T and A Elektroakustik G-10 Owners manual

BETRIEBSANLEITUNG
USER MANUAL
G 10
V 1.0 Bestellnummer/Order No.: 9103-0311
2
Seite / Page
Deutsch English
.............................................................................................................. 20
Anhang / Appendix: Technische Daten / Technical specifications
.......... 35
3
Willkommen.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein -Produkt entschieden haben. Mit Ihrem neuen Plattenspieler G10 haben Sie ein HiFi-Gerät der Spitzenklasse erworben, bei dessen Konzeption und Entwicklung den Wünschen des audiophilen Musikliebhabers oberste Priorität eingeräumt wurde.
Die innovativen Problemlösungen, die solide, durchdachte Konstruktion und die verwendeten hochwertigen Materialien werden dazu beitragen, dass dieses Gerät höchsten Anforderungen und Ansprüchen über viele Jahre genügen wird.
Eine genaue Qualitätsprüfung aller Materialien, die sorgfältige Produktion durch hochqualifizierte Fachkräfte und eine rechnergesteuerte, vollautomatisierte Endkontrolle gewährleisten die hohe Produktqualität und die Einhaltung aller Spezifikationen.
In unserer Geräteproduktion wird der Einsatz aller umwelt- und gesundheitsgefährdenden Stoffe, wie z. B. chlorhaltige Lösungsmittel und FCKWs, vermieden.
Darüber hinaus verzichten wir wo irgend möglich auf Kunststoffe (insbesondere auf PVC) als Konstruktionselement. Statt dessen wird auf Metalle oder andere unbedenkliche Materialien zurückgegriffen, die einerseits gut recyclebar sind und andererseits eine sehr gute elektrische Abschirmung ergeben.
Durch unsere massiven Ganzmetallgehäuse wird eine Beeinträchtigung der Wiedergabequalität durch äußere Stör­quellen ausgeschlossen. Dadurch wird sichergestellt, dass die von den Geräten ausgehende elektromagnetische Strahlung (Elektrosmog) gut abgeschirmt und auf ein absolutes Minimum reduziert wird.
Als Sonderzubehör sind hochwertige Kabel und Steckverbinder sowie auf das Gerätedesign abgestimmte Tonmöbel lieferbar.
Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude und Hörvergnügen mit Ihrem Plattenspieler.
elektroakustik GmbH & Co KG
Alle verwendeten Bauteile entsprechen den geltenden deutschen und europäischen Sicherheitsnormen und
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC), EMV-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).
-standards. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie bitte unbedingt diese Betriebsanleitung vollständig lesen und insbesondere die Aufstellungs-, Betriebs- und Sicherheitshinweise genau befolgen.
4
Inhaltsverzeichnis
Bedienung
Bedienelemente der Frontseite ....................................................................................... 6
Anschluss und Inbetriebnahme
Anschlusselemente an der Rückseite ............................................................................ 8
Aufstellung und Verkabelung .......................................................................................... 9
Montage des Plattentellers ............................................................................................ 10
Montage des Acryltellers ............................................................................................... 11
Montage des Gegengewichts, Kontrolle der Tonarmeinstellung ................................... 12
Sicherheitshinweise ....................................................................................................... 13
Der G10 PHONO Vorverstärker .................................................................................... 16
Einstellungen der Codierschalter ................................................................................... 17
Anhang
Technische Daten .......................................................................................................... 35
5
Bedienelemente der Frontseite

Hauptschalter
Die Schalterstellungen haben folgende Funktionen:
ON
Das Gerät ist eingeschaltet.
OFF
Das Gerät ist ausgeschaltet.
AUTO
Bei Betrieb in Verbindung mit dem Röhrenverstärker V10 schaltet sich der G10 über die bestehende R bindung ein.
Link
-Ver-

Display
Die einzelnen Leuchtsymbole bedeuten:
LCK Solldrehzahl erreicht („LOCKED“)
33 1/3
45

Schalter zur Wahl der Drehgeschwindigkeit und zum Anhalten des Plattentellers.
ein bzw. aus
Geschwindigkeit
Geschwindigkeit
6
Installation
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel werden alle Dinge von grundsätzlicher Bedeutung für die Aufstellung und Inbetriebnahme beschrie­ben, die nicht für den täglichen Umgang mit dem Gerät relevant sind, die aber trotzdem vor dem ersten Gebrauch ge­lesen und beachtet werden sollten.
7

GND
Anschlusselemente

R
Link
Erdungsklemme
Nur für G10 Version ohne eingebautes Phonomodul:
Verbinden Sie diesen Anschluss mit der Erdungsklemme an Ihrem Verstärker.
Bei G10 mit Phonomodul bleibt diese Klemme unbenutzt.

OUT
Ausgangsbuchsen
Bei G10 Versionen ohne eingebautes PHONO Vor­verstärkermodul:
Verbinden Sie diese Buchsen mit einem PHONO-Ein­gang Ihres Verstärkers.
Bei eingebautem PHONO Vorverstärkermodul:
Verbinden Sie diese Buchsen mit einem Hochpegelein­gang (Line-Eingang) Ihres Verstärkers.
Steuereingang zum Anschluss an Geräte mit R Steuerung (z. B. an den Verstärker V10).

