et après une seconde, la X-9 retourne au statut «recall» de l’étape 3.
Sinon :
Si la touche
EFFECT n’est pas allumée…
1 Maintenez la touche
FUNCTION enfoncée
plus de 2 secondes. Le témoin
RECALL
s’allume.
2 Tournez le bouton
DATA pour choisir
entre les différents emplacements mémoire non vides (les emplace­ments vides n’apparaissent pas) et
dFLt (dFLt—paramètres par défaut).
3 Appuyez sur
ENTER pour rappeler
les paramères mémorisés. L’effet est activé (mais ne pourra pas être entendu tant que la touche
EFFECT restera
éteinte), et après une seconde, la X-9 retourne au statut «recall ready» de l’étape 2.
Dans les deux cas :
Vous pouvez sortir du mode de mémorisation en appuyant sur des ou en appuyant sur la touche
FUNCTION pendant 2 secon-
EFFECT ou
en changeant de type d’effet à l’aide du bou­ton de sélection.
MEMO
ASTUCE
Vous pouvez effacer toutes les mémoires par le système de menus (25Ec). Voir «Clear all effects memories», p. 20 pour plus de détails.
TASCAM X-9
Mode d’emploi
25
Page 26
8 – Samplers
Les deux samplers peuvent enregistrer et restituer des samples (échantillons) allant jusqu’à 8 secondes.
Enregisrement d’un sample
1 Sélectionnez la source à partir de laquelle
vous voulez enregistrer le sample.
Le sampler 1 peut accéder aux sources «pro­gram 1» et «program 3» ainsi qu’au micro (sélecteur
Le sampler 2 peut accéder aux sources «pro­gram 2» et «program 4» ainsi qu’au mix général (sélecteur
MST (master).
REMARQUE
Pour ces enregistrements de samples, si la source est un programme ou le «master», le niveau est «pre-fader» (fader sans effet sur le volume adressé au sampler) mais si la source est le micro, le niveau est «post­bouton adressé au sampler).
LEVEL
2 Lancez la lecture de la source.
3 Appuyez sur la touche
lancer l’enregistrement du sample, puis sur
SAMPLER 1 sur 1, 3 ou MIC)
SAMPLER 2 sur 2, 4 ou
LEVEL»
du circuit micro agit sur le niveau
IN appropriée pour
(le
Ces données d’échantillonnages ne sont pas mémorisables et sont effacées à la mise hors-tension.
OUT pour l’arrêter (il s’arrête de toutes
façons tout seul au bout de 8 secondes).
Les touches
IN et OUT s’allument et clignotent quand
un point a été enregistré. Une touche clignotante signifie que la touche peut
être enfoncée pour valider le point. Une touche allumée en fixe signifie que le point a été
validé.
ASTUCE
Quand un sample a été enregistré, vous devez tourner le sélecteur de source sur un des modes de lecture décrits ci-dessous (Lecture des samples) avant de pou­voir les entendre.
Notez aussi que vous pouvez remplacer les touches et
OUT
par une commande au pied via l’option de
menu
08Ft
. Voir «Footswitch assignment», p. 18.
IN
Lecture des samples
Les sélecteurs SAMPLER 1 et SAMPLER 2 donnent accès à quatre options de lecture :
Lecture directe (une fois)
Lecture directe en boucle
Lecture inversée (une fois)
Lecture inversée en boucle
Tournez le sélecteur sur le type de lecture qui vous con­vient pour ce sampler.
Vous pouvez sélectionner le sampler 1 comme source du canal A et le sampler 2
Correspond à SAMP1 pour le contrôle ASSIGN A
comme source du canal B du cross-fader. Quand ils ne sont pas affectés au cross-fader,
les signaux des samplers sont dirigés directement vers le fader Master.
La lecture du sample se fait en appuyant sur la touche
IN appropriée, et son arrêt (dans le cas de lectures en
boucle) se fait en appuyant sur
OUT.
Vous pouvez également interrompre un sample avant sa fin en appuyant sur la touche
Si vous appuyez sur
IN avant que la lecture ne soit
OUT.
terminée, celle-ci reprend instantanément au début.
Réglez le niveau de sortie final à l’aide du bouton LEVEL du sam­pler concerné.
26 TASCAM X-9
Mode d’emploi
Page 27
Pour effectuer une pré-écoute du sample, utilisez la touche
PLER CUE
p. 14).
