Manuel d’utilisationImprimante matricielle
Istruzioni per l’usoStampante a Matrice
Instrucciones de servicioImpresora matricial
T2240/24
T2340/9
T2340/24
Page 2
Important Information
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not
installed and used properly, that is, in accordance with the manufacturer’s
instructions, may cause interference in radio and television reception. It
has been type tested and found to comply with the limits for class B
computing devices in accordance with the specification in subpart J of part
15 of FCC rules, which are designed to provide reasonable protection
against such interference in a residential installation. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a partial installation. If this
equipment does cause interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient the receiving antenna,
Relocate the peripheral away from the receiver,
Move the peripheral away from the receiver
Plug the peripheral into a different outlet, so that the peripheral and
receiver are on different branch circuits
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced
radio/television technician for additional suggestions. The user may find
the following booklet, prepared by the Federal Communications Commission, helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference
Problems”.
This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington DC 20402 Stock No. 004.000.00345.4.
WARNING:
ference for a class B computing device, the printer cable must be shielded.
To assure compliance with FCC regulations for a computing device, use
a shielded interface cable with a metal shell connector. The use of cables
not properly shielded may result in violating FCC regulations.
This digital apparatus does not exceed the class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the radio interference
regulations of the Canadian department of communications.
This unit complies with DOC standard C108.8-M 1983
ATTENTION: Le présent appareil numérique n’ement pas de bruits
radioélectriques déspassant les limites applicables aux appareils
numériques de la classe B prescrites dans le règlement sur le brouillage
radio- électrique édicté par le minstère des communications du Canada.
To comply with FCC regulations on electromagnetic inter-
The paper used is made of raw materials treated with a chlorine-free
bleaching process.
Das verwendete Papier ist aus chlorfrei gebleichten Rohstoffen
hergestellt.
Le papier utilisé est fabriqué à partir de matières premières blanchis sans
chlore.
La carta utilizzata è prodotta con materiali sbiancati senza cloro.
El papel utilizado ha sido fabricado con un proceso de blanqueo libre de
cloro.
This device fulfils the European standards requirements by complying with the Directive of the Commission
dated May 3, 1989 (89/336/EEC) relating to electromagnetic compatibility and the Directive dated February 19,
is indicated by the CE symbol attached to the device.
1973 (73/23/EEC) relating to low-voltage electrical equipment. Conformity with the above mentioned Directives
Note: Conformity may be affected by:
using interface cables not complying with the specifications
non-observance of important instructions in the operator’s manual
installing components not approved for this device by the manufacturer
unauthorized manipulation
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Europäischen Normen durch Einhaltung der Richtlinie des Rates
vom 3. Mai 1989 (89/336/EWG) bezüglich der Elektromagnetischen Verträglichkeit sowie die Richtlinie vom 19.
den oben angeführten Richtlinien ist durch das am Gerät angebrachte CE-Zeichen gekennzeichnet.
Februar 1973 (73/23/EWG) bezüglich Elektrischer Betriebsmittel mit Niederspannungen. Die Konformität zu
Hinweis: Die Konformität kann beeinflußt werden durch:
Benutzung von nicht spezifizierten Schnittstellenkabeln
Nichtbeachtung wichtiger Hinweise der Bedienungsanleitung
Ersetzen von Bauteilen, die nicht vom Hersteller für dieses Gerät freigegeben wurden
Eingriffe durch Unbefugte
Cet appareil remplit aux exigences des normes européennes en respectant la directive du Conseil du 3 mai
1989 (89/336/CE) relative à la compatibilité électromagnétique et la directive du 19février 1973 (73/23/CE) en
marque de conformité de la Communauté Européenne (CE).
matière du matériel à basse tension. La conformité aux directives mentionnées ci-dessus est repérée par la
Remarque: La conformité peut être influencée par:
l’utilisation de câbles d’interface non spécifiés
le non-respect de consignes importantes du manuel d’utilisation
le remplacement de composants qui n’ont pas été homologués pour cet appareil par le constructeur
l’intervention de personnes non autorisées
Questo apparecchio soddisfa le richieste delle norme europee rispettando la direttiva del consiglio del 3 Maggio
1989 (89/336/CEE) relativa alla compatibilità elettromagnetica nonché la direttiva del 19 Febbraio 1973
è contrassegnata con il simbolo CE applicato sull’apparecchio.
(73/23/CEE) relativa a mezzi di produzione elettrici a bassa tensione. La conformità alle direttive sopra citate
Nota: La conformità può essere influenzata tramite:
Utilizzo di cavi interfaccia non specificati
Inosservanza di importanti indicazioni delle istruzioni per l’uso
Sostituzione di componenti per i quali non è stato dato il benestare dal produttore per questo apparecchio
Interventi tramite persone non autorizzate
Este equipo corresponde a lo exigido en las normas europeas a base del cumplimiento de la directriz del Consejo
del 3 de mayo de 1989 (89/336/CEE) en lo que se refiere a la compatibilidad electromagnética así como de la
tensiones. Para señalizar la confor
Indicación:
directriz del 19 de febrero de 1973 (73/23/CEE) en lo que se refiere a los materiales eléctricos con bajas
La conformidad puede estar influida por:
la utilización de cables de interface no especificados
midad con las directrices antes mencionadas, el equipo está dotado de la marca CE.
la inobservancia de indicaciones importantes contenidas en el manual de servicio
la sustitución por componentes, que no han sido homologados por el fabricante para el equipo en cuestión
intervenciones de personas no autorizadas
WARNINGOnly trained and qualified personnel may open covers or remove parts that are not explicitly shown and described in the User Guide as being accessible to
the operator.
WARNUNG Das Entfernen oder Öffnen von Abdeckungen und Teilen darf nur durch geschultes Fachpersonal vorgenommen werden. Ausgenommen hiervon sind nur
solche Abdeckungen und Teile, deren Entfernen bzw. Öffnen in der Bedienungsanleitung ausdrücklich gekennzeichnet und beschrieben sind.
ATTENTIONSeul un personnel qualifié et formé est habilité à démonter les sous-ensembles de la machine qui ne sont pas formellement indiqués dans le Manuel
d’utilisation meme s’ils sont accessibles par l’opérateur.
ATTENZIONESolo personale qualificato puo’accedere a parti che non siano esplicitamente descritte nelle Istruzioni per l’operatore come accessibill all’operatore.
ADVERTENCIA Las cubiertas y piezas sólo deberán ser quitadas o abiertas por personal especializado. Se exceptúan de esta regla sólo las cubiertas y piezas cuya
retirada y apertura estén indicadas y descritas expresamente en las Instrucciones de uso.
Page 3
Quick start-up
Table of contents
Operator’s Manual
QUICK START-UP
Introduction2
Symbols used in this manual2
Important safety instructions2
Using the online documentation2
Troubleshooting2
The printer at a glance3
Installation5
Unpacking the printer5
Positioning your printer5
Connecting the printer6
Switching the printer on and off6
Control panel7
Online mode7
Offline mode7
Setup mode7
Installing the ribbon cassette8
Loading paper10
Cut Sheet paper10
Printer in fanfold paper mode12
Changing the paper type14
Paper path quick selection14
Paper transport15
Using15
Moving paper to the tear position15
Settings (I)16
Setting the tear position16
Setting the first printing line (TOF)16
Settings (II)18
Setting the print head gap18
Changing paper in Setup mode19
From fanfold paper to single sheet mode19
From single sheet to fanfold paper mode20
Selecting a font21
Setting the character pitch22
The following figures show the name of each printer part, and the table on the following page
shows the functions of each part.
Paper Tray
Right Paper Guide
Front Cover
Paper Thickness Adjustment Lever
Paper Extension Trays
Access Cover
Paper Feed Knob
Power Switch
Option Connectors
Paper Type Selection Lever
ENGLISH
Latch Lever
Rear Covere
Power Inlet
Interface Connector
Latch Lever
3
Page 6
The printer at a glanceQuick start-up
NameFunctions
Operation PanelIt indicates the printer status, and is used to change various settings.
Paper TrayIt is used as a paper support for cut sheet paper already printed when the
Paper Extension TraysThey are used for extendingof the Paper Tray.
Access CoverWhen the Ink-ribbon Cartridgeis to be replaced or paper jams are to be
Paper Feed KnobIt is used to manually feed paper forwardor backward.
Power SwitchIt is used to turn ON or OFF the power of the printer.
Option ConnectorIt is used to connect an Auto Sheet Feeder(ASF) or the Optional 2nd
Paper Type Selection
Lever
Front CoverIt is opened when Continuous Form Feed Paperis to be set. This cover is
Right Paper GuideBy aligning the right edge of the Cut SheetPaper to this guide, an uneven
Cut Sheet Paper Insert
Guide
Left Paper GuideIt is used to adjust the left margin of the Cut Sheet Paper.
Latch LeverBy pulling this lever to the front, the latch is released and the Access
Perforated Line CutterContinuousForm Feed Paper will be cut at this position. By pressingthe
Paper ThicknessAdjustment Lever
Interface ConnectorIt is used to connect the I/O cable to the system unit.
Power InletIt connectsto the power cord.
Rear CoverIt is used to reduce noise. It must be removedwhen the paper tray is in
option “F-Eject” is set to OFF in the Initial Setting.
removed, this cover is detached to allow access to the related parts. It also
serves to protect operators from the mechanical movements of the printer.
Tractor.
It is used to select the appropriate type of paper to be used in the printer:
Cut Sheet Paper (upper position)
Continuous Form Feed Paper (lowerposition)
detached when an Auto Sheet Feeder (ASF)or the Optional 2nd Tractor is
to be attached.
feed can be prevented.
It is opened for inserting Cut Sheet Paper and is used as a paper support.
It is also used as a support for post-printCut Sheet Paper when the option
“F-Eject” is set to ASF,Single or ALL in the Initial Setting.
Cover can be opened.
Tear key after printing,paper feeds up to this position.
It is used to adjust the paper-pinching strength of the printer in accordance
with the thickness of the paper to be used. As for the adjustment ranges,
see
Paper Thickness Adjustment
upright position.
, page 18.
4
Page 7
Quick start-upInstallation
Installation
➤Unpacking the printer Please open the printer package and check that all the following items are included.
Unpacking Instructions
Printer
Ink-ribbon
➤Positioning your
printer
Operator’s Manual
CD-ROM
Power Cord
Place the printer on a stable, flat and non-slip surface in such a way that it cannot fall down.
Ensure easy access to the control panel and the paper feeders and leave sufficient space for the
paper ejected.
Ifany itemismissingordamaged, pleasecontactthe storewhere
the product was purchased.
Remove the transport protection elements as described in the
unpacking instructions.
The carton and the packing materials will be necessary for
moving or transporting the printer. Please store them in a safe
place.
If frequent forward and return feed movements will be performed with fanfold paper, you should position the printer as
illustrated in the figure.
Whenchoosingasuitableplacefor yourprinter, youshouldalso
observe the following:
ENGLISH
STOP
■ Avoid exposing the printer to direct sunlight. If you cannot
avoid placing the unit near a window, protect it from sunlight
with a curtain.
■ Position the printer near the computer to which it will be
connected. The distance must not exceed 2 m.
■ Ensure sufficient distance from radiators.
■ Ensure that the printer is not exposed to extreme variations
in temperature or air humidity. Avoid exposure to dust.
Never place the printer near sources of easily inflammable gas or explosive substances.
5
Page 8
InstallationQuick start-up
➤ Connecting the printer
Make sure that the unit is set to the correct voltage (i.e. 230 V
Type Plate
for Europe, 120 V for the USA). Refer to the type plate beside
the power inlet on the rear side of the printer.
If this is not the case, contact your dealer.
➤ Switching the printer on and off
STOP
Never switch on the printer when it is not set to the
correct voltage since this could cause severe damage.
Connect the power cable to the printer’s power
inlet as shown in the figure.
Connect the power cable plug to a wall outlet.
STOP
Make sure that the printer and the computer are
switched off.
Connect the printer-end connector of the data
cable to the female interface connector and secure it with the
spring clips.
Connect the other end of the cable to the computer.
The power switch, which is used for switching the printer on
and off, is located at the right side of the printer.
Accesstotheothermenuoptionsisdisabledbythemanufacturer.Forinformationonhowto
enableaccesstotheseoptionsaswellasabouttheoptionsavailable,refertotheonlinedocumentationontheCD-ROM,chapter1, Operation (Unlock the menu mode).
7
Page 10
Installing the ribbon cassetteQuick start-up
Installing the
ribboncassette
STOP
Latch Lever
Remove any paper loaded into the printer.
Before opening the cover, make sure that the printer is switched off.
Set the Paper Thickness Adjustment Lever to the “8” position.
Paper Thickness
Adjustment Lever
Access Cover
Latch Lever
Pull the Latch Levers near the right and leftends on the Access
Cover to the front, and detach the entire Access Cover.
Print head
Move the Print head to approximately the center.
STOP
The PrintHead may be hot.So please be carefulnot
to touch the metal part of the Print Head.
8
Page 11
Quick start-upInstalling the ribbon cassette
Ribbon Feed Knob
Ink-ribbon
cartridge
Part “A” (left side)
Align the part “A” on the left side of the Ink-ribbon Cartridge
to the two hooks of the printer, push the cartridge all the way
until it clicks. If there is resistance, push it while turning the
Ribbon Feed Knob.
Hooks
ENGLISH
Detach the Ribbon Guide from the Ink-ribbon Cartridge.
Do not detachthe shield that hasbeen attached tothe
Ribbon Guide; it is necessary to protect the ribbon.
Put the Ribbon Guide between the Print Head and the Platen
and push it all the way until it clicks.
Ribbon Feed
Knob
When attaching the RibbonGuide, be careful not to
fold the ribbon. Also, pay attention to the shield so
that it does not become damaged.
Turn the Ribbon Feed Knob in the direction indicated by the
arrow to remove any slack in the ribbon.
Set the Paper Type Selection Lever to Cut Sheet Paper mode.
Make sure that the printer is in Single Sheet mode. For how to
select Single Sheet mode refer to page 14 (Paper path quick
selection).
Cut Sheet Insert
Guide
Paper Type
Selection Lever
Determine the left margin by moving the Left Paper Guide left
or right. (The “[A” mark indicates the standard print start
position.)
ENGLISH
Cut sheet paper
Paper guides
Placea sheetof paperalignedtotheLeft PaperGuide, andadjust
the Right Paper Guide to the right edge of the paper.
Insert the paper between the Left and Right Paper Guides. The
paper is automatically fed to the print start position and the
printer is ready to print.
The paper feed-out capacity is about 30 sheets in
case 55Kg-paper (ream) is used and the post-print
paper is set to feed out to the rear side. When the
post-print paper is set to feed out to the front, the
paper must be removed sheet by sheet.
11
Page 14
Loading paperQuick start-up
➤ Printer in fanfold paper mode
Paper Type
Selection Lever
Front Cover
Setthe PaperThicknessAdjustment Leveraccording tothe type
of paper to be used. Refer to page 18 (Setting the print head
gap).
Set the Paper Type Selection Lever to Continuous Form Feed
Paper mode.
Open the Front Cover to its upright position until it snaps in.
This prevents unexpected closing of the cover.
Stand the Left and Right Tractor Fixing Levers up (in the
direction indicated by the arrow), and release the locks.
12
Open the Flaps of the Left and Right Tractors.
Match the Left and Right Tractors to the paper width.
Locate the Paper Plate in the center between the Left and Right
Tractors.
Tractor
Paper Plate
Tractor
Page 15
Quick start-upLoading paper
With the printing side of the paper facing up, fit the feeding
holesonthe left edgeofthe paper overthe Left Tractorpins and
close the Paper Flap.
Fitthe feedingholes onthe rightedge ofthepaperovertheRight
Tractor pins, and close the Paper Flap.
To avoid paper jams, ensure that the same left and
right feeding holes are used, and placed over tractor pins of the same level.
Paper Holes over
Tractor Pins
After the paper is set, adjust the left margin by moving the
Tractors left or right. The “[A” mark is the standard print start
position.
ENGLISH
Tractor
Fixing lever
Push down the Left Tractor Fixing Lever to lock the Left
Tractor.
Move the Right Tractor to remove any paper slack, and then
push down the Fixing Lever to lock it in place.
If the paperslackcannot be removed by moving the
Right Tractor alone, adjust the position of the Left
Tractor.