Netzeingang
Diese Buchse dient dem Netzanschluss.
LINK
-
Pflege des Gerätes:
Vor Reinigungsarbeiten am Gerät ist der Netzstecker zu ziehen.
Die Oberflächen des Gerätes sollten zur Reinigung nur mit einem angefeuchtete weichen Tuch oder Schwamm abgewischt werden. Nicht trocken abreiben. Zum An­feuchten des Tuches verwenden Sie bitte ausschließlich Wasser ggf. mit etwas mildem Reinigungsmittel wie z. B. Neutralreiniger, Schmierseife oder ähnlichem. Ver­wenden Sie niemals organische Lösungsmittel, die z. B. Verdünnung, Alkohol oder Kraftstoffe enthalten können.
Vor der Wiederinbetriebnahme muss sichergestellt sein, dass keine Kurzschlüsse an den Anschlussstellen be­stehen und dass alle Anschlüsse ordnungsgemäß sind.
8
Aufstellung und Verkabelung
Packen Sie den G10 vorsichtig aus und heben Sie die Originalverpackung sorgfältig auf. Der Karton und das Verpackungsmaterial sind speziell für dieses Gerät kon­zipiert und bei späteren Transporten ein sicherer Be­hälter.
Bitte beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise dieser Anleitung.
War das Gerät größerer Kälte ausgesetzt (z. B. beim Transport), so ist mit der Inbetriebnahme zu warten, bis sich das Gerät auf Raumtemperatur aufgewärmt hat und das Kondenswasser restlos verdunstet ist.
Vor der Aufstellung des Gerätes auf empfindlichen Flächen sollte ggf. an einer nicht sichtbaren Stelle die Verträglichkeit des Lackes mit den Gerätefüßen über­prüft werden.
Das Gerät ist waagerecht auf einer festen, ebenen Unterlage aufzustellen. Bei Aufstellung auf Resonanz­dämpfern oder Entkopplungsgliedern ist darauf zu ach­ten, dass die Standsicherheit des Gerätes nicht beein­trächtigt wird.
Die Aufstellung darf nur an einem gut belüfteten, trocke­nen Ort erfolgen, wobei direkte Sonneneinstrahlung und die Nähe von Heizkörpern zu vermeiden sind.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von wärmeprodu­zierenden, wärmeempfindlichen oder leicht brennbaren Gegenständen bzw. Geräten aufgestellt werden.
Sorgen Sie beim Einbau in Regale oder Schränke des­halb unbedingt für ausreichende Luftzufuhr und sorgen Sie dafür, dass die Wärme des Gerätes abgeführt wer­den kann. Ein Wärmestau beeinträchtigt die Lebens­dauer des Gerätes und ist eine Gefahrenquelle.
Verlegen Sie Netz- oder Lautsprecherkabel sowie das Fernbedienungskabel (RZ 001) möglichst entfernt von Ton- und Antennenleitungen und keinesfalls über oder unter dem Gerät.
Hinweise zum Anschluss:
Stecken Sie alle Stecker fest in die Buchsen ein. Lockere Steckverbindungen können Brummen oder andere Störgeräusche verursachen.
Zur Erreichung des maximalen Störabstandes sollte der Netzstecker so in die Netzsteckdose gesteckt werden, dass die Phase an dem Kontakt der Netz­eingangsbuchse angeschlossen wird, der mit einem Punkt () gekennzeichnet ist. Die Phase der Netz­steckdose kann mit einem dafür geeigneten Messge­rät ermittelt werden. Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Wir empfehlen die Verwendung der konfektionierten –Netzkabel 'POWER LINE' in Kombination mit der Netzsteckdosenleiste 'POWER BAR', die mit Phasenindikator ausgestattet ist.
Nachdem die Anlage vollständig verkabelt ist, stellen Sie bitte den Lautstärkeregler auf eine sehr geringe Lautstärke und schalten Sie die Anlage ein.
Falls bei der Inbetriebnahme des Gerätes Probleme auftreten sollten, haben diese oftmals einfache Ur­sachen, die leicht zu beheben sind. Lesen Sie dazu das Kapitel 'Betriebsstörungen' dieser Betriebsanleitung.
Lautsprecher- und Signalkabel
Die verwendeten Lautsprecher- und Signalkabel haben einen nicht zu unterschätzenden Einfluss auf die Wiedergabequalität der Gesamtanlage. empfiehlt daher die Verwendung hochwertiger Kabel und Steck­verbinder.
In unserem Zubehörprogramm finden Sie eine Reihe exzellenter Kabel und Stecker, die in ihren Eigenschaften auf unsere Lautsprecher und Elektronikkomponenten abgestimmt sind und hervorragend mit diesen harmo­nieren. Für schwierige und beengte Aufstellungsbe­dingungen finden Sie im Zubehör auch Kabel in Sonderlängen und Sonderstecker (z. B. in abgewinkelter Form), mit deren Hilfe sich fast jedes Anschluss- und Aufstellungsproblem lösen lässt.
Netzkabel und Netzfilter
Über die Netzstromversorgung gelangt nicht nur die notwendige Betriebsenergie zu Ihren Geräten, sondern oft auch Störungen von entfernten Geräten, Funk- und Computeranlagen.
Um elektromagnetische Störungen von den Geräten fern zu halten, bietet unser Zubehörprogramm das speziell abgeschirmte Netzkabel 'POWER FOUR', das konfektio­nierte Netzkabel mit Mantelkernfiltern 'POWER LINE' und die Netzfilterleiste 'POWER BAR'. Mit diesem Zube­hör kann die Wiedergabequalität unserer Geräte in vie­len Fällen nochmals gesteigert werden.
Zu allen Fragen rund um die Verkabelung berät Sie gern Ihr Fachhändler kompetent, umfassend und unver­bindlich. Gern senden wir Ihnen auch unser umfang­reiches Informationsmaterial zu diesem Thema.
Mechanische Entkopplung
Die Standfläche und der Untergrund, auf dem hoch­wertige HiFi-Geräte aufgestellt werden, haben einen nicht zu unterschätzenden Einfluss auf die erreichbare Klangqualität. Die Standfläche sollte möglichst schwer, stabil, hart und eben sein.
Das Gerät ist mit den neuentwickelten Vibrations­absorberfüßen ausgestattet. Diese Füße erreichen durch ihre inneren Dämpfungseigenschaften eine sehr gute Entkopplung des Gerätes vom Untergrund. Hierdurch werden Vibrationen des Untergrundes aufgefangen und das Tonabnehmersystem wird vor Mikrophoniestörungen geschützt.
Damit die Vibrationsabsorber einwandfrei funktionieren können, sollte das Gerät frei aufgestellt werden. Ein Kontakt des Gehäuses mit Wänden usw. sollte ver­mieden werden.
9
Montage des Plattentellers
1. Ziehen Sie den Acrylteller vom Metallteller ab, indem Sie mit beiden Daumen auf das metallene Zentrum des Tellers drücken und mit den übrigen Fingern den Rand des Acryltellers nach oben ziehen.
2. Ölen Sie die Lagerbuchse im Plattenteller mit der beigefügten Ölspritze gut ein.