Édition des samples
8 Samplers
SAM-
(voir «Cross-fade»,
Par édition des samples, nous entendons le réglage de leurs points de début et de fin.
Quand les sélecteurs sont affecté à
EDIT, le sample correspondant peut
être édité (si les deux sont affectés à
SAMPLER 1 ou SAMPLER 2
EDIT, seul le
sampler 1 pourra être édité). Utilisez le bouton
DATA de gauche pour régler le
point de départ du sample (vous ne pouvez, naturelle­ment, que le déplacer vers l’avant à partir du point
IN
original). Utilisez le bouton
DATA de droite pour régler le point
de fin du sample (vous ne pouvez, naturellement, que
Effacement de samples
Quand un sample a été enregistré (et que les touches
IN et OUT sont allumées), vous pouvez en effacer le
contenu.
Modification de la hauteur d’un sample
le déplacer vers l’arrière à partir du point
OUT origi-
nal). Il est également évident que le point de fin du sample
doit se situer après le point de départ.
ASTUCE
N’oubliez pas d’affecter le sélecteur du sampler à une position différente de cette édition.
REMARQUE
Pendant l’édition des samples, il n’est pas possible d’activer/désactiver les effets.
EDIT
dès que vous avez terminé
Il suffit, pour cela, d’appuyer simultanément sur ces deux touches
IN et OUT.
La hauteur du sample et son tempo peuvent être modifiés dans une plage de ±100% par l’intermé­diaire du système de menus (
17St).
Voir «Sampler tempo», p. 20 pour plus de détails.
TASCAM X-9
Mode d’emploi
27
Page 28
9 – Égalisation
Chaque programme dispose d’une égalisation paramétrique 3 bandes avec facteur Q réglable pour agir avec efficacité sur le timbre.
La X-9 peut mémoriser jusqu’à 100 réglages d’EQ. Même si les réglages ont été mémorisés pour un pro-
gramme, ils peuvent être utilisés avec un autre.
Pour chaque programme, le contrôle d’EQ se fait à l’aide de trois doubles boutons.
Le bouton interne (
GAIN) contrôle le
renforcement (sens horaire) ou la cou­pure (sens anti-horaire) pour cette bande de fréquences.
La coupure peut aller jusqu’à 40 dB et le renforcement jusqu’à 12 dB pour chaque bande.
Réglage du facteur Q
Le facteur Q correspond à la largeur de la bande de fréquence affectée par l’égalisation.
Le bouton externe (
FREQ) contrôle la fréquence
d’action pour cette bande. Fréquences plus hautes en tournant dans le sens horaire, et plus basses dans le sens anti-horaire.
La bande
HIGH (aigus) peut avoir une fréquence
d’action comprise entre 6 kHz et 20 kHz. La bande
MID (medium) peut avoir une fréquence
d’action comprise entre 200 Hz et 6 kHz. La bande
LOW (basses) peut avoir une fréquence
d’action comprise entre 20 Hz et 200 Hz.
AVERTISSEMENT
Le renforcement du quence peut provoquer une saturation de la X-9 ainsi que de l’amplificateur et créer de la distorsion. Au cas où cela se produirait, réduisez le niveau à l’aide du bou­tons
TRIM
.
GAIN
de toutes les bandes de fré-
Les valeurs élevées créent une courbe plus pointue (qui affecte donc une partie plus étroite du signal).
Trois valeurs sont disponibles pour le facteur Q, pou­vant être affectées à chaque bande via le système de menus (voir «Program EQ Q values», p. 19 (
11_E)
pour plus de détails).
Coupure de bandes de fréquences
Pour effectuer une coupure instantanée de 40 dB d’une des bandes de fréquences, vous pouvez utiliser les boutons
LO CUT, MID CUT et HI CUT (la bande
est coupée quand le bouton est enfoncé).
Visualisation des paramètres d’égalisation
Le circuit d’égalisation de la X-9 étant numérique, vous pouvez visualiser les courbes associées avec vos paramètres d’égalisation (par exemple une coupure de 12 dB à 400 Hz, etc.)
Ces trois valeurs sont
A (faible), Nor (normale) et b
(élevée).
REMARQUE
Ces boutons n’affectent pas directement le son des pro­grammes mais le signal affecté aux canaux A et B du cross-fader.
Ils n’affectent pas non plus les sorties des samplers.
Cette visualisation peut concerner chacun des quatre programmes (mais pas le micro dont les paramètres d’égalisation ne peuvent être ni mémorisés ni rappe­lés).