Be careful not to stretch the paper so much that it
tears.
Switch on the printer.
The active feeder (Trac.1) is displayed.
Paper is automatically fed when the printer is in Online status
and receives data from the computer.
Press the Load key to load paper before printing.
13
Page 16
Changing the paper typeQuick start-up
Changing the
papertype
➤ Paper path quick
selection
Offline Trac.1
Park Load
SingleTrac.1
OfflineSingle
Park
Turn paperlever
You canchange the paper type(thepaper path) either usingthe paper pathquickselection feature
or via the Setup menu.
First cut the fed-out portion of a Continuous Form Feed Paper at the perforated line. To do this,
proceed as follows.
Online
Make sure that the printer is in Offline status; press the Onlinekey, if necessary.
Press the Park key.
Setup
If fanfold paper is in the printer, it is transported to the tear position. “Tear paper
off” appears on the display. Press any key.
If a single sheet is loaded in the printer, it is ejected.
Online
Setup
Online
Select the desired paper path bypressingoneof the Ikeys, inourexample Single.
If you do not make a selection within 5 seconds, the printerexits
the menu.
The printer returns to Offline mode.
The display toggles between…
Stand the Paper Tray up in the direction indicated by the arrow. While holding
the Paper Tray, pull up the Paper Extension Trays.
Determine the left margin by moving the Left Paper Guide left or right.
Place a sheet of paper aligned to the Left Paper Guide, and adjust the Right Paper
Guide to the right edge of the paper. Insert the paper between the Left and Right
PaperGuides. Thepaper isautomatically fedto theprint startposition (seepage11
Loading paper).
Page 17
Quick start-upPaper transport
OnlineSingle
Online
Setup
Press the Online key to make the printer ready for operation.
Paper transportLoaded paper (fanfold paper/single sheets) can be transported in the printer in different ways.
OfflineTrac.1
ParkLF/FF
➂
➁
➀
Online
Setup
Make sure that the printer is in Offline status; press the Online key, if
necessary.
➀ Short keypress: Line feed (LF) is initiated
Long keypress: Form feed (FF) is initiated
➁ Short keypress: Paper is transported downwards step by step
Long keypress: Continuous transport down
➂ Short keypress: Paper is transported upwards step by step
Long keypress: Continuous transport up
Using
➤ Moving paper to the
tear position
OnlineTrac.1
Tear
Fanfold paper can be transported to the tear position by pressing the Tear key.
Online
Make sure that the printer is in Online status.
Press the Tear key. The printer moves the perforation edge of the fanfold paper
Setup
to the tear edge.
ENGLISH
Tear position
Tractor1
Online Tear
Exit
Online
Setup
Online
Setup
The display toggles between…
and…
Press the Exit key after having torn off the paper. The printer moves the paper
back to the first printing position.
15
Page 18
Settings (I)Quick start-up
Settings (I)
➤ Setting the tear
position
OfflineTrac.1
ParkLF/FF
AdjustPaperway
MenuChar
TOF
TearAdj=00/72" *
SetExit
Tear
If the tear position of the paper is not aligned with the tear edge of the printer, you can adjust it.
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Online
Press the Setup key. The printer changes to Setup mode.
Press the Adjust key.
Press the Tear key.
Press the < or > key to move the perforation to the appropriate position.
Confirm thesetting by pressing theSet key. The printer returns toits initial status.
Setup
➤ Setting the first
printing line (TOF)
AdjustPaperway
MenuChar
16
The correction made (a maximum of approx. 2.5 cm [1"] in both directions) will be retained
after printer power-off.
You can use the TOF function to set the position of the topmost printing line individually for
each paper source and each menu.
You should adjust the tear position (see above) before using the TOF function (when using fanfold paper).
Online
Setup
Press the Setup key. The printer changes to Setup mode.
Page 19
Quick start-upSettings (I)
AdjustPaperway
MenuChar
TOF
Tear
A
FormAdj=12/72" *
SetExit
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Press the Adjust key.
Press the TOF key.
ENGLISH
The bottom edgeof the currently valid firstprintingline A of the
paper is transported to the tear edge B.
The factory setting for the first printing position is 12/72".
B
Press the < or > key to move the first printing line to the appropriate position.
You canset values from0 to 220/72" forfanfold paper,from 0 to72/72" for single
sheets.
Standard 1. print line12/72"
Newly set 1. print line
The setting made will be retained after printer power-off. For more detailed information, refer to
the online documentation on the CD-ROM, chapter 3 (Mechanical adjustments to the printer).
Confirm the setting by pressing the Set key.
The printer returns to its initial status.
17
Page 20
Settings (II)Quick start-up
Settings (II)
➤ Setting the print
head gap
The printer has been provided with a Paper Thickness Adjustment Lever for adjusting the print
head gap
Toobtain optimumprint quality,the gapbetween thePrintHead
and the Platen needs to be adjusted according to the thickness
Paper Thickness
Adjustment Lever
of the paper to be used.
The following table shows the adjustable range:
Number of Copies/
Thickness of Paper
Original only Thin
Normal
Thick
Original + 134/3440/40
Original + 234/34/3440/40/40
Original + 334/34/34/3440/40/40/40
Original + 434/34/34/34/3440/40/40/40/40
Original + 534/34/34/34/34/3440/40/40/40/40/40
Postal Card110130
Reserved——
Ream (kg)g/m
45–55
55–77
77–110
2
50–65
65–90
90–130
Lever Position
1
1–2
2
2–3
2–4
3–4
4–5
5–6
3
7–8
18
1. “Ream” is a unit of paper thickness, indicating the weight in kg, of 1,000 cut sheets at 788
mm x 1091 mm.
2. When printing the original sheet only, Cut Sheet Paper of 45 kg and thicker or Continuous
Form Feed Paper of 50 kg and thicker can be used.
3. When the Paper Thickness Adjustment Lever is set higher than appropriate, the printout
will appear scratchy and the print head and ribbon lives will be shortened.
Page 21
Quick start-upSettings (II)
➤Changing paper in
Setup mode
➤From fanfold paper
to single sheet mode
OnlineTrac.1
Load
AdjustPaperway
MenuChar
Tractor 1*
SetExit
Single
SetExit
When fanfold paper was in use and you want to change over to single sheet mode, proceed as
described below.
You do not need to remove the fanfold paper.
Online
Cut the fed-out portion of the Continuous Form Feed Paper at the perforated line.
To do this, proceed as follows.
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Online
Press the Setup key. The printer changes to Setup mode.
Press the Paperway key. The printer changes to the paper path menu.
Press < or > to change to Single (sheet) operating mode.
The currently valid setting (Tractor 1) is marked by a “
*
”.
Confirm the setting by pressing the Set key.
The input is acknowledged by an acoustic signal and the fanfold paper is trans-
Setup
ported to the tear position. Cut the fed-out portion of the Continuous Form Feed
Paper at the perforated line.
In the display appears…
ENGLISH
Tear paper off
Press any key
OfflineSingle
ParkLoad
Online
Setup
Online
Setup
Press any key.
The printer returns to its initial status and the fanfold paper is transported to the
park position.
The display toggles between…
and…
19
Page 22
Settings (II)Quick start-up
Turn paperlever
Load paper from
Single
OnlineSingle
➤ From single sheet to
fanfold paper mode
OnlineSingle
Online
Setup
Set the Paper Type Selection Lever to Cut Sheet Paper mode.
In the display appears…
Online
Stand the Paper Tray up and pull up the Paper Extension Trays (see page 10).
Place a sheet of paper aligned to the Left Paper Guide, and adjust the Right Paper
Setup
Guide to the right edge of the paper.
Insert the paper between the Left and Right Paper Guides. The paper is automatically fed to the print start position (see page 11).
Online
Setup
Press the Online key to make the printer ready for operation.
When single sheets were in use and you want to change over to fanfold paper mode, proceed as
described below.
Make sure that fanfold paper is loaded. Refer to page 12 (Loading Fanfold Paper) for details.
Online
Pull down the Paper Extension Trays and fold the Paper tray down.
Press the Setup key. The printer changes to Setup mode.
Setup
AdjustPaperway
MenuChar
Single
SetExit
20
Online
Setup
Online
*
Setup
Press the Paperway key. The printer changes to the paper path menu.
Press < or > to change to Trac.1 (fanfold paper) mode.
The currently valid setting (Single) is marked by a “
*
”.
Page 23
Quick start-upSettings (II)
Tractor1
SetExit
OfflineTrac.1
Online
Setup
Online
Confirm the settingbypressing the Set key. An acoustic signal acknowledges the
input.
The display toggles between…
ParkLF/FF
Setup
and…
Turn paperlever
Online
Setup
Shift the Paper Type Selection Lever to the position needed.
The printer is now ready for printing fanfold paper.
Press the Online key to make the printer ready for operation.
➤ Selecting a fontYou can use the Font key to select fonts in Setup mode.
AdjustPaperway
MenuChar
Online
Setup
Press the Setup key.
Press the Char key.
ENGLISH
FontCPI
DRAFT COPY*
SetExit
FontCPI
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Press the Font key.
Press the < or > key to select the desired font.
Confirm your selection by pressing the Set key.
Press the Setup key. The printer returns to its initial status.
You can also press the Online key. The printer changes directly in Online mode.
Dimensions narrow printer 485 x 206 x 272 mm (W x H x D)
wide printer 625 x 206 x 272 mm (W x H x D)
Weight narrow printer 9 kg / wide printer 11 kgnarrow printer 9 kg / wide printer 11 kg
Power supply USA/Canada AC 120 V 10% / 60 Hz 3%
Europe AC 230 V 10%/ 5 0Hz 3%
Power consumptionat 100% throughput < 60 VA
in the Ready state < 10 VA
Operating environment Temperature10ºC to 40ºC
Humidity 20% to 80%
Print head specificationsNumber of pins9
Pin diameters 0,3 mm
Number of copies 1 original + 5 copies
Interface buffer max. 64 kB max. 64 kB
RegulationsUL 1950, VDE-GS, CE, FCC Class B, UL/UlcUL 1950, VDE-GS, CE, FCC Class B, UL/ULc
narrow printer 80 characters at 10 cpi
wide printer 136 characters at 10 cpi
Draft 409 cps at 10 cpi
Draft Copy 275 cps at 10 cpi
NLQ/LQ 92 cps at 10 cpi
5, 6, 7.5, 8.6, 10, 12, 15, 17.1, 20 cpi
narrow printer 485 x 206 x 272 mm (W x H x D)
wide printer 625 x 206 x 272 mm (W x H x D)
USA/Canada AC 120 V 10% / 60 Hz 3%
Europe AC 230 V 10% / 5 0 Hz 3%
at 100% throughput < 60 VA
in the Ready state< 10 VA
Temperature 10ºC to 40ºC
Humidity 20% to 80%
Number of pins 24
Pin diameters 0,22 mm
Number of copies 1 original + 3 copies
ENGLISH
➤ Paper specifications
Cut sheets Paper weight
Fanfold paper
Simple forms
Sets of forms
Width
Length
Paper weight
Width
Length
Paper weight
Width/Length
Form thickness
Number of copies
60 – 120 g/m
narrow printer: 76 – 220 mm / wide printer: 76 – 420 mm
76 – 559 mm
60 – 120 g/m
narrow printer: 76 – 254 mm / wide printer: 76 – 420 mm
76 – 559 mm
original: 45 – 65 g/m
see simple forms
max. 0,5 mm
1+5 (9 wire) / 1+3 (24 wire)
2
2
2
/ copy: 45 – 56 g/m
2
/ last page: 45 – 65 g/m
2
23
Page 26
AccessoriesQuick start-up
For more information on printer specifications and paper specifications, refer to the online
documentation on the CD-ROM.
AccessoriesRibbon cassettes
Narrow printer: Part No. 044 829
Wide printer: Part No. 044 830
Demo pageThe demo page contains information on the firmware version, serial number, needle check,
fonts, font attributes and bar codes/LCP.
Hold down button 4 while switching on the printer to print the demo page.
To terminate printing, switch off the printer.
24
Page 27
Der schnelle Einstieg
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
DER SCHNELLE
EINSTIEG
Einführung2
Zu den verwendeten Symbolen2
Wichtige Sicherheitshinweise2
Arbeiten mit der Online-Dokumentation2
Auf einen Blick3
Installation5
Drucker auspacken5
Drucker aufstellen5
Drucker anschließen6
Drucker ein- und ausschalten6
Bedienfeld7
Online-Modus7
Offline-Modus7
Setup-Modus7
Farbbandkassette auswechseln8
Papier einlegen10
Einzelblattpapier10
Drucker im Endlospapierbetrieb12
Papierart wechseln14
Schnellumschaltung Papierweg14
Papiertransport15
Handhabung15
Papier in Abreißposition fahren15
Einstellungen (I)16
Abreißpositioneinstellen16
Erste Druckzeile einstellen (TOF)16
Einstellungen (II)18
Druckkopfabstand einstellen18
Papierwechsel im Setup-Modus19
Von Endlospapier- in Einzelblattbetrieb19
Von Einzelblatt- in Endlospapierbetrieb20
Schriftart wählen21
Zeichendichte einstellen22
Technische Daten23
Druckerspezifikationen23
Papierspezifikationen23
Zubehör24
DEUTSCH
1
Page 28
EinführungDer schnelle Einstieg
EinführungDiese Bedienungsanleitung dient dem schnellen Einstieg in das Arbeiten mit dem Drucker und
Ah ha!
➤Zu den verwendeten
Symbolen
STOP
➤Wichtige
Sicherheitshinweise
STOP
soll auch dem ungeübten Benutzer den Umgang mit dem Gerät ermöglichen. Sie beschreibt die
wichtigsten Funktionen des Druckers und enthält unerläßliche Informationen für die alltägliche
Arbeit mit dem Gerät. Eine ausführliche Beschreibung des Druckers, seiner Leistungsmerkmale
und weiterführende Informationen enthält das Referenzhandbuch auf der Online-CD-ROM, die
Sie auf der vorletzten Seite dieser Bedienungsanleitung finden.
In der Bedienungsanleitung werden zwei Arten besonderer Hinweise verwendet, um wichtige
Informationen hervorzuheben.
VORSICHT enthält Informationen, die beachtet werden müssen, um den Benutzer vor Schaden
zu bewahren und Schäden am Drucker zu verhindern.
HINWEIS enthält allgemeine oder zusätzliche Informationen zu einem bestimmten Thema.
Lesen Sie die folgenden Hinweise genau durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an dem Gerät.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem jederzeit zugänglichen Ort auf.
Den Drucker auf stabilem Untergrund so aufstellen, daß er nicht zu Boden fallen kann.
Den Drucker weder hohen Temperaturen noch direktem Sonnenlicht aussetzen.
Keine Flüssigkeiten mit dem Drucker in Berührung bringen.
Den Drucker keinen Erschütterungen, Stößen oder Vibrationen aussetzen.
Den Drucker nur an eine Steckdose mit der richtigen Wechselspannung anschließen.
Führen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen keinesfalls selbst aus, sondern verständigen
Sie immer einen qualifizierten Servicetechniker.
STOP
➤Arbeiten mit der On-
line-Dokumentation
Wenn Sie den Drucker vom Netz trennen wollen, immer den Netzstecker an der Steckdose
ziehen.
Weitere Sicherheitshinweise finden Sie an entsprechender Stelle im Text.
Installieren Sie zuerst den Adobe Acrobat Reader auf Festplatte, falls dieses Programm nicht
schon vorhanden ist. Befolgen Sie zur Installation die in der Readme-Datei im Verzeichnis
READER aufgeführten Schritte. Doppelklicken Sie zum Starten der Online-Dokumentation im
Datei-Manager (Windows 3.1) oder Explorer (Windows 95/Windows 98/Windows NT) auf die
Datei START.PDF. Folgen Sie dann der Bedienerführung.
Für den Fall, daß die CD-ROM fehlerhaft ist oder fehlt, wenden Sie sich bitte an -Ihren Händler.
Die Online-Dokumentation ist auch in gedruckter Form (gegen -Gebühr) oder im Internet
erhältlich.
Hardwarevoraussetzungen mindestens: PC AT 486, 4-fach CD-ROM, 15"-Bildschirm, Maus.
➤ FehlersucheDie Online-Dokumentation auf CD-ROM enthält ausführliche Informationen zur Fehlersuche.