3. Legen Sie die Lagerkugel in die Vertiefung der Lagerachse ein und ölen Sie diese mit der Ölspritze gut ein.
Wichtiger Hinweis für die folgenden Montageschritte:
Bitte vermeiden Sie unbedingt, dass Öl auf den Treib­riemen gelangt!
4. Legen Sie den Treibriemen wie in der Abbildung gezeigt von der Innenseite um den Kern des Plattentellers.
5. Ziehen Sie den Treibriemen durch die große Öffnung im Plattenteller auf die Oberseite und halten Sie ihn dort mit einem Finger fest.
6. Setzen Sie den Plattenteller vorsichtig und senk­recht auf die Lagerachse auf.
7. Drücken Sie den Plattenteller unter leichtem Drehen mit leichtem Druck so weit wie möglich nach unten. Der Plattenteller sinkt langsam auf der Lagerachse nach unten. Warten Sie, bis er auf der Lagerkugel aufliegt. Dieser Vorgang kann einige Zeit in Anspruch nehmen (bis zu 30 Min.).
8. Legen Sie nun den Riemen durch das Montageloch um das Treibrad.
9. Wenn sich der Teller nicht bis ganz nach unten drücken lässt, warten Sie, bis der Teller sich auf die Lagerkugel gesetzt hat. Dieser Vorgang kann einige Zeit in Anspruch nehmen, da das Öl sich durch den sehr engen Lagerspalt hindurch drücken muss.
10. Wenn der Teller seine Endlage erreicht hat, kontrol­lieren Sie bitte, ob sich der Teller leicht von Hand drehen lässt.
10
Montage des Acrylauflagetellers
1. Kontrollieren Sie zunächst, ob der Treibriemen sauber über das Treibrad läuft, indem Sie den Teller leicht von Hand drehen.
2. Setzen Sie den Acrylteller wieder auf den Platten­teller auf und drücken ihn fest nach unten, bis er auf dem Metallteller aufliegt.
3. Der G10 ist nun spielbereit. Vor dem ersten Abspiel einer Platte kontrollieren Sie bitte noch die Ein­stellung des Tonarms gemäß folgendem Abschnitt.
11
Montage des Gegengewichts und
Kontrolle der Tonarmeinstellungen
Der G10 ist mit zwei unterschiedlichen Ton­armen/Tonabnehmersystemen erhältlich: REGA/ oder SME M2-9/ C10. Grundsätzlich sind die Arme bis auf das Tonarmgegengewicht im Werk vollständig montiert und justiert. Bei Auslieferung ist das Tonarmgegengewicht vom Tonarm abgenommen, um das empfindliche Tonarmlager zu schonen. Das Gegen­gewicht befindet sich im Zubehör und muss vor Inbe­triebnahme installiert und eingestellt werden.
Um sicherzustellen, dass die Einstellungen sich auf dem Transport nicht verändert haben, kontrollieren Sie bitte die nachfolgend beschriebenen Punkte.
A) REGA/ Arm mit Tonabnehmersystem
C05
Montage des Gegengewichts
Stecken Sie das Gewicht auf das Tonarmende auf.
Ausbalancieren des Tonarmes
1. Stellen Sie das seitlich am Lager des Arms befind­liche Einstellrad für das Auflagegewicht auf 0.
2. Kontrollieren Sie, ob sich der Arm nun in der Waage befindet – ggf. ist das Balancegewicht am Ende des Arms so zu verschieben, dass der Arm exakt aus­balanciert ist.
Einstellung der Auflagekraft
Stellen Sie nun die korrekte Auflagekraft (für das C05 empfehlen wir 2 Gramm) am Einstellrad ein.
Anti-Skating Einstellung
Stellen Sie den Antiskating-Einstellschieber unterhalb des Tonarms (zwischen Arm und Lifthebel) auf den gleichen Wert wie die Auflagekraft ein.
B) SME M2-9 Arm mit Tonabnehmersystem
Bitte montieren Sie zunächst das Anti-Skating Gewicht am Arm (für Details: s. SME Anleitung). Sollte das Ge­wicht schon montiert sein, entfernen Sie bitte den Klebe­streifen, der das Gewicht am Ausleger fixiert.
Montage des Gegengewichts
Schrauben Sie das Gewicht mit der Buchstabenskala nach vorn auf das Gewinde hinten am Tonarm auf.
Ausbalancieren des Tonarmes
Drehen Sie zunächst das Ausgleichsgewicht am hinteren Ende des Tonarms in eine Position, so dass der Arm in der Waage ist.
Einstellung der Auflagekraft
Drehen Sie nun das Gewicht nach vorn. Eine volle Um­drehung entspricht einem Auflagegewicht von 1 Gramm. Für das C10 Tonabnehmersystem empfehlen wir ein Auflagegewicht von 1,8 g, entsprechend 1,8 Um­drehungen.
Bei anderen Systemen entnehmen Sie das empfohlene Gewicht bitte den Angaben des Herstellers.
Anti-Skating Einstellung
1. Für das Tonabnehmersystem  C10 mit 1,8 Gramm Auflagegewicht ist die Schnur des Anti­Skating Gewichts in die vierte Kerbe von hinten einzuhängen.
Bei anderen Systemen entnehmen Sie die Einstellung des Anti-Skatings bitte der beiliegenden SME-Anleitung.
2. Der Ausleger für das Anti-Skating Gewicht sollte so eingestellt sein, dass die Schnur senkrecht zum Arm verläuft, wenn sich der Arm über der Mitte einer LP befindet. Bei Bedarf kann der Ausleger etwas gedreht werden. Dazu ggf. die Befestigungsschraube etwas lösen.
C10
Hinweis:
Eine Grundjustage des SME Arms ist nur bei einer Ände­rung der Konfiguration (z. B. bei Montage eines anderen Tonabnehmers) erforderlich. Sie kann anhand der im Zubehör befindlichen originalen SME Anleitung erfolgen. Das benötigte Werkzeug und eine Einstellschablone befinden sich ebenfalls im Zubehör.
12
Sicherheitshinweise
Alle in diesem Gerät verwendeten Bauteile entsprechen den geltenden deutschen und europäischen Sicherheits­normen und -standards.
Eine genaue Qualitätsprüfung aller Materialien, die sorgfältige Produktion, sowie die vollautomatische, rech­nergesteuerte Endkontrolle eines jeden Gerätes ge­währleisten die hohe Produktqualität und die Einhaltung aller Spezifikationen.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie bitte unbedingt diese Betriebsanleitung vollständig lesen und insbeson­dere die Aufstellungs-, Betriebs- und Sicherheitshinweise genau befolgen.
Das Gerät ist so aufzustellen, dass eine Berührung sämtlicher Geräteanschlüsse (insbesondere durch Kinder) ausgeschlossen ist. Die Hinweise und Angaben im Kapitel 'Aufstellung und Verkabelung' sind unbe­dingt zu beachten.
Die für das Gerät erforderliche Stromversorgung ist dem Aufdruck an der Netzgerätebuchse zu entnehmen. An andere Stromversorgungen darf das Gerät nicht ange­schlossen werden. Bei längerer Nichtbenutzung sollte der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezo­gen werden.
Netzkabel müssen so verlegt werden, dass keine Gefahr der Beschädigung (z. B. durch Trittbelastung oder durch Möbelstücke) besteht. Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und an den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