28 TASCAM X-9
Mode d’emploi
Page 29
9 Égalisation
Le bouton et l’affichage de gauche peuvent être utili­sés pour les programmes 1 et 3 et ceux de droite pour les programmes 2 et 4.
Utilisez les sélecteurs pour choisir le programme :
Notez que les paramètres sens dans ce mode.
Quand la touche tivée) et qu’aucun paramètre de menu n’est mis en jeu, tournez le bouton
HI, MID ou LOW soit allumé. L’écran affiche alors la
fréquence réglée pour le programme.
Utilisez les contrôles de menu correspondant au sélecteur pour visualiser votre égalisation.
Tournez soit le bouton de contrôle de gain, soit celui du contrôle de fréquence pour que l’affichage con­cerne soit la fréquence soit le gain de cette bande.
Mémorisation et rappel des réglages d’égalisation
Le système de menus permet de mémoriser les para­mètres d’égalisation du programme en cours de sélection.
Utilisez le système de menus droit ou gauche en fonction du programme concerné. L’affichage et le système de menus sont utilisés pour les programmes 1 et 3 et ceux de droite sont utilisés pour les program­mes 2 et 4.
Voir «EQ memory store» et «EQ memory recall», p. 18 à propos des fonctions de menus le détail de la procédure de mémorisation et de rappel des 100 banks de mémoire.
Toutes les mémoires peuvent être effacées d’un coup via le système de menus (voir «Clear all EQ memo­ries», p. 20—
MONITOR n’ont aucun
EFFECT est en position off (désac-
DATA jusqu’à ce qu’un témoin
09 et 10 pour
24Ac)
TASCAM X-9
Mode d’emploi
29
Page 30
10 – Caractéristiques, etc.
Caractéristiques d’Entrées/Sorties
E/S audio
Entrées analogiques
LINE 1
Niveau d’entrée –16 dBV Impédance d’entrée 47 k
PHONO 1
Niveau d’entrée –54 dBV Impédance d’entrée 47 k
MIC
Entrée Niveau d’entrée –55 dBV Impédance d’entrée 2.7 k
RETURN (L, R
Niveau d’entrée –10 dBV Impédance d’entrée 22 k
Sorties analogiques
MASTER OUTPUT (BALANCED)
Niveau de sortie + 4dBu Impédance de sortie 75
MASTER OUTPUT (UNALANCED)
Niveau de sortie –10 dBV Impédance de sortie 1 k
BOOTH OUTPUT
Niveau de sortie –10 dBV Impédance de sortie 1 k
SEND (L, R
Niveau de sortie –10 dBV Impédance de sortie 1 k
PHONES
Niveau de sortie maximum 30 mW + 30 mW Charge d’impédance totale 32
Entrée numérique
CH 1, CH 2
Sortie numérique
DIGITAL OUT
à
LINE 4
à
(x 2)
PHONO 4
)
)
RCA (non symétrique)
RCA non symétrique (avec bornier
XLR symétrique (femelle)
Jack 6,35 (non symétrique)
XLR symétrique (mâle)
RCA (non symétrique)
RCA (non symétrique)
Jack 6,35 (non symétrique)
Jack 6,35 stéréo
RCA , IEC60958 TYPE I ou TYPE II (auto-détection)
RCA, IEC60958 TYPE II (SPDIF)
SIGNAL GND
a
a
supplémen taire)
a. Toutes les prises XLR sont brochées comme suit : 1 = masse, 2 = point chaud, 3 = point froid
E/S de contrôle
FADER STOP/START 1 à 4
FOOT SW 1, FOOT SW 2 Jack 6,35 (pour utilisation avec la pédale RC-30P)
30 TASCAM X-9
Mode d’emploi
Mini-jack 3,5 mm (actif=5 V, bas (on)=0 V) extrémité =PLAY, masse=READY
Page 31
Caractéristiques audio
Égalisation des programmes
HIGH
(bande de fréquence)
gain –40 dB à +12 dB
MID
(bande de fréquence)
gain –40 dB à +12 dB
LOW
(bande de fréquence)
gain –40 dB à +12 dB
Égalisation du micro
HIGH
(bande de fréquence)
gain –12 dB à +12 dB
LOW
(bande de fréquence)
gain –12 dB à +12 dB
Bande passante
LINE PHONO MIC
Rapport signal/bruit
PGM PHONO MIC
Distortion harmonique totale
LINE PHONO MIC
Diaphonie > 70 dB à 1 kHz
6 kHz à 20 kHz
200 Hz à 6 kHz
20 Hz à 200 Hz
10 kHz
100 Hz
20 Hz à 20 kHz ±2.0 dB 20 Hz à 20 kHz ±2.0 dB 20 Hz à 20 kHz ±2.0 dB
84 dB (pondération A) 77 dB (pondération A) 70 dB (pondération A)