2
Page 29
Der schnelle EinstiegAuf einen Blick
Auf einenBlickIn den folgenden Abbildungen sind alle Druckerteile aufgeführt, die sich daran anschließende
Tabelle listet die Funktionen dieser Teile auf.
Papierablage
Papierstützen
Bedienfeld
Linker Randsteller
Rasthebel
Hintere
Abdeckleiste
Netzanschluß
Einzelblatteinzug
Rechter Randsteller
Papierabreißkante
Frontklappe
Papierdickenhebel
Obere Abdeckung
Handrad
Netzschalter
Optionenbuchse
Papierwahlhebel
DEUTSCH
Schnittstellenbuchse
Rasthebel
3
Page 30
Auf einen BlickDer schnelle Einstieg
BezeichnungFunktion
BedienfeldZeigt den Druckerstatusan; wird verwendet, um zahlreiche Einstellungen
PapierablageWird als Papierablagefür schon bedruckte Einzelblätter verwendet, wenn
PapierstützenDienen zur Verlängerung der Papierablage.
Obere AbdeckungSoll eine Farbbandkassette ersetzt, oder muß ein Papierstau beseitig
HandradWird verwendet, um Papier manuell vor oder zurückzubewegen.
NetzschalterSchaltet den Drucker EIN oder AUS.
OptionenbuchseWird verwendet, um die automatischeEinzelblattzuführung (ASF) oder
PapierwahlhebelWird verwendet, um die vom Druckerzu verarbeitende Papierart zu
FrontklappeWird geöffnet, wenn Endlospapier eingelegt werden soll. Diese Klappe ist
Rechter RandstellerDurch Ausrichten des rechten Rands eines Einzelblatts an dieser Führung
EinzelblatteinzugWird geöffnet, um Einzelblätter einzuführen und dient als Papierstütze.
Linker RandstellerDient der Ausrichtung des linken Rands von Einzelblättern.
RasthebelZiehen der Hebel in Richtung Druckervorderseite öffnet die Verriegelung
PapierabreißkanteAn dieser Stelle wird Endlospapier abgerissen. Drücken der Taste Tear
PapierdickenhebelWird verwendet, um den Druckkopfabstand in Überein-
SchnittstellenbuchseHier wird das Kabel für den Anschluß an den Computer eingesteckt.
NetzanschlußbuchseHier wird das Netzkabel angeschlossen.
Hintere AbdeckleisteDientzur Geräuschdämmung am Drucker. Muß abgenommen werden,
vorzunehmen.
der Parameter „F-Eject“in den Menüeinstellungen auf AUS gesetzt ist.
werden, kann diese Abdeckung entfernt werden, um Zugang zu den
betroffenen Teilen zu erhalten.Dient außerdem dem Schutz des
Bedieners vor den mechanischen Bewegungen im Drucker.
den optionalen zweiten Traktor anzuschließen.
wählen:
Einzelblattpapier (Hebel in oberer Position)
Endlospapier (Hebel in unterer Position)
abgenommen, wenn die automatischeEinzelblattzuführung (ASF) oder
der optionale zweite Traktor angebracht ist.
kann ein ungleichmäßigerPapiereinzug verhindert werden.
Wird außerdem als Ablagefür bedrucktes Papier verwendet, wenn der
Parameter „F-Eject“in den Menüeinstellungen auf ASF, Singleoder ALL
gesetzt ist.
und die obere Abdeckung kann geöffnet werden.
transportiert das Papierbis zu dieser Position.
stimmung mit der verwendetenPapierdicke einzustellen. Einzelheiten
siehe Seite 18,
wenn die Papierablagehochgeklappt wird.
Druckkopfabstand einstellen.
4
Page 31
Der schnelle EinstiegInstallation
Installation
➤Drucker auspackenÖffnen Sie bitte den Druckerkarton und überprüfen Sie, ob die folgenden Teile enthalten sind.
Informieren Sie im Fall von Transportschäden oder fehlendem
Zubehör bitte Ihren Händler.
Entfernen Sie die Transportsicherungen wie in den Auspackhinweisen beschrieben
Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial an
einem sicheren Platz für den Fall auf, daß der Drucker an einen
anderen Ort transportiert werden soll.
Drucker
Farbbandkassette
Auspackhinweise
Bedienungsanleitung
CD-ROM
Netzkabel
➤Drucker aufstellenDen Drucker auf einer stabilen, ebenen und rutschfesten Oberfläche so aufstellen, daß er nicht
herunterfallenkann. Der Zugangzum Bedienfeld undden Papiereinzügenmußgewährleistet und
genügend Platz für das ausgeworfene Papier vorhanden sein.
Wird Endlospapier häufig vor- und zurücktransportiert, den
Drucker möglichst so aufstellen, wie im Bild dargestellt.
Beachten Sie bei der Wahl des Ortes, an dem Sie den Drucker
aufstellen, außerdem folgende Gesichtspunkte:
STOP
Stellen Sie den Drucker keinesfalls in der Nähe von
leicht entzündlichen Gasen oder explosiven Stoffen
auf.
DEUTSCH
■ Den Drucker keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Läßt es sich nicht vermeiden, daß das Gerät an einem Fenster
steht, schützen Sie es mit einem Vorhang vor Sonnenlicht.
■ Den Drucker möglichst in der Nähe des Computers aufstellen, an den er angeschlossen wird. Der Abstand darf 2 Meter
nicht überschreiten.
■ Den Drucker in angemessenem Abstand von Heizkörpern
aufstellen.
■Daraufachten, daß derDrucker weder extremenTemperaturnoch Luftfeuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt wird. Staubeinwirkung vermeiden.
5
Page 32
InstallationDer schnelle Einstieg
➤ Drucker anschließen
Stellen Sie sicher, daß das Gerät auf die richtige Spannung
Typenschild
eingestellt ist (z.B. 230 V in Europa, 120 V in den USA). Siehe
dazu das Typenschild neben dem Netzanschluß auf der Rückseite des Druckers.
Benachrichten Sie Ihren Händler, wenn dies nicht der Fall ist.
➤ Drucker ein- und ausschalten
STOP
NiemalsdenDrucker einschalten,wenn er nichtauf
die richtige Spannung eingestellt ist, da dies zu
schweren Schäden führen kann.
Verbinden Sie das Netzkabel wie im Bild gezeigt mit der
Anschlußbuchse des Druckers.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine Steckdose.
STOP
Sicherstellen, daß Drucker und Computer ausgeschaltet sind.
Den druckerseitigen Datenkabelstecker auf die Schnittstellenbuchse stecken und mit den Federklammern arretieren.
Den anderen Stecker an den Computer anschließen.
Der Netzschalter, mit dem der Drucker ein- und ausgeschaltet
wird, befindet sich an der rechten Geräteseite, hinten.
Stellen Sie vor dem Öffnen der Abdeckung sicher, daß der Drucker ausgeschaltet ist.
Den Papierdickenhebel in die Position „8“ bringen.
Papierdickenhebel
Obere Abdeckung
Rasthebel
Die Rasthebel der oberen Abdeckung, die auf der rechten und
linken Seite angebracht sind, in Richtung Druckervorderseite
ziehen und die Abdeckung abnehmen.
Druckkopf
Den Druckkopf etwa in die Mitte bewegen.
STOP
Der Druckkopf kann heiß sein. Vermeiden Sie es
deshalb,metallischeTeile desDruckkopfs zuberühren.
8
Page 35
Der schnelle EinstiegFarbbandkassette auswechseln
Farbbandspannknopf
Farbbandkassette
Führungen „A“ (linke Seite)
Nasen
Schieben Siedie beiden Führungen „A“auf der linkenSeite der
Farbbandkassette über die Nasen amDruckerund legen Sie die
Kassette ein; drücken Sie vorsichtig auf die Kassette bis sie
einrastet. Verspüren Sie dabei Widerstand, während des Drükkens den Farbbandspannknopf drehen.
DEUTSCH
Lösen Sie die Farbbandführung von der Farbbandkassette.
Entfernen Sie keinesfalls die auf der Führung angebrachte Folie, sie dient dem Schutz des Farbbands.
Schieben Sie die Farbbandführung in die dafür vorgesehene
Öffnung zwischen Druckkopf und Druckbalken bis sie hörbar
einrastet.
Farbbandspannknopf
Sicherstellen, daßbeimBefestigen der Farbbandführung das Band nicht gefaltet wird. Achten Sie außerdem darauf, daß die Schutzfolie nicht zerstört wird.
Den Farbbandspannknopf in Pfeilrichtung drehen, um jede
Lose aus dem Farbband zu entfernen.
9
Page 36
Papier einlegenDer schnelle Einstieg
Obere
Abdeckung
Nachdem das Einsetzen der Farbbandkassette abgeschlossen
ist, die obere Abdeckung wieder anbringen.
Den Papierdickenhebel entsprechend der Dicke des verwendeten Papiers einstellen. Einzelheiten dazu siehe Seite 18(Druck-
kopfabstand einstellen).
Papiereinlegen
Bitte verwenden Sie nur Papier, das für diesen Drucker geeignet ist. Nähere Informationen finden Sie in der Online CD-ROM, Anhang C (Technische Daten).
➤ EinzelblattpapierEinzelblattpapier wird an der Vorderseite des Druckerseingelegt. Das bedruckte Papier kann auf
Den Drucker einschalten (Netzschalter auf „|“).
Den Papierdickenhebel entsprechend der Dicke des verwendeten Papiers einstellen. Einzelheiten dazu siehe Seite 18(Druck-
kopfabstand einstellen).
Papierablage
10
Netzschalter
Papierstützen
Die Papierablage in Pfeilrichtung nach oben klappen.
DiePapierablage festhaltenund diePapierstützen herausziehen.
Page 37
Der schnelle EinstiegPapier einlegen
Den Papierwahlhebel auf Einzelblattbetrieb stellen.
Sicherstellen, daß der Drucker sichimEinzelblattbetriebbefindet.
Einzelheiten, wie dieser gewählt werden kann, finden sich auf
Seite 14 (Schnellumschaltung Papierweg).
Einzelblatteinzug
Papierwahlhebel
Richten Sie den linkenRandsteller auf die gewünschte Position
des Druckbeginns aus. (Die Marke „[A“ zeigt die Standardposition des Druckbeginns an.)
DEUTSCH
Einzelblatt
Randsteller
Ein Einzelblatt am linken Randsteller ausrichten und den rechten Randsteller entsprechendder verwendeten Papierbreite einstellen.
Das Blatt zwischen den beiden Randstellern einführen. Der
Drucker zieht es automatisch bis zur Druckposition ein und ist
danach druckbereit.
Wenn 55 kg-Papier (Ream) verwendet wird und das
bedruckte Papier auf der Rückseite ausgeworfen
wird, hat die Papierablage eine Kapazität von ungefähr 30 Blatt. Wird das Papier auf der Vorderseite
ausgeworfen,muß jedeseinzelneBlattherausgenommen werden.
11
Page 38
Papier einlegenDer schnelle Einstieg
➤ Drucker im Endlospapierbetrieb
Papierwahlhebel
Frontklappe
Den Papierdickenhebel entsprechend der Dicke des verwendeten Papiers einstellen. Einzelheiten dazu siehe Seite 18(Druck-
kopfabstand einstellen).
Den Papierwahlhebel auf Endlospapierbetrieb einstellen.
Die Frontklappe hochschwenken und einrasten lassen.
Die Rasterstellung sichert gegen ungewolltes Zufallen der
Klappe.
Denlinken undrechten ArretierhebelinPfeilrichtung nachoben
bewegen, um die Traktoren zu entriegeln.
12
Die Traktorklappen öffnen.
Die Traktoren auf die gewünschte Papierbreite ausrichten.
Die Papierstütze in der Mitte zwischen dem linken und dem
rechten Traktor plazieren.
Traktor
Papierstütze
Traktor
Page 39
Der schnelle EinstiegPapier einlegen
Das Papier mit der zu bedruckenden Seite nach oben in den
linken Traktor einlegen. Dazu die Transportlöcher am linken
Rand des Papiers über die Stifte auf dem Traktor legen und
anschließend die Traktorklappe schließen.
Die Transportlöcher am rechten Rand über die Stifte auf dem
rechten Traktor legen und die Traktorklappe schließen.
Darauf achten, daß das Papier links und rechts auf
gleicher Höhe im Traktorliegtund dieselbe Anzahl
Transportlöcher über
Traktorstifte legen
Nach Einlegen desPapiers kann mit dem linken Randstellerdie
gewünschte Position des Druckbeginns gewählt werden. Die
Marke „[A“ zeigt die Standardposition des Druckbeginns an.
von Stiften verwendet wird, da es sonst schief eingezogen wird und ein Papierstau droht.
DEUTSCH
Traktor
Arretierhebel
Den linken Arretierhebel nach unten drücken, um den Traktor
zu fixieren.
Das Papier mit dem rechten Traktor spannen und anschließend
mit dem Arretierhebel fixieren.
Kann das Papier nicht vollständig mit dem rechten
Traktor gespannt werden, die Position des linken
Traktors verändern.
Papierweder zustraff spannen,da sonstTransportlöcher ausreißen können, noch zu lockerführen,da
es sich in diesem Fall wölbt und Probleme bei der
Zuführung auftreten können.
Den Drucker einschalten.
Deraktive Einzugsschacht(Trac.1)wird angezeigt.Papierwird
automatisch eingezogen, wennderDrucker im Betriebszustand
Online ist und Daten vom Computer erhält.
Taste Load drücken, um Papier vor Druckbeginn zu laden.
13
Page 40
Papierart wechselnDer schnelle Einstieg
Papierart
wechseln
➤ Schnellumschaltung
Papierweg
Offline Trac.1
Park Load
EinzelTrac.1
Offline Einzel
Park
DrehePap.Hebel
Der Wechselder Papierart (des Papierwegs)kann entweder überdiePapierweg-Schnellumschaltung erfolgen oder im Menü Setup veranlaßt werden.
Ein ausgegebenes Endlospapier zuerst an der Papierabreißkante abreißen. Dazu wie folgt vorgehen.
Online
Sicherstellen, daß der Drucker Offline ist, gegebenenfalls Taste Online drücken.
Taste Park drücken.
Setup
Befindet sich Endlospapier im Drucker, wird es in Abreißposition transportiert.
In der Anzeige erscheint „Papier abreißen“. Dann eine beliebige Taste drücken.
Befindet sich ein Einzelblatt im Drucker, wird es ausgeworfen.
Online
Mit einer der markierten Tasten den gewünschten Papierweg auswählen, in
unserem Beispiel Einzel.
Setup
Erfolgt nach fünf Sekunden keine Auswahl, wird das Menü
verlassen.
Online
Der Drucker geht in den Offline-Modus zurück.
Die Anzeige wechselt zwischen…
Setup
und…
Online
Den Papierwahlhebel auf Einzelblattbetrieb einstellen (siehe Seite 11 Papier
einlegen).
Setup
Papier laden aus
Einzel
Offline Einzel
Park
14
Online
Setup
Online
Setup
Die Anzeige wechselt zwischen...
und…
Die PapierablageinPfeilrichtung nach oben klappen. DiePapierablage festhalten
und die Papierstützen herausziehen.
Richten Sieden linkenRandstellerauf diegewünschte Position desDruckbeginns
aus. Ein Einzelblatt amlinkenRandstellerausrichten und den rechten Randsteller
entsprechend der verwendeten Papierbreite einstellen. Das Blatt zwischen den
beiden Randstellern einführen. Der Drucker zieht es automatisch bis zur Druckposition ein (siehe Seite 11 Papier einlegen).
Page 41
Der schnelle EinstiegPapiertransport
OnlineEinzel
Online
Setup
Taste Online drücken, um den Drucker betriebsbereit zu machen.
PapiertransportEingelegtes Papier (Endlospapier/Einzelblatt) kann auf unterschiedliche Weise im Drucker
transportiert werden.
Offline Trac.1
Park LF/FF
Online
Setup
Sicherstellen, daß sich der Drucker im Betriebszustand Offline befindet; gegebenenfalls Taste Online drücken.