Durch die Lüftungsschlitze dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Im Inneren führt das Gerät Netzspannung, es besteht die Gefahr eines tödlichen elektrischen Schlages. Auf den Netz­stecker darf keine übermäßige Krafteinwirkung ausgeübt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser und stellen Sie keine Blumenvasen oder andere Gefäße mit Flüssigkeiten auf das Gerät.
Wie alle Elektrogeräte so sollte auch dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. Es ist darauf zu ach­ten, dass es für kleine Kinder unerreichbar ist.
Das Gerät darf nur vom qualifizierten Fachmann geöffnet werden. Reparaturen und das Auswechseln von Siche­rungen sind von einer autorisierten  Fachwerkstatt durchzuführen. Außer den in der Betriebsanleitung be­schriebenen Handgriffen dürfen vom Benutzer keinerlei Arbeiten am Gerät vorgenommen werden.
Bei Beschädigungen oder bei Verdacht auf eine nicht ordnungsgemäße Funktion des Gerätes sollte sofort der Netzstecker gezogen und das Gerät zur Überprüfung in eine autorisierte Fachwerkstatt gegeben werden.
Überspannungen im Stromversorgungsnetz, dem Kabel­netz oder auf Antennenanlagen, wie sie z. B. bei Gewit­tern (Blitzschlag) oder statischen Entladungen auftreten können, stellen eine Gefährdung für das Gerät dar.
Spezielle Vorschaltgeräte, wie Überspannungsprotekto­ren oder die  'Power Bar' Netzanschlussleiste, bieten einen gewissen Schutz vor Gerätebeschädigun­gen aus o.g. Gründen.
Eine absolute Sicherheit vor Beschädigung durch Über­spannungen kann aber nur eine vollständige Trennung des Gerätes vom Netz und den Antennenanlagen ge­währleisten.
Ziehen Sie zur Trennung sämtliche Netz- und Antennen­stecker Ihrer HiFi Anlage bei Überspannungsgefahr (z. B. bei heraufziehenden Gewittern) aus den Steck­dosen.
Sämtliche Netzversorgungs- und Antennenanlagen, an die das Gerät angeschlossen wird, müssen den gelten­den Bestimmungen entsprechen und fachgerecht von einem zugelassenen Installationsbetrieb ausgeführt sein.
13
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich zur Ton- und/oder Bildwie­dergabe im Heimbereich in trockenen Räumen unter Berücksichtigung aller in dieser Anleitung gemachten Angaben bestimmt.
Bei allen anderen Einsatzzwecken, insbesondere in medizinischen oder sicherheitsrelevanten Bereichen, ist vorher die Zulassung und Eignung des Gerätes für die­sen Einsatz mit dem Hersteller abzuklären und schriftlich genehmigen zu lassen.
Geräte mit Rundfunk- oder Fernsehempfangsteilen dürfen im Rahmen der gültigen 'Allgemeingenehmi- gung für Ton- und Fernseh- Rundfunkempfänger', veröffentlicht im Amtsblatt des Bundesministers für Post
und Telekommunikation, in der Bundesrepublik Deutschland betrieben werden.
Mit dem Gerät dürfen nur Aussendungen empfangen oder wiedergegeben werden, die für die Allgemeinheit bestimmt sind. Der Empfang oder die Wiedergabe ande­rer Aussendungen (z. B. des Polizei- oder Mobilfunks) ist nicht gestattet.
Gerätezulassung und Konformität mit EG-Richtlinien
Das Gerät entspricht im Originalzustand allen derzeit gültigen deutschen und europäischen Vorschriften. Es ist zum bestimmungsgemäßen Gebrauch in der EG zuge­lassen.
Durch das am Gerät befindliche Zeichen erklärt  die Konformität mit den EG-Richtlinien RL 89/336/EWG, geändert durch RL 91/263/EWG und RL 93/68/EWG sowie RL 73/23/EWG, geändert durch RL 93/68/EWG und den daraus abgeleiteten nationalen Gesetzen.
Die unveränderte, unverfälschte Werksseriennummer muss außen am Gerät vorhanden und gut lesbar sein! Die Seriennummer ist Bestandteil unserer Konformitäts­erklärung und damit der Betriebszulassung des Gerätes!
Seriennummern am Gerät und in den originalen Begleitpapieren (insbesondere den Kontroll- und Garantiezertifikaten) dürfen nicht entfernt oder verändert werden und müssen übereinstimmen.
Bei Verstoß gegen diese Bestimmungen gilt die Konfor­mitätszusage von als widerrufen und ein Betrieb des Gerätes innerhalb der EG ist untersagt und aufgrund geltender EG und nationaler Gesetze unter Strafan­drohung verboten.
Durch Umbauten am Gerät oder durch Reparaturen oder sonstige Eingriffe von nicht von autorisierten Werk­stätten oder sonstigen Dritten verliert das Gerät seine Zulassung und Betriebserlaubnis.
An das Gerät dürfen nur original Zubehörteile oder solche Zusatzgeräte angeschlossen werden, die ihrer­seits zugelassen sind und allen geltenden gesetzlichen Vorschriften genügen.
Auch mit Zusatzgeräten oder als Teil einer Anlage darf das Gerät nur zu den im Abschnitt 'Bestimmungsge- mäßer Gebrauch' genannten Anwendungen eingesetzt werden.
14
15
Der G10 PHONO Vorverstärker
1234123
4
1234123
4
VORN
FRONT
BODENBLECH
BOTTOM COVER
Der im G10 eingebaute Phono-Vorverstärker ist werksseitig optimal für das eingebaute Tonab­nehmersystem eingestellt.
Im Falle, dass ein anderes Tonabnehmersystem montiert wird, kann der Vorverstärker über Codier­schalter, die über Öffnungen im Bodenblech zu­gänglich sind an das jeweilige System angepaßt werden. Der Vorverstärker, der zum Tonabnehmer­system C10 geliefert wird ist ein reiner MC Vorver­stärker. Der mit dem System C05 gelieferte Vorver­stärker eignet sich für Hochpegel MC Systeme und MM Tonabnehmer.
Die Lage der Codierschalter geht aus der nachfol­genden Abbildung hervor.
Empfindlichkeit Sensitivity
Eingangsimpedanz / Eingangskapazität Input Impedance / Capacitance
Abb.1: G10 Ansicht von unten
S2 S52
S1
HINTEN REAR
S51
Die einstellbaren Werte für Eingangsimpedanz und Eingangsempfindlichkeit können aus den folgenden Tabellen entnommen werden.
16
Einstellungen der Codierschalter
Vorverstärker PH-G10 MC (für
Schalterstellung
1 2 3 4
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON
ON ON ON ON ON ON ON
OFF OFF OFF 20 Ω ... 29 Ω OFF OFF OFF OFF
ON ON ON
OFF OFF 50 Ω ... 84 Ω 400 µV ... 600 µV OFF
ON ON ON
OFF OFF 16 Ω ... 19 Ω OFF
ON
OFF 130 Ω ... 199 Ω 800 µV ... 1200 µV
ON
OFF 30 Ω ... 49 Ω
ON
OFF
ON
OFF
Eingangsimpedanz
