Tacx BlackTrack T2420 Assembling

Page 1
EN | NL | DE | FR ES | IT | CH | JP NO | DK | SV | FI PL | CZ | GR | PT
Assembling steering frame
BlackTrack T2420
Page 2
1 x T1005.03
Montagezakje BrackTrack | Montageset BrackTrack | Kit d’assemblage du BrackTrack | Kit de montaje del BrackTrack | Kit di montaggio BrackTrack
组装套件 BrackTrack | BrackTrack アセンブリーキット | Monteringssett for BrackTrack | Montagesæt til BrackTrack | Monteringsset BrackTrack
BrackTrack-kokoamissarja | Zestaw montażowy trenażera BrackTrack | Montážní souprava BrackTrack | Κιτ συναρμολόγησης BrackTrack | Kit de montagem BrackTrack
2 x T1962.12
2 x T1005.04 2 x T1110.03
www.tacx.com › service
2 x T2422.02 2 x T2422.01
2 3
1
Unfold the BlackTrack and place it on a firm, level surface
Klap de BlackTrack uit en plaats deze altijd op een stevige vlakke ondergrond | Klappen Sie den BlackTrack auseinander, und stellen Sie ihn auf einen festen, ebenen Untergrund | Dépliez le BlackTrack et placez-le sur une surface stable et plate | Desdoble el BlackTrack y colóquelo sobre una superficie firme y nivelada | Estrarre il BlackTrack e disporlo su una superficie stabile e piana
打开训练器,将其放在结实的水平面上 |
BlackTrackを水平な固い床面で展開してください |
Fold ut BlackTrack, og plasser den på et jevnt og solid underlag | Fold BlackTrack ud, og placer den på en fast, plan overflade | Fäll upp BlackTrack och placera den på ett stabilt, plant underlag
Avaa BlackTrack ja aseta se lujalle ja tasai­selle alustalle | Rozłóż trenażer BlackTrack i umieścić go na stabilnej, równej powierzchni | Rozložte trenažér a umístěte jej na pevnou a rovnou podložku | Ανοίξτε το BlackTrack και τοποθετήστε το σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια | Abra a coluna de direcção BlackTrack e coloque-a numa superfície firme e plana
Page 3
Adjust the position of the frame holders to the length of your bicycle
Bepaal positie van de framehouders voor jouw wieldiameter | Passen Sie die Anordnung der Rahmenhalter an die Länge Ihres Rads an | Réglez l’emplacement des supports de cadre en fonction de la longueur du vélo | Ajuste la posi­ción de los soportes de bastidor a la longitud de su bicicleta | Regolare la posizione dei sostegni del telaio in modo che rispecchi la lunghezza della bici.
根据自行车的长度调整车架底座的位置 | フレー ム ホルダーの位置を、使用するバイクのサイズに合わせ て調節してください。
| Juster plasseringen av
rammeholderne i forhold til lengden på syk­kelen | Juster placeringen af rammeholderne i forhold til cyklens længde | Justera positionen för ramens hållare i enlighet med cykelns längd
Säädä pidikkeiden paikkaa pyöräsi pituuden mukaan | Dostosuj położenie uchwytów ramy do długości roweru | Upravte polohu držáků rámu podle délky bicyklu | Ρυθμίστε τη θέση των στηριγμάτων του πλαισίου ανάλογα με το μήκος του ποδηλάτου σας | Ajuste a posição dos suportes da estrutura de acordo com a altura da sua bicicleta
Measure bicycle length
Meet fietslengte | Messen Sie die Länge des Fahrrades | Mesurez la longueur du vélo | Mida la longitud de la bicicleta | Misurare la lunghezza della bici
测量自行车长度 | バイクの全長を計測します | Mål
lengden på sykkelen | Mål cyklens længde | Mät cykelns längd
Mittaa polkupyörän pituus | Zmierz długość roweru | Změřte délku bicyklu | Μετρήστε το μήκος του ποδηλάτου | Meça o comprimento da bicicleta
2
1 t/m 24
6 - 8 bar
3
4 5
Wheelbase Frame holders pos.
950 - 960 mm 1 960 - 970 mm 2 970 - 980 mm 3 980 - 990 mm 4 990 - 1000 mm 5 1000 - 1010 mm 6 1010 - 1020 mm 7 1020 - 1030 mm 8 1030 - 1040 mm 9 1040 - 1050 mm 10 1050 - 1060 mm 11 1060 - 1070 mm 12 1070 - 1080 mm 13 1080 - 1090 mm 14 1090 - 1100 mm 15 1100 - 1110 mm 16 1110 - 1120 mm 17 1120 - 1130 mm 18 1130 - 1140 mm 19 1140 - 1150 mm 20 1150 - 1160 mm 21 1160 - 1170 mm 22 1170 - 1180 mm 23 1180 - 1190 mm 24
1
2
3
4
5
16
17
18
19
20
21
22
23
24
15
14
13
12
1
2
3
4
5
16
17
18
19
20
21
22
23
24
15
14
13
12
Page 4
54
1
2
AA Alkaline 1,5V
6
6 7
Page 5
www.tacx.com
BlackTrack
Assembling steering frame
Loading...