➀ Kurzer Tastendruck: Zeilenvorschub (LF) wird ausgelöst
Langer Tastendruck: Seitenvorschub (FF) wird ausgelöst
➁ Kurzer Tastendruck: Papier wird schrittweise nach unten bewegt
➂
➁
➀
Langer Tastendruck: Dauertransport nach unten
➂ Kurzer Tastendruck: Papier wird schrittweise nach oben bewegt
Langer Tastendruck: Dauertransport nach oben
Handhabung
➤ Papier in Abreiß-
position fahren
OnlineTrac.1
Tear
Endlospapier wird mit der Taste Tearin Abreißposition gefahren.
Online
Setup
Sicherstellen, daß der Drucker Online ist.
Taste Tear drücken. Der Drucker fährt die Perforationskante des Endlospapiers
an die Abreißkante.
DEUTSCH
Abreiss position
Traktor1
Online Tear
Exit
Online
Setup
Online
Setup
Die Anzeige wechselt zwischen…
und…
Nach Abreißen des Papiers Taste Exit drücken. Der Drucker fährt das Papier
zurück in die erste Druckposition.
15
Page 42
Einstellungen (I)Der schnelle Einstieg
Einstellungen (I)
➤ Abreißposition
einstellen
OfflineTrac.1
ParkLF/FF
Adjust Pap.Weg
Menü Char
TOF
TearAdj=00/72" *
SetzeExit
Tear
Stimmt die Abreißposition des Papiers nicht mit der Abreißkante des Druckers überein, kann sie
eingestellt werden.
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Online
Taste Setup drücken. Der Drucker geht in den Setup-Modus.
Taste Adjust drücken.
Taste Tear drücken.
Durch Drücken der Taste < oder > die Perforation in die gewünschte Position
bewegen.
Setup
Eingabe durch Drücken der Taste Setze bestätigen. Der Drucker geht in die
Grundstellung zurück.
➤ Erste Druckzeile
einstellen (TOF)
Adjust Pap.Weg
Menü Char
16
Die vorgenommene Korrektur – maximal ca. 2,5 cm (1") in jede Richtung – bleibt auch nach
Ausschalten des Druckers erhalten.
Mit der TOF-Funktionkannfür jeden Papiereinzugsschacht und jedes Menü einzelndie Position
der obersten Druckzeile eingestellt werden.
Vor Ausführen der TOF-Funktion sollte (bei Verwendung von Endlospapier) vorher die Abreißposition eingestellt werden (siehe oben).
Online
Setup
Taste Setup drücken. Der Drucker geht in den Setup-Modus.
Page 43
Der schnelle EinstiegEinstellungen (I)
Adjust Pap.Weg
Menü Char
TOF
Tear
A
FormAdj=12/72" *
SetzeExit
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Taste Adjust drücken.
Taste TOF drücken.
Das Papier wird so weitvortransportiert,bis die Unterkante der
ersten Druckzeile A auf Höhe der Abreißkante B liegt.
Werkseitig ist die erste Druckposition auf 12/72" eingestellt.
B
DEUTSCH
DurchDrücken derTaste < oder > dieerste Druckzeile indie gewünschtePosition
bewegen.
Es können Werte von 0 bis 220/72" für Endlospapier und von 0 bis 72/72" für
Einzelblätter eingestellt werden.
1. Druckzeile, Standard12/72"
Neu gesetzte 1. Druckzeile
Die vorgenommene Einstellungbleibtauch nachAusschaltendes Druckers erhalten. Weitere Einzelheiten finden sich in der Online CD-ROM, Kapitel 3 (Druckermechanische Einstellungen).
Eingabe durch Drücken der Taste Setze bestätigen.
Der Drucker geht in die Grundstellung zurück.
und die Papierstützen herausziehen (siehe Seite 10).
Setup
Ein Einzelblatt am linken Randsteller ausrichten und den rechten Randsteller
entsprechend der verwendeten Papierbreite einstellen. Das Blatt zwischen den
beiden Randstellern einführen. Der Drucker zieht es automatisch bis zur Druckposition ein (siehe Seite 11).
Online
Setup
Taste Online drücken, um den Drucker betriebsbereit zu machen.
Drucker hat bisher Einzelblätter verarbeitet und soll jetzt auf Endlospapierbetrieb umgestellt
werden.
Sicherstellen, daß Endlospapier eingelegt ist. Einzelheiten dazu siehe auf Seite 12 (Drucker im
Endlospapierbetrieb).
Online
Die Papierstütze in die Papierablage schieben und diese nach unten klappen.
Taste Setup drücken. Der Drucker geht in den Setup-Modus.
Setup
Adjust Pap.Weg
Menü Char
Einzel
Setze Exit
20
Online
Setup
Online
*
Setup
Taste Pap.Weg drücken. Der Drucker geht in das Menü Papierweg.
Durch Drücken von Taste < oder > in die Betriebsart Traktor 1 (Endlospapierbetrieb) wechseln.
Die gegenwärtigaktive Einstellung (Einzel)ist durch einen„
“ gekennzeichnet.
*
Page 47
Der schnelle EinstiegEinstellungen (II)
Traktor1
Setze Exit
OfflineTrac.1
Online
Setup
Online
Durch Drücken von Taste Setze bestätigen. Ein akustisches Signal bestätigt die
Eingabe.
Die Anzeige wechsel zwischen…
ParkLF/FF
Setup
und…
DrehePap.Hebel
Online
Setup
Den Papierwahlhebel in die entsprechende Stellung bringen
Jetzt kann der Drucker Endlospapier verarbeiten.
Taste Online drücken, um den Drucker betriebsbereit zu machen.
➤ Schriftart wählenMit der Taste Font können Schriftarten im Setup-Modus ausgewählt werden.
Adjust Pap.Weg
Menü Char
Online
Setup
Taste Setup drücken.
Taste Char drücken.
DEUTSCH
FontCPI
DRAFT COPY*
SetzeExit
FontCPI
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Taste Font drücken.
Mit Taste < oder > die gewünschte Schriftart auswählen.
Die Auswahl durch Drücken der Taste Setze bestätigen.
Taste Setup drücken. Der Drucker geht in die Grundstellung zurück.
Esist auchmöglich,die TasteOnline zudrücken. DerDrucker wechseltdaraufhin
direkt in den Online-Modus.
21
Page 48
Einstellungen (II)Der schnelle Einstieg
STOP
➤ Zeichendichte
einstellen
Adjust Pap.Weg
Menü Char
FontCPI
10 CPI*
SetzeExit
FontCPI
Die getroffene Auswahl bleibt nach dem Ausschalten des Druckers nicht erhalten. Einzelheiten über die dauerhafte Auswahl von Schriftarten siehe Online CD-ROM, Kapitel 1
(Menübeschreibungstabelle).
Mit der Taste CPI kann im Setup-Modus die Anzahl der Zeichen, die pro Zoll ausgedruckt
werden, eingestellt werden.
Online
Taste Setup drücken.
Taste Char drücken.
Setup
Online
Setup
Online
Taste CPI drücken.
Mit Taste < oder > die gewünschte Zeichendichte auswählen.
Die Auswahl durch Drücken der Taste Setze bestätigen.
Setup
Online
Taste Setup drücken. Der Drucker geht in die Grundstellung zurück.
Esist auchmöglich, dieTaste Onlinezu drücken.Der Druckerwechselt daraufhin
Setup
direkt in den Online-Modus.
22
STOP
Die getroffene Auswahl bleibt nach dem Ausschalten des Druckers nicht erhalten. Einzelheiten über die dauerhafte Auswahl der Zeichendichte siehe Online CD-ROM, Kapitel 1
(Menübeschreibungstabelle).
Page 49
Der schnelle EinstiegTechnische Daten
Technische Daten
➤ Druckerspezifikationen
Druckprinzipseriell mit 9-Nadel Druckkopfseriell mit 24-Nadel Druckkopf
Demo-SeiteDie Demo-Seite enthält Informationen über Firmwareversion, Seriennummer, Nadel-
prüfung, Fonts, Fontattribute und Barcodes/LCP.
Halten Sie die Taste 4 während des Einschaltens des Druckers gedrückt, um die Demo-Seite
auszudrucken.
Um den Ausdruck zu beenden, den Drucker ausschalten.
24
Page 51
Initiation rapide
Manuel d’utilisation
INITIATION RAPIDE
Tables des matières
Introduction2
Symboles utilisés2
Consignes importantes de sécurité2
Utilisation de la documentation Online2
Vue d’ensemble3
Installation5
Déballage de l’imprimante5
Mise en place de l’imprimante5
Connexion del’imprimante6
Mise sous tension et hors tension de l’imprimante 6
Panneau de commande7
Mode Online7
Mode Offline7
Mode Setup7
Remplacement de la cartouche du ruban encreur 8
Chargement du papier10
Papier feuille à feuille10
Imprimante en mode de papier continu12
Changement de type de papier14
Sélection rapide de la fonction papier14
Transport du papier15
Utilisation15
Déplacement du papier en position de
séparation15
Réglages (I)16
Réglage de la position de séparation16
Réglage de la première ligne d’impression (TOF)16
Réglages (II)18
Réglage de l’écart de la tête d’impression18
Du mode page seule en mode papier en continu 20
Sélection d’une police de caractères21
Réglage de l’espacement des caractères22
Spécifications23
Données techniques de l’imprimante23
Spécifications du papier23
Accessoires24
FRANÇAIS
1
Page 52
IntroductionInitiation rapide
IntroductionCe manuel d’utilisation est une initiation rapide sur la manière d’utiliser l’imprimante et permet
Ah ha!
➤Symboles utilisésDeux symboles permettent de faire ressortir les informations importantes contenues dans ce
STOP
➤Consignes
importantes de
sécurité
STOP
également aux utilisateurs inexpérimentés de se servir de l’imprimante. Il décrit les fonctions
principalesde l’imprimanteetcontient desinformations indispensablesà connaître pourle travail
quotidien avec l’imprimante. Vous trouverez une description détaillée de l’imprimante, de ses
caractéristiques et des informations supplémentaires dans le manuel de référence sur la Online
CD-ROM, à l’avant-dernière page de ce manuel.
manuel.
Le symbole ATTENTION signale les informations à observer pour éviter que l’utilisateur ne se
blesse ou que l’imprimante ne soit endommagée.
Le symbole NOTE contient des informations générales ou supplémentaires sur un sujet précis.
Lire attentivement les instructions suivantes avant de mettre l’imprimante en service pour éviter
de vous blesser et d’endommager l’imprimante.
Veiller à ce que le présent manuel soit toujours parfaitement accessible.
Placer l’imprimante sur un support stable de façon à ce qu’elle ne puisse pas tomber.
Ne pas exposer l’imprimante à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
Ne pas mettre l’imprimante en contact avec des liquides.
Ne pas exposer l’imprimante à des chocs, impacts ou vibrations.
Ne jamais mettre l’imprimante sous tension quand celle-ci n’est pas correcte.
N’essayer jamais d’effectuer des travaux d’entretien et des réparations vous-mêmes. Contacter toujours un dépanneur qualifié.
STOP
➤Utilisation de la
documentation Online
Pour déconnecter l’imprimante de l’alimentation principale, toujours débrancher le connecteur secteur de la prise murale.
Vous trouverez d’autres consignes de sécurité aux endroits appropriés dans le texte.
Installer tout d’abord l’AdobeAcrobatReader sur le disque dur danslamesure où ce programme
n’est pas déjà disponible. Pour l’installation, suivre les opérations détaillées dans le fichier
Readme du répertoire READER. Pour démarrer la -documentation Online dans le gestionnaire
defichiers(Windows 3.1)ou Explorer (Windows95/Windows 98/WindowsNT), double-cliquer
sur le fichier START.PDF. Suivre ensuite le guide utilisateur.
Si le CD-ROM est défectueux ou manque, contacter votre revendeur.
La documentation Online est également disponible sur papier (moyennant une participation) ou
sur Internet.
Matériel requis au minimum: PC AT 486, lecteur CD-ROM x 4, écran 15", souris.
➤ Recherche des pannes LadocumentationOnlinesurCD-ROM contientdes informationsdétaillées surla recherchedes pannes.
2
Page 53
Initiation rapideVue d’ensemble
Vued’ensembleAux figures suivantes sont indiqués tous les éléments de l’imprimante; le tableau qui suit liste
les fonctions de ces éléments.
Magasin de papier
Supports de papier
Panneau de
commande
Margeur de
gauche
Alimentation feuille à feuille
Arête de séparation du papier
Levier de
verrouillage
Capot arrière
Branchement secteur
Margeur de droite
Panneau frontal
Capot supérieur
Molette
Interrupteur secteur
Prise option
Levier de sélection du papier
Levier d’épaisseur du papier
FRANÇAIS
Connecteur d’interface
Levier de verrouillage
3
Page 54
Vue d’ensembleInitiation rapide
DésignationFonction
Panneau de
commande
Magasin de papierSert de magasin à papier pour les feuilles déjà imprimées quand le
Supports de papierServent à prolonger le magasin de papier.
Capot supérieurSi une cassette à ruban encreur doit être remplacée ou pour éliminer
MoletteEst utilisée pour faire avancer ou reculer manuellement le papier.
Interrupteur secteurMet l’imprimante sous ou hors tension.
Prise optionEst utilisée pour raccorder le dispositif d’alimentation feuille à feuille
Levier de sélection
du papier
Panneau frontalEst ouvert quand du papier à alimentation en continu doit être mis en
Margeur de droiteL’alignement de la bordure de droite d’une feuille simple sur ce guide
Alimentation feuille à
feuille
Margeur de gaucheSert à aligner la bordure de droite de feuilles simples.
Levier de verrouillageLe tirage des leviers vers l’avant de l’imprimante ouvre le verrouillage
Arête de séparation
du papier
Levier d’épaisseur du
papier
Connecteur d’interface
Branchement secteurLe câble secteur est connecté à cet endroit.
Capot arrièreSert à insonoriser l’imprimante. Doit être retiré lorsque le magasin de
Indique l’état de l’imprimante; est utilisé pour procéder à de nombreux
réglages.
paramètre “F-Eject” est inactif dans les réglages du menu.
un bourrage de papier, ce capot peut être enlevé afin de permettre
l’accès aux pièces concernées. Il sert en outre à protéger l’utilisateur
contre les mouvements mécaniques dans l’imprimante.
automatique (ASF) ou le second tracteur optionnel.
Est utilisé pour sélectionner le type de papier traité par l’imprimante:
– Alimentation feuille à feuille (levier en position haute)
– Alimentation en continu (levier en position basse)
place. Ce panneau est enlevé quand le dispositif d’alimentation feuille
à feuille automatique (ASF) ou le second tracteur optionnel sont
installés.
permet d’éviter une introduction irrégulière du papier.
Est ouverte pour charger des feuilles individuelles et sert de support
de papier. Est également utilisée comme magasin pour le papier
imprimé quand le paramètre"F-Eject" est réglé sur ASF, Single ou ALL
dans les réglages du menu.
et le capot supérieur peut être enlevé.
C’est á cet endroit que le papier à alimentation en continu est coupé.
L’appui sur la touche Coupe transporte le papier sur cette position.
Est utilisé pour régler l’écart de la tête d’impression suivant l’épaisseur
du papier utilisé. Pour plus amples informations, voir p. 18,
de l’écart de la tête d’impression
Câble de raccordement avec l’ordinateur.
papier est relevé.
.
Réglage
4
Page 55
Initiation rapideInstallation
Installation
➤Déballage de
l’imprimante
Ouvrez le carton de l’imprimante et vérifiez que les articles suivants s’y trouvent bien.
Consignes de déballage
Imprimante
Cassette à ruban
encreur
➤Mise en place de
l’imprimante
Manuel d’utilisation
CD-ROM
Câble
secteur
Placer l’imprimante sur unsupport stable, plan et non-glissant de façon àcequ’elle ne puisse pas
tomber.Veillerà ceque lepanneau decommandes etles magasinsd’alimentationdu papiersoient
aisément accessibles et à ce qu’il y ait suffisamment de place pour l’éjection du papier.
Si des articles manquent ou sont endommagés, n’hésitez pas à
contacter le magasin où le produit a été acheté.
Enlever les protections pour le transport comme décrit dans les
consignes de déballage.
Conservez soigneusement le carton etlesmatériaux d’emballage pour le transport éventuel de l’imprimante dans un autre
endroit.
En cas de mouvements d’avance et recul fréquents avec du
papier en continu, l’imprimante doit être placée comme illustré
à la figure ci-contre.