() 450 Ω ... 650 Ω ()
Tonabnehmersystem C10)
Empfindlichkeit
(Schalter S51, S1)
200 Ω ... 449 Ω
85 Ω ... 129 Ω
... 15 Ω
(Schalter S52, S2)
> 2000 µV
1200 µV ... 2000 µV
() 600 µV ... 800 µV ()
300 µV ... 400 µV
200 µV ... 300 µV
160 µV ... 200 µV
100 µV ... 160 µV
() := empfohlene Einstellung für C10
Vorverstärker PH-G10 MM(für
Schalterstellung
1 2 3 4
OFF OFF OFF OFF ... 120 pF 6 mV ... 10.0 mV OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON
ON ON ON ON ON ON ON
OFF OFF OFF 291 pF ... 340 pF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON
OFF OFF 191 pF ... 220 pF OFF
ON ON ON
OFF OFF 401 pF ... 440 pF OFF
ON
OFF 141 pF ... 160 pF 2,5 mV ... 3,5 mV
ON
OFF
ON
OFF 361 pF ... 380 pF
ON
OFF 461 pF ... 480 pF
Tonabnehmersystem C05)
Eingangskapazität
(Schalter S51, S1)
121 pF ... 140 pF 3,5 mV ... 6,0 mV
161 pF ... 190 pF
221 pF ... 240 pF
() 241 pF ... 260 pF ()
261 pF ... 290 pF
341 pF ... 360 pF
381 pF ... 400 pF
441 pF ... 460 pF
481 pF ... 500 pF
Empfindlichkeit
(Schalter S52, S2)
() 1.5 mV ... 2.5 mV ()
1 ... 1.5 mV
() := empfohlene Einstellung für C05
17
Betriebsstörungen
Viele Betriebsstörungen haben eine einfache Ursache, die sich leicht beheben lässt. Im folgenden Abschnitt sind einige mögliche Störungen sowie Maßnahmen zu deren Behebung aufgeführt. Sollte sich eine aufgetretene Störung durch diese Hinweise nicht beheben lassen, so ziehen Sie bitte umgehend den Netzstecker und wenden sich an eine ­Fachwerkstatt.
Störung: Gerät schaltet nicht ein (Leuchtdiode
bleibt dunkel).
Ursache:
Abhilfe:
Störung: Wiedergabe hat Tonschwankungen.
Ursache 1: Lager nicht ausreichend geölt.
Abhilfe: Lager ölen, siehe Kapitel 'Montage des
Ursache 2: Treibriemen verbraucht oder
Abhilfe:
Netzkabel nicht richtig angeschlossen.
Überprüfen und fest einstecken.
Plattentellers'.
verschlissen.
Treibriemen ersetzen.
Ursache 3: Treibriemen verölt.
Abhilfe:
Treibriemen und Antriebsräder bzw. Plattenteller mit Spiritus getränktem Lappen reinigen.
Achtung:
Dabei darf kein Spiritus auf die Acrylteile gelangen, da diese sonst reißen können.
Siehe auch Kapitel 'Pflege des Gerätes'.
Störung: Brummenstörungen
Ursache: G10 oder angeschlossenes Gerät hat
keinen Erdanschluss.
Abhilfe:
Stellen Sie eine zusätzliche Chassis­Verbindung mittels Massekabel her (G10 GND-Erdungsklemme zur Erdungsklemme des angeschlossenen Gerätes).
18
English
19
Welcome!
We are delighted that you have purchased a product. The G10 turntable is a Hi-Fi unit of the highest quality which has been carefully developed to satisfy all the wishes of the demanding music lover.
The innovative technology, the solid, carefully considered design and the high-quality materials employed all help to ensure that this turntable will fulfil your most exacting demands over a period of many years.
Careful quality testing of all materials, painstaking assembly by highly qualified staff and a fully automatic computer­controlled final quality control procedure ensure high product quality and a unit which meets the specification in every respect.
In our equipment production processes we avoid the use of materials which are environmentally harmful such as chlorine-based solvents and CFCs.
As far as possible we avoid the use of plastics - especially PVC - in our equipment; instead we use metals or other non­harmful materials which are easily recycled and which also provide effective electrical shielding.
The heavy all-metal case of the G10 eliminates the danger of adverse effects on reproduction quality caused by external sources of interference. This ensures that the electro-magnetic radiation (electro-smog) generated by the unit is well shielded, and thereby reduced to an absolute minimum.
Our range of accessories includes high-quality cables and connectors, as well as sound system furniture designed to match the style and appearance of our equipment.
Please accept our thanks for placing your faith in us. We hope that you will enjoy many hours of pleasure with your turntable.
elektroakustik GmbH & Co KG
All components used in this device satisfy the current German and European safety norms and standards. For
This product fulfils the requirements of the low-voltage directives (72/23/EEC), the EMV directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and the CE marker directives (96/68/EEC).
your own safety please be sure to read right through these operating instructions. It is especially important to observe the information regarding setting up and operating the equipment, and the safety notes.
20
Contents
Operating the unit
Front panel controls ....................................................................................................... 22
Connections, using the unit for the first time
Back panel connections ................................................................................................. 24
Setting up, wiring ........................................................................................................... 25
Fitting the base platter ................................................................................................... 26
Fitting the acrylic platter ................................................................................................. 27
Fitting the counterweight, Checking the tone arm settings ............................................ 28
Safety notes ................................................................................................................... 29
FCC Information to the user .......................................................................................... 30
The G10 PHONO pre-amplifier ..................................................................................... 32
Code switch settings ...................................................................................................... 33
Appendix
Specification .................................................................................................................. 35
21
Front panel controls