< 0,025 % < 0,035 % < 0,040 %
10 Caractéristiques, etc.
Samplers (1 et 2) 8 secondes de lecture/enregistrement par sampler Mémoires d’effets 30 x 8 (types) = 240 memoires Mémoires d’égalisation 100
Caractéristiques générales
Tension d’alimentation USA/Canada 120 V alternatif, 60 Hz
Europe 230 V alternatif, 50 Hz Australie 240 V alternatif, 50 Hz
Export général120 V alternatif, 60 Hz, 230 V alternatif, 60 Hz Consommation 42 W Environnement électromagnétique appliquable E4 Courant de crêtes 0.9 A Dimensions (l x p x h) 320 x 354 x 87 mm Poids 7 kg Température d’utilisation 5˚C à 35˚C Accessoires fournis Équerres de montage en rack
Kit de montage en rack
Protection du ventilateur
Huit capuchons de protection pour connecteurs RCA Accessoires optionnels Carte de sortie MIDI/numérique
TASCAM X-9
Mode d’emploi
31
Page 32
10 Caractéristiques, etc.
Dimensions
355 mm (14.4 in)87 mm ( 3.4 in)
320 mm (12.6 in)
32 TASCAM X-9
Mode d’emploi
Page 33
Montage de la X-9 en rack
10 Caractéristiques, etc.
Pour le montage de la X-9 dans un rack 19 pouces, utilisez exclusivement les équerres de montage et vis fournies avec l’appareil.
Comme indiqué ci-contre, commencez par retirer les cinq vis (1) de la face gauche de l’appareil.
Positionnez l’équerre gauche (portant la découpe du ventilateur) et fixez-la au corps de la X-9 à l’aide des cinq vis retirées à l’étape précédente.
Faites de même pour l’équerre droite.
Montage en encastrement
AVERTISSEMENT
Il es très important, lors du montage de la X-9 en rack ou en encastrement, que le cache de l’orifice de ventila­tion fourni soit bien mis en place comme indiqué ci­après. Il permet de garantir une bonne circulation de l’air et d’éviter toute surchauffe de la X-9.
Retirez les deux vis (1) situées sur la face gauche de la X-9, comme indiqué ci-contre.
Utilisez les quatre vis fournies avec le cache de l’ori­fice de ventilation pour le fixer sur l’appareil.
Répétez l’opération pour le cache de l’orifice de la face droite de la X-9.
TASCAM X-9
Mode d’emploi
33
Page 34
10 Caractéristiques, etc.
Schéma synoptique
HEADPHONE OUT 1
HEADPHONE OUT 2
L
R
L
ATT
R
MASTER OUT (BAL)
L
ATT
R
MASTER OUT (UNBAL)
MASTER OUT (DIGITAL)
LEVEL
MST
BALANCE
BOOTH OUT
L
H.P.EQ
(MENU)
CUE
MST
CUE
R
LEVEL
EFFECT
ASSIGN A
THRU
CROSSFADER
123
LEVEL
EFFECT 1
CUE BUSS
MASTER BUSS
TO METER
FADER
BALANCE
FROM RETURN
SEND/RETURN
CUE
(MENU)
TO SEND
EFFECT IN
123
MIC
TO SAMPLER 2
TO/FROM EFFECT 2
EFFECT POSITION
RETURN
L
EXT EFFECT
L
TO SAMPLER 1
R
R
P
FADER
BALANCE
EFFECT 2
INTERNAL EFFECTOR
SEND
EFFECT
ASSIGN B
4
123
SAMP 1
4
SAMP 2
THRU
P
LEVEL
P
CUE
4
MST
DAC
2S24
MST
FADER
TO SAMPLER 2
MIC
P
BALANCE
123
(MENU)
PRE/POST
4
CUE
PRE/POST
(MENU)
MST
FADER
TO SAMPLER 1
BALANCE
STEREO/MONO SPLIT
CUE
(in DSP)
for MASTER
DSP Processing part
L