Quand on choisit un endroit approprié pour l’imprimante, observer ce qui suit:
STOP
Ne jamais placer l’imprimante àproximitéde sources de gaz aisément inflammables ou de substances
explosives.
FRANÇAIS
■ Eviter d’exposer l’imprimante à la lumière directe du soleil.
S’iln’est pas possiblede placerl’imprimanteautre partque près
d’une fenêtre, la protéger des rayons du soleil par un rideau.
■ Placer l’imprimante près de l’ordinateur auquel elle doit être
raccordée. L’écart ne doit pas excéder 2,0 m.
■ Veiller à ce que l’écart par rapport aux radiateurs soit suffisant.
■ Veiller à ce que l’imprimante ne soit pas soumise à de fortes
variations de température ou d’humidité de l’air. Eviter la
poussière.
5
Page 56
InstallationInitiation rapide
➤ Connexion del’imprimante
Plaque
signalétique
S’assurerquel’imprimante est régléeà la tensionappropriée (p.
ex. 230 V pour l’Europe, 110 V pour les USA). Voir la plaque
signalétique près de la prise d’alimentation à l’arrière de l’imprimante.
Si ce n’est pas le cas, contacter le vendeur.
STOP
Ne jamais mettre l’imprimante sous tension quand
celle-ci n’est pas la tension correcte car ceci pourrait entraîner de graves endommagements.
Raccorder le câbled’alimentation à la prise d’entréede l’imprimante comme illustré à la figure. Raccorder le connec- teur de
câble d’alimentation à une prise murale.
STOP
S’assurer que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension.
Raccorderleconnecteur d’imprimantedu câble detransmission
de données à la prise d’interface femelle et le verrouiller avec
les pinces à ressort. Raccorder l’autre extrémité du câble à
l’ordinateur.
➤ Misesoustension et horstension de l’imprimante
Interrupteur secteur
6
L’interrupteur principal, qui sert à la mise sous tension et hors
tension de l’imprimante, se trouve à droite de l’imprimante, à
l’arrière.
L’accèsauxautresoptionsdemenuestverrouilléparleconstructeur.Pourdesinformations
surlamanièred’accéderàcesoptionsetsurlesoptionsdisponibles,voirlaOnlineCD-ROM
chapitre 1, Maniement et réglages (DéverrouillerlemodeMenu).
7
Page 58
Remplacement de la cartouche du ruban encreurInitiation rapide
Remplacement de
la cartouche du
rubanencreur
Levier de verrouillage
Enlever tout le papier papier de l’imprimante.
STOP
Avant d’ouvrir le capot, assurez-vous que l’imprimante est hors tension.
Amener le levier d’épaisseur du papier en position “8”.
Levier d’épaisseur
du papier
Capot supérieur
Levier de
verrouillage
Tirer les leviers de verrouillage du capot supérieur se trouvant
du côté gauche et du côté droit vers l’avant de l’imprimante et
enlever le capot.
Tête d’impression
Déplacer la tête d’impression à peu près au milieu.
STOP
La tête d’impression peut être chaude. Veillez donc
à ne pas toucher les parties métalliques de la tête
d’impression.
8
Page 59
Initiation rapideRemplacement de la cartouche du ruban encreur
Molette de tension du
ruban encreur
Cartouche
de ruban
encreur
Guides “A” (côté gauche)
Ergots
Poussez les deux guides “A” sur le côté gauche de la cartouche
de ruban encreur sur les ergots de l’imprimante et introduisez
la cartouche;appuyezavec précautions sur la cartouchejusqu’à
ce qu’elle s’encrante. Si vous percevez une résistance, tournez
la molette de tension du ruban encreur pendant que vous
poussez.
Desserrez le guide de ruban de la cartouche.
N’enlevez en aucun casla feuillede plastique se trouvantsur le guide;elle sertà protégerle rubanencreur.
Poussez le guide de ruban dans l’ouverture prévue à cet effet
entre la tête d’impression et la barre d’impression jusqu’à ce
qu’il s’encrante de façon audible..
Molette de
tension du
ruban encreur
Assurez-vous, à la fixation du guide de ruban
encreur, que celui-ci n’est pas plié. Veillez en outre
à ne pas endommager la feuille de plastique.
Tourner la molette de tension du ruban encreur dans le sens de
la flèche pour éliminer le mou du ruban.
FRANÇAIS
9
Page 60
Chargement du papierInitiation rapide
Capot
supérieur
Après mise en place de la cartouche de ruban encreur, replacez
le capot supérieur.
Réglez le levier d’épaisseur du papier selon l’épaisseur du
papier utilisé. Pour plus de détails à ce propos, voir la page 18
(Réglage de l’écart de la tête d’impression).
Chargementdu
papier
➤ Papier feuille à feuilleLe papier chargé feuille àfeuilleest placé à l’avant de l’imprimante. Le papier imprimé peut être
N’utiliser que du papier approprié pour cette imprimante. Pour plus amples informations,
voir Online CD-ROM, annexe C (Spécifications).
éjecté à l’arrière ou à l’avant de l’imprimante. Pour plus amples informations à ce propos, voir
Online CD-ROM, chapitre 1 (Table d’explication des menus).
Mettez l’imprimante sous tension (interrupteur secteur sur“I”).
Réglez le levier d’épaisseur du papier selon l’épaisseur du
papier utilisé. Pour plus de détails à ce propos, voir la page 18
(Réglage de l’écart de la tête d’impression).
Magasin de papier
10
Interrupteur
secteur
Supports de papier
Rabattez le bac à papier vers le haut dans le sens de la flèche.
Tenez le bac à papier et sortez les supports de papier.
Page 61
Initiation rapideChargement du papier
Réglezlelevier desélection du papiersur mode feuilleà feuille.
Assurez-vous que l’imprimante est en mode feuille à feuille.
Pour plusamples informations sur lamanière de sélectionnerce
mode, voir la page 14 (Sélection rapide de la fonction papier).
Alimentation
feuille à feuille
Levier de sélection
du papier
Positionnez le margeur de gauche sur la position de début
d’impression souhaitée (la marque “[A” indique la position par
défaut du début de l’impression).
Feuille
individuelle
Margeurs
Positionnez unefeuilleindividuelle sur le margeur degauche et
réglez le margeur de droite selon la largeur du papier utilisé.
Insérez la feuille entre les deux margeurs. L’imprimante la tire
automatiquement jusqu’àla position d’impressionet est ensuite
prête pour l’impression.
Quand du papier d’un grammage de63grammes est
utilisé etsile papier imprimé est éjectéà l’arrière, le
bac à papier a une capacité d’environ 30 feuilles. Si
le papier est éjecté à l’avant, chaque feuille doit être
prélevée individuellement.
11
FRANÇAIS
Page 62
Chargement du papierInitiation rapide
➤ Imprimante en mode de papier continu
Levier de
sélection du papier
Capot
frontal
Réglez le levier d’épaisseur du papier selon l’épaisseur du
papier utilisé. Pour plus de détails à ce propos, voir la page 18
(Réglage de l’écart de la tête d’impression).
Réglez le levier de sélection du papier sur le mode continu.
Relever le capot frontal et l’encranter.
Ceci empêche que le panneau ne retombe involontairement.
Déplacez les leviers de blocage de gauche et de droite vers le
haut dans le sens de la flèche pour déverrouiller les tracteurs.
Tracteur
Support de papier
12
Ouvrez les volets des tracteurs.
Alignez les tracteurs sur la largeur de papier souhaitée.
Placez le support de papier au centre du tracteur de gauche et
de droite.
Tracteur
Page 63
Initiation rapideChargement du papier
Chargez le papier avec le côté à imprimer vers le haut sur le
tracteur de gauche. Pour ce faire, placez les trous de transport
de la bordure de gauche du papier sur les ergots du tracteur et
fermez ensuite le volet.
Placez les trous de transport de la bordure de droite du papier
sur les ergots du tracteur de droite et fermez ensuite le volet
d’entraîneur.
Placer les trous de transport
sur les ergots du tracteur
Tracteur
Levier de
blocage
Veillez à ce que le papier soit à la même hauteur à
droite et à gauche sur les tracteurs et que le même
nombre d’ergotssoit utilisé pour quele papier ne soit
pas entraîné de travers, risquantainsi un bourrage .
Aprèsmise enplacedu papier,lapositiondudébut d’impression
souhaitée peut être sélectionnée avec le margeur de gauche (la
marque “[A” indique la position par défaut du début de l’impression).
Poussez le levier de blocage de gauche vers le bas pour fixer
l’entraîneur.
Tendezle papieravecle tracteurde droiteetfixez-leensuiteavec
le levier de blocage.
Si le papier ne peut pas être entièrement tendu avec
letracteur de droite,modifiez la positiondu tracteur
de gauche.
Ne tendezpas trop lepapier pour éviterladéchirure
des trous de transport, mais suffisamment pour éviter que le papier ne se gondole avec pour
conséquence des problèmes au chargement.
Mettez l’imprimante sous tension.
Le bac de chargement actif (Trac.1) est affiché. Le papier est
automatiquement chargé quand l’imprimante est en mode Online et lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur. Appuyez
sur la touche Load pour amener le papier au début de l’impression.
FRANÇAIS
13
Page 64
Changement de type de papierInitiation rapide
Changementde
typede papier
➤ Sélection rapide de
la fonction papier
Offline Trac.1
Park Load
InsertTrac.1
Offline Insert
Park
Levier Choix Pap
On peut changer de type de papier (fonction papier) soit avec la sélection rapide du papier, soit
vialemenuSetup.
Déchirez tout d’abord un papier à alimentation continue éjecté à l’arête de séparation. Pour ce
faire, procédez comme suit.
Online
Assurez-vous que l’imprimante est à l’état Offline; appuyez sur la touche Online
si nécessaire.
Setup
Appuyez sur la touchePark. Si du papier à alimentation continue est chargé dans
l’imprimante “Tear paper off” s’affiche. Appuyez sur une touche. Si une feuille
est chargée dans l’imprimante, elle est alors éjectée.
Online
Sélectionnez le chemin de papier désiré en appuyant sur l’une des touches
indiquées, Insert par exemple.
L’imprimante revient en mode Offline. L’afficheur commute entre…
et…
Online
Réglez le levier de sélection du papier sur le mode feuille à feuille. (voir page 11
Chargement du papier).
Setup
Appel Papier du
Insert
Offline Insert
Park
14
Online
Setup
Online
Setup
L’afficheur commute entre…
et…
Rabattez lebacà papier vers lehaut dans le sensde la flèche.Tenez le bacàpapier
et sortez les supports de papier.
Positionnez lemargeur de gauchesurla position dedébut d’impression souhaitée.
Positionnez une feuilleindividuelle sur le margeur de gaucheetréglez le margeur
de droite selon la largeur du papier utilisé. Insérez la feuille entre les deux
margeurs.L’imprimante latire automatiquementjusqu’à laposition d’impression.
(voir page 11 Chargement du papier).
Page 65
Initiation rapideTransport du papier
OnlineInsert
Load
Transportdu
papier
Offline Trac.1
Park LF/FF
➂
➁
➀
Utilisation
➤ Déplacementdupapier
en position de séparation
Online
Setup
Lepapierchargé (papieren continu/pages simples)peut être transportéde différentes façonsdans
l’imprimante.
Online
Setup
Appuyer sur la touche Online pour mettre l’imprimante en état d’attente, prête à
utiliser.
S’assurer que l’imprimante est en mode Offline; appuyer sur la touche Online,
si nécessaire.
➀ Bref appui sur la touche: Line feed (LF) activé
Appui prolongé sur la touche: Form feed (FF) est activé
➁ Bref appui sur la touche: le papier est transporté progressivement vers le bas
Appui prolongé sur la touche: transport continu vers le bas
➂ Bref appui sur la touche: le papier est transporté progressivement vers le haut
Appui prolongé sur la touche: transport continu vers le haut
Le papieren continu peut être transportéen position de séparationen appuyant sur latouche Coupe.
Online Trac.1
Coupe
Position coupe
Tract 1
OnlineCoupe
Quit
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
S’assurer que l’imprimante est en mode Online. Appuyer sur la touche Coupe.
L’imprimante amène la perforation du papier sur l’arête de séparation.
FRANÇAIS
L’affichage commute entre…
et…
Appuyer sur la touche Quit après avoir déchiré le papier. L’imprimante ramène
le papier à la première position d’impression.
15
Page 66
Réglages (I)Initiation rapide
Réglages (I)
➤ Réglagedelaposition
de séparation
OfflineTrac.1
ParkLF/FF
Ajuster Chem-Pap
Menu Char
TOF
Coupe
Ajust.C= 00/72"*
Valid Quit
Quand la position de séparation n’est pas alignée sur l’arête de séparation, on peut la régler.
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Online
Appuyer sur la touche Setup. L’imprimante passe en mode Setup.
Appuyer sur la touche Ajuster.
Appuyer sur la touche Coupe.
Appuyer sur la touche < ou > pour amener la perforation dans la position
appropriée.
Setup
Confirmer le réglage en appuyant sur la touche Valid.
L’imprimante revient dans son mode initial.
➤ Réglage de la première
ligne d’impression
(TOF)
Ajuster Chem-Pap
Menu Char
16
La correction effectuée (au maximum environ. 2,5 cm [1"] dans les deux sens) est enregistrée
après arrêt de l’imprimante.
On peut utiliser la fonction TOF pour régler la position de la ligne supérieure d’impression pour
chaque type de papier et pour chaque menu.
Il est conseillé d’aligner la position de séparation (voir plus haut) avant d’utiliser la fonction
TOF (papier en continu).
Online
Setup
Appuyer sur la touche Setup. L’imprimante passe en mode Setup.
Page 67
Initiation rapideRéglages (I)
Ajuster Chem-Pap
Menu Char
TOF
Tear
A
Linge-1= 12/72"*
Valid Quit
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Appuyer sur la touche Ajuster.
Appuyer sur la touche TOF.
Le papier est transporté jusqu’à ce que l’arête inférieure de la
première ligne d’impression A se trouve à la hauteur de l’arête
de séparation B.
Le réglage d’usine pour la première positiond’impression est
B
12/72".
Appuyer sur la touche < ou > pour amener la première ligne d’impression dans
la position appropriée.
On peut régler des valeurs entre 0 et 220/72" pour le papier en continu, entre 0 et
72/72" pour les pages simples.
1.ligne d’impression standard12/72"
1.ligne d’impression nouveau
Les réglages effectuéssont enregistrésaprès arrêt de l’imprimante. Pour plus amples informations, voir Online CD-ROM, chapitre 3 (Réglages mécaniques de l’imprimante).
Confirmer le réglage en appuyant sur la touche Valid.
L’imprimante revient dans son mode initial.
FRANÇAIS
17
Page 68
Réglages (II)Initiation rapide
Réglages(II)
➤ Réglage de l’écart de
la tête d’impression
L’imprimante est équipée d’un levier d’épaisseur de papier servant à régler l’écart de la tête
d’impression.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, l’écart entre la
tête d’impressionet le contre-appui doitêtre réglé selonl’épais-
Levier d’épaisseur
du papier
seur du papier utilisé.
Le tableau ci-dessous montre la plage réglable:
Nombre de copies/ épaisseur du papier
Original seul, mince
Original seul, normal
Original seul, épais
Original + 134/3440/402–3
Original + 234/34/3440/40/402–4
Original + 334/34/34/3440/40/40/403–4
Original + 434/34/34/34/3440/40/40/40/404–5
Original + 534/34/34/34/34/3440/40/40/40/40/405–6
Carte postale1101303
Réservé——7–8
Rame (kg)g/m
45–55
55–77
77–110
2
50–65
65–90
90–130
Position du
levier
1
1–2
2
18
1. “Rame” est une unité indiquant le poids du papier. Le poids de 1000 feuilles individuelles
format 788 mm x 1091 mm est mesuré en kilogramme.
2. Si un seul original est imprimé, il est possible d’utiliser des feuilles individuelles de rame
45 kg et plus ou du papier en continu de rame 50 kg et plus.
3. Si le levier d’épaisseur du papier est réglé sur une valeur supérieure à celle requise, les impressions seront irrégulières et la durée de vie de la tête d’impression et du ruban encreur
pourra en souffrir.