Main switch
The switch positions have the following functions:
ON
The unit is switched on.
OFF
The unit is switched off.
AUTO
If used in conjunction with the V10 valve amplifier the G10 is switched on via the R
LINK
connection.

Display
Key to the individual illuminated symbols:
LCK Nominal speed reached (“LOCKED”)
33 1/3
45

Switch for selecting the rotational speed and for stopping the platter.
Speed
on or off
Speed
22
Installation
Using the unit for the first time
Safety notes
This section describes all those aspects which are of fundamental importance when setting up and using the turntable initially. This information is not required when the unit is in normal daily use, but should nevertheless be read carefully and observed before the machine is used for the first time.
23

GND
Connections

R
Link
Earth (ground) clamp
Only for G10 version without internal phono module.
Connect this terminal to the earthing point on your amplifier.
Do not use if internal phono module is installed

OUT
Output sockets
If your G10 version is not supplied with a factory­fitted PHONO pre-amplifier module:
Connect these sockets to a PHONO input on your amplifier.
If your G10 is supplied with a factory-fitted PHONO pre-amplifier module:
Connect these sockets to a high-level (line) input on your amplifier.
Control input for connecting to units with the R control system (e. g. V10 amplifier).

Mains input
The mains lead should be connected to this socket.
LINK
Care of the unit:
Disconnect the mains plug from the wall socket before cleaning the turntable.
To clean the machine simply wipe the surfaces with a soft, damp cloth or sponge. Do not rub the surfaces with a dry cloth.
Please just use clean water to moisten the cloth, or water with a small addition of a mild cleaning agent such as a neutral cleaner, soft soap or similar.
might contain materials such as paint thinners, alcohol or lighter fuel.
Before using the unit again be sure to check that there are no short-circuits at the connections, and that all con­nectors are correctly fitted and firmly inserted.
Never use any organic solvent which
24
Setting up, wiring
Carefully unpack the G10 and store the original packing materials carefully. The carton and packing are specially designed for this unit and will be needed again if you wish to move the equipment at any time.
Please be sure to read the safety notes in these in­structions.
If the unit gets very cold (e. g. when being transported), condensation may form inside it. Please do not switch it on until it has had plenty of time to warm up to room temperature, so that any condensation evaporates completely.
Before placing the unit on a delicate surface, please check the compatibility of the lacquer and the unit’s feet at a non-visible point.
The turntable should be placed on a rigid, level base. If you are setting up the unit on resonance absorbers or de-coupling components make sure that they do not compromise its stability.
The unit should be set up in a dry, well-ventilated loca­tion, out of direct sunlight and away from radiators.
It must not be located close to heat-producing objects or devices, or anything which is heat-sensitive or highly inflammable.
When installing the unit on a shelf or in a cupboard it is essential to provide an adequate flow of cooling air, to ensure that the heat produced by the unit is dissipated effectively. Any heat build-up will shorten the life of the unit and could be a source of danger.
Deploy all mains cables, loudspeaker cables and the remote control cable (RZ 001) as far as possible from low-level cables (inter-connects) and aerial cables. Never route them over or under the receiver.
Notes on wiring the system:
Be sure to push all plugs firmly into their sockets. Loose connections can cause hum and other un­wanted noises.
To achieve the maximum signal : noise ratio the mains plug should be connected to the wall socket in such a way that phase is connected to the mains in­put socket contact which is marked with a dot (). If you do not know the phase of your mains socket, a special device can be used to determine it; your local dealer will be able to help you here.
We recommend the use of  'POWER LINE' ready-made mains cables in conjunction with a 'POWER BAR' mains distribution panel, which features an integral phase indicator.
When the wiring of the system is complete, please set the volume control to a very low level before switching the system on.
If you encounter problems when setting up and using the turntable for the first time, please remember that the cause is often simple, and may be equally simple to eliminate. Please refer to the section of these instruc­tions entitled 'Trouble-shooting'.
Loudspeaker cables and inter-connects
The loudspeaker cables and inter-connects have a signi­ficant influence on the reproduction quality of the entire system, and their importance should not be under-esti­mated. For this reason we strongly recommend the use of high-quality cables and connectors.
Our range of accessories includes a series of top-quality cables and connectors whose characteristics are accu­rately matched to our loudspeakers and electronic units, and work superbly with them. For difficult and cramped arrangements you may also find our non-standard cables useful; the range includes special lengths and special connectors (e. g. right-angled versions) with which virtually any problematic location or connection can be solved.
Mains cables and mains filters
The mains power supply carries the operating energy to your sound system, but at the same time it also bears interference from remotely located equipment, radio transmissions and computer systems.
To prevent electro-magnetic interference reaching your equipment we recommend that you use the special items included in our range of accessories: the 'POWER
FOUR' mains cable with its effective shielding, the 'POWER LINE' ready-made mains leads with ferrite
filters, and the 'POWER BAR' filtered mains distribution panel. In many cases the use of these accessories pro­vides a further improvement in the reproduction quality of our equipment.
If you have queries concerning cables and wiring please ask your local dealer in the first instance, as he will be able to offer competent, comprehensive and impartial advice. We will also be glad to send you a copy of our complete information pack on this subject.
Mechanical de-coupling
The surface and sub-surface on which your high-quality sound system units are set up have a significant effect on the potential sound quality, and their importance should not be under-estimated. The base surface should be as heavy, stable, hard and level as possible.
The turntable is fitted with the newly developed vib­ration-absorbing case feet. These feet offer very effective internal damping characteristics and provide a high level of de-coupling from the base surface. They prevent external sound and mechanical vibration reaching the pick-up sys­tem, where microphony effects can have an adverse in­fluence on sound quality.
To ensure that the vibration absorbers are able to work properly it is important that the turntable should be set up without any contact between the case and the walls or any other surface.
25
Fitting the base platter
1. Remove the acrylic platter from the metal platter by pressing on the metal centre with both thumbs and pulling on the edges of the acrylic platter using your fingers.
2. Oil the bearing in the platter thoroughly using the
syringe supplied.
3. Place the bearing ball in the depression in the pivot
shaft and oil it well using the syringe.
Important note concerning subsequent stages of assembly:
Please take great care to avoid oil getting onto the drive belt.
4. Place the drive belt around the inside core of the platter, as shown in the illustration.
5. Draw the drive belt through the large opening in the platter and onto the top surface. Hold it in that posi­tion with one finger.
6. Hold the platter exactly horizontal, and carefully lower it vertically onto the pivot shaft.
7. Rotate the platter gently and press it down using no more than light pressure until it seats correctly. The platter will slowly sink down the bearing. This will last a certain period of time (up to 30 min.).
