![](/html/d5/d559/d559d3b01d9de7d9ba58f13e30cffa146766eeba2a57585aa7912efbb6fac4a5/bg1.png)
TWO HANDLE LAVATORY FAUCET
Model SLC-5512/-STN/-SBZ
MEZCLADORA PARA TINA LAVABO DE DOS
Modelos SLC-5512/-STN/-SBZ
ROBINET DE LAVABO À DEUX POIGN ÉES
Modèles SLC-5512/-STN/-SBZ
English
HELP LINE
Need Help?
Symmons customer service:
(800) 796-6667, (781) 848-2250
customerservice@symmons.com
Mon - Fri 7:30 am - 7:00 pm EST
www.symmons.com/service·
Technical help· Product information
Warranty policy
CAUTION-TIPS FOR REMOVAL
OF OLD FAUCET:
Always turn off water supply before
removing existing faucet or replacing any
part of the faucet. Open the faucet handle
to
relieve water pressure and ensure that
water is completely shut off.
CARE INSTR
To preserve the finish of your faucet, apply
non-abrasive wax. Any cleaners should be
rinsed off immediately. Do not use abrasive
cleaners on the faucet.
UCTIONS:
Español
LĺNEA DE AYUDA
n,
Si necesita ayuda para la instalaci
piezas de repuesto o tiene alguna
pregunta relacionada con nuestra
ía,por favor llame a nuestros
garat
asesores de producto al:
(800)796-6667,(781)848-2250
PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
álavula.Abra la llave para liberar la presi ón,
v
úrese de que esté bien cerrada
yaseg
el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes met
aplique cera que no sea abrasive,como una
cera para autos. Si usa alg
limpiador,deber
Los abrasivos suaves son aceptables en
acabados platinum y LifeShine.
álicas de su llave mezcladora,
á enjuagarlo inmediatamente.
ó
ún tipo de
Français
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour obtenir de l'aide pour l'installation,
le replacement de pièces ou pour toute
question con
appeler un de nos sp
des produits:
(800)796-6667,(781)848-2250
ATTENTION-SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L'ANCIEN ROBIENT:
Toujo
eau avant d'enlever ou de d
le robinet.Ouvrir le robinet pour lib
la pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien
DIRECTIVES D'ENTRETINE
Pour pr
étalliques du robinet,appliquer une
m
cire non abrasive comme une cire à
votiure.Rincer imm
és l'avoir nettoyé avec un agent
apr
nettoyant.Les finis
peuvent être nettoy
abrasifs doux.
cemant notre garantie,
écialistes
urs couper l'alimentation en
éserver le fini des pièces
édiatement le robinet
platinum et LifeShine
és à l'aide de produits
é
monter
été coupée.
rer
é
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
Wrench
Llave
Clé ajus table
You may need/Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
Basin Wrench
Llave para Instalar Grifos
(2) 1/2 in S upply Lines
2 Líneas de Suministro
(2) Tuyaux d'alimentation
Clé pour lavabo
Document #ZV-1067
Rev:C
1
Sealant Tape
Cinta S elladora
Ruban d' étanchéité
Plumber' s Putty
Masilla para Tuberías
Mastic de plombier
![](/html/d5/d559/d559d3b01d9de7d9ba58f13e30cffa146766eeba2a57585aa7912efbb6fac4a5/bg2.png)
1
2
1
2
3
2
1
Shut off water supplies. Remove old faucet. Place gasket (1) on
bottom of new faucet. Place faucet through mounting holes in sink.
Secure faucet to sink using mounting nuts (2) provided.
Cierre los suministros de agua. Quite la llave vieja.
Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave.
Coloque la llave de agua a través de los agujeros de instalación
en el fregadero. Fije la llave al fregadero con las contratuercas (2)
proporcionadas.
Interrompez l'arriv
le joint (1) contre le dessous du robinet neuf.
Introduisez le robinet dans les orific
le robinet
ée d'eau. Enlevez le vieux joint. Placez
es de montage de l'évier. Fixez
l'aide des crous autofrein s (2) fournis.
3
1
2
4
3
55
Make connections to water lines. Use 1/2" IPS faucet connections (1)
or use the supplied coupling nuts (3) with 3/8"O.D.ball-nose risers (2).
Use wrenches to tighten connections. Do not overtighten.
Haga las conexiones de las líneas de suministro de agua. Use
conexiones para grifo IPS de 1/2'' (1) o las tuercas de acoplamiento
suministradas (3) con elevadores de punta redondeada de 3/8" de
diámetro exterior (2). Utilice llaves para apretar las conexiones. No
apriete demasiado.
Reliez le robinet aux conduites d'eau
IPS (1) ou des
à bout sphérique d'un diam ètre extérieur de 3/8 po (2). Serrez les
raccords
écrous de raccord (3) fournis et de colonnes montantes
à l'aide d'une cl é. Ne serrez pas excessivement.
à l'aide de raccords de 1/2 po
4
1
2
4
3
Install Pop-up Assembly. Remove tailpipe(5),Apply teflon tape to threads at
the top of tailpipe
and flange (2) . Screw nut (3) all the way down. Push gasket(4) down.
Instale el Ensamble de Desagüe Automático. Quite el tapón (1),
brida (2). Atornille la tuerca (3) completamente hacia abajo. Empuje
el empaque (4) hacia abajo.
Installez le renvoi mécanique. Enlevez la bonde (1) et la collerette
(2). Vissez l'
(5),secure tailpipe to the body.Then remove stopper (1)
y la
écrou (3) à fond. Faites glisser le joint (4) vers le bas.
Apply plumber putty to the underside of flange (1). Insert body (2) into
sink. Screw flange onto body. Pivot hole (3) must face the back of the
sink. Tighten nut/gasket (4), do not over tighten.
Aplique masilla para tuberías en el lado inferior del reborde (1). Insert
el cuerpo (2) en el lavabo. Atornille el reborde en el cuerpo. El orificio
del pivote (3) debe mirar hacia
Appliquez le mastic de plombier sur le dessous de la bride (1).
Insérez le corps (2) dans l’ évier. Fixez la bride au corps. Le trou du
pivot (3) doit
être orienté vers l’arrièr
Document #ZV-1067
Rev:C
2