Page 69
Initiation rapideRéglages (II)
➤Changement du
papier en mode Setup
➤Du mode papier en
continuaumodepage
seule
Online Trac.1
Load
Ajuster Chem-Pap
Menu Char
Tract 1 *
Valid Quit
Insert
Valid Quit
Quand on a utilisé jusqu’ici du papier en continu et qu’on veut passer en mode page seule,
procéder comme suit.
Il n’est pas nécessaire d’enlever le papier en continu.
Online
Déchirez le papier à alimentation continue éjecté sur l’arête de séparation. Pour
ce faire, procédez comme suit.
Setup
Online
Appuyez sur la touche Setup. L’imprimante passe en mode Setup.
Appuyer sur la touche Chem-Pap. L’imprimante passe au menu de fonction
papier.
Setup
Online
Setup
Online
Appuyer sur < ou > pour passer en mode Insert (page). Le réglage momentanément (Trac.1) est marqué par le signe “
*
”.
Confirmer le réglage en appuyant sur la touche Valid. L’entrée est confirmée par
un signal acoustique et le papier en continu est transporté à la position de
Setup
séparation. Déchirer le papier et appuyer sur une touche.
FRANÇAIS
Coupez le papier
Press une touche
OfflineInsert
ParkLoad
Online
Setup
Online
Setup
Vous voyez apparaître à l’écran…
Appuyez sur une touche.
L’imprimanterevientdans sapositioninitiale etle papier encontinu est transporté
en position de parking. L’affichage commute entre…
et…
19
Page 70
Réglages (II)Initiation rapide
Levier Choix Pap
Appel Papier du
Insert
OnlineInsert
Load
➤ Du mode page seule
en mode papier en
continu
Online Insert
Online
Réglez le levier de sélection du papier su le mode feuille à feuille.
Vous voyez apparaître à l’écran…
Setup
Online
Rabattez lebacà papier vers lehaut dans le sensde la flèche.Tenez le bacàpapier
et sortezles supports depapier (voir page10). Positionnez une feuilleindividuelle
Setup
sur le margeur de gauche et réglez le margeur de droite selon la largeur du papier
utilisé. Insérez la feuille entre les deux margeurs. L’imprimante la tire automatiquement jusqu’à la position d’impression (voir page 11).
Online
Setup
Appuyez sur Online pour mettre l’imprimante en disponibilité.
Quand on a utilisé jusqu’ici des pages seules et qu’on veut passer en mode papier en continu,
procéder comme suit.
S’assurer que le papier en continu est chargé (pour plus amples informations, voir la page 12
Papier en continu).
Online
Enfoncer le support de papier dans le magasin de papier et abaisser le tout.
Appuyer sur la touche Setup. L’imprimante passe en mode Setup.
Setup
Ajuster Chem-Pap
Menu Char
Insert
Valid Quit
20
Online
Appuyer sur la touche Chem-Pap. L’imprimante passe au menu de fonction
papier.
Setup
*
Online
Setup
Appuyer sur < ou > pour passer en mode Tract 1 (papier en continu).
Le réglage momentanément (Insert) est marqué par le signe “
*
”.
Page 71
Initiation rapideRéglages (II)
Tract 1
Valid Quit
Offline Trac.1
Park LF/FF
Levier Choix Pap
➤ Sélection d’une police
de caractères
Ajuster Chem-Pap
Menu Char
Online
Confirmer le réglage en appuyant sur la touche Valid. Un signal acoustique
confirme l’entrée.
Setup
Online
Setup
L’écran alterne entre…
et…
Online
Amenez le levier de choix du papier dans la position correspondante.
L’imprimante est maintenant prête pour l’impression sur papier en continu.
Setup
Appuyersurla toucheOnline pour mettrel’imprimante en attente,prête à utiliser.
La touche Police permet de sélectionner des polices de caractères en mode Setup.
Online
Appuyer sur la touche Setup.
Appuyer sur la touche Char.
Setup
Police CPI
DRAFT FAST*
ValidQuit
Online
Setup
Online
Setup
Appuyer sur la touche Police.
FRANÇAIS
Appuyer sur la touche < ou > pour sélectionner la police de caractèressouhaitée.
Confirmer la sélection en appuyant sur la touche Valid.
21
Page 72
Réglages (II)Initiation rapide
PoliceCPI
STOP
➤ Réglage de
l’espacement des
caractères
Ajuster Chem-Pap
Menu Char
PoliceCPI
Online
Appuyer sur la touche Setup. L’imprimante revient dans son état initial.
Onpeut également appuyersur latouche Online.L’imprimante passedirectement
Setup
en mode Online.
La sélection n’est pas conservée après arrêt de l’imprimante. Pour des informations sur la manière de sélectionner une police de caractères permanente, voir la Online CD-ROM,
chapitre 1 (Table d’explication des menus).
La touche CPI permet de régler le nombre de caractères imprimés par pouce en mode Setup.
Online
Appuyer sur la touche Setup.
Appuyer sur la touche Char.
Setup
Online
Setup
Appuyer sur la touche CPI.
DRAFT FAST*
ValidQuit
PoliceCPI
STOP
22
Online
Appuyer sur la touche < ou > pour sélectionner l’espacement des caractères
souhaité.
Setup
Online
Confirmer la sélection en appuyant sur la touche Valid.
Appuyer sur la touche Setup. L’imprimante revient dans son état initial.
Onpeut également appuyersur latouche Online.L’imprimante passedirectement
Setup
en mode Online.
La sélection n’est pas conservéeaprèsarrêt de l’imprimante. Pour des informations sur la manière de sélectionnerune réglagede l’espacement des caractères permanente, voir la Online CDROM, chapitre 1 (Table d’explication des menus).
Page 73
Initiation rapideSpécifications
Spécifications
➤ Données techniques de l’imprimante
Méthode d’impressionsérie avec tête matricielle à 9 aiguillessérie avec tête matricielle à 24 aiguilles
Largeur d’impressionversion étroites 80 caractères pour 10 cpi
Nombre d’aiguilles9
Diamètre des aiguilles 0,3 mm
Nombre de copies 1 original + 5 copies
version étroites 80 caractères pour 10 cpi
version larges 136 caractères pour 10 cpi
Draft 409 cps pour 10 cpi
Draft Copy 275 cps pour 10 cpi
NLQ/LQ 92 cps pour 10 cpi
5, 6, 7.5, 8.6, 10, 12, 15, 17.1, 20 cpi
version étroites 485 x 206 x 272 mm (W x H x D)
version larges 625 x 206 x 272 mm (W x H x D)
USA/Canada AC 120 V 10% / 60 Hz 3%
Europa AC 230 V 10% / 5 0 Hz 3%
au débit 100% < 60 VA
à vide< 10 VA
Temp
érature 10C à 40C
Humidité a
Nombre d’aiguilles 24
Diamètre des aiguilles 0,22 mm
Nombre de copies 1 original + 3 copies
mbiante 20% à 80%
FRANÇAIS
➤ Spécifications du papier
Feuilles séparées Grammage
Papier en continu
Formulaire simple
paravent
Liasse de formulaire
paravent
Largeur
Longueur
Grammage
Largeur
Longueur
Grammage
Largeur/Longueur
Epaisseur du formulaire
Nombre de copies
2
60 – 120
version étroites: 76 – 220 mm / version larges: 76 – 420 mm
76 – 559 mm
60 – 120 g/m
version étroites: 76 – 254 mm / version larges: 76 – 420 mm
76 – 559 mm
Ori
voir formulaire simple
max. 0,5 mm
1+5 (9 aiguilles) / 1+3 (24 aiguilles)
g/m
2
ginal: 45 – 65 g/m
2
/ copie: 45 – 56 g/m
2
/ dernière feuille: 45 – 65 g/m
2
23
Page 74
AccessoiresInitiation rapide
Pour d’autres informations concernant les spécifications du papier, consulter la
documentation Online sur CD-ROM.
AccessoiresCassettes ruban, noir
version étroites: Pièce No. 044 829
version larges: Pièce No. 044 830
Page de
démonstration
La page de démonstration contient des informations sur la version du firmware, le numéro de
série, le contrôle des aiguilles, les fontes, les attributs des fontes et les codes à barres/LCP.
Appuyez, et maintenez la pression, sur la touche 4 pendant la mise en route de l'imprimante
pour imprimer la page de démonstration.
Pour terminer l'impression, arrêter l'imprimante.
.
24
Page 75
Per cominciare subitoIndice
Indice
Manuale Utente
GUIDA ALL’
AVVIAMENTO RAPIDO
Introduzione2
Simboli utilizzati2
Norme di sicurezza importanti2
Lavoro con la documentazione on-line2
Ricerca guasti2
Vista d’insieme della stampante3
Installazione5
Apertura dell’imballo5
Posizionamento della stampante5
Collegamento della stampante6
Accensione/spegnimento della stampante6
Pannello di controllo7
Modo Online7
Modo Offline7
Modo Setup7
Sostituzione della cartuccia nastro8
Caricamento della carta10
Inserimento di fogli singoli10
Carta a moduli continui12
Cambio del tipo di carta14
Selezione rapida del percorso carta14
Trasporto carta15
Modalità d’uso15
Avanzamento della carta fino alla posizione
di strappo15
Impostazioni (I)16
Impostazione della posizione di strappo16
Impostazione della posizione della prima
riga di stampa (TOF)16
Impostazioni (II)18
Impostazione della distanza della testina
di stampa18
Cambio della carta nel modo Setup19
Da moduli continui iu fogli singoli19
Dai fogli singoli ai moduli continui20
Selezionediunfont21
Impostazione del passo dei caratteri22
Specifiche tecniche23
Stampante23
Caratteristiche della carta23
Accessori24
ITALIANO
1
Page 76
IntroduzionePer cominciare subito
IntroduzioneLe presenti istruzioni per l’uso consentono di cominciare subito a utilizzare la stampante, anche
Ah ha!
➤Simboli utilizzatiPer evidenziare le informazioni più importanti, nel presente manuale vengono utilizzati due tipi
agli utenti senza esperienza. Queste istruzioni descrivono le principali funzioni della stampante
e contengono informazioni essenziali per il lavoro quotidiano con la stessa. Una descrizione
dettagliatadella stampantee dellesuecaratteristiche, unitamenteadaltre informazionidettagliate,
ècontenuta nelmanuale d’usosu CD-ROMon-line, inseritonella penultimapagina dellapresente
documentazione.
di simboli.
STOP
➤Norme di sicurezza
importanti
STOP
STOP
➤Lavoro con la
documentazione
on-line
Il simbolo ATTENZIONE mette in evidenza le informazioni che devono essere osservate per
evitare rischi per l’incolumità personale dell’utilizzatore e danni alla stampante.
Il simbolo NOTA contrassegna informazioni generiche o aggiuntive in merito a un determinato
argomento.
Prima di mettere in funzione la stampante, leggere attentamente le seguenti istruzioni per evitare
lesioni personali e danni alla stampante.
Tenere sempre le presentè istruzioni per l’uso a portata di mano.
Collocare la stampante su una superficie stabile per evitare che cada a terra.
Non esporre la stampante a temperature elevate o alla luce solare diretta.
Evitare il contatto di liquidi con la stampante.
Non esporre la stampante a urti violenti o vibrazioni.
Prima di accendere la stampante, verificare sempre che sia impostata su un valore di tensio-
ne corretto.
Non tentare mai di effettuare interventi di manutenzione o riparazione da sè; rivolgersi
sempre a un tecnico dell’assistenza debitamente qualificato.
Per scollegare la stampante dalla rete di alimentazione, estrarre sempre la spina dalla presa.
Altre informazioni di sicurezza sono riportate nelle pagine seguenti del manuale.
InstallaredapprimaAdobe Acrobat Readersull’harddisk (se questo programmanon è già presente).
Per l’installazione, attenersi alle istruzioni fornite nel file Readme, posto nella directory READER.
Per lanciare la documentazione on-line, in File Manager (Windows 3.1) o in Explorer (Windows 95/Windows 98/Windows NT), cliccare due volte sul file START.PDF. Attenersi quindi alla
guida utente.
Se il CD-ROMnon fosse compresonelladotazione dellastam pante ofossedifettoso, rivolgersi al
proprio rivenditore.
La documentazione on-line è anche disponibile in formato cartaceo (a pagamento) o in Internet.
Requisiti hardware minimi: PC AT 486, CD-ROM 4x, schermo da 15", mouse.
➤Ricerca guastiLa documentazione on-line su CD-ROM contiene informazioni dettagliate per la ricerca guasti.
2
Page 77
Per cominciare subitoVista d’insieme della stampante
Vista d’insieme
della stampante
Pannello di
controllo
Guida carta sinistra
Guida inserimento fogli singoli
Bordo di strappo carta
Nelle seguenti figure sono riportate tutte le parti della stampante, mentre la tabella alla pagina
seguente ne elenca le funzioni.
Supporto carta
Guida carta destra
Coperchio frontale
Levetta di regolazione spessore carta
Vassoi di prolunga carta
Coperchio superiore
Manopola
Interruttore di
accensione
Connettore opzioni
Levetta di selezione tipo carta
Levetta di blocco
Coperchio
posteriore
Presa di alimentazione
Connettore di interfaccia
ITALIANO
Levetta di blocco
3
Page 78
Vista d’insieme della stampantePer cominciare subito
Nome del
componente
Pannello di controlloIndica lo stato della stampante e consente di eseguire numerose
Supporto cartaHa la funzione di raccogliere i foglisingoli già stampati quando il
Vassoi di prolunga
carta
Coperchio
superiore
ManopolaViene utilizzato,per avanzamento o retrocessione manuale dellacarta.
Interruttore di
accensione
Connettore opzioniPer il collegamento del cassetto di alimentazione automatica fogli singoli
Levetta di selezione
carta
Coperchio frontaleViene aperto per caricare la carta a moduli continui. Viene invece rimosso
Guida carta destraAllineando il bordo destro del foglio singolo con questa guida sievita che
Guida inserimento fogli
singoli
Guida carta sinistraConsente di allineare il bordo sinistro dei fogli singoli.
Levetta di bloccoTirandola in direzione del lato anteriore della stampante,questa levetta si
Bordo di strappo cartaPer strappare la carta a moduli continui. Premendo il tasto Stp.lacarta
Levetta di regolazione
spessore carta
Connettore di
interfaccia
Presa di alimentazionePer il collegamentodel cavo di alimentazione.
Coperchio posterioreServe a ridurre la rumorositàdella stampante. Va rimosso al ribaltamento
Funzione
impostazioni.
parametro “F-Eject”nelle impostazioni di menu è impostato su OFF.
Consentono di prolungare il supporto carta.
In caso di sostituzionedella cartuccia toner o di eliminazionedi un
inceppamento carta, è possibile rimuovere questo coperchio per avere
accesso alle parti interessate. Ha inoltre la funzione di proteggere l’utente
dai movimenti meccanici interni alla stampante.
Accende e spegne la stampante.
(ASF) o del secondotrascinamoduli opzionale.
Consente di selezionareil tipo di carta da utilizzare nella stampante:fogli
singoli (levetta in posizione superiore)carta a moduli continui (levettain
posizione inferiore).
per l’installazione del cassetto di alimentazione automatica fogli singoli
(ASF) o del trascinamoduli opzionale.
la carta venga alimentata in obliquo.
Viene aperta per inserire i fogli singoli e funge anche da supporto carta.
Viene inoltre utilizzatacome vassoio di raccolta dei fogli stampatiquando il
parametro “F-Eject” nelle impostazionidi menu è impostato su ASF, Single o
ALL.
sblocca e consente di aprireil coperchio superiore.
viene trasportata in questa posizione.
Consente di regolare la distanza della testina di stampa in funzione della
grammatura della cartautilizzata. Per i dettagli, vedere pagina 18,
Impostazione della distanza della testina di stampa
Per inserire ilcavo di collegamento al computer.
del cassetto carta.
.
4
Page 79
Per cominciare subitoInstallazione
Installazione
➤ Apertura dell’imballoAprireil cartone contenente la stampante e controllare che siano presenti tutte le seguenti parti.
Istruzioni di rimozione
dell’imballaggio
Stampante
Cartuccia
nastro
➤ Posizionamento della
stampante
Istruzioni per l’uso
CD-ROM
Cavo di
alimentazione
Colloca re la stampante su una superficie stabile, piana e non scivolosa, in modo da evitare che
cada a terra. Verificare che il pannello di controllo e gli alimentatori carta risultino facilmente
accessibili, e lasciare uno spazio sufficiente per la fuoriuscita della carta.