8. Lay the drive belt round the drive pulley, working through the platter opening.
9. If the platter does not seat fully, wait for it to settle onto the bearing ball. This may take some time, as the oil has to be pushed up through the very narrow bearing clearance gap.
10. When the platter has reached its final position, check that it can be rotated easily by hand.
26
Fitting the acrylic platter
1. First rotate the platter gently by hand to check that the drive belt is fitted correctly over the pulley.
2. Replace the acrylic platter on the metal platter and press it firmly down until it rests fully on the metal surface.
3. The G10 is now ready to use. Before playing a disc for the first time please check the settings of the tone arm as described in the following section.
27
Fitting the counterweight,
Checking the tone arm settings
The G10 is available with two different tone arm / pick-up systems: REGA/ or SME M2-9/ C10. Basically the tone arms are supplied completely factory-as­sembled and adjusted apart from fitting the tone arm counterweight. The tone arm counterweight is supplied separately in order to avoid damage to the delicate tone arm bearings. You will find the counterweight in the accessory pack; it must be installed and adjusted before the arm is used.
Please check the points listed below to ensure that the settings have not changed in transit:
A) REGA/
Arm with C05 pick-up system
Fitting the counterweight
Fit the weight on the end of the tone arm.
Balancing the tone arm
1. Locate the tracking weight adjustor wheel on the side of the arm bearing and set it to 0.
2. Check that the arm now balances level; if necessary adjust the position of the counterweight until the arm remains exactly horizontal.
Setting the tracking force
You can now set the correct tracking force on the adjustor wheel; for the C05 we recommend 2 grammes.
B) SME M2-9 Arm and C10 pick-up system
First fit the Anti-Skating weight on the arm (see the SME instructions for details). If the weight is already in place, please remove the strip of adhesive tape which fixes it to the outrigger.
Fitting the counterweight
Fit the weight on the rear end of the tone arm with the letter scale facing forward, and screw it into place.
Balancing the tone arm
Rotate the counterweight on the rear end of the tone arm to the point where the arm remains horizontal.
Setting the tracking force
Rotate the weight forward: one full turn corresponds to a tracking pressure of 1 gramme. For the C10 pick­up we recommend a tracking pressure of 1,8 g, which equates to 1,8 full turns.
If you wish to use a different pick-up, please refer to the manufacturer’s instructions for the recommended tracking pressure.
Anti-skating adjustment
1. If you set a tracking pressure of 1,8 grammes for the C10 pick-up system, the cord of the anti-skating weight should be connected to the fourth notch from the rear.
Anti-skating adjustment
Locate the anti-skating adjustment slider below the tone arm (between the arm and the lift lever) and set it to the same value as the tracking force.
If you wish to use a different pick-up, please refer to the manufacturer’s instructions for the recommended anti­skating setting.
2. The outrigger for the anti-skating weight should be adjusted so that the cord is at right-angles to the tone arm when the arm is over the centre of an LP. The outrigger can be rotated slightly if necessary; loosen the retaining screw before you do this.
Note:
You will only need to carry out basic adjustments to the SME tone arm if you change the configuration (e. g. if you fit a different pick-up cartridge). If this becomes necessary, please refer to the original SME instructions supplied in the accessory pack. The pack also includes the tool required and an adjustment template.
28
Safety notes
All components used in this device satisfy the current German and European safety norms and standards.
Careful quality testing of all materials, painstaking assembly by highly qualified staff and a fully automatic computer-controlled final quality control proced.
For your own safety please be sure to read right through these operating instructions. It is especially important to observe the information regarding setting up and opera­ting the equipment, and the safety notes.
The turntable should be set up in such a way that none of the electrical connections can be touched, especially by children. Be sure to heed the information included in the section 'Setting up and wiring'.
The power supply required for this machine is printed on the mains supply socket. The unit must never be con­nected to a power supply which does not meet this spe­cification. If the turntable is not to be used for a long period, disconnect it from the mains supply at the wall socket.
Mains cables must be deployed in such a way that there is no risk of people tripping over them, or of damage caused by furniture. Particular care is required with con­nectors, distribution panels and the turntable’s sockets and other connections.
Liquid or foreign bodies must never be allowed to get inside the case through the vent slots. Mains voltage is present inside the unit, and there is a risk of lethal elect­ric shock. Do not exert undue force on the mains con­nectors.
Protect the turntable from drips and splashes of water. Never place flower vases or other liquid-filled containers on the unit.
As with all electrical equipment, this device should never be used without proper supervision. Ensure that it is out of the reach of small children.
The unit should only ever be opened by a qualified spe­cialist technician. Repairs and fuse replacements should be entrusted to an authorised specialist workshop. With the exception of the connections and procedures described in these instructions, no work of any kind may be carried out on the turntable by unqualified persons.
If the unit is damaged, or if you suspect that it is not functioning correctly, immediately disconnect the mains plug at the wall socket, and ask an authorised specialist workshop to check it.
The unit may be damaged by excess voltage in the po­wer supply, the cable network or in aerial systems, as may occur during thunderstorms (lightning strikes) or due to static discharges.
Special power supply units and excess voltage protec­tors such as the 'Power Bar' mains distribution panel offer some degree of protection from damage to equipment due to the hazards described above.
However, if you require absolute security from damage due to excess voltage, the only solution is to disconnect the unit from the mains power supply and any aerial systems.
If you believe there is a danger of voltage spikes (e. g. when an electrical storm is building up) disconnect all your Hi-Fi system components from the mains and the aerial sockets.
All mains power supply and aerial systems to which the unit is connected must satisfy the currently valid regula­tions, and must be installed by an approved electrical installer.
29
Approved usage
This device is designed exclusively for reproducing sound and/or pictures in the domestic environment. It must be operated in a dry indoor room which satisfies all the recommendations stated in these instructions.
Where the equipment is to be used for other purposes, especially in the medical field or for any application where safety is an issue, it is essential to establish the unit’s suitability with the manufacturer, and to obtain prior written approval for such usage.
equipment which includes a radio or television receiving section must be operated within the regulations laid down by the Post Office and the Telecommunica­tions authorities in the country in which it is operated.
Such equipment may only be used to receive or repro­duce those transmissions which are intended for public consumption. The reception or reproduction of other transmissions (e. g. police radio or mobile radio broad­casts) is prohibited.
FCC Information to the user
(for use in the United States of America only)
Device approval and conformity with EC directives
In its original condition the unit meets all currently valid European regulations. It is approved for use as stipulated within the EC.