R
DAC
TALK OVER
P
CUE
(MENU)
TO SAMPLER 2
FADER
P
BALANCE
(MENU)
CUE
CUE
TO SAMPLER 1
BALANCE
(MENU)
TO/FROM EFFECT 1
EFFECT POSITION
3
1
SAMPLER 1
FROM MIC
FROM PGM 1
FROM PGM 3
MIC
S1
TO/FROM EFFECT 2
EFFECT POSITION
2S24
SAMPLER 2
FROM PGM 2
FROM PGM 4
MST
FROM MASTER
PHONOLINE IN
34 TASCAM X-9
3
1
S1
MIC
TO/FROM EFFECT 1
EFFECT POSITION
CUT SW
3-BAND EQ
ADC
TO METER
FROM RETURN
TO SEND
EFFECT IN
123
4
MST
DIGITAL
PHONO/LINE
LINE
PHONO
L
LINE IN 1
MIC
PHONO/LINE
R
PHONO/LINE IN
DIGITAL
LINE
PHONO
L
R
PHONO IN 1
MIC
TRIM
Mode d’emploi
LOW/MID/HI
123
DIGITAL
DAC
DIGITAL IN 1
TO/FROM EFFECT 1
TO METER
FROM RETURN
EFFECT IN
TRIM
INPUT 3/INPUT 2
LINE
PHONO
R
PHONO IN 3
EFFECT POSITION
123
MIC
INPUT 3
INPUT 2
LINE
PHONO
L
R
LINE IN 3
1S13
ADC
4
MIC
3-BAND EQ
MST
CUT SW
MIC
INPUT 3
LOW/MID/HI
123
INPUT 2
123
TO/FROM EFFECT 1
EFFECT POSITION
4
MST
1S13
MIC
TRIM
MIC
ADC
123
2-BAND EQ
MIC
4
MST
2S24
MST
TO/FROM EFFECT 2
EFFECT POSITION
CUT SW
3-BAND EQ
LOW/MID/HI
ADC
TO METER
FROM RETURN
TO SEND
EFFECT IN
123
4
MST
INPUT 4/INPUT 1
PHONOLINE IN
PHONO
L
PHONO IN 4
4
MST
MIC
TRIM
INPUT 4
INPUT 1
LINE
LINE
PHONO
R
L
R
LINE IN 4
MIC
123
INPUT 4
INPUT 1
FROM RETURN
TO SEND
4
MIC
MST
2S24
MST
TO/FROM EFFECT 2
EFFECT POSITION
CUT SW
3-BAND EQ
LOW/MID/HI
ADC
TO METER
FROM RETURN
TO SEND
EFFECT IN
123
4
DIGITAL
LINE
R
LINE IN 2
123
MST
MIC
PHONO/LINE
4
MST
PHONOLINE IN
L
TRIM
PHONO/LINE IN
DIGITAL
LINE
PHONO
R
PHONO IN 2
MIC
PHONO/LINE
PHONO
L
TO SEND
4
MST
DIGITAL
PHONOLINE IN
DAC
L
DIGITAL IN 2
Page 35
10 Caractéristiques, etc.
TASCAM X-9
Mode d’emploi
35
Page 36
»
X-9
TEAC CORPORATION
Phone: (0422) 52-5082 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan
TEAC AMERICA, INC.
Phone: (323) 726-0303 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640
TEAC CANADA LTD.
Phone: 905-890-8008 Facsimile: 905-890-9888 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
Phone: 5-851-5500 Campesinos No. 184, Colonia Granjes Esmeralda, Delegaacion Iztapalapa CP 09810, Mexico DF
TEAC UK LIMITED
Phone: 01923-819699 5 Marlin House, Croxley Business Park, Watford, Hertfordshire. WD1 8TE, U.K.
TEAC DEUTSCHLAND GmbH
Phone: 0611-71580 Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC FRANCE S. A.
Phone: 01.42.37.01.02 17 Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France
TEAC BELGIUM NV/SA
Phone: 0031-162-510210 Oeverkruid 15, NL-4941 VV Raamsdonksveer, Netherlands
TEAC NEDERLAND BV
Phone: 0162-510210 Oeverkruid 15, NL-4941 VV Raamsdonksveer, Netherlands
TEAC AUSTRALIA PTY.,LTD. A.B.N. 80 005 408 462
Phone: (03) 9672-2400 Facsimile: (03)9672-2249 280 William Street, Port Melbourne, Victoria 3000, Australia
TEAC ITALIANA S.p.A.
Phone: 02-66010500 Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy
Printed In Taiwan MA-0608
Loading...