Se si riscontrano danni dovuti al trasportooin caso di accessori
mancanti, contattare immediatamente il rivenditore.
Rimuoverei fermiperiltrasportocome descrittonelleistruzioni
di rimozione dell’imballaggio.
Conservare il cartone e il materiale di imballo per un eventuale
trasporto futuro della stampante.
Se si prevede di utilizzare spesso i comandi di avanzamento e
retrocessionedellacarta a modulicontinui, posizionare lastampante
come mostrato nella figura.
Nellasceltadelluogodiinstallazione dellastampante,tenerepresente
anche la seguente indicazione:
STOP
Non collocare mai la stampante nelle vicinanze di
gas facilmenteinfiammabili odisostanze esplosive.
■Evitaredi esporre la stampantealla luce solarediretta. Se non
si può fare a meno di installare la stampante vicino a una
finestra, proteggerla dalla luce con una tenda.
■ Posizionare la stampante vicino al computer cui deve essere
collegata. La distanza non deve essere superiore a 2,0 metri.
■ Verificare che la stampante sia posta ad una distanza sufficiente dai caloriferi.
■ Verificare che la stampante non risulti esposta a variazioni
estreme di temperatura o di umiditànell’aria. Evitare di esporla
alla polvere.
ITALIANO
5
Page 80
InstallazionePer cominciare subito
➤ Collegamento della stampante
Targhettadi
identificazione
Verificare che la stampante sia impostata per una tensione
corretta (cioè230 V per l’Europa,e120 V pergli USA). Vedere
a questo proposito la targhetta identificativa posta vicino alla
presa di alimentazione sul retro della stampante.
Se il valore di tensione non è corretto, contattare il rivenditore.
STOP
Nonaccenderemai lastampantese non èimpostata
sulvalore ditensione correttopoichéquesto potrebbe danneggiare seriamente la macchina.
Collegareil cavo dialimentazione all’appositapresa dellastampante, come mostrato nella figura.
Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa.
STOP
Verificare che la stampante e il computer siano
spenti.
Collegare il connettore del cavo di trasmissione dei dati (lato
stampante) al connettore di interfaccia femmina e fissarlo con
le apposite clip a molla.
Collegare l’altra estremità del cavo al computer.
➤ Accensione/spegnimento della stampante
Interruttore di
accensione
6
L’interruttore di accensione, che consente di accendere e spegnere la stampante, è posto sul retro della stampante.
La prima riga del display mostra se la stampante è nel modo Online o Offline,oltrecheil
percorso carta selezionato (Trac.1 o Foglio).
➤ Modo OnlineAll’accensionedella stampante vieneautomaticamenteselezionato ilmodoOnline. Lastampante
può ricevere i dati dal computer solo in questa modalità operativa.
OnlineTrac.1
Stp.
➂
Online
Setup
➁
➀ Commuta la stampante nel modo Offline.
➁ Commuta la stampante nel modo Setup.
➀
➂ Tasto Stp.: Attiva la funzione di strappo se è caricata carta a moduli
continui (vedere pagina 15). Se al di sopra di questo tasto compare la dicitura Load (caricare), significa che la carta è esaurita e che premendo
questo tasto si porta la carta nella posizione di stampa.
➤ Modo OfflineL’avanzamento graduale, l’avanzament o linea per linea e l’avanzamento modulo per modulo può
essereeffettuatotramite il pannello dicontrollo solo in questa modalitàoperativa (vedere pagina15).
OfflineTrac.1
ParkLF/FF
➄
➅
➂➃
Online
Setup
➁
➀ Commuta la stampante nel modo Online.
➀
➁ Commuta la stampante nel modo Setup.
➂ Se nella stampante non c’è carta: tasto Load (vedere sopra). Se
nella stampante c’è della carta: Prem. il tasto brev.: avanzamento di una
linea (Line feed, LF). Premendo il tasto più a lungo: avanzamento di un
modulo (Form Feed, FF)
➃ Prem. il tasto brev.: ritorno di una piccola distanza. Prem. il tasto più a
lungo: ritorno continuo della carta
➄ Prem.il tasto brev.: avanzam. di una piccola dist. Prem. il tasto più a lungo:
avanzam. continuo della carta
➅ Annulla la selezione del percorso in cui è caricata la carta e attiva la
selezione rapida del percorso carta (vedere pagina 14).
➤ Modo Setup
Regolaz Dir.Cart
MenuChar
➄
➃
➂
➁
Online
Setup
➀ Commuta la stampante nel modo Setup. In questo modo operativo, si
possono effettuare le seguenti impostazioni:
➁ Imposta il font e il numero di caratteri per pollice (menu Char).
➂ Percorso carta (menu Dir.Cart)
➃ Posizione di strappo e prima linea da stampare (menu Regolaz)
➀
L’accesso ad altre opzioni del menu è disabilitato dal produttore della stampante. Per informazioni su come abilitare l’accesso a queste opzioni, oltre che sulle opzioni disponibili, vedere
l’uso on-line del CD-ROM, Capitolo 1, Funzioni e impostazioni (Sbloccare la modalità menu).
➄ Altre impostazioni da menu (Menu)
ITALIANO
7
Page 82
Sostituzione della cartuccia nastroPer cominciare subito
Sostituzione della
cartuccianastro
STOP
Levetta di blocco
Rimuoverelacartadallastampante.
Prima di aprire il coperchio, accertarsi che la stampante sia spenta.
Portare la levetta di regolazione spessore carta nella posizione
“8”.
Levetta di
regolazione
spessore carta
Coperchio superiore
Levetta di blocco
Tirare le levette di blocco del coperchio superiore, sui lati
sinistro e destro, in direzione del lato anteriore della stampante
e rimuovere il coperchio.
Testina di stampa
Muovere in posizione centrale la testina di stampa.
STOP
Durante lastampa, la testinatende asurriscaldarsi.
Evitare quindi di toccarne le parti metalliche.
8
Page 83
Per cominciare subitoSostituzione della cartuccia nastro
Manopola di tensionamento
del nastro
Cartuccia
nastro
Guide“A”(latosinistro)
Linguette
Fare scorrere le due guide “A” sul lato sinistro della cartuccia
nastro oltre le linguette presenti sulla stampante e inserire la
cartuccia. Spingerla con cura fino a che non si innesta. Se si
avverte resistenza, ruotare la manopola di tensionamento del
nastro mentre si esercita pressione.
Staccare la guida nastro dalla cartuccia.
Non rimuovere mai la pellicola dalla guida poiché
ha la funzione di proteggere il nastro.
Fare scorrerela guida nastro nell’apposita apertura tralatestina
di stampa e la barra di stampa finché non si innesta con uno
scatto.
Manopola di
tensionamento
del nastro
Accertarsi che, nel fissare la guida nastro, non si
creino pieghe nel nastro. Fare inoltre attenzione a
non danneggiare la pellicola di protezione.
Ruotare,indirezione dellafreccia, lamanopola ditensionamento del nastro per eliminare l’eventuale lasco.
ITALIANO
9
Page 84
Caricamento della cartaPer cominciare subito
Caricamentodella
carta
➤ Inserimento di fogli
singoli
Coperchio
superiore
Utilizzare esclusivamente carta di tipo idoneo per questa stampante. Per maggiori informazioni, vedere l’uso on-line del CD-ROM, Appendice C (Specifiche tecniche).
I fogli singoli vengono caricati dal lato anteriore della stampante. I fogli stampati possono
fuoriuscire dal lato posteriore o da quello anteriore della stampante: per ulteriori dettagli vedere
l’uso on-line del CD-ROM, Capitolo 1, Descrizione Tabella-Menu.
Una volta terminato il caricamento della cartuccia nastro, riapplicare il coperchio superiore.
Impostare la levetta di regolazione spessore carta in funzione
della grammaturadella carta utilizzata. Peri dettagli sulla carta,
vedere a pagina18,Impostazione della distanza della testina di
stampa.
Accendere la stampante (posizione “I”).
Impostare la levetta di regolazione spessore carta in funzione
della grammatura della carta utilizzata. Per ulteriori dettagli,
vedere pagina 18, Impostazione della distanza della testina di
stampa.
Supporto carta
10
Interruttore di
accensione
Vassoi di prolunga carta
Ribaltare il supporto carta, nella direzione della freccia.
Tenere con la mano il supporto carta e staccare i vassoi di
prolunga.
Page 85
Per cominciare subitoCaricamento della carta
Impostare la levetta di selezione carta nel modo fogli singoli.
Accertarsi che la stampante sia nel modo fogli singoli.
Per idettaglisullaselezione,vederepagina14, Selezione rapida
del percorso carta.
Guida di inserimento fogli singoli
Levetta di
selezione carta
Allineare la guida carta sinistra nella posizione desiderata di
inizio stampa(ilcontrassegno “[A” indica laposizione di inizio
stampa standard).
Foglio singolo
Guida carta
Allineare il fogliosingolo sulla guida carta sinistra e regolarela
guida carta destra in funzione della larghezza della carta.
Posizionare il foglio tra le guide carta sinistra e destra. La
stampante alimenta automaticamente il fogliofinoalla posizione di stampa e si prepara quindi al funzionamento.
Se si utilizza carta da 55 kg ream e i fogli stampati
fuoriescono dal lato posteriore, la capacità di raccolta carta è di circa 30 fogli. Se la carta fuoriesce
dal lato anteriore, occorre rimuovere i fogli uno per
volta.
11
ITALIANO
Page 86
Caricamento della cartaPer cominciare subito
➤ Carta a moduli continui
Levetta di selezione
carta
Coperchio
frontale
Impostarela levetta diselezionespessore cartain funzionedella
grammatura della carta utilizzata. Per ulteriori dettagli, vedere
pagina 18, Impostazione della distanza della testina di stampa.
Impostare la levetta di selezione carta nel modo moduli continui.
Sollevare il coperchio frontale e farlo scattare in posizione. Il
bloccaggio protegge deun’involontariachiusura del coperchio.
Sollevare le levette di arresto destra e sinistra nella direzione
della freccia per rilasciare i blocchetti di trascinamento.
Blocchetto di
trascinamento
Piastrina carta
12
Aprire i pressacarta dei blocchetti di trascinamento.
Regolarei blocchettidi trascinamentoin funzionedellalarghezza carta desiderata.
Posizionare la piastrina carta al centro tra i blocchetti di trascinamento sinistro e destro.
Blocchetto di trascinamento
Page 87
Per cominciare subitoCaricamento della carta
Con il lato di stampa rivolto verso l’alto, inserire la carta nel
blocchetto di trascinamento sinistro facendo coincidere i foridi
trascinamento sul bordo sinistro della carta con i perni del
blocchetto di trascinamento, quindi chiudere il pressacarta.
Fare coincidere i fori di trascinamento sul bordo destro della
carta con i perni del blocchetto di trascinamento destro e chiudere il pressacarta.
Fare coincidere i fori di trascinamento con i perni dei blocchetti di
trascinamento
Blocchetto di
trascinamento
Per evitare inceppamenti, accertarsi che sia utilizzato lo stesso numero di fori di trascinamento a
sinistra e a destra, in corrispondenza degli stessi
perni dei blocchetti di trascinamento.
Una volta terminato il caricamento della carta, è possibile
selezionare con la guida carta sinistra la posizionedesideratadi
inizio stampa. Ilcontrassegno“[A” indica la posizione diinizio
stampa standard.
Spingere in basso la levetta di arresto sinistra per fissare il
blocchetto di trascinamento.
Per togliere il lasco dalla carta, muovere il blocchetti di trascinamento destro, quindi fissare quest’ultimo con la levetta di arresto.
Se non siriesce a tendere perfettamentelacarta con
il blocchetto di trascinamento destro, modificare la
posizione di quello sinistro.
Non tendere eccessivamente la carta poiché si potrebbero rompere i fori di trascinamento, né lasciarla troppo lasca, poiché sirischiadi farla incurvare e provocare inceppamenti.
Levetta di arresto
Accendere la stampante.
Viene visualizzato il cassetto di alimentazione attivo (Trac.1).
La carta viene alimentata automaticamente se la stampante è
Online e riceve i dati dal computer.
Premereil tastoLoad percaricare lacartaprimadell’iniziodella
stampa.
13
ITALIANO
Page 88
Cambio del tipo di cartaPer cominciare subito
Cambio deltipo di
carta
➤Selezione rapida del
percorso carta
OfflineTrac.1
ParkLoad
FoglioTrac.1
OfflineFoglio
ParkLoad
Gira leva Carta
Si può cambiare il tipo di carta (il percorso carta) utilizzando la funzione di selezione rapida del
percorso carta oppure il menu Setup.
Strappare innanzitutto l’eventuale carta a moduli continui fuoriuscita dalla stampante in corrispondenza del bordo di strappo carta, procedendo come segue.
Online
Verificare che la stampante sia nello stato Offline; se necessario, premere il tasto
Online.
Setup
Premereil tastoPark.Se nellastampante ècaricata cartaa moduli continui,questa
viene fatta avanzare nella posizione di strappo. Sul display compare il messaggio
“Tagliare la carta”. Premere un tasto a piacere.
Se nella stampante è caricato un foglio singolo, questo viene espulso.
Online
Selezionare ilpercorso carta desideratopremendouno dei tasticontrassegnati,nel
nostro esempio Foglio.
Setup
Se non si effettua alcuna selezione entro i 5 secondi che seguono, la
stampante esce automaticamente da questo menu.
Online
La stampante torna nello modo Offline.
Il display mostra alternatamente questo messaggio
Setup
equestomessaggio
Online
Impostare la levetta di selezione carta nel modo fogli singoli (vedere pagina 11
Caricamento della carta).
Setup
Carica carta del
Foglio
OfflineFoglio
ParkLoad
14
Online
Setup
Online
Setup
Il display mostra alternatamente questo messaggio…
e questo messaggio…
Ribaltare il supporto carta nella direzione della freccia.Tenere fermo il supporto
carta e staccare i vassoi di prolunga.
Allineareun foglio singolo conla guida cartasinistra eimpostarela guidacarta destra
in funzione della larghezza della carta. Posizionare la guida carta sinistra nella
posizione desideratadi inizio stampa.Posizionare il fogliotrale guide cartasinistra e
destra. La stampante lo alimenta automaticamente fino alla posizione di stampa e si
prepara quindi al funzionamento (vedere pagina 11, Caricamento della carta).
Page 89
Per cominciare subitoTrasporto carta
OnlineFoglio
Online
PremereiltastoOnline per predisporre la stampante per il funzionamento.
Verificare che la stampante sia nello stato Offline; se necessario, premere il
tasto Online.
➀ Premendo il tasto brevemente: avanzamento di una linea (Line Feed, LF)
Premendo il tasto più a lungo: avanzamento di un modulo (Form Feed, FF)
➁ Premendo il tasto brevemente: ritorno della carta passo-passo
➂
➁
➀
Premendo il tasto più a lungo: ritorno continuo
➂ Premendo il tasto brevemente: avanzamento della carta, passo-passo
Premendo il tasto più a lungo: avanzamento della carta in continuo
Modalità d’uso
➤ Avanzamento della
carta fino alla posizione
di strappo
OnlineTrac.1
Stp.
Per far avanzare i moduli continui nella posizione di strappo, premere il tasto Stp.
Online
Verificare che la stampante sia nello stato Online.
Premere il tasto Stp. La stampante fa avanzare il bordo perforato dei moduli
Setup
continui fino al bordo di strappo.
Positione Stp.
Trattor1
Online Stp.
Esci
Online
Setup
Online
Setup
Sul display compaiono alternatamente questo messaggio…
e questo messaggio…
Dopo aver strappato la carta, premere il tasto Esci. La stampante riporta la carta
nella posizione di inizio stampa.
15
ITALIANO
Page 90
Impostazioni (I)Per cominciare subito
Impostazioni (I)
➤Impostazione della
posizione di strappo
Se la posizione di strappo della carta non è allineata con il bordo di strappo della stampante, la
si può regolare.
OfflineTrac.1
ParkLF/FF
Regolaz Dir.Cart
MenuChar
TOF
Stp.
Reg Stp=00/72" *
OKEsci
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
Online
Premere il tasto Setup. La stampante si commuta nel modo Setup.
Premere il tasto Regolaz.
Premere il tasto Stp.
Premere il tasto < o > per spostare la perforazione nella posizione appropriata.