By attaching the CE symbol to the unit declares its conformity with the EC directives 89/336/EEC, amended by 91/263/EEC, amended by 93/68/EEC, and also 73/23/EEC, amended by 93/68/EEC and the national laws based on those directives.
The original, unaltered factory serial number must be present on the outside of the unit and must be clearly legible! The serial number is a constituent part of our conformity declaration and therefore of the approval for operation of the device.
The serial numbers on the unit and in the original documentation supplied with it (in particular the inspection and guarantee certificates), must not be removed or modified, and must correspond.
Infringing any of these conditions invalidates conformity and approval, and the unit may not be opera­ted within the EC. Improper use of the equipment makes the user liable to penalty under current EC and national laws.
Any modifications or repairs to the unit, or any other intervention by a workshop or other third party not autho­rised by , invalidates the approval and operational permit for the equipment.
Only genuine accessories may be connected to the unit, or such auxiliary devices which are themselves approved and fulfil all currently valid legal requirements.
When used in conjunction with auxiliary devices or as part of a system this unit may only be used for the pur­poses stated in the section 'Approved usage'.
Class B digital device – instructions:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-
Reorient or relocate the receiving antenna.
-
Increase the separation between the equipment and receiver.
-
Connect the equipment into an outlet on a circuit different form that to which the receiver is connected.
-
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
30
31
The G10 PHONO pre-amplifier
1234123
4
1234123
4
VORN
FRONT
BODENBLECH
BOTTOM COVER
The phono pre-amplifier installed in the G10 is ad­justed correctly at the factory to suit the pick-up system installed.
If you wish to fit a different pick-up system, the pre­amplifier can be adjusted to suit the new system by means of miniature code switches which are acces­sible via openings in the metal base plate. The pre­amplifier supplied with the C10 pick-up system is a pure MC pre-amplifier. The pre-amplifier supplied with the C05 system is suitable for high-level MC systems and MM pick-ups.
The position of the code switches is shown in the diagram below.
Empfindlichkeit Sensitivity
Eingangsimpedanz / Eingangskapazität Input Impedance / Capacitance
S2 S52
S51S1
HINTEN REAR
Abb.1: G10, underside view
The values for input impedance and input sensitivity are shown in the following tables.
32
Code switch settings
PH-G10 MC pre-amplifier (for
Switch position
1 2 3 4
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON
ON ON ON ON ON ON ON
OFF OFF OFF 20 Ω ... 29 Ω OFF OFF OFF OFF
ON ON ON
OFF OFF 50 Ω ... 84 Ω 400 µV ... 600 µV OFF
ON ON ON
OFF OFF 16 Ω ... 19 Ω OFF
ON
OFF 130 Ω ... 199 Ω 800 µV ... 1200 µV
ON
OFF 30 Ω ... 49 Ω
ON
OFF
ON
OFF
Input impedance
(switches S51, S1)
() 450 Ω ... 650 Ω ()
C10 pick-up system)
Sensitivity
(switches S52, S2)
> 2000 µV
200 Ω ... 449 Ω
85 Ω ... 129 Ω
... 15 Ω
1200 µV ... 2000 µV
() 600 µV ... 800 µV ()
300 µV ... 400 µV
200 µV ... 300 µV
160 µV ... 200 µV
100 µV ... 160 µV
() := recommended settings for C10
PH-G10 MM pre-amplifier (for
Switch position
C05 pick-up system)
Input capacitance
(switches S51, S1)
Sensitivity
(switches S52, S2)
1 2 3 4
OFF OFF OFF OFF ... 120 pF 6 mV ... 10.0 mV OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON
ON ON ON ON ON ON ON
OFF OFF OFF 291 pF ... 340 pF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON
OFF OFF 191 pF ... 220 pF OFF
ON ON ON
OFF OFF 401 pF ... 440 pF OFF
ON
OFF 141 pF ... 160 pF 2,5 mV ... 3,5 mV
ON
OFF
ON
OFF 361 pF ... 380 pF
ON
OFF 461 pF ... 480 pF
121 pF ... 140 pF 3,5 mV ... 6,0 mV
161 pF ... 190 pF
() 1.5 mV ... 2.5 mV ()
221 pF ... 240 pF
() 241 pF ... 260 pF ()
261 pF ... 290 pF
1 ... 1.5 mV
341 pF ... 360 pF
381 pF ... 400 pF
441 pF ... 460 pF
481 pF ... 500 pF
() := recommended settings for C05
33
Trouble shooting
Many problems have a simple cause and a correspondingly simple solution. The following section describes a few difficulties you may encounter, and the measures you need to take to cure them. If you find it impossible to solve a problem with the help of these notes please disconnect the unit from the mains and ask your authorised specialist dealer for advice.
Problem: Machine does not switch on (LED
stays dark).
Cause:
Remedy:
Problem: Fluctuating sound.
Cause 1: Bearing not oiled sufficiently.
Remedy:
Cause 2: Drive belt worn or exhausted.
Remedy:
Cause 3: Drive belt oily.
Remedy:
Mains lead not connected correctly.
Check connection, push plug in firmly.
Oil the bearing: see section entitled ‘Fitting the platter’.
Replace drive belt.
Clean drive belt, pulleys and / or platter with methylated spirit on a cloth.
Caution:
Keep methylated spirit away from the acrylic parts, as they could crack.
See also the section entitled ‘Care of the machine’.
Problem: Unwanted hum
Cause: The G10 or a device connected to it is
not earthed.
Remedy:
Connect a separate chassis earth wire (G10: earth terminal ‘GND’ to earth clamp on the machine to which it is connected).
34
Technische Daten / Specification
Prinzip / Principle Riemenangetriebenes High-End Laufwerk im schweren Spezialchassis mit
Körperschallabsorber
High-End belt-driven turntable mounted in special heavy chassis with
structural sound absorber
Antrieb / Motor Quarzgeregelter Synchronmotor mit DSP-gesteuerter, exakter Optimierung
der Kurvenform der Motorspulenspannung. Gleichlaufabweichung des Motors
nicht messbar.
Quartz-controlled synchronous motor with precision DSP-controlled
optimisation of motor coil voltage curve. Wow and flutter of motor not
measurable.
Drehzahl / Rotational speed
Gleichlaufschwankung / Speed fluctuation +- 0,02 %
Rumpelgeräuschabstand / Rumble 82 dB
Plattenteller / Disc platter 4,4 kg schweres Acryl/Aluminium-Laminat. Massive Aluminiumplatte in einem
Arbeitsgang inklusive Lagerbohrung präzisionsgedreht. 32 mm Gesamthöhe.
Laminated acrylic-aluminium, weighing 4.4 kg. Solid aluminium base platter,
precision-machined including centre bore in one process, without re-
Invertiert, gehärteter, polierter Stahl. Eng toleriertes Sinter-Bronze Gleitlager.
Lagertechnologie / Bearing technology
Gesamtgewicht / Overall weight 15 kg
Abmessungen (H x B x T)
Dimensions (H x W x D) 16 x 44,2 x 38 cm
Ausführung / Finish Alusilber mit blauem Acryl / Silver aluminium and blue acrylic
Netzanschluss / Mains power supply 220/240 V / 50 Hz
Steuerschnittstelle / Control interface
Inverted, hardened, polished steel; close-tolerance plain sintered bronze
33 1/3 und 45 U/min, elektronisch umschaltbar
33 1/3 und 45 rpm, electronically switched
chucking. Overall depth 32 mm.
bush.
R
Link
, Automatikeinschaltung über V10
R
Link
, automatic power-on via V10
Tonabnehmersysteme / Pick-up system
Ausgangsspannung / Output voltage 2,2 mV 0,8 mV
Frequenzgang / Frequency response 15 Hz – 40 kHz 20 Hz – 25 kHz
Empfohlene Abschlussimpedanz
Recommended terminal impedance 47 kOhm 500 Ohm – 1 kOhm
Kanalunsymmetrie / Channel asymmetry < 1dB < 0,5 dB
Kanaltrennung / Channel separation 25 dB 35 dB
Nadelnachgiebigkeit / Stylus compliance
Abtastfähigkeit (bei 315 Hz)
Tracking ability (at 315 Hz) > 60 µm > 80 µm
Nadelschliff / Stylus form Elliptisch / elliptical 7,5x18 µm Line contact 6x40 µm
Systemgewicht / System weight 4 g 8,8 g
Empfohlene Auflagekraft
Recommended tracking force 19-24,5 mN (1,9-2,5 g) 17-22 mN (1,75-2,2 g)
Optimale Auflagekraft
Optimum tracking force 20 mN (2 g) 18 mN (1,8 g)
Empfohlener Phonoverstärker
Recommended phono pre-amplifier PH-G10 MM PH-G10 MC
Sonderzubehör / Optional accessories
Technisch begründete Änderungen vorbehalten. / We reserve the right to introduce technical modifications.
C05 C10
10 µm / mN 15 µm / mN
Plattenbeschwerer, Plattenbesen, Acrylabdeckhaube
Platter weight, Platter brush, Acrylic cover
35
elektroakustik GmbH & Co. KG
Herford
Deutschland * Germany
Loading...