Confermare l’impostazione premendo il tasto OK.
Setup
La stampante torna nello stato iniziale.
La correzione apportata (massimo circa 2,5 cm [1"] in entrambe le direzioni) resta in memoria anche se si spegne la stampante.
➤ Impostazione della
posizione della prima
riga di stampa (TOF)
Regolaz Dir.Cart
MenuChar
16
La funzione TOF consente di impostare la posizione della prima riga di stampa in maniera
specifica per ogni sorgente carta e per ciascun menu.
Prima di utilizzare la funzione TOF, è necessario impostare la posizione di strappo (vedere sopra) (se si utilizzano moduli continui).
Online
Setup
Premere il tasto Setup. La stampante si commuta nel modo Setup.
Page 91
Per cominciare subitoImpostazioni (I)
Regolaz Dir.Cart
MenuChar
TOF
Stp.
A
Sel.=12/72" *
OKEsci
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
PremereiltastoRegolaz.
PremereiltastoTOF.
La carta viene fatta avanzare finché il bordo inferiore della
prima riga di stampa A non si posiziona in corrispondenza del
bordo di strappo B.
La prima posizione di inizio stampa è impostata dalla fabbrica
B
a 12/72".
Premere il tasto < o> per spostare la prima riga di stampa nella posizione
appropriata.
Si possono impostare valori compresi fra 0 e 220/72" per i moduli continui e fra
0 e 72/72" per i fogli singoli.
Confermare l’impostazione premendo il tasto OK.
La stampante torna nello stato iniziale.
Prima riga, standard12/72"
Prima riga, nuovo
L’impostazione così specificata viene conservata in memoria anche se si spegne la stampante.
Per informazioni più dettagliate, vedere la documentazione on-line su CD-ROM, Capitolo 3
Regolazione meccanica della stampante).
ITALIANO
17
Page 92
Impostazioni (II)Per cominciare subito
Impostazioni (II)
➤ Impostazione della
distanza della testina
di stampa
La stampante è dotata di una levetta di regolazione spessore carta che consente di impostare la
distanza della testina di stampa.
Per ottenere la massima qualità di stampa, occorre regolare la
distanza tra la testina e il supporto esterno in funzione dello
Levetta di
regolazione
spessore carta
spessore (grammatura) della carta utilizzata.
La seguente tabella riporta i valori impostabili:
Numero di copie/grammatura
carta
Solo originale, sottile
Solo originale, normale
Solo originale, spesso
1. “Ream” è l’unità che indica la grammatura della carta. Consente di misurare in kg il peso
di 1000 fogli singoli nel formato 788 mm x 1091 mm.
2. Se si stampa solo un originale, si possono utilizzare fogli singoli di 45 kg ream o più oppure moduli continui da 50 kg ream o più.
3. Se si imposta la levetta di regolazione spessore carta su un valore più alto del necessario,
la stampa risulta poco uniforme e si riduce la durata della testina di stampa e della cartuccia
nastro.
Page 93
Per cominciare subitoImpostazioni (II)
➤ Cambio della carta nel modo Setup
➤ Da moduli continui iu
fogli singoli
OnlineTrac.1
Load
Regolaz Dir.Cart
MenuChar
Trattor1*
OKEsci
Foglio
OKEsci
Per passare dalla carta a moduli continui alla stampa su fogli singoli, procedere come descritto
qui di seguito.
Non occorre rimuovere dalla stampante la carta a moduli continui.
Online
Strappareilmodulo di cartacontinua fuoriuscito dallastampante in corrispondenza del bordo di strappo, procedendo come segue.
Setup
Online
Setup
Online
PremereiltastoSetup. La stampante si predispone nel modo Setup.
PremereiltastoDir.Cart. La stampante attiva il menu del percorso carta.
Premereiltasto< o> per passare al modo Foglio (fogli singoli).
L’impostazione valida (Trattor1) è contrassegnata dal simbolo “*”
Setup
Online
Setup
Confermare l’impostazione premendo il tasto OK.
Il comando viene confermato dall’emissione di un segnale acustico,dopodichéla
carta a moduli continui viene trasportata nella posizione di strappo. Strappare la
carta in corrispondenza del bordo di strappo.
Strappo carta
Premere un tasto
OfflineFoglio
ParkLoad
Online
Setup
Online
Setup
Su display compare…
Premere un tasto qualsiasi.
Lastampante tornanello statoiniziale ela cartaa modulicontinui vienetrasportata
nella posizione di parcheggio. Sul display compare questo messaggio…
in alternanza con questo messaggio…
19
ITALIANO
Page 94
Impostazioni (II)Per cominciare subito
Gira leva Carta
Carica carta del
Foglio
OnlineFoglio
Load
➤ Dai fogli singoli ai
moduli continui
OnlineFoglio
Load
Online
Setup
Impostare la levetta di selezione carta nel modo fogli singoli.
Sul display compare il messaggio…
Online
Ribaltare il supporto carta in direzione della freccia. Tenere fermo il supporto e
staccarne i vassoi di prolunga (vedere pagina 10).
Setup
Allineare un foglio singolo con la guida carta sinistra e impostare la guida carta
destrain funzionedella larghezzadella cartautilizzata. Posizionarequindi ilfoglio
tra le due guide carta sinistra e destra. La stampante lo alimenta automaticamente
finoalla posizionedi stampae poisi predisponealfunzionamento(veder epagina11).
Online
Setup
Premere il tasto Online per predisporre la stampante per il funzionamento.
Per passare dai fogli singoli ai moduli continui, procedere come segue. Verificare che nella
stampante sia caricata carta a moduli continui. (Vedere pagina 12 Carta a moduli continui).
Online
Inserire i vassoi di prolunge nel supporto carta e ribaltare lo stesso verso il basso.
Premere il tasto Setup. La stampante si commuta nel modo Setup.
Setup
Regolaz Dir.Cart
MenuChar
Foglio
OKEsci
20
Online
Setup
Online
*
Setup
Premere il tasto Dir.Cart. La stampante attiva il menu del percorso carta.
Premere il tasto < o > per attivare il modo Trac.1 (moduli continui).
L’impostazione valida (Foglio) è contrassegnata dal simbolo “*”.
Page 95
Per cominciare subitoImpostazioni (II)
Trattor1
OKEsci
OfflineTrac.1
*
Online
Setup
Online
Confermare l’impostazione premendo il tasto OK. Il comando viene confermato
dall’emissione di un segnale acustico.
Il display visualizza alternativamente...
ParkLF/FF
Setup
e…
Gira leva Carta
Online
Setup
Portare la levetta di selezione carta nella posizione corrispondente.
A questo punto, la stampante è pronta per la stampa su moduli continui.
PremereiltastoOnline per predisporre la stampante per il funzionamento.
➤ Selezione di un fontIl tasto Fonte consente di selezionare i font nel modo Setup.
Regolaz Dir.Cart
MenuChar
Online
Setup
PremereiltastoSetup.
PremereiltastoChar.
FonteCPI
DRAFT COPY*
OKEsci
FonteCPI
Online
Setup
Online
Setup
Online
Setup
PremereiltastoFonte.
Premereiltasto< o> per selezionare il font desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto OK.
PremereiltastoSetup. La stampante torna nello stato iniziale.
Si può anche premere il tasto Online. La stampante si commuta direttamente nel
modo Online.
21
ITALIANO
Page 96
Impostazioni (II)Per cominciare subito
STOP
➤ Impostazione del
passo dei caratteri
Regolaz Dir.Cart
MenuChar
FonteCPI
10 CPI*
OKEsci
La selezione effettuata non viene conservata in memoria se si spegne la stampante. Per le informazioni relative alla procedura di selezione permanente di un font, vedere la documentazione on-line su CD-ROM, Capitolo 1 (Descrizione Tabella-Menu).
Il tasto CPI consente di impostare il numero dei caratteri nel modo Setup che devono essere
stampati per pollice.
Online
Premere il tasto Setup.
Premere il tasto Char.
Setup
Online
Setup
Online
Premere il tasto CPI.
Premere il tasto < o > per selezionare il passo dei caratteri desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto OK.
Setup
FonteCPI
22
STOP
Online
Premere il tasto Setup. La stampante torna nello stato iniziale.
Si può anche premere il tasto Online. La stampante si commuta direttamente nel
Setup
modo Online.
La selezione effettuata non viene conservata in memoria se si spegne la stampante. Per le informazioni relative alla procedura di impostazione del passo dei caratteri, vedere la documentazione online su CD-ROM, Capitolo 1 (Descrizione Tabella-Menu).
Page 97
Per cominciare subitoSpecifiche tecniche
Specifiche tecniche
➤ Stampante
Tipo di stampaseriale con testina di stampa a 9 aghiseriale con testina di stampa a 24 aghi
Larghezza di stampastretto80 caratteri con 10 cpi
Velocità di stampa
(bidirezionale)
Densità di caratteri5, 6, 7.5, 8.6, 10, 12, 15, 17.1, 20 cpi
Densità di stampa grafica orizzontale 240 dpi / verticale 144 dpi orizzontale 360 dpi / verticale 180 dpi
Durata nastro4 millioni di caratteri4 millioni di caratteri
Rumorositàca. 55 dB (A)ca. 55 dB (A)
Dimensioni stretto 485 x 206 x 272 mm (W x H x D)
Peso stretto 9 kg / largo 11 kgstretto 9 kg / largo 11 kg
Alimentazione di
corrente
tenza assorbitaal 100%< 60 VA
Po
Condizione d’ambiente
per il funzionamento
Caratteristiche della
testina di stampa
Buffer di interfacciamass. 64 kBmass. 64 kB
OmologazioniUL 1950, VDE-GS, CE, FCC Class B, UL/UlcUL 1950, VDE-GS, CE, FCC Class B, UL/ULc
largo136 caratteri con 10 cpi
LN-Draft 413 cps con 10 cpi
Draft 10 cps con 10 cpi
NLQ77 cps con 10 cpi
(HS-Draft: soltanto 10, 12 cpi)
largo 625 x 206 x 272 mm (W x H x D)
USA/Canada AC 120 V 10% / 60 Hz 3%
Europa AC 230 V 10%/ 5 0Hz 3%
standby < 10 VA
eratura10ºC a 40ºC
temp
20% a 80%
umidità
Numero degli aghi9
Diametro degli aghi0,3 mm
Numero di copie 1 originale + 5 copie
stretto80 caratteri con 10 cpi
largo 136 caratteri con 10 cpi
Draft 409 cps con 10 cpi
Draft Copy 275 cps con 10 cpi
NLQ/LQ 92 cps con 10 cpi
5, 6, 7.5, 8.6, 10, 12, 15, 17.1, 20 cpi
stretto 485 x 206 x 272 mm (W x H x D)
largo 625 x 206 x 272 mm (W x H x D)
USA/Canada AC 120 V 10% / 60 Hz 3%
Europa AC 230 V 10% / 5 0 Hz 3%
al 100%< 60 VA
standby< 10 VA
temperat
umidit
Numero degli aghi 24
Diametro degli aghi 0,22 mm
Numero di copie 1 originale + 3 copie
ura 10ºC a 40ºC
à20% a 80%
➤ Caratteristiche della carta
Foglio singolo Peso della carta
Modulo continuo
Modulo continuo
semplice
Set di modulo
continuo
Larghezza
Lunghezza
Peso della carta
Larghezza
Lunghezza
Peso della carta
Larghezza/Lunghezza
Spessore modulo mass.
Numero di copie
60 – 120 g/m
stretto: 76 – 220 mm / largo: 76 – 420 mm
76 – 559 mm
60 – 120 g/m
stretto: 76 – 254 mm / largo: 76 – 420 mm
76 – 559 mm
originale: 45 – 65 g/m
vedi Modulo continuo semplice
mass. 0,5 mm
1+5 (9 aghi) / 1+3 (24 aghi)
Per maggiori informazioni sulle specifiche della carta, si rimanda alla documentazione online su CD-ROM.
AccessoriCartucce nastro, nero
stampante modello stretto: Unit no.044 829
stampante modello largo:Unit no.044 830
Pagina DemoLa pagina Demo contiene informazioni relative alla versione del firmware, al numero di se-
rie, al controllo degli aghi, ai font, agli attributi dei font e ai codici a barre/LCP.
Per stampare la pagina Demo, tenere premuto il tasto 4 all'accensione della stampante.
Per interrompere la stampa, spegnere la stampante.
.
24
Page 99
Instrucciones de servicio
Instrucciones de servicio
Contenido
INTRODUCCION
RAPIDA
Introducción2
Símbolos convencionales2
Instrucciones de seguridad importantes2
Utilizar la documentación en línea2
Detección de errores2
Vistadeconjunto3
Instalación5
Desembalar la impresora5
Colocar la impresora5
Conectar la impresora6
Encender y apagar la impresora6
Panel de mando7
Modo Online7
Modo Offline7
Modo Setup7
Recambiar la cinta8
Cargar papel10
Hojas sueltas10
Papel continuo12
Cambiar el tipo de papel14
Selección rápida del origen de papel14
Transporte de papel15
Manejo15
Transportar papel a la posición de corte15
Ajustes (I)16
Ajustarlaposicióndecorte16
Ajustar la primera línea de impresión (TOF)16
Ajustes (II)18
Ajustar la distancia de cabeza18
Cambiar el papel en el modo Setup19
Cambiar de papel continuo a sueltas19
Cambiar de sueltas a papel continuo20
Seleccionar la fuente21
Ajustar la densidad22
Datos técnicos23
Especificaciones de la impresora23
Especificaciones del papel24
Accesorios24
ESPAÑOL
1
Page 100
IntroducciónInstrucciones de servicio
IntroducciónLas presentes instrucciones de servicio sirven como introducción rápida al uso de la impresora y
Ah ha!
➤Símbolos
convencionales
STOP
➤Instrucciones de
seguridad
importantes
STOP
paraponeren condicionesdemanejar elequipo incluso alusuario inexperimentado.Comprenden
una descripción de las funciones esenciales de la impresora e incluyen las informaciones
indispensables para el trabajo diario con el equipo. Una descripción detallada de la impresora,
sus características derendimiento y más amplias informaciones estáncontenidasen el manual de
referencia que se encuentra en la documentación en línea en el disco CD-ROM adjunto en la
página penúltima de este manual.
Se han utilizado dos símbolos convencionales para resaltar informaciones importantes en las
presentes instrucciones de servicio.
ATENCION resaltalasinformacionesque hayque observarpara protegeral usuario yevitar daño
en la impresora.
NOTA marca las informaciones relativas a un tema particular, de carácter general o adicional.
Lea las siguientes instrucciones con esmero antes de poner la impresora en servicio. Con esto se
protege Ud. a si mismo y evita dañar el equipo.
Guarde las presentesinstruccionesde servicio en un lugar de fácil acceso en cualquier momento.
Ponga la impresora sobre una base estable de manera que no pueda caer al suelo.
No exponga la impresora ni a temperaturas altas ni a la luz solar directa.
No ponga la impresora en contacto con fluidos.
Nunca exponga la impresora a sacudidas, choques o vibraciones.
Asegure conectar la impresora sólo a un enchufe con la tensión eléctrica correcta.
Nunca lleve a cabo trabajos de mantenimiento o reparación Ud. mismo, sino consulte a un
técnico de servicio calificado.
STOP
➤Utilizar la
documentación en
línea
Cuando quiera desconectar la impresora de la alimentación red, siempre tire la clavija de alimentación del enchufe.
Instrucciones adicionales de seguridad se encuentran en el texto en los lugares correspondientes.
Empiece con la instalación del Adobe Acrobat Reader en el disco duro si no se ha instalado ya.
Para instalarsiga las instrucciones contenidasen el archivo READMEen el directorio READER.
Para entrar en la documentación en línea, active el Administrador de Archivos (Windows 3.1) o
el Explorer (Windows 95/98, Windows NT) y haga doble clic sobre el archivo START.PDF.
Entonces siga el guía del usuario.
En el caso de que el disco CD-ROM esté defecto o no incluido, consulte su agente de ventas. Se
ofrece la documentación en línea también en forma impresa (contra pago) o en el Internet.
Condiciones mínimas de hardware: PC AT 486, CD-ROM cuádruplo, monitor de 15", ratón.
➤Detección de erroresLa documentación en línea en el disco CD-ROM contiene informaciones detalladas para la
detección de errores.
2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.